ISO 8388:1998
(Main)Knitted fabrics — Types — Vocabulary
Knitted fabrics — Types — Vocabulary
Étoffes à mailles — Types — Vocabulaire
General Information
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 8388
NORME
First edition
Premiere Edition
INTERNATIONALE
1998-10-01
Knitted fabrics - Types - Vocabulary
hoffes & mailles - Types - Vocabulaire
Reference number
Numero de refkence
ISO 8388:1998(E/F)
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 8388: 1998( E/F)
Page
Contents
1
1 Scope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*.
1.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2 Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 References, Symbols and ihstrations
2.1 Normative references . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.2 Abbreviations and labels
3 Knitted fabrics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.0 General terms (concepts 3.0.1 to 3.0.3)
3.1 Weft-knitted jersey-based fabrics
4
(concepts 3.1.1 to 3.1.41) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weft-knitted double layer jersey-based fabrics
3.2
(concepts 3.21 to 3.2.4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Weft-knitted rib-based fabrics (concepts 3.3.1 to 3.350) 20
3.3
3.4 Weft-knitted purl-based fabrics (concepts 3.4.1 to 3.4.9) 37
3.5 Warp-knitted jersey-based fabrics
(concepts 3.51 to 3.561) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Warp-knitted double layer jersey-based fabrics
3.6
(concepts 3.6.1 to 3.6.9) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Warp-knitted rib-based fabrics (concepts 3.7.1 to 3.7.5) . 68
3.7
3.8 Warp-knitted purl-based fabrics (concepts 3.8.1 to 3.8.2) 70
Combined Warp- and Weft-knitted jersey-based fabrics
3.9
(concepts 3.9.1 to 3.9.2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Annexes
A (informative) Terms related to Warp-knitting machines . 72
B (informative) Symbolic representation of knitted fabrics . 74
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C (informative) Bibliography 77
Alphabetical index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
0 ISO 1998
All rights reserved. Unless otherwise specified, no patt of this publication may be reproduced
or utilized in any form or by any means, electronie or mechanical, including photocopying and
microfilm, without Permission in writing from the publisher. / Droits de reproduction reserves.
Sauf prescription differente, aucune Partie de cette publication ne peut etre reproduite ni
utilisee sous quelque forme que ce soit et par aucun procede, electronique ou mecanique, y
compris Ia photocopie et les microfilms, sans I ’accord ecrit de I ’editeur.
ISO/IEC Copyright Office l Case postale 56 l CH-121 1 Geneve 20 l Switzerland
Internet iso @ iso.ch
Printed in Switzerland/lmprime en Suisse
ii
---------------------- Page: 2 ----------------------
@ ISO ISO 8388: 1998( E/F)
Sommaire Page
1
1 Domaine d ’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 .l Generalites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~.“. 1
1
1.2 Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
References, Symboles et illustrations . 1
2
2.1 References normatives . 1
2.2 Abreviations et niveaux de langue . 2
3 Etoffes a mailles . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*. 3
3.0 Termes generaux (notions 3.0.1 a 3.0.3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.1 Tricots trame a base jersey (notions 3.1 .l a 3.1.41) . . . . . . . . 4
3.2 Tricots trame a base jersey a deux couches
(notions 3.2.1 a 3.2.4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.3 Tricots trame a base tote (notions 3.3.1 a 3.3.50) . . . . . . . . . . . 20
3.4 Tricots trame a base mailles retournees
(notions 3.4.1 a 3.4.9) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*. 37
3.5 Tricots Chaine a base jersey (notions 3.5.1 a 3.5.61) . . . . . . 40
3.6 Tricots Chaine a base jersey a deux couches
(notions 3.6.1 a 3.6.9) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
3.7 Tricots Chaine a base tote (notions 3.7.1 a 3.7.5) . . . . . . . . . . . 68
3.8 Tricots Chaine a base mailles retournees
(notions 3.8.1 a 3.8.2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*. 70
3.9 Tricots tramekhaine combines a base jersey
(notions 3.9.1 a 3.9.2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Annexes
A (informative) Terminologie metiers Chaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
B (informative) Representation symbolique des Stoffes 5 mailles 74
C (informative) Bibliographie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*. 77
Index alphabktique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
. . .
Ill
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 8388: 1998( E/F) @ ISO
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national Standards bodies (ISO member bodies). The work of
preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Esch member body interested in a subject for which
a technical committee has been established has the right to be represented
on that committee. International organizations, governmental and non-
governmental, in liaison with ISO, also take patt in the work. ISO
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission
(IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting
a vote.
International Standard ISO 8388 was prepared by Technical Committee
ISOTTC 38, Textiles, Subcommittee SC 20, Fabric descriptions.
Annexes A to C of this International Standard are for information only.
iv
---------------------- Page: 4 ----------------------
@ ISO ISO 8388: 1998( E/F)
Avant-propos
L ’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une federation
mondiale d ’organismes nationaux de normalisation (comites membres de
I ’ISO). L ’elaboration des Normes internationales est en general confiee aux
comites techniques de I ’ISO. Chaque comite membre interesse par une
etude a Ie droit de faire Partie du comite technique cr& a cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales,
en liaison avec I ’ISO participent egalement aux travaux. L ’ISO collabore
etroitement avec Ia Commission electrotechnique internationale (CEI) en
ce qui concerne Ia normalisation electrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptes par les comites techniques
sont soumis aux comites membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert I ’approbation de 75 % au moins des
comites membres votants.
La Norme internationale ISO 8388 a etc elaboree par Ie comite technique
ISO/TC 38, Textiles, sous-comite SC 20, Descriptions des Stoffes.
Les annexes A a C de Ia presente Norme internationale sont donnees
uniquement a titre d ’information.
---------------------- Page: 5 ----------------------
@ ISO
ISO 8388: 1998( E/F)
Introduction
NOTES for the English-speaking user of this International Standard
1 In conformity with the French term “a base jersey ”, the preferred equivalent
term “jersey-based” is used throughout for Weft-knitted and Warp-knitted fabrics
produced on one set of needles. Historically, the permitted term “Single jersey-
based” is actually a pleonasm, as research has shown that the term “Single”
indicates that the fabric is made on one set of needles and “jersey” indicates the
Same.
2 The term “jersey” used as a collective term for both jersey-based and rib-based
fabrics would lead to confusion when translated into French, as “a base jersey”
denotes solely a fabric made on one set of needles.
3 The term “double-jersey” does not encompass all rib-based fabrics (see
3.3.16).
4 The term “plain jersey fabric” denotes solely a fabric that is characterized by a
uniform, non-patterned surface in which all the stitches are of identical size and
configuration and are intermeshed in the same direction.
bar
5 Warp-knitted jersey-based fabrics (3.5) are also known as single-needle
fabrics, and Warp-knitted rib-based fabrics (3.7) as double needle bar fabrics.
---------------------- Page: 6 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD
@ ISO ISO 8388: 1998( E/F)
NORME INTERNATIONALE
Knitted fabrics - Types - hoffes a mailles - Types -
Vocabulary Vocabulaire
1 Scope 1 Domaine d ’application
1 .l Gh&alit6s
1 .l General
La presente Norme internationale definit les termes
This International Standard defines terms for
industrially produced machine knitted fabrics. relatifs aux etoffes a mailles fabriquees sur machines
industrielles
1.2 Definitions 1.2 Definitions
Les definitions de ce vocabulaire sont completes en
The definitions of this vocabulary are complete in
themselves; illustrations are used to clarify the content elles-memes; les illustrations sont utilisees pour
clarifier Ie contenu d ’une definition, mais aucune
of a definition, but no standardization of the symbolic
representation of knitted fabrics is attempted. tentative n ’est faite pour normaliser Ia representation
symbolique des etoffes a mailles.
2 References, Symboles et illustrations
2 References, Symbols and illustrations
2.1 Normative references 2.1 References normatives
Les normes suivantes contiennent des dispositions
The following Standards contain provisions which,
qui, par Suite de Ia reference qui en est faite,
through reference in this text, constitute provisions of
constituent des dispositions valables pour Ia presente
this International Standard. At the time of publication,
the editions indicated were valid. All Standards are Norme internationale. Au moment de Ia publication, les
editions indiquees etaient en vigueur. Toute norme est
subject to revision, and Parties to agreements based
sujette a revision et les Parties prenantes des accords
on this International Standard are encouraged to
fondes sur Ia presente Norme internationale sont invi-
investigate the possibility of applying the most recent
tees a rechercher Ia possibilite d ’appliquer les editions
editions of the Standards indicated below. Members of
les plus recentes des normes indiquees ci-apres. Les
IEC and ISO maintain registers of currently valid
International Standards. membres de Ia CEI et de I ’ISO possedent Ie registre
des Normes internationales en vigueur a un moment
and
ISO 1951 :1997, Lexicographical Symbols
donne.
typographical conventions used in terminography.
Symboles lexicographiques et
ISO 1951:1997,
ISO 3166:1993, Codes for the representation of
conventions typographiques a utiliser en terminologie.
names of countries.
ISO 3166:1993, Codes pour Ie representation des
noms de pays.
ISO 4921 :1993, Knitting - Basic concepts -
Vocabulary.
ISO 4921:1993, Tricotage - Notions de base -
Vocabulaire.
International terminology
ISO 10241 :1992,
Standards - Preparation and layout.
ISO 10241 :1992, Normes terminologiques
internationales - &aboration et presentation.
BS 5441 ;1988, Methods of test for knitted fabrics.
BS 5441 ;1988, Methods of test for knitted fabrics.
DIN 62050-2:1980, Knitted fabrics; Warp knittea
DIN 62050-2:1980, Gewirke und Gestricke - Begriffe
fabrics; terms and graphic representa tions.
und zeichnerische Darstellung - Teil 2: Kettenge wirke
[ Tricots - Termes et representation graphique -
Partie 2: Tricots a mailles jetees.]
1
---------------------- Page: 7 ----------------------
@ ISO
ISO 8388: 1998( E/F)
2.2 Abbreviations and labels 2.2 Abrhviations et niveaux de langues
2.2.1 Country Symbols 2.2.1 Symboles de pays
When the term is not common to all countries Lorsque Ie terme technique n ’est pas courant dans
indicated by the language Symbol, a country Symbol tous les pays indiques par Ie Symbole de langue, un
(light faced) has been added which is identical to the Symbole de pays a etc ajoute conformement au code
three-letter code of ISO 3166, e.g. USA, GBR, BEL,
alpha 3 de HS0 3166, par exemple USA, GBR, BEL,
IND.
IND.
2.2.2 Method of symbolizing 2.2.2 Symboles employks pour evaluer les
synonymes
In accordance with ISO 1951 and ISO 10241, the Pour I ’evaluation des synonymes, les Symboles
following method of symbolizing has been used to suivants, recommandes par I ’ISO 1951 et I ’ISO 10241
indicate the value of Synonyms: ont etc utilises:
Symbol or typeface Meaning
Symboles et caracteres Signification
employes
hold-faced
preferred term caracteres gras terme prefere
lig ht-faced admitted term
caracteres normaux terme permis
sign of inequality (#) “not the same as”
signe d ’inegalite (#) <
latin Cross (t) obsolete term
terme hors d ’usage
croix latine (t)
cf. Cross reference for
reference pour
cf.
comparison with ISO 4921
comparaison avec
or with Annex A of this
I ’ISO 4921 ou avec
document
I ’annexe A du present
document
2.2.3 Illustrations 2.2.3 Illustrations
The standardization of the symbolic representation of
La normalisation de Ia representation symbolique des
knitted fabrics is left in abeyance in conformity with the etoffes a mailles a etc laissee en suspens confor-
decision taken at the second WG meeting in London mement a Ia decision Prise a Ia deuxieme reunion du
(June 1970). GT a Londres en juin 1970.
Therefore, when fabric notations on squared Paper Par consequent, si des representations schematiques
and yarn path notations on Point Paper are given in sur papier quadrille ou papier a Points sont donnes
this International Standard, they are illustration at the dans Ia presente Norme internationale, ils doivent etre
same level as loop drawings, drawings of machine considerees comme illustrations au meme niveau que
Parts, and Photographs, i.e. they may be used to les dessins de liage des fils, les dessins de Parties de
clarify the content of a definition, but the text of the machines et les Photos, c ’est-a-dire, qu ’ils peuvent Gtre
definition shall be complete in itself without the utilisks pour clarifier Ie contenu d ’une definition, mais
illustra tion. Ie texte de Ia definition devrait 6tre complet en lui-
m&me sans I ’illustra tion.
Yarn path notations for Weft-knitted fabrics have been
carried out according to the principles laid down by La representation graphique sur papier a Points de
BS 5441:1988, i.e. open stitches (which are almost tricots trame a etc faite conformement a Ia Norme
universal in Weft-knitting) have been represented as anglaise BS 5441 :1988, c ’est-&dire que les mailles
open stitches and not as closed stitches, as it has ouvertes sont effectivement dessinees comme mailles
been done traditionally. Yarn path notations for warp- ouvertes et non pas comme mailles fermees comme
knitted fabrics have been carried out in accordance cela a etc fait dans Ie passe. La representation
with DIN 62050:1990, Part 2, Clause 3.2.3.2. graphique sur papier a Points des tricots Chaine a etc
faite conformement a Ia Norme allemande
Further details tan be found in Annex B. DIN 62050:1990, 2eme Partie, clause 3.2.3.2.
De plus amples details peuvent etre trouves dans
I ’annexe B.
---------------------- Page: 8 ----------------------
0 ISO ISO 8388: 1998(E/F)
3 Knitted fabrics 3 Etoffes 5 mailles
3.0 General terms
3.0 Termes ghhraux
3.0.1
3.0.1
knitted fabrics etoffes & mailles
generic name applied to textile fabrics tricots
in which at least one System of terme gknkrique applique 5 des
threads is fonned into knitted loops Stoffes textiles dans lesquelles au
and the knitted loops are intermeshed meins un Systeme de fils a et6 forme
into stitches
en boucles de mailles, et puis entre-
lace en mailles
cf. lSO/4921: knitted loop; stitch
cf. lSO/4921: boucle de maille; maille
# Knitting - Basic Concepts - Voca-
bulary ISO/4921 -1993
f Tricotage - Notions de base - Vo-
# Non-Woven Fabrics lSO/9092-1988
cabulaire lSO/4921-1993
# sew-knit (stitch-bonded) fabrics
# Textiles - Nontisses - Definition
# knitted articles
lSO/9092-1988
# knotted fabrics
# Stoffes obtenues par tricotage-
# lace machine fabrics
couture
# woven fabrics
# articles tricotb fagonnes
# tufted fabrics
# filets de pkhe rkalises par noeuds
# neediefelt fabrics
de tisserand
# Ie tulle et Ia guipure
# les tissus (toile, Serge, Satin)
# les etoffes touffetees
# les ktoffes aiguilletkes
3.0.2
3.02
tricots 5 mailles cueillies
Weft-knitted fabrics
tricots trame
generic name applied to knitted fab-
ries in which the stitches made by terme ghkique appkjU6 5 des Kots
each thread are formed substantially dans leSquelS IeS mailIeS, COnStitU6eS
par chacun des fils, sont formees
across the width of the fabric
essentiellement dans Ie sens de Ia
largeur du tritot
NOTE - Weft-knitted fabrics are
characterised by the fact that each weft-
thread is fed more or less at right angles NOTE - Les tricots trame sont caract&
to the direction in which the fabric is
rise par Ie fait que chaque fil est
produced
alimente plus ou moins perpendicu-
lairement & Ia direction de Ia fabrication
du tritot.
3.0.3
3.0.3
Warp-knitted fabrics
tricots 5 mailles jetees
generic name applied to knitted fab- tricots Chaine
ries in which the stitches made from teme gknkique applique a des tiats
eact~ Warp thread arc Fortjod substan- dans lesquels les mailles, constituees
tially along the length of the fabric.
par chacun des fis, sont formees
essentiellement dans Ie sens de Ia
NOTE - Warp-knitted fabrics are
characterised by the fact that each Warp longueur du tritot.
thread is fed more or less in line with the
NOTE - Les tricots Chaine sont carac-
direction in which the fabric is produced.
t6rises par Ie fait que chaque fil est
alimente plus ou moins paralklement 5
Ia direction de Ia fabrication du tritot.
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 8388:1998( EYF)
3.1 Weft-knitted jersey-based
3.1 Tricots trame 5 base jersey
fabrics
tricots trame simple fonture
3.1.11 3.1.1
jersey-based fabrics (weft-
tricots trame 5 base jersey
knitted) tricots tfame simple face
Single jersey-based fabrics tricots 5 base unie BEL
jersey fa brics
terme gekrique appliqui! a des tricots
geneic name applied to Weft-kniHed trame dont l’endroit technique montre
fabrics the technical face side of which des mailles d ’endroit, tandis que
Shows Weft-knitted face stitches, while I ’envers technique montre soit des
the technical back Shows either re- mailles d ’envers seules ou combi-
Verse stitches alone or combined with mies avec des flottes, boucles de
fioats, tuck loops, transferred loops, Charge, boucles de peluche, mailles
terry loops, or untwisted staple fibres reportees ou mailies fourrees
NOTE - These fabrics are produced on NOTE - Ces tncots sont produits sur un
rang d ’aiguilles
one set of needles
# tricots trame a base tite (3.3.1)
# rib-based fabrics (3.3.1)
# tricots trame a base mailles re-
# purl-based fabrics (3.4.1)
tournees (3.4.1)
3.1.2
3.1.2
tritot jersey uni
plain jersey fabric
jersey BEL
jersey cloth USA
stocki nette
Weft-knitted jersey-based fabric triwt trame a base jerSey WnSiStant
entierement en rangees d ’uni (jersey)
that consists entirely of plain
jersey courses
cf. lSO/4921: plain jersey course
cf. ISO/4921: rangbe d ’uni (jersey)
NOTE 1 - The fabric is characterised by NOTE 1 - Ce tritot est caracterise pai
a uniform, non-patterned surface in
une surface uniforme et sans effet de
which all the stitches are of identical
dessin dans laquelle toutes les mailles
size and configumtion and are
sont de Ia m6me dimension et confi-
intermeshed in the Same direction.
guration et sont entrelaties dans Ie
meme Sens.
NOTE 2 - The term plain web refers to NOTE 2 - Le ‘tritot circulaire’ est un
a plain jersey fabric made on a circular tritot jersey se presentant sous forme
knitting machine
tubulaire et generalement fabrique sur
m6tier circulaire.
NOTE 3 - Mutton cloth is a plain jersey NOTE 3 - L ’etoffe “couvre-mouton” est
fabric of loose texture traditionally made un tritot jersey peu serre de coton et de
from cotton and/or viscose on a
viscose fait sur machine multichute
multifeeder circular knitting machine
monocylindre et utilis6 pour emballer les
and used for the packing of meat
carcasses de mouton ou encore,
carcasses and for cleaning rags.
comme Stoffe de nettoyage.
# tritot jersey USA (3.511)
# tritot tite 1 et 1 (3.3.2)
# 1x1 rib fabric (3.3.2)
# tritot ti mailies retoumees 1 et 1
# 1x1 pur-i fabric (3.4.2)
(3.4.2)
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 8388: 1998( E/F)
0 ISO
3.1.3 3.1.3
I face (of plain jersey
technica endroit technique (du tritot jer-
fabric)
=Y)
\
face side jersey endroit BEL
\
that surface of the fabric that consists uni endreit BEL
!
whoiiy of face stitches .
Ie cot6 du tritot qui consiste entiere-
1
- The face stitches arc almost ment en mailIeS d ’endroit
NOTE
?
invanably open in Weft-knitted fabrics
NOTE - Les maiiies d ’endroit sont
i
and ciosed or open in Warp-knitted
presque toujours ouvertes dans les
.
fabrics.
tricots a maiiies cueiiiies et fermees ou
ouvertes dans les tricots a maiiies i
cf. lSO/4921: face stitch
.
jetees.
cf. ISO/4921 : maiiie d ’endroit
3.1.4
3.1 l 4
envers technique (du tritot jer-
technical back (of plain jersey
fabric) sey)
jersey envers BEL
back
1
uni envers BEL
that surface of the fabric that consists l
Ie cot6 du tritot qui consiste entke-
whollv of reverse stitches
l i
ment en mailles d ’envers
I
NOT; - The technical back is
; /
sometimes used as the effect side of the NOTE - L ’envers technique est parfois
garment. utiiise comme end,roit d ’un vetement.
cf. ISO/4921 : reverse stitch cf. ISO/4921 : maiiie d ’envers
# technicai back (of Warp-knitted # envers technique du trioct Chaine ti
jersey-based fabrics) (3.5.2) base jersey (3.5.2)
3.1.5
3.1.5
face endroit (du tritot)
effect side
endroit (du tritot)
that surface of the fabric that is
intended to be used outermost on a Ie cot6 du tritot qui est destin6 a etrc
utilise 2 I ’extkieur d ’un vetement OL
garment or other construction
autre article non-vestimentaire
appiies to Weft- and warp-
NOTE - This
knitted fabrics.
NOTE - Ceci s ’appiique aux tricots
trame et aux tritot Chaine.
3.1.6 3.1.6
reverse side face envers (du tritot)
envers (du tritot)
that surface of the fabric that is Ie c6te du tritot qui est 5 I ’oppose dc
opposite to the effect side l ’endroit du tritot
NOTE - This applies to Weft- and Warp- NOTE - Ceci s ’applique aux tricots
knitted fabrics. trame et aux tricots Chaine.
---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 8388: 1998( E/F)
3.1.7
cast-off design fabric
tritot jersey 5 effet de dessin par
press-off design fabric
rekhement de mailles
Weft-knitted jersey-based fabric that tritot trame 5 base jersey qui montre
exhibits a design effect by means of un effet de dessin obtenu au moyen
stitches that are bigger than the de mailles qui sont plus farges que
stitches of the surrounding fabric.
les autres mailles du tritot
NOTE
- This design effect tan be NOTE - Cet effet peut etre obtenu en
achieved by knitting piain jersey courses tricotant sur toutes ies aiguiiles de Ja
on the front needie bed of a V-bed flat
fonture avant, ainsi que sur des aiguiiies
knitting machine and tuck-ioops or selectionnees de Ja fonture arriere
stitches on selected needies of the back d ’une tricoteuse rectiiigne et en abattant
needle bed that are periodicaily cast off; periodiquement ies maiiies (ou charges)
these yarn portions enlarge the faites sur Ja fonture arriere; ces portions
corresponding stitches knitted on the
de fil abattues eiargissent ies maiiles
front neediy bed and so produce the correspondantes de Ja fonture avant
desired design effect. formant ainsi ie motif decoratif.
# selective warp thread tension fabric # tritot a effet de dessin par mailles de
(3.5.22) taiiie differente (3.5.22)
3.1.8
3.1.8
drop stitch Pattern fabric tticot jersey 5 effet de dessin
crochette USA par abandon de mailfes
‘$c i-i )-( L
.
I
-(! \
Weft-knitted jersey-based fabric that tritot trame & base jersey qui montre
. ‘i ;;i v ‘*
i
exhibits a design effect by cast-off un effet de dessin par I’abattage de /
\
. f -i.
illi i- 1.
loops. boucles de mailles selectionnees
I i
\ I
NOTE - This fabric is usuaily produced NOTE - Ce tritot est generalement
on Single cyiinder, iarge diameter knit- produit sur machines monocyiindre 5
ting machines
grand diametre.
3.1.9 3.1.9
intarsia fabric tritot intarsia
Weft-knitted jersey-based, rib-based, tritot trame 5 base jersey, ‘tite’ ou
or purl-based fabric that incorporates mailles retournees comportant des
continguous design motifs in two or dessins 2 plusieurs couleurs, Ia Zone
more colours each area of colour de chaque couleur etant tricotee a
being knitted from a separate yam, I ’aide d ’un fil distinct utilise unique-
which is contained entirely within that ment dans cette Zone
area
NOTE - Un dessin ‘Argyle’ est un
motif decoratif rhombique dans un tritot
NOTE - An Argyle Pattern is a
intarsia.
rhombic design motif in an intarsia
fabric.
# tritot intarsia imitation (3.1.14)
# dessin ‘Argyie’ imitation (3.3.27)
# meck intarsia fabric (3.1.14)
# meck Argyie Pattern (3.3.27)
---------------------- Page: 12 ----------------------
EO 8388: 1998( EIF)
0 ISO
3.1.10
3.1.10
plated fabrics (Weft-knitted)
tricots vanises
generic name applied to Weft-knitted tenne generique applique a des tricots
fabrics involving the controlled knitting trame entrajnant Ie tricotage contrS
of two ends of yarn such that each de deux fris dans Ia meme maille de
yarn takes up a definite Position within maniere qu ’ils prennent une position
the stitch.
relative bien definie
see/voir
fig. 3.1 -11
NOTE 1 - Plating usually involves the NOTE 1 - Le vanisage se fait gen&a-
knitting of two yams of different colour,
lement avec des fils de couleur, de
different lustre, different structure, or Iustre, de structure ou de composition
different composition.
differents.
NOTE 2 - The plating
arn is the one NOTE 2 - Le fil de vanisage est celui
which appears on the e x ect side of the qui est visible sur I ’endroit du tritot, tan-
fabric whilst the other yarn is known as dis que I ’autre fil est appele fil de fond
the ground or back yain.
# tncot plisse (tritot ch&e) (3.523)
# pleated fabric (Warp-knitted) (35.23)
3.1 .ll 3.1.11
plated jersey fabric
tritot jersey vanisb
Weft-knitted jersey-based fabric in
tritot trame 5 base jersey dans lequel
which one yarn is visible on that I ’un des fils est visible sur cette
surface that exhibits the face side of
surface qui montre I ’endroit des
the stitches, whilst the other yarn is mailles, tandis que I ’autre fil est
visible on that surface that exhibits the
visible sur cette surface qui montre
reverse side of the stitches. I ’envers des mailles
cf. lSO/4921: plated stitch cf. ISO/4921 : maille vanisee
# plated rib fabric (3.3.9) # tritot 5 tites vanise (3.3.9)
# plated pur1 fabric (3.4.4) # tritot & mailles retoumees vanise
# plated double-layer Warp-knitted (3.4.4)
fabric (3.6.2) # tritot Chaine 5 base jersey & deux
couches vanise (3.6.2) *
I
3.1.12 3.1.12
sandwich-plated fabric tritot 5 vanisage-sandwich
a Weft-knitted, usually jersey-based tritot trame a base jersey dans lequel
fabric in which the ground yarn is Ie fil de fond est place a l ’interieur de Ia
positioned within the structure so that conteHure de teile Sorte qu ’il n ’est
it is not visible from either the face or visible ni du cot6 endroit, ni du cot6
the reverse side of the fabric
envers du tritot
cf. ISO/4921 : sandwich-plated cf. ISO/4921 : vanisage-sandwich
l
# reinforced fleece fabrics (3.541) # nappe fibreuse renforcee par
tramage biaxial (3.541)
-----------
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.