Knitted fabrics — Types — Vocabulary

Étoffes à mailles — Types — Vocabulaire

General Information

Status
Published
Publication Date
30-Sep-1998
Current Stage
9020 - International Standard under periodical review
Start Date
15-Jan-2025
Due Date
15-Jan-2025
Completion Date
15-Jan-2025
Ref Project

Buy Standard

Standard
ISO 8388:1998
English language
100 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


INTERNATIONAL ISO
STANDARD 8388
NORME
First edition
Premiere Edition
INTERNATIONALE
1998-10-01
Knitted fabrics - Types - Vocabulary
hoffes & mailles - Types - Vocabulaire
Reference number
Numero de refkence
ISO 8388: 1998( E/F)
Page
Contents
1 Scope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*.
1.1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
1.2 Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 References, Symbols and ihstrations
2.1 Normative references . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
2.2 Abbreviations and labels
3 Knitted fabrics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.0 General terms (concepts 3.0.1 to 3.0.3)
3.1 Weft-knitted jersey-based fabrics
(concepts 3.1.1 to 3.1.41) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Weft-knitted double layer jersey-based fabrics
3.2
(concepts 3.21 to 3.2.4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Weft-knitted rib-based fabrics (concepts 3.3.1 to 3.350) 20
3.3
3.4 Weft-knitted purl-based fabrics (concepts 3.4.1 to 3.4.9) 37
3.5 Warp-knitted jersey-based fabrics
(concepts 3.51 to 3.561) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Warp-knitted double layer jersey-based fabrics
3.6
(concepts 3.6.1 to 3.6.9) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Warp-knitted rib-based fabrics (concepts 3.7.1 to 3.7.5) . 68
3.7
3.8 Warp-knitted purl-based fabrics (concepts 3.8.1 to 3.8.2) 70
Combined Warp- and Weft-knitted jersey-based fabrics
3.9
(concepts 3.9.1 to 3.9.2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Annexes
A (informative) Terms related to Warp-knitting machines . 72
B (informative) Symbolic representation of knitted fabrics . 74
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C (informative) Bibliography 77
Alphabetical index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
0 ISO 1998
All rights reserved. Unless otherwise specified, no patt of this publication may be reproduced
or utilized in any form or by any means, electronie or mechanical, including photocopying and
microfilm, without Permission in writing from the publisher. / Droits de reproduction reserves.
Sauf prescription differente, aucune Partie de cette publication ne peut etre reproduite ni
utilisee sous quelque forme que ce soit et par aucun procede, electronique ou mecanique, y
compris Ia photocopie et les microfilms, sans I ’accord ecrit de I ’editeur.
ISO/IEC Copyright Office l Case postale 56 l CH-121 1 Geneve 20 l Switzerland
Internet iso @ iso.ch
Printed in Switzerland/lmprime en Suisse
ii
@ ISO ISO 8388: 1998( E/F)
Sommaire Page
1 Domaine d ’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1 .l Generalites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~.“. 1
1.2 Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
References, Symboles et illustrations . 1
2.1 References normatives . 1
2.2 Abreviations et niveaux de langue . 2
3 Etoffes a mailles . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*. 3
3.0 Termes generaux (notions 3.0.1 a 3.0.3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
3.1 Tricots trame a base jersey (notions 3.1 .l a 3.1.41) . . . . . . . . 4
3.2 Tricots trame a base jersey a deux couches
(notions 3.2.1 a 3.2.4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3.3 Tricots trame a base tote (notions 3.3.1 a 3.3.50) . . . . . . . . . . . 20
3.4 Tricots trame a base mailles retournees
(notions 3.4.1 a 3.4.9) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*. 37
3.5 Tricots Chaine a base jersey (notions 3.5.1 a 3.5.61) . . . . . . 40
3.6 Tricots Chaine a base jersey a deux couches
(notions 3.6.1 a 3.6.9) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
3.7 Tricots Chaine a base tote (notions 3.7.1 a 3.7.5) . . . . . . . . . . . 68
3.8 Tricots Chaine a base mailles retournees
(notions 3.8.1 a 3.8.2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*. 70
3.9 Tricots tramekhaine combines a base jersey
(notions 3.9.1 a 3.9.2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Annexes
A (informative) Terminologie metiers Chaine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
B (informative) Representation symbolique des Stoffes 5 mailles 74
C (informative) Bibliographie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*. 77
Index alphabktique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
. . .
Ill
ISO 8388: 1998( E/F) @ ISO
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national Standards bodies (ISO member bodies). The work of
preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Esch member body interested in a subject for which
a technical committee has been established has the right to be represented
on that committee. International organizations, governmental and non-
governmental, in liaison with ISO, also take patt in the work. ISO
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission
(IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting
a vote.
International Standard ISO 8388 was prepared by Technical Committee
ISOTTC 38, Textiles, Subcommittee SC 20, Fabric descriptions.
Annexes A to C of this International Standard are for information only.
iv
@ ISO ISO 8388: 1998( E/F)
Avant-propos
L ’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une federation
mondiale d ’organismes nationaux de normalisation (comites membres de
I ’ISO). L ’elaboration des Normes internationales est en general confiee aux
comites techniques de I ’ISO. Chaque comite membre interesse par une
etude a Ie droit de faire Partie du comite technique cr& a cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales,
en liaison avec I ’ISO participent egalement aux travaux. L ’ISO collabore
etroitement avec Ia Commission electrotechnique internationale (CEI) en
ce qui concerne Ia normalisation electrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptes par les comites techniques
sont soumis aux comites membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert I ’approbation de 75 % au moins des
comites membres votants.
La Norme internationale ISO 8388 a etc elaboree par Ie comite technique
ISO/TC 38, Textiles, sous-comite SC 20, Descriptions des Stoffes.
Les annexes A a C de Ia presente Norme internationale sont donnees
uniquement a titre d ’information.

@ ISO
ISO 8388: 1998( E/F)
Introduction
NOTES for the English-speaking user of this International Standard
1 In conformity with the French term “a base jersey ”, the preferred equivalent
term “jersey-based” is used throughout for Weft-knitted and Warp-knitted fabrics
produced on one set of needles. Historically, the permitted term “Single jersey-
based” is actually a pleonasm, as research has shown that the term “Single”
indicates that the fabric is made on one set of needles and “jersey” indicates the
Same.
2 The term “jersey” used as a collective term for both jersey-based and rib-based
fabrics would lead to confusion when translated into French, as “a base jersey”
denotes solely a fabric made on one set of needles.
3 The term “double-jersey” does not encompass all rib-based fabrics (see
3.3.16).
4 The term “plain jersey fabric” denotes solely a fabric that is characterized by a
uniform, non-patterned surface in which all the stitches are of identical size and
configuration and are intermeshed in the same direction.
bar
5 Warp-knitted jersey-based fabrics (3.5) are also known as single-needle
fabrics, and Warp-knitted rib-based fabrics (3.7) as double needle bar fabrics.

INTERNATIONAL STANDARD
@ ISO ISO 8388: 1998( E/F)
NORME INTERNATIONALE
Knitted fabrics - Types - hoffes a mailles - Types -
Vocabulary Vocabulaire
1 Scope 1 Domaine d ’application
1 .l Gh&alit6s
1 .l General
La presente Norme internationale definit les termes
This International Standard defines terms for
industrially produced machine knitted fabrics. relatifs aux etoffes a mailles fabriquees sur machines
industrielles
1.2 Definitions 1.2 Definitions
Les definitions de ce vocabulaire sont completes en
The definitions of this vocabulary are complete in
themselves; illustrations are used to clarify the content elles-memes; les illustrations sont utilisees pour
clarifier Ie contenu d ’une definition, mais aucune
of a definition, but no standardization of the symbolic
representation of knitted fabrics is attempted. tentative n ’est faite pour normaliser Ia representation
symbolique des etoffes a mailles.
2 References, Symboles et illustrations
2 References, Symbols and illustrations
2.1 Normative references 2.1 References normatives
Les normes suivantes contiennent des dispositions
The following Standards contain provisions which,
qui, par Suite de Ia reference qui en est faite,
through reference in this text, constitute provisions of
constituent des dispositions valables pour Ia presente
this International Standard. At the time of publication,
the editions indicated were valid. All Standards are Norme internationale. Au moment de Ia publication, les
editions indiquees etaient en vigueur. Toute norme est
subject to revision, and Parties to agreements based
sujette a revision et les Parties prenantes des accords
on this International Standard are encouraged to
fondes sur Ia presente Norme internationale sont invi-
investigate the possibility of applying the most recent
tees a rechercher Ia possibilite d ’appliquer les editions
editions of the Standards indicated below. Members of
les plus recentes des normes indiquees ci-apres. Les
IEC and ISO maintain registers of currently valid
International Standards. membres de Ia CEI et de I ’ISO possedent Ie registre
des Normes internationales en vigueur a un moment
and
ISO 1951 :1997, Lexicographical Symbols
donne.
typographical conventions used in terminography.
Symboles lexicographiques et
ISO 1951:1997,
ISO 3166:1993, Codes for the representation of
conventions typographiques a utiliser en terminologie.
names of countries.
ISO 3166:1993, Codes pour Ie representation des
noms de pays.
ISO 4921 :1993, Knitting - Basic concepts -
Vocabulary.
ISO 4921:1993, Tricotage - Notions de base -
Vocabulaire.
International terminology
ISO 10241 :1992,
Standards - Preparation and layout.
ISO 10241 :1992, Normes terminologiques
internationales - &aboration et presentation.
BS 5441 ;1988, Methods of test for knitted fabrics.
BS 5441 ;1988, Methods of test for knitted fabrics.
DIN 62050-2:1980, Knitted fabrics; Warp knittea
DIN 62050-2:1980, Gewirke und Gestricke - Begriffe
fabrics; terms and graphic representa tions.
und zeichnerische Darstellung - Teil 2: Kettenge wirke
[ Tricots - Termes et representation graphique -
Partie 2: Tricots a mailles jetees.]
@ ISO
ISO 8388: 1998( E/F)
2.2 Abbreviations and labels 2.2 Abrhviations et niveaux de langues
2.2.1 Country Symbols 2.2.1 Symboles de pays
When the term is not common to all countries Lorsque Ie terme technique n ’est pas courant dans
indicated by the language Symbol, a country Symbol tous les pays indiques par Ie Symbole de langue, un
(light faced) has been added which is identical to the Symbole de pays a etc ajoute conformement au code
three-letter code of ISO 3166, e.g. USA, GBR, BEL,
alpha 3 de HS0 3166, par exemple USA, GBR, BEL,
IND.
IND.
2.2.2 Method of symbolizing 2.2.2 Symboles employks pour evaluer les
synonymes
In accordance with ISO 1951 and ISO 10241, the Pour I ’evaluation des synonymes, les Symboles
following method of symbolizing has been used to suivants, recommandes par I ’ISO 1951 et I ’ISO 10241
indicate the value of Synonyms: ont etc utilises:
Symbol or typeface Meaning
Symboles et caracteres Signification
employes
hold-faced
preferred term caracteres gras terme prefere
lig ht-faced admitted term
caracteres normaux terme permis
sign of inequality (#) “not the same as”
signe d ’inegalite (#) < latin Cross (t) obsolete term
terme hors d ’usage
croix latine (t)
cf. Cross reference for
reference pour
cf.
comparison with ISO 4921
comparaison avec
or with Annex A of this
I ’ISO 4921 ou avec
document
I ’annexe A du present
document
2.2.3 Illustrations 2.2.3 Illustrations
The standardization of the symbolic repr
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.