ISO 7168-1:1999
(Main)Air quality — Exchange of data — Part 1: General data format
Air quality — Exchange of data — Part 1: General data format
Qualité de l'air — Échange de données — Partie 1: Format général de données
La présente partie de l'ISO 7168 spécifie un format général pour l'échange des données sur la qualité de l'air et des informations connexes. Elle définit des mots-clés obligatoires et facultatifs destinés à identifier les données présentées dans un fichier de données, ainsi que les valeurs et formats des données associées à un mot-clé.La présente partie de l'ISO 7168 est recommandée pour l'échange international des données sur la qualité de l'air. Elle concerne également l'importation directe de données, par exemple dans des feuilles de calcul électroniques.
Kakovost zraka - Izmenjava podatkov - 1. del: Splošna oblika podatkov
General Information
Relations
Buy Standard
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 7168-1
First edition
1999-07-01
Air quality — Exchange of data —
Part 1:
General data format
Qualité de l'air — Échange de données —
Partie 1: Format général de données
Reference number
A
ISO 7168-1:1999(E)
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 7168-1:1999(E)
Contents
Page
1 Scope .1
2 Normative references .1
3 Terms and definitions .2
4 Symbols and abbreviated terms .2
5 File format.2
5.1 Overview.2
5.2 Construction of data files .4
6 Specifications.7
6.1 Creation of file names .7
6.2 Construction of level descriptors and keywords .11
6.3 Definition of level descriptors and keywords .11
6.4 Presentation of data .29
Annex A (normative) 7-bit coded character set .32
Annex B (normative) Measurand codes.33
(normative)
Annex C Presentation of latitude, longitude and altitude data.39
Annex D (informative) Examples of country short names and codes .41
Annex E (informative) Examples of data files.42
Bibliography.49
© ISO 1999
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic
or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from the publisher.
International Organization for Standardization
Case postale 56 • CH-1211 Genève 20 • Switzerland
Internet iso@iso.ch
Printed in Switzerland
ii
---------------------- Page: 2 ----------------------
© ISO
ISO 7168-1:1999(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO
member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical
committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in
liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 3.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting.
Publication as an International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
International Standard ISO 7168-1 was prepared by Technical Committee ISO/TC 146, Air quality, Subcommittee
SC 4, General aspects.
ISO 7168 consists of the following parts, under the general title Air quality — Exchange of data:
Part 1: General data format
Part 2: Condensed data format
The first editions of the several parts of ISO 7168 together cancel and replace the first edition (ISO 7168:1985),
which has been technically revised.
Annexes A, B and C form a normative part of this part of ISO 7168. Annexes D and E are for information only.
iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
© ISO
ISO 7168-1:1999(E)
Introduction
For the interpretation or comparison of air quality data, the data themselves are usually not sufficient. Other
information may be needed for a proper evaluation, e.g. basic information on the measurement, such as
object of the measurements,
place of sampling,
date of sampling,
or additional information, such as
the measuring method used,
sampling period of a single measurement,
characteristics of the sampling site,
validity of the data.
In some cases, the user will need other information to be compared with the measured data in conformity with
regulations or to enable certain complex processing operations to be performed, e.g.
additional meteorological data,
geographical and economic data,
data on localized or diffuse atmospheric emissions.
The transmission of such information in a data file is not mandatory. Where necessary and possible, this
supplementary information may be attached to a data file as comment.
ISO 7168-1 specifies the general data format for the exchange of air quality data. This general data format supports
both the direct readability and the automated processing of data files. Each information presented in a data file
prepared in accordance with ISO 7168-1 is related to a defined keyword and therefore consistently self-explanatory.
The general data format is intended for the international exchange of air quality data.
ISO 7168-2 [1] specifies a condensed data format which is intended only for the exchange of data files between
automatic data processing systems. A good knowledge of the file structure is necessary for the interpretation of
these data files.
iv
---------------------- Page: 4 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD © ISO ISO 7168-1:1999(E)
Air quality — Exchange of data —
Part 1:
General data format
1 Scope
This part of ISO 7168 specifies a general format for the exchange of air quality data and related information. It
defines mandatory and optional keywords to identify the data presented in a data file, and the values and formats of
the data allocated to a keyword.
This part of ISO 7168 is recommended for the international exchange of air quality data. It is also intended for direct
data import, e.g. into spreadsheets.
2 Normative references
The following normative documents contain provisions which, through reference in this text, constitute provisions of
this part of ISO 7168. For dated references, subsequent amendments to, or revisions of, any of these publications
do not apply. However, parties to agreements based on this part of ISO 7168 are encouraged to investigate the
possibility of applying the most recent editions of the normative documents indicated below. For undated
references, the latest edition of the normative document referred to applies. Members of ISO and IEC maintain
registers of currently valid International Standards.
ISO/IEC 646, Information technology — ISO 7-bit coded characters set for information exchange.
ISO 1000:1992, SI units and recommendations for the use of their multiples and of certain other units.
ISO 3166-1:1997, Codes for the representation of names of countries and their subdivisions — Part 1: Country
codes.
ISO 3534-1:1993, Statistics — Vocabulary and symbols — Part 1: Probability and general statistical terms.
ISO 4226:1993, Air quality — General aspects — Units of measurement.
ISO 6709:1983, Standard representation of latitude, longitude and altitude for geographic points location.
ISO 6879:1995, Air quality — Performance characteristics and related concepts for air quality measuring methods.
ISO 8756:1994, Air quality — Handling of temperature, pressure and humidity data.
1
---------------------- Page: 5 ----------------------
© ISO
ISO 7168-1:1999(E)
3 Terms and definitions
For the purposes of this part of ISO 7168, the terms and definitions given in ISO 6879 and the following apply.
3.1
air quality characteristic
one of the quantifiable properties relating to an air mass under investigation
EXAMPLE Concentration of a constituent.
3.2
air quality data set
set of values for the description of air quality transmitted by the data file
3.3
air quality datum
value of the air quality characteristic
3.4
data
air quality data and general data
3.5
general data
additional data, other than air quality data, needed for a proper evaluation of the air quality data transmitted
3.6
keyword
unique identifier of data presented in a data file in the English language
3.7
level descriptor
unique identifier of a hierarchical level in a data file in the English language
EXAMPLE The group, block or record level.
4 Symbols and abbreviated terms
CR Carriage return
dec decimal
LF Line feed
RNL Return to new line
UT Universal time
5 File format
5.1 Overview
The data file is structured by groups, blocks and records representing the hierarchical levels of the file (see
Figure 1).
A group is the highest hierarchical level in a data file. It may contain thematically related blocks, records and data.
2
---------------------- Page: 6 ----------------------
© ISO
ISO 7168-1:1999(E)
Definition group
Identification group
Data supplier record
Header record
Network group
Network record 1
Network record 2
...
Site group
Site record 1
Site record 2
...
Measurand group
Measurand record 1
Measurand record 2
...
Data qualifier group
Data qualifier record
Data group
Data block 1
Data control record
Data record
Data block 2
Data control record
Data record
...
Comment group
Figure 1 — Data file structure
A block is the second hierarchical level, and is only used within a data group. It contains records and gives control
to the blocks of air quality data.
A record is the third hierarchical level. It is used to structure the contents of an actual group or the data block. A
record contains keywords and related data and, in the case of the data record, the air quality data transmitted. In a
data group, the records are controlled by the block level.
The datum level is the lowest hierarchical level.
3
---------------------- Page: 7 ----------------------
© ISO
ISO 7168-1:1999(E)
5.2 Construction of data files
Data files shall be constructed in accordance with the following rules.
a) The data file shall be in compliance with the international information exchange code defined in ISO/IEC 646
(see annex A). Specific national characters shall not be used for the presentation of air quality data.
Furthermore, certain control characters shall not be used in the data file (shaded characters in Table A.1 of
annex A).
b) To enable direct reading of print-outs, a return to new line (RNL) code shall be placed at the end of each line.
The RNL consist of a line feed plus carriage return (decimal codes 13 and 10) to enable readability of the files
on different operating systems. For some operating systems, the application software will need to create the
RNL double character to be used in air quality data files.
c) The maximum length of line is 255 characters, including the RNL code only at the end of the data.
d) Each level descriptor or keyword shall begin at a new line.
e) Only keywords and level descriptors defined in Table 1 shall be used in accordance with 6.2.
f) Data presented in a group or record shall be allocated to a keyword.
g) Each keyword shall be followed by a combination of an equal sign and a data separator "=;" to separate the
keyword from the data.
h) Values and formats of data shall be in accordance with the specifications of 6.3 and 6.4 and Table 1.
i) In cases specified in 6.3 and Table 1, data may be presented as a sequence. Each datum shall be separated
from the previous one by a data separator, i.e. a semicolon.
j) Blank characters are disregarded in the file except for the format . They may be used for indenting to
create legible files, and their number and position in the file is of no importance except for the format .
k) Comments shall be placed between curly brackets "{ }" either on a separate line or at the end of a line.
l) No distinction is made between upper- and lower-case letters.
m) Information to be presented in the text format shall be placed within quotation marks (decimal code 34).
n) Within a group, block or record, the order of keywords may be changed.
Table 1 — Level descriptors and keywords
a b c d
Level descriptor / Keyword Use Format Fixed Value Definition in
[definition_group] M 6.3.2
file_name M 6.3.2.1
file_creation_date M
SLOVENSKI STANDARD
SIST ISO 7168-1:2000
01-november-2000
1DGRPHãþD
SIST ISO 7168:1997
Kakovost zraka - Izmenjava podatkov - 1. del: Splošna oblika podatkov
Air quality -- Exchange of data -- Part 1: General data format
Qualité de l'air -- Échange de données -- Partie 1: Format général de données
Ta slovenski standard je istoveten z: ISO 7168-1:1999
ICS:
13.040.01 Kakovost zraka na splošno Air quality in general
35.240.70 Uporabniške rešitve IT v IT applications in science
znanosti
SIST ISO 7168-1:2000 en
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
---------------------- Page: 1 ----------------------
SIST ISO 7168-1:2000
---------------------- Page: 2 ----------------------
SIST ISO 7168-1:2000
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 7168-1
First edition
1999-07-01
Air quality — Exchange of data —
Part 1:
General data format
Qualité de l'air — Échange de données —
Partie 1: Format général de données
Reference number
A
ISO 7168-1:1999(E)
---------------------- Page: 3 ----------------------
SIST ISO 7168-1:2000
ISO 7168-1:1999(E)
Contents
Page
1 Scope .1
2 Normative references .1
3 Terms and definitions .2
4 Symbols and abbreviated terms .2
5 File format.2
5.1 Overview.2
5.2 Construction of data files .4
6 Specifications.7
6.1 Creation of file names .7
6.2 Construction of level descriptors and keywords .11
6.3 Definition of level descriptors and keywords .11
6.4 Presentation of data .29
Annex A (normative) 7-bit coded character set .32
Annex B (normative) Measurand codes.33
(normative)
Annex C Presentation of latitude, longitude and altitude data.39
Annex D (informative) Examples of country short names and codes .41
Annex E (informative) Examples of data files.42
Bibliography.49
© ISO 1999
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic
or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from the publisher.
International Organization for Standardization
Case postale 56 • CH-1211 Genève 20 • Switzerland
Internet iso@iso.ch
Printed in Switzerland
ii
---------------------- Page: 4 ----------------------
SIST ISO 7168-1:2000
© ISO
ISO 7168-1:1999(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO
member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical
committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in
liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 3.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting.
Publication as an International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
International Standard ISO 7168-1 was prepared by Technical Committee ISO/TC 146, Air quality, Subcommittee
SC 4, General aspects.
ISO 7168 consists of the following parts, under the general title Air quality — Exchange of data:
Part 1: General data format
Part 2: Condensed data format
The first editions of the several parts of ISO 7168 together cancel and replace the first edition (ISO 7168:1985),
which has been technically revised.
Annexes A, B and C form a normative part of this part of ISO 7168. Annexes D and E are for information only.
iii
---------------------- Page: 5 ----------------------
SIST ISO 7168-1:2000
© ISO
ISO 7168-1:1999(E)
Introduction
For the interpretation or comparison of air quality data, the data themselves are usually not sufficient. Other
information may be needed for a proper evaluation, e.g. basic information on the measurement, such as
object of the measurements,
place of sampling,
date of sampling,
or additional information, such as
the measuring method used,
sampling period of a single measurement,
characteristics of the sampling site,
validity of the data.
In some cases, the user will need other information to be compared with the measured data in conformity with
regulations or to enable certain complex processing operations to be performed, e.g.
additional meteorological data,
geographical and economic data,
data on localized or diffuse atmospheric emissions.
The transmission of such information in a data file is not mandatory. Where necessary and possible, this
supplementary information may be attached to a data file as comment.
ISO 7168-1 specifies the general data format for the exchange of air quality data. This general data format supports
both the direct readability and the automated processing of data files. Each information presented in a data file
prepared in accordance with ISO 7168-1 is related to a defined keyword and therefore consistently self-explanatory.
The general data format is intended for the international exchange of air quality data.
ISO 7168-2 [1] specifies a condensed data format which is intended only for the exchange of data files between
automatic data processing systems. A good knowledge of the file structure is necessary for the interpretation of
these data files.
iv
---------------------- Page: 6 ----------------------
SIST ISO 7168-1:2000
INTERNATIONAL STANDARD © ISO ISO 7168-1:1999(E)
Air quality — Exchange of data —
Part 1:
General data format
1 Scope
This part of ISO 7168 specifies a general format for the exchange of air quality data and related information. It
defines mandatory and optional keywords to identify the data presented in a data file, and the values and formats of
the data allocated to a keyword.
This part of ISO 7168 is recommended for the international exchange of air quality data. It is also intended for direct
data import, e.g. into spreadsheets.
2 Normative references
The following normative documents contain provisions which, through reference in this text, constitute provisions of
this part of ISO 7168. For dated references, subsequent amendments to, or revisions of, any of these publications
do not apply. However, parties to agreements based on this part of ISO 7168 are encouraged to investigate the
possibility of applying the most recent editions of the normative documents indicated below. For undated
references, the latest edition of the normative document referred to applies. Members of ISO and IEC maintain
registers of currently valid International Standards.
ISO/IEC 646, Information technology — ISO 7-bit coded characters set for information exchange.
ISO 1000:1992, SI units and recommendations for the use of their multiples and of certain other units.
ISO 3166-1:1997, Codes for the representation of names of countries and their subdivisions — Part 1: Country
codes.
ISO 3534-1:1993, Statistics — Vocabulary and symbols — Part 1: Probability and general statistical terms.
ISO 4226:1993, Air quality — General aspects — Units of measurement.
ISO 6709:1983, Standard representation of latitude, longitude and altitude for geographic points location.
ISO 6879:1995, Air quality — Performance characteristics and related concepts for air quality measuring methods.
ISO 8756:1994, Air quality — Handling of temperature, pressure and humidity data.
1
---------------------- Page: 7 ----------------------
SIST ISO 7168-1:2000
© ISO
ISO 7168-1:1999(E)
3 Terms and definitions
For the purposes of this part of ISO 7168, the terms and definitions given in ISO 6879 and the following apply.
3.1
air quality characteristic
one of the quantifiable properties relating to an air mass under investigation
EXAMPLE Concentration of a constituent.
3.2
air quality data set
set of values for the description of air quality transmitted by the data file
3.3
air quality datum
value of the air quality characteristic
3.4
data
air quality data and general data
3.5
general data
additional data, other than air quality data, needed for a proper evaluation of the air quality data transmitted
3.6
keyword
unique identifier of data presented in a data file in the English language
3.7
level descriptor
unique identifier of a hierarchical level in a data file in the English language
EXAMPLE The group, block or record level.
4 Symbols and abbreviated terms
CR Carriage return
dec decimal
LF Line feed
RNL Return to new line
UT Universal time
5 File format
5.1 Overview
The data file is structured by groups, blocks and records representing the hierarchical levels of the file (see
Figure 1).
A group is the highest hierarchical level in a data file. It may contain thematically related blocks, records and data.
2
---------------------- Page: 8 ----------------------
SIST ISO 7168-1:2000
© ISO
ISO 7168-1:1999(E)
Definition group
Identification group
Data supplier record
Header record
Network group
Network record 1
Network record 2
...
Site group
Site record 1
Site record 2
...
Measurand group
Measurand record 1
Measurand record 2
...
Data qualifier group
Data qualifier record
Data group
Data block 1
Data control record
Data record
Data block 2
Data control record
Data record
...
Comment group
Figure 1 — Data file structure
A block is the second hierarchical level, and is only used within a data group. It contains records and gives control
to the blocks of air quality data.
A record is the third hierarchical level. It is used to structure the contents of an actual group or the data block. A
record contains keywords and related data and, in the case of the data record, the air quality data transmitted. In a
data group, the records are controlled by the block level.
The datum level is the lowest hierarchical level.
3
---------------------- Page: 9 ----------------------
SIST ISO 7168-1:2000
© ISO
ISO 7168-1:1999(E)
5.2 Construction of data files
Data files shall be constructed in accordance with the following rules.
a) The data file shall be in compliance with the international information exchange code defined in ISO/IEC 646
(see annex A). Specific national characters shall not be used for the presentation of air quality data.
Furthermore, certain control characters shall not be used in the data file (shaded characters in Table A.1 of
annex A).
b) To enable direct reading of print-outs, a return to new line (RNL) code shall be placed at the end of each line.
The RNL consist of a line feed plus carriage return (decimal codes 13 and 10) to enable readability of the files
on different operating systems. For some operating systems, the application software will need to create the
RNL double character to be used in air quality data files.
c) The maximum length of line is 255 characters, including the RNL code only at the end of the data.
d) Each level descriptor or keyword shall begin at a new line.
e) Only keywords and level descriptors defined in Table 1 shall be used in accordance with 6.2.
f) Data presented in a group or record shall be allocated to a keyword.
g) Each keyword shall be followed by a combination of an equal sign and a data separator "=;" to separate the
keyword from the data.
h) Values and formats of data shall be in accordance with the specifications of 6.3 and 6.4 and Table 1.
i) In cases specified in 6.3 and Table 1, data may be presented as a sequence. Each datum shall be separated
from the previous one by a data separator, i.e. a semicolon.
j) Blank characters are disregarded in the file except for the format . They may be used for indenting to
create legible files, and their number and position in the file is of no importance except for the format .
k) Comments shall be placed between curly brackets "{ }" either on a separate line or at the end of a line.
l) No distinction is made between upper- and lower-case letters.
m) Information to be presented in the text format shall be placed within quotation marks (decimal code 34).
n) Within a group, block or record, the order of keywords may be changed.
Table 1 — Level descriptors and keywords
a b c d
Level descriptor / Keyword Use Format Fixed Value Definition in
[definition_group] M 6.3.2
file_name M 6.3.2.1
file_creation_date M
file_data_status M x "unvalidated" 6.3.2.3
"validated"
file_data_separator M x ; {semicolon} 6.3.2.4
file_decimal_separator M x , {comma} 6.3.2.5
file_comment_separators M x { } 6.3.2.6
file_format M x "ISO7168-1:1998" 6.3.2.7
[identification_group] M 6.3.3
[data_supplier_record] M 6.3.3.1
data_supplier_name M 6.3.3.1.1
data_supplier_code O 6.3.3.1.2
4
---------------------- Page: 10 ----------------------
SIST ISO 7168-1:2000
© ISO
ISO 7168-1:1999(E)
a b c d
Level descriptor / Keyword Use Format Fixed Value Definition in
data_supplier_address M 6.3.3.1.3
data_supplier_responsible O 6.3.3.1.4
data_supplier_phone_number O 6.3.3.1.5
data_supplier_fax_number O 6.3.3.1.6
data_supplier_email_address O 6.3.3.1.7
data_supplier_country_name M x 6.3.3.1.8
data_supplier_country_code M x 6.3.3.1.9
[header_record] M 6.3.3.2
number_of_network_records M 6.3.3.2.1
number_of_site_records M 6.3.3.2.2
number_of_measurand_records M 6.3.3.2.3
number_of_data_blocks M 6.3.3.2.4
[network_group] M 6.3.4
[network_record] M 6.3.4.1
network_country_code M 6.3.4.1.1
network_name M 6.3.4.1.2
network_short_name O 6.3.4.1.3
network_address M 6.3.4.1.4
network_responsible O 6.3.4.1.5
network_phone_number O 6.3.4.1.6
network_fax_number O 6.3.4.1.7
network_email_address O 6.3.4.1.8
network_start_time M
network_end_time M
network_coverage O 6.3.4.1.11
network_time_reference M x "local" 6.3.4.1.12
"UT"
[site_group] M 6.3.5
[site_record] M 6.3.5.1
site_network_country_code M 6.3.5.1.1
site_name M 6.3.5.1.2
site_address M 6.3.5.1.3
site_responsible O 6.3.5.1.4
site_start_time M
site_end_time M
site_type M x 6.3.5.1.7
site_scale O/M x 6.3.5.1.8
site_scale_code O/M x 6.3.5.1.9
site_time_minus_UT M
site_latitude M 6.3.5.1.11
site_longitude M 6.3.5.1.12
site_altitude M 6.3.5.1.13
site_geodesic_system O 6.3.5.1.14
site_zone_type O/M x 6.3.5.1.15
site_zone_type_code O/M 6.3.5.1.16
5
---------------------- Page: 11 ----------------------
SIST ISO 7168-1:2000
© ISO
ISO 7168-1:1999(E)
a b c d
Level descriptor / Keyword Use Format Fixed Value Definition in
site_zone_characterization O/M x 6.3.5.1.17
site_zone_characterization_code O/M 6.3.5.1.18
site_inhabitants O 6.3.5.1.19
site_emission_sources O/M x 6.3.5.1.20
site_emission_sources_code O/M x 6.3.5.1.21
site_traffic_volume O x 6.3.5.1.22
site_traffic_volume_number O 6.3.5.1.23
site_lorry_percentage O 6.3.5.1.24
site_street_type O x 6.3.5.1.25
site_traffic_situation O x 6.3.5.1.26
[measurand_group] M 6.3.6
[measurand_record] M 6.3.6.1
measurand_code M x 6.3.6.1.1
measurand_name M x 6.3.6.1.2
measurand_unit M x 6.3.6.1.3
measurement_method M 6.3.6.1.4
measurement_method_standard M 6.3.6.1.5
measurement_type O x "automatic" 6.3.6.1.6
"manual"
measurement_device O 6.3.6.1.7
measurement_start_time O
measurement_end_time O
calibration_method O 6.3.6.1.10
calibration_method_standard O 6.3.6.1.11
calibration_type O x "automatic" 6.3.6.1.12
"manual"
calibration_period O
reference_temperature M 6.3.6.1.14
reference_temperature_unit M x "kelvin" 6.3.6.1.15
"degree Celsius"
reference_pressure M 6.3.6.1.16
reference_pressure_unit M x "pascal" 6.3.6.1.17
"kilopascal"
length_unit M x "metre" 6.3.6.1.18
sampling_location O 6.3.6.1.19
sampling_height M 6.3.6.1.20
sampling_line_length O 6.3.6.1.21
lower_limit O 6.3.6.1.22
upper_limit O 6.3.6.1.23
quantification_limit O 6.3.6.1.24
measurement_uncertainty O 6.3.6.1.25
[data_qualifier_group] M 6.3.7
[data_qualifier_record] M 6.3.7.1
calibration_drift O x "D" 6.3.7.1.1
calibration_mode O x "C" 6.3.7.1.2
6
---------------------- Page: 12 ----------------------
SIST ISO 7168-1:2000
© ISO
ISO 7168-1:1999(E)
a b c d
Level descriptor / Keyword Use Format Fixed Value Definition in
corrected_datum O x "O" 6.3.7.1.3
estimated_datum O x "E" 6.3.7.1.4
faulty_measurement O x "F" 6.3.7.1.5
invalid_datum O x "I" 6.3.7.1.6
maintenance_mode O x "M" 6.3.7.1.7
no_datum O x "N" 6.3.7.1.8
usable_datum O x "" 6.3.7.1.9
"U"
zero_mode O x "Z" 6.3.7.1.10
[data_group] M 6.3.8
[data_block] M 6.3.8.1
M 6.3.8.1.1
[data_control_record]
measurand_code M x 6.3.8.1.1.1
site_network_country_code M 6.3.8.1.1.2
data_start_time M
data_duration M
data_number M 6.3.8.1.1.5
data_time_interval M
data_samples_per_time_interval M 6.3.8.1.1.7
data_sampling_time M
data_multiplication_factor O 6.3.8.1.1.9
data_type M x 6.3.8.1.1.10
data_type_code M x 6.3.8.1.1.11
data_type_parameter O/M 6.3.8.1.1.12
data_columns O/M 6.3.8.1.1.13
M 6.3.8.1.2
[data_record]
data M 6.3.8.1.2.1
[comment_group] O 6.3.9
a
M: Mandatory use; O: Optional use.
b
Permissible formats are presented in angle brackets.
c
A cross (x) in this column indicates that fixed values specified in a list shall be used as information.
d
Fixed values are presented in Table 1 if only one or two fixed values are permitted. For all other cases, refer to the
specified subclause.
6 Specifications
6.1 Creation of file names
6.1.1 General
The file name is deliberately restricted to eight characters plus one full stop plus three characters (i.e. eleven
characters). Parametering of the file name enables the identification of the content of the file. This includes
information about the measurement location and the date of the measurement. The parameters used for the
construction of file names are defined in Table 2.
7
---------------------- Page: 13 ----------------------
SIST ISO 7168-1:2000
© ISO
ISO 7168-1:1999(E)
Table 2 — Parameters for constructing file names
Number of
a
Parameter Description Value/Format
characters
CC Country of origin of the data 2
NN Measurement network 2
SSSS Measuring station 4
YY Year of measurement date 2 00 to 99
MM Month of measurement date 2 01 to 12
DD Day of measurement date 2 01 to 31
X Unused field in the file name 1 - {hyphen} or letter A to Z
Q File qualifier 1 see Table 3
a
Permissible formats are presented in angle brackets.
Table 3 — Values of file qualifier Q
Value of Q Description
$ International validated data file
& International unvalidated data file
V Internal validated data file
U Internal unvalidated data file
I Internal incomplete data file
6.1.2 File names for international exchange of data
6.1.2.1 General
For the international exchange of air quality data, the file name shall consist of eight characters plus one full stop
plus three characters. The most righthand position in the file name is reserved for the file qualifier, which specifies
whether the file includes e.g. validated or unvalidated data for international purposes (see Table 3).
The country code shall be in accordance with the alpha-2 code of ISO 3166-1 (see examples in annex D). The two
characters of the network code shall be unique regarding the networks of the related country. If the file includes
data from several networks of the same country, then the associated character fields are filled with hyphens, i.e.
NN = --.
6.1.2.2 Daily international file
A daily file includes information within a day. The file name shall be constructed in the following way:
CCNNDD M M . YY Q
EXAMPLE "DE121505.96$"
a) Daily file with validated data from 15th May 1996
b) Country of origin: Germany
c) Network code: 12
8
---------------------- Page: 14 ----------------------
SIST ISO 7168-1:2000
© ISO
ISO 7168-1:1999(E)
6.1.2.3 Monthly international file
A monthly file includes information within a month. Different files may be distinguished by letters A to Z in unused
fields (X). The file name shall be constructed in the following way:
CCNN X X M M . YY Q
EXAMPLE "FRG6-A12.97&" and "FRG6-B12.97&"
a) Monthly files A and B with unvalidated data from December 1997
b) Country of origin: France
c) Network code: G6
6.1.2.4 Annual international file
An annual file includes information within a year. Different files may be distinguished by letters A to Z in unused
fields (X). The file name shall be constructed in the following way:
CCNN XXXX . YY Q
EXAMPLE "GBX1----.98$"
a) Annual file with validated data from year 1998
b) Country of origin: United Kingdom
c) Network code: X1
6.1.2.5 Multiannual international file
A multiannual file includes information covering more than a year. Different files may be distinguished by letters A to
Z in unused fields (X). The file name shall be constructed in the following way:
CCNN XXXX . XX Q
EXAMPLE "USN5----.G-$" and "USN5----.H-$"
a) Multiannual files G and H with validated data; time information is specified in the data file
b) Country of origin: United States
c) Network code: N5
6.1.3 File names for internal exchange of data
6.1.3.1 General
For the internal exchange of air quality data, the file name consists of eight characters plus one full stop plus three
characters. The most righthand position in the file name is reserved for the file qualifier, which specifies the internal
status of the file according to Table 3.
NOTE Internal exchange of data means, for example, exchange between stations or networks within a country.
9
---------------------- Page: 15 ----------------------
SIST ISO 7168-1:2000
© ISO
ISO 7168-1:1999(E)
6.1.3.2 Daily internal file
A daily file includes information within a day. The file name shall be constructed in the following way:
SSSS D D M M . YY Q
EXAMPLE "13241505.96V"
a) Daily file for internal purposes with validated data from 15th May 1996
b) Station code: 1324
6.1.3.3 Monthly internal file
A monthly file includes information within a month. Different files may be distinguished by letters A to Z in unused
fields (X). The file name shall be constructed in the following way:
SSSSXX M M . YY Q
EXAMPLE "XD34A-12.97V" and "XD34C-12.97V"
a) Monthly files A and C for internal purposes with validated data from December 1997
b) Station code: XD34
6.1.3.4 Annual internal file
An annual file includes information within a year. Different files may be distinguished by letters A to Z in unused
fields (X). The file name shall be constructed in the following way:
SSSSXXXX . YY Q
EXAMPLE "0078----.98U"
a) Annual file for internal purposes with unvalidated data from year 1998
b) Station code: 0078
6.1.3.5 Multiannual internal file
A multiannual file includes information covering more than a year. Different files may be distinguished by letters A to
Z in unused fields (X). The file name shall be constructed in the following way:
SSSSXXXX . XX Q
EXAMPLE "GF78--XA.--I" and "GF78--XB.--I"
a) Multiannual files XA and XB for internal purposes with an incomplete data set; time information is specified in the data file.
b) Station code: GF78
6.1.4 File names for other purposes
Other file names may be used in situations where the use of file names formatted in accordance with 6.1.1 or 6.1.2
is not appropriate. In such cases, the most righthand character shall be different from the characters specified in
Table 3.
10
---------------------- Page: 16 ----------------------
SIST ISO 7168-1:2000
© ISO
ISO 7168-1:1999(E)
6.2 Construction of level descriptors and keywords
For the construction of level descriptors and keywords, the following apply
a) Keywords always consist of a single word. In compound words, each part shall be separated by an underscore
(see annex A, character number 95) to achieve better legibility.
EXAMPLE reference_temperature_unit
b) No distinction is made between upper and lower case letters.
EXAMPLES
i) measurand_name
ii) Measurand_Name
iii) MEASURAND_NAME
iv) mEAsuranD_nAMe
c) Group, block and record level descriptors are constructed like keywords and placed between square brackets
(see annex A, character numbers 91 and 93). Outside comments, square brackets shall only be used in
combination with level descriptors.
EXAMPLE [definition_group]
6.3 Definition of level descriptors and keywords
6.3.1 General
This subclause specifies all level descriptors and keywords as well as the fixed values and formats of data allocated
to a keyword. The complete list of permissible level descriptors and keywords is also given in Table 1. The
permissible formats of variable values of keywords are specified in 6.4.
Level descriptors and keywords are presented in the order of Table 1. The mandatory (M) or optional (O) use as
well as the formats are added for the convenience of the user of this part of ISO 7168.
6.3.2 [definition_group]
The definition group provides general information on the data file.
Use: M
6.3.2.1 file_name
Name of the data file in accordance with 6.1.
Use: M; Format:
6.3.2.2 file_creation_date
Date of creation of the data file.
Use: M; Format:
6.3.2.3 file_data_status
Status of the data presented in the data file. The only permissible values are:
"unvalidated"
"validated"
Use: M; Format:
11
---------------------- Page: 17 ----------------------
SIST ISO 7168-1:2000
© ISO
ISO 7168-1:1999(E)
6.3.2.4 file_data_separator
Character used for separating keywords and data or data in data records or sequences. The only permissible
character is the semicolon (decimal code 59).
Use: M; Value: ;
NOTE Air quality data files may be interpreted by spreadsheet programs. In this case, a redefinition of the data separator
of the spreadsheet program may be necessary.
6.3.2.5 file_decimal_separator
Character used as separator in real numbers. The only permissible character is the comma (decimal code 44).
Use: M; Value: ,
6.3.2.6 file_comment_separators
Characters used to separate commentary text. The commentary text shall be placed between curly brackets
(decimal codes 123 and 125).
Use: M; Value: { }
6.3.2.7 file_format
Standard used for the format of the data file. The only permissible value is:
"ISO7168-1:1999"
Use: M; Format:
6.3.3 [identification_group]
The identification group provides information on the data supplier record and the header record.
Use: M
6.3.3.1 [data_supplier_record]
The data supplier record provides all relevant information about the institution providing the data.
Use: M
6.3.3.1.1 data_supplier_name
Name of the institution providing the data.
Use: M; Format:
6.3.3.1.2 data_supplier_code
Alphanumerical code of the institution providing the data.
Use: O; Format:
6.3.3.1.3 data_supplier_address
Full address of the data supplier in correct order for postage use. Each part of the address shall be separ
...
NORME ISO
INTERNATIONALE 7168-1
Première édition
1999-07-01
Qualité de l'air — Échange de données —
Partie 1:
Format général de données
Air quality — Exchange of data —
Part 1: General data format
A
Numéro de référence
ISO 7168-1:1999(F)
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 7168-1:1999(F)
Sommaire
Page
1 Domaine d’application .1
2 Références normatives .1
3 Termes et définitions.2
4 Symboles et termes abrégés .2
5 Format de fichier.2
5.1 Aperçu.2
5.2 Construction des fichiers de données .4
6 Spécifications.7
6.1 Création des noms de fichiers .7
6.2 Construction des descripteurs de niveaux et des mots-clés.11
6.3 Définition des descripteurs de niveaux et des mots-clés.11
6.4 Présentation des données .30
Annexe A (normative) Table de caractères codés à 7 éléments .33
Annexe B (normative) Codes relatifs aux valeurs mesurées.34
Annexe C (normative) Présentation des données de latitude, de longitude et d'altitude .40
Annexe D (informative) Exemples de noms usuels de pays et de codes.42
Annexe E (informative) Exemples de fichiers de données.43
Bibliographie.50
© ISO 1999
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque
forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case postale 56 • CH-1211 Genève 20 • Suisse
Internet iso@iso.ch
Version française parue en 2000
Imprimé en Suisse
ii
---------------------- Page: 2 ----------------------
© ISO
ISO 7168-1:1999(F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité
technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en
liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec la Commission
électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI, Partie 3.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour
vote. Leur publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités
membres votants.
La Norme internationale ISO 7168-1 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 146, Qualité de l’air,
sous-comité SC 4, Aspects généraux.
L’ISO 7168 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Qualité de l’air — Échange de
données:
Partie 1: Format général de données
Partie 2: Format condensé de données
Les premières éditions des différentes parties composant l’ISO 7168 prises ensemble annulent et remplacent la
première édition (ISO 7168:1985), laquelle a fait l'objet d'une révision technique.
Les annexes A, B et C constituent des éléments normatifs de la présente partie de l’ISO 7168. Les annexes D et E
sont données uniquement à titre d'information.
iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
© ISO
ISO 7168-1:1999(F)
Introduction
Pour interpréter ou comparer des données sur la qualité de l’air, les données, à elles seules, sont généralement
insuffisantes. D’autres informations peuvent être nécessaires pour effectuer une évaluation correcte, par exemple
des informations de base relatives au mesurage, telles que
l’objet des mesurages,
le lieu d’échantillonnage,
la date d’échantillonnage,
ou des informations complémentaires, telles que
la méthode de mesurage utilisée,
la période d’échantillonnage relative à un mesurage donné,
les caractéristiques du site d’échantillonnage,
la validité des données.
Dans certains cas, l’utilisateur a besoin d’autres informations afin de les comparer aux données mesurées
conformément aux réglementations, ou pour valider certaines opérations de traitement complexes. Parmi ces
informations, on peut citer
les données météorologiques complémentaires,
les données géographiques et économiques,
les données relatives aux émissions atmosphériques diffuses.
La transmission de telles informations dans un fichier de données n’est pas obligatoire. Lorsque cela est
nécessaire, et dans la mesure du possible, ces informations complémentaires peuvent être rattachées à un fichier
de données sous forme de commentaires.
L’ISO 7168-1 spécifie le format général des données permettant l’échange des données sur la qualité de l’air. Ce
format général de données améliore à la fois la lisibilité directe et le traitement automatisé des fichiers de données.
Chaque information présentée dans un fichier de données élaboré conformément à l’ISO 7168-1 est associée à un
mot-clé déterminé et est donc, par nature, explicite. Le format général des données a pour but de permettre
l’échange international des données sur la qualité de l’air.
L’ISO 7168-2 [1] spécifie un format condensé de données uniquement destiné à l’échange de fichiers de données
entre systèmes informatiques automatisés. L’interprétation de ces fichiers de données requiert une bonne
connaissance de leur structure.
iv
---------------------- Page: 4 ----------------------
NORME INTERNATIONALE © ISO ISO 7168-1:1999(F)
Qualité de l'air — Échange de données —
Partie 1:
Format
1 Domaine d’application
La présente partie de l'ISO 7168 spécifie un format général pour l’échange des données sur la qualité de l’air et des
informations connexes. Elle définit des mots-clés obligatoires et facultatifs destinés à identifier les données
présentées dans un fichier de données, ainsi que les valeurs et formats des données associées à un mot-clé.
La présente partie de l'ISO 7168 est recommandée pour l’échange international des données sur la qualité de l’air.
Elle concerne également l’importation directe de données, par exemple dans des feuilles de calcul électroniques.
2 Références normatives
Les documents normatifs suivants contiennent des dispositions qui, par suite de la référence qui y est faite,
constituent des dispositions valables pour la présente partie de l'ISO 7168. Pour les références datées, les
amendements ultérieurs ou les révisions de ces publications ne s'appliquent pas. Toutefois, les parties prenantes
aux accords fondés sur la présente partie de l'ISO 7168 sont invitées à rechercher la possibilité d'appliquer les
éditions les plus récentes des documents normatifs indiqués ci-après. Pour les références non datées, la dernière
édition du document normatif en référence s'applique. Les membres de l'ISO et de la CEI possèdent le registre des
Normes internationales en vigueur.
ISO/IEC 646, Technologies de l'information — Jeu ISO de caractères codés à 7 éléments pour l'échange
d'informations.
ISO 1000:1992, Unités SI et recommandations pour l’emploi de leurs multiples et de certaines autres unités.
ISO 3166-1:1997, Codes pour la représentation des noms de pays et de leurs subdivisions — Partie 1: Codes pays.
ISO 3534-1:1993, Statistiques — Vocabulaire et symboles — Partie 1: Probabilité et termes statistiques généraux.
ISO 4226:1993, Qualité de l'air — Aspects généraux — Unités de mesurage.
ISO 6709:1983, Représentation normalisée des latitude, longitude et altitude pour la localisation des points
géographiques.
ISO 6879:1995, Qualité de l'air — Caractéristiques de fonctionnement et concepts connexes pour les méthodes de
mesurage de la qualité de l'air.
ISO 8756:1994, Qualité de l'air — Traitement des données de température, de pression et d'humidité.
1
---------------------- Page: 5 ----------------------
© ISO
ISO 7168-1:1999(F)
3 Termes et définitions
Pour les besoins de la présente partie de l'ISO 7168, les termes et définitions donnés dans l’ISO 6879 ainsi que les
suivants s’appliquent.
3.1
caractéristique de la qualité de l’air
l’une des propriétés quantifiables relatives à une masse d’air analysée
EXEMPLE La concentration d’un constituant.
3.2
série de données sur la qualité de l’air
série de valeurs servant à décrire la qualité de l’air transmise par le fichier de données
3.3
donnée sur la qualité de l’air
valeur de la caractéristique de la qualité de l’air
3.4
données
données de la qualité de l’air et données générales
3.5
informations
données complémentaires autres que les données sur la qualité de l’air et nécessaires à une évaluation correcte
des données sur la qualité de l’air transmises
3.6
mot-clé
identificateur unique, en anglais, des données présentées dans un fichier de données
3.7
descripteur de niveau
identificateur unique, en anglais, du niveau d’arborescence dans un fichier de données
EXEMPLE Le groupe, le bloc ou l’enregistrement.
4 Symboles et termes abrégés
CR Retour chariot
déc. décimal
LF Avance ligne
RNL Retour à la ligne
UT Temps universel
5 Format de fichier
5.1 Aperçu
La structure du fichier de données se décompose en groupes, blocs et enregistrements, qui représentent les
niveaux d’arborescence du fichier (voir Figure 1).
Un groupe correspond au niveau hiérarchique le plus élevé d’un fichier de données. Il peut contenir des blocs, des
enregistrements et des données thématiquement apparentés.
2
---------------------- Page: 6 ----------------------
© ISO
ISO 7168-1:1999(F)
Groupe définition
Groupe identification
Enregistrement du fournisseur de données
Enregistrement de l’en-tête
Groupe réseau
Enregistrement réseau 1
Enregistrement réseau 2
...
Groupe site
Enregistrement site 1
Enregistrement site 2
...
Groupe mesurage
Enregistrement mesurage 1
Enregistrement mesurage 2
...
Groupe code de qualité
Enregistrement code de qualité
Groupe données
Bloc de données 1
Enregistrement en-tête des données
Enregistrement données
Bloc de données 2
Enregistrement en-tête des données
Enregistrement données
...
Groupe commentaires
Figure 1 — Structure du fichier de données
Un bloc correspond au deuxième niveau hiérarchique et n’est utilisé qu’à l’intérieur d’un groupe de données. Il
contient des enregistrements d'en-tête des données et des enregistrements de données sur la qualité de l'air.
Un enregistrement correspond au troisième niveau hiérarchique. Il sert à caractériser le contenu du groupe courant
de blocs de données. Un enregistrement se compose de mots-clés et de données connexes ainsi que, dans le cas
de l’enregistrement des données, des données sur la qualité de l’air transmises. Il n’y a que dans un groupe de
données que les enregistrements sont placés sous le niveau du bloc.
Le niveau de la donnée est le niveau hiérarchique le plus bas.
3
---------------------- Page: 7 ----------------------
© ISO
ISO 7168-1:1999(F)
5.2 Construction des fichiers de données
Les fichiers de données doivent être construits en respectant les règles suivantes.
a) Le fichier de données doit être conforme au code international d’échange de données, défini dans
l’ISO/CEI 646 (voir l'annexe A). Les caractères nationaux spécifiques ne doivent pas être utilisés pour la
représentation des données sur la qualité de l’air. De plus, certains caractères de contrôle ne doivent pas être
utilisés dans le fichier de données (caractères ombrés du Tableau A.1 de l’annexe A).
b) Afin de permettre la lecture directe des sorties pour impression, un code de retour à la ligne (RNL) doit être
placé à la fin de chaque ligne. Le RNL est constitué d’une avance ligne plus un retour chariot (codes décimaux
13 et 10) permettant à des fichiers d’être lus par des systèmes d'exploitation différents. Sur certains systèmes,
le logiciel d’application devra créer le double caractère RNL destiné à être utilisé dans les fichiers de données
relatifs à la qualité de l’air.
c) La longueur maximale de la ligne est de 255 caractères, y compris le code RNL situé uniquement à la fin de la
donnée.
d) Tout descripteur de niveau ou mot-clé doit débuter sur une nouvelle ligne.
e) Seuls les mots-clés et les descripteurs de niveaux définis au Tableau 1 peuvent être utilisés conformément à
6.2.
f) Les données présentées dans un groupe ou dans un enregistrement doivent être associées à un mot-clé.
g) Chaque mot-clé doit être suivi d’une combinaison d’un signe égal et d’un séparateur de données "=;" afin de
séparer le mot-clé de la donnée.
h) Les valeurs et formats des données doivent être conformes aux spécifications de 6.3 et 6.4, ainsi qu'au
Tableau 1.
i) Dans les cas spécifiés en 6.3 et dans le Tableau 1, les données peuvent être présentées de façon
séquentielle. Chaque donnée doit alors être séparée de celle qui la précède au moyen d’un séparateur de
données, c’est-à-dire un point-virgule.
j) Les espaces sont sans effet dans le fichier, sauf pour le format . Ils peuvent être utilisés pour
l'indentation, afin de créer des fichiers lisibles, leur nombre et leur position dans le fichier n’ayant aucune
importance sauf pour le format .
k) Les commentaires doivent être mis entre accolades "{ }", soit sur une ligne séparée, soit à la fin d’une ligne.
l) Aucune distinction n’est faite entre les majuscules et les minuscules.
m) Les informations destinées à être présentées au format texte doivent être placées entre deux doubles cotes
(code décimal 34).
n) L’ordre des mots-clés peut être modifié à l’intérieur d’un groupe, d’un bloc ou d’un enregistrement.
Tableau 1 — Descripteurs de niveaux et mots-clés
a b c d
Descripteur de niveau / Mot-clé Usage Format Fixe Valeur Définition au
[definition_group] M 6.3.2
file_name M 6.3.2.1
file_creation_date M 6.3.2.2
file_data_status M x "non validé" 6.3.2.3
"validé"
file_data_separator M x ; {point-virgule} 6.3.2.4
file_decimal_separator M x , {virgule} 6.3.2.5
4
---------------------- Page: 8 ----------------------
© ISO
ISO 7168-1:1999(F)
a b c d
Descripteur de niveau / Mot-clé Usage Format Fixe Valeur Définition au
file_comment_separators M x { } 6.3.2.6
file_format M x "ISO 7168-1:1998" 6.3.2.7
[identification_group] M 6.3.3
[data_supplier_record] M 6.3.3.1
data_supplier_name M 6.3.3.1.1
data_supplier_code O 6.3.3.1.2
data_supplier_address M 6.3.3.1.3
data_supplier_responsible O 6.3.3.1.4
data_supplier_phone_number O 6.3.3.1.5
data_supplier_fax_number O 6.3.3.1.6
data_supplier_email_address O 6.3.3.1.7
data_supplier_country_name M x 6.3.3.1.8
data_supplier_country_code M x 6.3.3.1.9
[header_record] M 6.3.3.2
number_of_network_records M 6.3.3.2.1
number_of_site_records M 6.3.3.2.2
number_of_measurand_records M 6.3.3.2.3
number_of_data_blocks M 6.3.3.2.4
[network_group] M 6.3.4
M 6.3.4.1
[network_record]
network_country_code M 6.3.4.1.1
network_name M 6.3.4.1.2
network_short_name O 6.3.4.1.3
network_address M 6.3.4.1.4
network_responsible O 6.3.4.1.5
network_phone_number O 6.3.4.1.6
network_fax_number O 6.3.4.1.7
network_email_address O 6.3.4.1.8
network_start_time M 6.3.4.1.9
network_end_time M 6.3.4.1.10
network_coverage O 6.3.4.1.11
network_time_reference M x "local" 6.3.4.1.12
"UT"
[site_group] M 6.3.5
[site_record] M 6.3.5.1
site_network_country_code M 6.3.5.1.1
site_name M 6.3.5.1.2
site_address M 6.3.5.1.3
site_responsible O 6.3.5.1.4
site_start_time M 6.3.5.1.5
site_end_time M 6.3.5.1.6
site_type M x 6.3.5.1.7
site_scale O/M x 6.3.5.1.8
site_scale_code O/M x 6.3.5.1.9
site_time_minus_UT M 6.3.5.1.10
site_latitude M 6.3.5.1.11
site_longitude M 6.3.5.1.12
5
---------------------- Page: 9 ----------------------
© ISO
ISO 7168-1:1999(F)
a b c d
Descripteur de niveau / Mot-clé Usage Format Fixe Valeur Définition au
site_altitude M 6.3.5.1.13
site_geodesic_system O 6.3.5.1.14
site_zone_type O/M x 6.3.5.1.15
site_zone_type_code O/M 6.3.5.1.16
site_zone_characterization O/M x 6.3.5.1.17
site_zone_characterization_code O/M 6.3.5.1.18
site_inhabitants O 6.3.5.1.19
site_emission_sources O/M x 6.3.5.1.20
site_emission_sources_code O/M x 6.3.5.1.21
site_traffic_volume O x 6.3.5.1.22
site_traffic_volume_number O 6.3.5.1.23
site_lorry_percentage O 6.3.5.1.24
site_street_type O x 6.3.5.1.25
site_traffic_situation O x 6.3.5.1.26
M 6.3.6
[measurand_group]
[measurand_record] M 6.3.6.1
measurand_code M x 6.3.6.1.1
measurand_name M x 6.3.6.1.2
measurand_unit M x 6.3.6.1.3
measurement_method M 6.3.6.1.4
measurement_method_standard M 6.3.6.1.5
measurement_type O x "automatique" 6.3.6.1.6
"manuel"
measurement_device O 6.3.6.1.7
measurement_start_time O 6.3.6.1.8
measurement_end_time O 6.3.6.1.9
calibration_method O 6.3.6.1.10
calibration_method_standard O 6.3.6.1.11
calibration_type O x "automatique" 6.3.6.1.12
"manuel"
calibration_period O 6.3.6.1.13
reference_temperature M 6.3.6.1.14
reference_temperature_unit M x "kelvin" 6.3.6.1.15
"degré Celsius"
reference_pressure M 6.3.6.1.16
reference_pressure_unit M x "pascal" 6.3.6.1.17
"kilopascal"
length_unit M x "mètre" 6.3.6.1.18
sampling_location O 6.3.6.1.19
sampling_height M 6.3.6.1.20
sampling_line_length O 6.3.6.1.21
lower_limit O 6.3.6.1.22
upper_limit O 6.3.6.1.23
quantification_limit O 6.3.6.1.24
measurement_uncertainty O 6.3.6.1.25
M 6.3.7
[data_qualifier_group]
[data_qualifier_record] M 6.3.7.1
6
---------------------- Page: 10 ----------------------
© ISO
ISO 7168-1:1999(F)
a b c d
Descripteur de niveau / Mot-clé Usage Format Fixe Valeur Définition au
calibration_drift O x "D" 6.3.7.1.1
calibration_mode O x "C" 6.3.7.1.2
corrected_datum O x "O" 6.3.7.1.3
estimated_datum O x "E" 6.3.7.1.4
faulty_measurement O x "F" 6.3.7.1.5
invalid_datum O x "I" 6.3.7.1.6
maintenance_mode O x "M" 6.3.7.1.7
no_datum O x "N" 6.3.7.1.8
usable_datum O x "" 6.3.7.1.9
"U"
zero_mode O x "Z" 6.3.7.1.10
[data_group] M 6.3.8
[data_block] M 6.3.8.1
[data_control_record] M 6.3.8.1.1
measurand_code M x 6.3.8.1.1.1
site_network_country_code M 6.3.8.1.1.2
data_start_time M 6.3.8.1.1.3
data_duration M 6.3.8.1.1.4
data_number M 6.3.8.1.1.5
data_time_interval M 6.3.8.1.1.6
data_samples_per_time_interval M 6.3.8.1.1.7
data_sampling_time M 6.3.8.1.1.8
data_multiplication_factor O 6.3.8.1.1.9
data_type M x 6.3.8.1.1.10
data_type_code M x 6.3.8.1.1.11
data_type_parameter O/M 6.3.8.1.1.12
data_columns O/M 6.3.8.1.1.13
[data_record] M 6.3.8.1.2
data M 6.3.8.1.2.1
[comment_group] O 6.3.9
a
M: Usage obligatoire; O: Usage facultatif.
b
Les formats admis sont indiqués entre crochets angulaires.
c
Une croix (x) dans cette colonne indique que l'information doit être prélevée dans une liste de valeurs prédéfinies.
d
Les valeurs fixes sont présentées dans le Tableau 1 si une ou deux valeurs fixes seulement sont admises. Dans tous les autres cas, se
reporter au paragraphe indiqué.
6 Spécifications
6.1 Création des noms de fichiers
6.1.1 Généralités
Le nom de fichier est volontairement restreint à huit caractères, plus un point, plus trois caractères (soit onze
caractères). Le paramétrage du nom de fichier permet d’identifier le contenu de celui-ci. Il contient les informations
relatives au lieu et à la date de la mesure. Les paramètres utilisés pour la construction des noms de fichiers sont
définis au Tableau 2.
7
---------------------- Page: 11 ----------------------
© ISO
ISO 7168-1:1999(F)
Tableau 2 — Paramètres pour la construction des noms de fichiers
a
Paramètre Description Nombre de Valeur / Format
caractères
CC Pays d’origine des données 2
NN Réseau de mesure 2
SSSS Poste de mesure 4
Année de la date de la mesure 2 00 à 99
YY
MM Mois de la date de la mesure 2 01 à 12
DD Jour de la date de la mesure 2 01 à 31
X Champ inutilisé dans le nom de fichier 1 - {tiret} ou lettre de A à Z
Q Identificateur de fichier 1 voir Tableau 3
a
Les formats admissibles sont indiqués entre crochets angulaires.
Tableau 3 — Valeurs de l’identificateur de fichier Q
Valeur de Q Description
$ Fichier international de données validées
& Fichier international de données non validées
V Fichier interne de données validées
U Fichier interne de données non validées
I Fichier de données interne incomplet
6.1.2 Noms de fichiers pour l’échange international de données
6.1.2.1 Généralités
Dans le cas des données sur la qualité de l’air destinées aux échanges internationaux, le nom de fichier doit être
constitué de huit caractères, plus un point, plus trois caractères. La partie située à l’extrême droite du nom de fichier
est réservée à l’identificateur du fichier, qui spécifie si ce dernier contient, par exemple, des données validées ou
non validées pour l’échange international (voir Tableau 3).
Le code du pays doit être conforme au code alpha-2 de l’ISO 3166-1 (voir les exemples de l’annexe D). Les deux
caractères contenus dans le code réseau doivent être uniques par rapport aux réseaux du pays correspondant. Si
le fichier contient des données issues de réseaux différents dans un même pays, les champs de caractères
associés sont remplis à l’aide de tirets, soit: NN = --.
6.1.2.2 Fichier international journalier
Un fichier journalier contient les informations produites pendant une journée. Le nom de fichier doit être construit de
la manière suivante:
CC NND D M M . YY Q
EXEMPLE "DE121505.96$"
a) Fichier journalier contenant les données validées du 15 mai 1996
b) Pays d’origine: Allemagne
c) Code du réseau: 12
8
---------------------- Page: 12 ----------------------
© ISO
ISO 7168-1:1999(F)
6.1.2.3 Fichier international mensuel
Un fichier mensuel contient les informations produites pendant un mois. Les différents fichiers peuvent être
différenciés à l’aide des lettres A à Z dans les champs inutilisés (X). Le nom de fichier doit être construit de la
manière suivante:
CC NN X X M M . YY Q
EXEMPLE "FRG6-A12.97&" et "FRG6-B12.97&"
a) Fichiers mensuels A et B contenant les données non validées de décembre 1997
b) Pays d’origine: France
c) Code du réseau : G6
6.1.2.4 Fichier international annuel
Un fichier annuel contient les informations produites pendant une année. Les différents fichiers peuvent être
différenciés à l’aide des lettres A à Z dans les champs inutilisés (X). Le nom de fichier doit être construit de la
manière suivante:
CC NN X X X X . YY Q
EXEMPLE "GBX1----.98$"
a) Fichier annuel contenant les données validées de l’année 1998
b) Pays d’origine: Royaume-Uni
c) Code du réseau: X1
6.1.2.5 Fichier international pluriannuel
Un fichier pluriannuel contient les informations couvrant une période allant au-delà d'une année. Les différents
fichiers peuvent être différenciés à l’aide des lettres A à Z dans les champs inutilisés (X). Le nom de fichier doit être
construit de la manière suivante:
CC NN X X X X . XX Q
EXEMPLE "USN5----.G-$" et "USN5----.H-$"
a) Fichiers pluriannuels G et H contenant des données validées; les informations relatives à la date sont spécifiées dans le
fichier de données
b) Pays d’origine: États-Unis
c) Code du réseau: N5
6.1.3 Noms de fichiers pour l’échange de données interne
6.1.3.1 Généralités
Pour l’échange interne des données sur la qualité de l’air, le nom de fichier se compose de huit caractères, plus un
point, plus trois caractères. La partie située à l’extrême droite du nom de fichier est réservée à l’identificateur du
fichier, qui spécifie le statut interne de ce dernier conformément au Tableau 3.
NOTE L’échange de données interne signifie, par exemple, l’échange entre stations de mesure et réseaux d’un même
pays.
9
---------------------- Page: 13 ----------------------
© ISO
ISO 7168-1:1999(F)
6.1.3.2 Fichier interne journalier
Un fichier journalier contient les informations produites pendant une journée. Le nom de fichier doit être construit de
la manière suivante:
SS SS D D M M . YY Q
EXEMPLE "13241505.96V"
a) Fichier journalier à vocation interne contenant les données validées du 15 mai 1996
b) Code de la station de mesure: 1324
6.1.3.3 Fichier interne mensuel
Un fichier mensuel contient les informations produites pendant un mois. Les différents fichiers peuvent être
différenciés à l’aide des lettres A à Z dans les champs inutilisés (X). Le nom de fichier doit être construit de la
manière suivante:
SS SSX X M M . YY Q
EXEMPLE "XD34A-12.97V" et "XD34C-12.97V"
a) Fichiers mensuels A et C à vocation interne contenant les données validées de décembre 1997
b) Code de la station de mesure: XD34
6.1.3.4 Fichier interne annuel
Un fichier annuel contient les informations produites pendant une année. Les différents fichiers peuvent être
différenciés à l’aide des lettres A à Z dans les champs inutilisés (X). Le nom de fichier doit être construit de la
manière suivante:
SS SSX XXX . YY Q
EXEMPLE "0078----.98U"
a) Fichier annuel à vocation interne contenant les données non validées de l’année 1998
b) Code de la station de mesure: 0078
6.1.3.5 Fichier interne pluriannuel
Un fichier pluriannuel contient les informations couvrant une période allant au-delà d'une année. Les différents
fichiers peuvent être différenciés à l’aide des lettres A à Z dans les champs inutilisés (X). Le nom de fichier doit être
construit de la manière suivante:
SS SSX XXX . XX Q
EXEMPLE "GF78--XA.--I" et "GF78--XB.--I"
a) Fichiers pluriannuels XA et XB à vocation interne contenant une série de données incomplète; les informations relatives à
la date sont spécifiées dans le fichier de données.
b) Code de la station de mesure: GF78
6.1.4 Noms de fichiers destinés à un autre usage
D’autres noms de fichiers peuvent être employés dans les situations où l’usage de noms de fichiers formatés
conformément à 6.1.2 ou à 6.1.3 est inapproprié. Dans ce cas, le caractère situé à l’extrême droite doit être différent
des caractères spécifiés au Tableau 3.
10
---------------------- Page: 14 ----------------------
© ISO
ISO 7168-1:1999(F)
6.2 Construction des descripteurs de niveaux et des mots-clés
Pour la construction des descripteurs de niveaux et des mots-clés, les prescriptions suivantes s’appliquent.
a) Les mots-clés sont toujours constitués d’un mot unique. Dans le cas de mots composés, chaque élément doit
être séparé par un trait de soulignage (voir l’annexe A, numéro de caractère 95) afin d’améliorer la lisibilité.
EXEMPLE reference_temperature_unit
b) Aucune distinction n’est faite entre les majuscules et les minuscules.
EXEMPLES
i) measurand_name
ii) Measurand_Name
iii) MEASURAND_NAME
iv) mEAsuranD_nAMe
c) Les descripteurs de niveaux pour les groupes, blocs et enregistrements sont construits de la même façon que
les mots-clés et sont placés entre crochets (voir l’annexe A, numéros de caractère 91 et 93). En dehors des
commentaires, les crochets ne doivent être utilisés qu’en combinaison avec les descripteurs de niveaux.
EXEMPLE [definition_group]
6.3 Définition des descripteurs de niveaux et des mots-clés
6.3.1 Généralités
Ce paragraphe spécifie tous les descripteurs de niveaux et mots-clés, ainsi que les valeurs fixes et les formats des
données associées à un mot-clé. La liste complète des descripteurs de niveaux et des mots-clés admis est
également mentionnée au Tableau 1. Les
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.