ISO 7967-2:1987/Amd 1:1999
(Amendment)Reciprocating internal combustion engines — Vocabulary of components and systems — Part 2: Main running gear — Amendment 1
Reciprocating internal combustion engines — Vocabulary of components and systems — Part 2: Main running gear — Amendment 1
Moteurs alternatifs à combustion interne — Vocabulaire des composants et des systèmes — Partie 2: Mécanismes principaux — Amendement 1
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 7967-2
NORME
First edition
Première édition
INTERNATIONALE
1987-11-01
AMENDMENT 1
AMENDEMENT 1
1999-12-01
Reciprocating internal combustion
engines — Vocabulary of components
and systems —
Part 2:
Main running gear
AMENDMENT 1
Moteurs alternatifs à combustion interne —
Vocabulaire des composants et
dessystèmes—
Partie 2:
Mécanismes principaux
AMENDEMENT 1
Reference number
Numéro de référence
ISO 7967-2:1987/Amd.1:1999(E/F)
©
ISO 1999
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 7967-2:1987/Amd.1:1999(E/F)
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but shall not
be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In downloading this
file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat accepts no liability in this
area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation parameters
were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In the unlikely event
that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.
PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier peut
être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence autorisant
l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées acceptent de fait la
responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute responsabilité en la
matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info du
fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir l'exploitation de
ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation, veuillez en informer le
Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.
© ISO 1999
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic
or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or ISO's member body
in the country of the requester. / Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être
reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les
microfilms, sans l'accord écrit de l’ISO à l’adresse ci-après ou du comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 � CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 734 10 79
E-mail copyright@iso.ch
Web www.iso.ch
Printed in Switzerland/Imprimé en Suisse
ii © ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 7967-2:1987/Amd.1:1999(E/F)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO
member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical
committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in
liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 3.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting.
Publication as an International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this Amendment may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
Amendment 1 to International Standard ISO 7967-2:1987 was prepared by Technical Committee ISO/TC 70,
Internal combustion engines.
© ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 7967-2:1987/Amd.1:1999(E/F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité
technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en
liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec la Commission
électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 3.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour
vote. Leur publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités
membres votants.
L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent Amendement peuvent faire l’objet de droits
de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne pas avoir
identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L’Amendement 1 à la Norme internationale ISO 7967-2:1987 a été élaboré par le comité technique ISO/TC 70,
Moteurs à combustion interne.
iv © ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 7967-2:1987/Amd.1:1999(E/F)
Reciprocating internal Moteurs alternatifs
combustion engines — à combustion interne —
Vocabulary of components Vocabulaire des composants
and systems — et des systèmes —
Part 2: Partie 2:
Main running gear Mécanismes principaux
AMENDMENT 1 AMENDEMENT 1
Page 3 Page 3
Replace the existing English text in clause 4 with the Remplacer le texte français de l'article 4 par le
following new English text. suivant.
© ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés 1
---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 7967-2:1987/Amd.1:1999(E/F)
No. Term Definition Illustration
o
Terme Définition Illustration
N
4 Piston group
4 Ensemble du piston
4.1 Piston Component reciprocating in the
engine cylinder upon which the gas
pressure acts. It is normally
articulated to the connecting rod.
Piston Pièce animée d'un mouvement
alternatif dans le cylindre moteur et
sur laquelle agit la pression du fluide
de travail.
4.1.1 Special types of piston
4.1.1 Types particuliers de pistons
4.1.1.1 Crosshead Piston to which the piston rod is
piston rigidly attached
Piston à Piston auquel une tige de piston est
crosse attachée de façon rigide.
4.1.1.2 One-piece Piston consisting of one part or
piston several parts which are permanently
connected.
Piston Piston constitué d'une seule pièce ou
monobloc de plusieurs pièces non démontables.
4.1.1.3 Multi-piece Piston consisting of several parts,
piston some of which can be dismantled.
Piston multi- Piston constitué de plusieurs parties,
pièces dont certaines peuvent être
démontées.
2 © ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 7967-2:1987/Amd.1:1999(E/F)
No. Term Definition Illustration
o
Terme Définition Illustration
N
4.1.1.4 Piston with Piston with cast-in elements to control
controlled the thermal expansion of the piston
thermal skirt.
expansion
Piston à Piston dans lequel des éléments
dilatation permettant de contrôler la dilatation
thermique thermique de la jupe de piston ont été
contrôlée incorporés à la coulée.
4.1.1.5 Articulated Piston consisting of at least two parts;
piston piston skirt (piston lower part) and
piston crown (piston upper part)
connected by the piston pin.
Piston articulé Piston constitué d'au moins deux
parties, la jupe de piston (partie
inférieure du piston) et la tête de
piston (partie supérieure du piston)
reliées par l'axe de piston.
© ISO 1999 – All rights reserved/Tous droits réservés 3
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 7967-2:1987/Amd.1:1999(E/F)
No. Term Definition Illustration
o
Terme Définition Illustration
N
4.2 Piston components
4.2 Composants du piston
4.2.1 Piston crown That part of a piston upon which the
(piston upper gas pressure in the cylinder acts, and
part) where all or some of the piston rings
are located, consisting of the piston
top and piston ring belt.
Tête de piston Partie du piston composée du fond du
(partie piston, sur lequel agit la pression du
supérieure du fluide de travail, et de la couronne
piston) porte-segments, qui porte tous les
segments ou quelques-uns d'entre
eux.
4.2.2 Piston skirt Lower part of a piston which ensures
(piston bottom piston guidance. It may or may not
part) have piston ring grooves. In the case
of two-stroke engines the skirt covers
the ports during a part of the stroke.
Jupe de Partie inférieure du piston qui assure
piston (partie son guidage. Elle peut ou non
inférieure du comporter des gorges de segments
piston) de piston.
Dans le cas des moteurs à deux
temps, la jupe de piston peut reouvrir
les orifices de transfert du fluide de
travail pendant une partie de la
course.
4.2.3 Piston guide That part of crosshead piston
ring positioned between piston crown and
piston skirt, which ensures guidance
of a crosshead piston.
Anneau de Partie d'un piston à crosse, entre la
guidage de tête et la jupe de piston, qui assure le
piston guidage du piston à crosse.
4 © ISO 1999 – A
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.