Petroleum and liquid petroleum products — Calibration of vertical cylindrical tanks — Part 4: Internal electro-optical distance-ranging method

ISO 7507-4:2010 specifies a method for the calibration of vertical cylindrical tanks having diameters greater than 5 m by means of internal measurements using an electro-optical distance-ranging (EODR) instrument, and for the subsequent compilation of tank capacity tables. ISO 7507-4:2010 is suitable for tanks tilted up to a 3 % deviation from the vertical, provided that a correction is applied for the measured tilt as described in ISO 7507-1:2003, Clause 11. ISO 7507-4:2010 also applies to tanks with floating roofs or internal floating blankets.

Pétrole et produits pétroliers liquides — Jaugeage des réservoirs cylindriques verticaux — Partie 4: Méthode par mesurage électro-optique interne de la distance

Nafta in tekoči naftni proizvodi - Umerjanje navpičnih valjastih rezervoarjev - 4. del: Notranja električno-optično distančno meritvena metoda

Ta del ISO 7507 opredeljuje metodo za umerjanje navpičnih valjastih rezervoarjev s premerom, večjim od 5 m, z notranjimi meritvami, z uporabo električno-optično distančno (EODR) meritvenega instrumenta ter za kasnejše sestavljanje preglednic kapacitete rezervoarjev. Metoda je primerna za rezervoarje, nagnjene do 3 % odstopanja od navpičnice, pod pogojem, da se uporabi popravek za izmerjeni naklon, kot je opisano v ISO 7507-1:2003, Klavzula 11. Ta del ISO 7507 se uporablja tudi za rezervoarje s plavajočimi pokrovi ali notranjimi plavajočimi prevlekami.

General Information

Status
Published
Publication Date
12-Jan-2010
Current Stage
9093 - International Standard confirmed
Completion Date
22-Jul-2021

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 7507-4:2010
English language
26 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 7507-4:2010 - Petroleum and liquid petroleum products -- Calibration of vertical cylindrical tanks
English language
20 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 7507-4:2010
English language
24 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ISO
СТАНДАРТ 7507-4
Второе издание
2010-02-01


Нефть и жидкие нефтепродукты.
Калибровка вертикальных
цилиндрических резервуаров.
Часть 4.
Метод внутреннего обмера
дальномерными электрооптическими
приборами
Petroleum and liquid petroleum products — Calibration of vertical
cylindrical tanks —
Part 4: Internal electro-optical distance-ranging method



Ответственность за подготовку русской версии несѐт GOST R
(Российская Федерация) в соответствии со статьѐй 18.1 Устава ISO

Ссылочный номер

ISO 7507-4:2010(R)
©
ISO 2010

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 7507-4:2010(R)
Отказ от ответственности при работе в PDF
Настоящий файл PDF может содержать интегрированные шрифты. В соответствии с условиями лицензирования, принятыми
фирмой Adobe, этот файл можно распечатать или смотреть на экране, но его нельзя изменить, пока не будет получена
лицензия на интегрированные шрифты и они не будут установлены на компьютере, на котором ведется редактирование. В
случае загрузки настоящего файла заинтересованные стороны принимают на себя ответственность за соблюдение
лицензионных условий фирмы Adobe. Центральный секретариат ISO не несет никакой ответственности в этом отношении.
Adobe – торговый знак фирмы Adobe Systems Incorporated.
Подробности, относящиеся к программным продуктам, использованные для создания настоящего файла PDF, можно найти в
рубрике General Info файла; параметры создания PDF были оптимизированы для печати. Были приняты во внимание все
меры предосторожности с тем, чтобы обеспечить пригодность настоящего файла для использования комитетами-членами
ISO. В редких случаях возникновения проблемы, связанной со сказанным выше, просьба проинформировать Центральный
секретариат по адресу, приведенному ниже.


ДОКУМЕНТ ОХРАНЯЕТСЯ АВТОРСКИМ ПРАВОМ


© ISO 2010
Все права сохраняются. Если не указано иное, никакую часть настоящей публикации нельзя копировать или использовать в
какой-либо форме или каким-либо электронным или механическим способом, включая фотокопии и микрофильмы, без
предварительного письменного согласия ISO, которое должно быть получено после запроса о разрешении, направленного по
адресу, приведенному ниже, или в комитет-член ISO в стране запрашивающей стороны.
ISO copyright office
Case postale 56 CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Опубликовано в Швейцарии

ii © ISO 2010 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 7507-4:2010(R)
Содержание Страница
Предисловие. iv
1 Область применения . 1
2 Нормативные ссылки . 1
3 Термины и определения . 1
4 Меры предосторожности . 2
5 Оборудование . 2
6 Общие вопросы . 3
7 Установка прибора EODR в резервуаре. 4
8 Выбор реперных точек . 4
9 Процедура калибровки/градуировки . 5
10 Другие измерения . 7
11 Расчет и составление таблиц вместимости . 7
Приложение A (нормативное) Верификация приборов EODR . 8
Приложение B (нормативное)  Расчет внутренних радиусов по измеренным параметрам . 11
Приложение C (информативное) Неопределенности калибровки/градуировки . 12
Библиография . 20

© ISO 2010 – Все права сохраняются iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 7507-4:2010(R)
Предисловие
Международная организация по стандартизации (ISO) является всемирной федерацией национальных
организаций по стандартизации (комитетов-членов ISO). Разработка международных стандартов
обычно осуществляется техническими комитетами ISO. Каждый комитет-член, заинтересованный в
деятельности, для которой был создан технический комитет, имеет право быть представленным в этом
комитете. Международные правительственные и неправительственные организации, имеющие связь с
ISO, также принимают участие в работе. ISO работает в тесном сотрудничестве с Международной
электротехнической комиссией (IEC) по всем вопросам стандартизации в области электротехники.
Международные стандарты разрабатываются в соответствии с правилами, приведенными в Части 2
Директив ISO-IEC.
Основное назначение технических комитетов заключается в разработке международных стандартов.
Проекты международных стандартов, принятые техническими комитетами, рассылаются комитетам-
членам на голосование. Для публикации в качестве международного стандарта требуется одобрение
не менее 75 % комитетов-членов, принявших участие в голосовании.
Внимание обращается на тот факт, что отдельные элементы данного документы могут составлять
предмет патентных прав. ISO не несет ответственность за идентификацию каких бы то ни было или
всех подобных патентных прав.
ISO 7507-4 был подготовлен Техническим комитетом ISO/TC 28 Нефтепродукты и смазочные
материалы, Подкомитетом SC 2 Измерения нефти и нефтепродуктов.
Настоящее второе издание отменяет и заменяет первое издание (ISO 7507-4:1995) после технического
пересмотра.
ISO 7507 состоит из следующих частей под общим названием Нефть и жидкие нефтепродукты.
Калибровка вертикальных цилиндрических резервуаров:
— Часть 1. Метод обмера резервуара
— Часть 2. Метод оптической реперной линии
— Часть 3. Метод оптической триангуляции
— Часть 4 Электронно-оптический метод внутреннего обмера электрооптическими
дальномерными приборами
— Часть 5. Электронно-оптический метод внешнего обмера электрооптическими
дальномерными приборами

iv © ISO 2010 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 4 ----------------------
МЕЖДУНАРОДНЫЙ СТАНДАРТ ISO 7507-4:2010(R)

Нефть и жидкие нефтепродукты. Калибровка вертикальных
цилиндрических резервуаров.
Часть 4.
Метод внутреннего обмера дальномерными
электрооптическими приборами
1 Область применения
Данная часть ISO 7507 устанавливает метод калибровки/градуировки вертикальных цилиндрических
резервуаров, имеющих диаметры больше 5 м с помощью внутренних обмеров с использованием
дальномерного электрооптического прибора (EODR) и последующего составления градуировочных
таблиц вместимости резервуара.
Данный метод применим к резервуарам, наклоненным от вертикали не более чем на 3 %, при условии
введения поправки на измеренный наклон в соответствии с ISO 7507-1:2003, Раздел 11.
Данная часть ISO 7507 также применима к резервуарам с плавающими крышами или плавучими
внутренними экранами.
2 Нормативные ссылки
Следующие ссылочные документы обязательны для применения данного документа. Для
датированных ссылок применяется только указанное издание. Для недатированных ссылок
применяется самое последнее издание указанного документа (включая все изменения).
ISO 7507-1:2003, Нефть и жидкие нефтепродукты. Калибровка вертикальных цилиндрических
резервуаров. Часть 1. Метод обмера резервуаров
IEC 60825-1:2007, Безопасность лазерных приборов. Часть 1. Классификация и требования к аппаратуре
3 Термины и определения
Применительно к настоящей части ISO 7507 используются термины и определения, приведенные в
ISO 7507-1, а также следующие определения.
3.1 точка отсчета (контрольная реперная точка)
reference target point
фиксированная точка, четко промаркированная на внутренней поверхности корпуса резервуара
3.2 расстояние по наклону
slope distance
расстояние, измеренное от электрооптического прибора до реперной точки на любой заданной
обечайке корпуса резервуара
3.3 реперная точка
target point
одна из ряда точек на внутренней поверхности корпуса резервуара, до которой измеряется расстояние по
наклону, вертикальные углы и горизонтальные углы с помощью электрооптического дальномерного прибора
© ISO 2010 – Все права сохраняются 1

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 7507-4:2010(R)
4 Меры предосторожности
Общие меры предосторожности и обеспечения безопасности, включенные в ISO 7507-1, должны
применяться к настоящей части ISO 7507. Кроме того, внутренняя поверхность резервуара должна
быть чистой. Лазерный луч, излучаемый дальномером, должен соответствовать IEC 60825-1.
5 Оборудование
5.1 Электрооптический дальномерный прибор
Для достижения неопределенностей объемов резервуаров, приемлемых в законодательной
метрологии, часть прибора для измерения углов должна иметь угловую градуировку и разрешение
-6
1)
равное или выше 3,142 × 10 радиан 0,2 мгон , а часть прибора, ответственная за измерение
расстояний и используемая для прямого определения расстояний, должна иметь градуировку и
разрешение равное или лучше чем 1 мм.
ПРИМЕЧАНИЕ Для анализа влияния неопределенности прибора на неопределенность градуировочной
таблицы следует обратиться к примерам в Приложении С.
На точность прибора EODR могут влиять колебания температуры. Необходимо следовать инструкциям
изготовителя.
5.2 Установка прибора
Прибор следует устанавливать прочно и устойчиво. При применении треноги ее ножки должны
удерживаться твердо и устойчиво с помощью подходящих устройств, таких как магнитные держатели
или равноценная система. Для резервуаров с плавающими крышами или резервуаров с плавучими
внутренними экранами подпорки прибора EODR желательно устанавливать на дне резервуара, в то
время как доступ к прибору осуществляется через крышу или экран (см. Рисунок 1). Если это не
представляется возможным, то допускается установка прибора непосредственно на плавающую
крышу или экран, но только при условии гарантированной устойчивости прибора во время процедуры
калибрования.

Обозначение
1 прибор EODR
2 плавающая крыша
3 дно резервуара
Рисунок 1 — Установка EODR на плавающую крышу

1)
2 радиан = 400 гон = 400 астрон. Градусов (1/100 прямого угла)
2 © ISO 2010 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 7507-4:2010(R)
Измерения с использованием EODR имеют ограничиваются:
a) минимальным измеряемым расстоянием;
b) минимальным углом наклона, который все же дает ожидаемую неопределенность измерения.
Данные ограничения обычно предусматриваются изготовителем прибора EODR.
Если для заданной конфигурации резервуара (высота и диаметр), пределам угла наклона, заданным
изготовителем, невозможно соответствовать из одной позиции, то следует либо принять более
высокую неопределенность, либо помещать прибор EODR в нескольких позициях. Если это не
представляется возможным, то рассматриваемый метод не подходит для данной задачи.
ПРИМЕЧАНИЕ Интегрирование измерений при установке EODR в разные позиции, если это необходимо,
обычно производится с использованием методик, опубликованных изготовителем прибора. Стандартных расчетов
не существует, поэтому настоящая часть ISO 7507 не включает в себя уравнений для данного случая.
5.3 Лазерный излучатель
Лазерный излучатель, обычно используемый для позиционирования реперных точек на корпусе
резервуара, должен быть либо неотъемлемой частью прибора EODR, либо отдельным устройством с
осью параллельной оси прибора EODR.
5.4 Дальномерная рейка
Дальномерная рейка должна быть рейкой минимальной длиной 2 метра с двумя отметками.
Градуированная длина между этими отметками должна быть поверена. Расширенная
неопределенность калибровки не должна превышать 0,05 мм. Дальномерная рейка должна быть
изготовлена из материала с известным тепловым расширением.
5.5 Оборудование для градуировки днища
Оборудование для градуировки днища резервуара должно соответствовать Разделу 10
ISO 7507-1:2003.
5.6 Вспомогательное оборудование
Вспомогательное оборудование включает в себя приспособления для обеспечения устойчивости
прибора EODR, освещения, и т.д.
6 Общие вопросы
6.1 Прибор EODR должен поддерживаться в таком состоянии, чтобы его рабочие характеристики
можно было проследить до национальных и/или международных эталонов. Точность устройства для
измерения углов следует поверять, используя методы, описанные в Приложении А. Предполагается,
что калибровка устройства для измерения расстояний надежна, и обычно нет необходимости поверять
это устройство в полевых условиях. Если поверка все-таки проводится, то необходимо пользоваться
методом, приведенным в Приложении А.
6.2 Резервуары необходимо градуировать только после того, как они хотя бы один раз заполнялись
жидкостью, плотность которой равна или больше плотности жидкости, которую будут хранить в этих
резервуарах в процессе эксплуатации.
ПРИМЕЧАНИЕ В большинстве случаев этому требованию удовлетворяет гидростатическое испытание под
давлением, выполненное на новых резервуарах.
© ISO 2010 – Все права сохраняются 3

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 7507-4:2010(R)
6.3 Резервуар не должен испытывать вибраций и содержать частиц пыли из воздуха. Пол
резервуара должен быть максимально очищен от мусора, пыли и рыхлой окалины.
6.4 Следует контролировать налет на внутренних стенках резервуара. Если предполагаемые
толщина, происхождение и распределение налета считаются неприемлемыми, то резервуар не
следует градуировать с применением данного метода.
6.5 Освещение, если требуется, следует установить в резервуаре таким образом, чтобы не мешать
работе прибора EODR.
6.6 Калибровка должна проводиться без прерывания.
7 Установка прибора EODR в резервуаре
7.1 Прибор необходимо устанавливать осторожно в соответствии с процедурой и инструкциями
изготовителя.
7.2 Прибор необходимо установить в устойчивое положение.
Если необходимо, днище резервуара вблизи прибора необходимо сделать твердым и устойчивым с
помощью размещения массивных грузов.
Ножки треноги, на которой установлен прибор, следует закрепить с помощью определенных средств,
таких как магнитные элементы, чтобы предотвратить соскальзывание на днище резервуара.
7.3 Прибор необходимо расположить в середине или вблизи середины резервуара, чтобы на любом
горизонтальном уровне обеспечить незначительную разницу измеренных длин по наклону и
минимизировать общую неопределенность определения длины по наклону.
ПРИМЕЧАНИЕ Устойчивость прибора EODR является даже более важным, нежели его положение в центре
резервуара.
7.4 Прибор не должен испытывать внешних вибраций.
7.5 Визирные линии от прибора к стенкам корпуса резервуара не должны встречать препятствий.
7.6 Выбирают и отчетливо помечают две точки отсчета внутри резервуара, например, на стенке
корпуса. Они должны быть разнесены приблизительно на 1,571 радиан (100 гон) и находиться
предпочтительно в одной и той же горизонтальной плоскости с прибором.
7.7 До начала использования прибора необходимо выдержать по меньшей мере минимальное
время стабилизации, рекомендованное изготовителем.
7.8 Прибор следует установить горизонтально, обеспечив, таким образом, вертикальность
вертикальной оси.
8 Выбор реперных точек
8.1 Необходимо выбрать по два набора реперных точек на обечайку, один приблизительно на ¼
высоты обечайки выше нижнего горизонтального шва, а другой расположенный приблизительно на ¼
высоты обечайки ниже верхнего горизонтального шва.
Количество реперных точек в наборе на каждой обечайке корпуса резервуара зависит от длины
окружности резервуара. Минимальное количество реперных точек в наборе как функция длины
окружности резервуара, задается в Таблице 1 и иллюстрируется на Рисунке 2.
4 © ISO 2010 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 7507-4:2010(R)
Там, где стенки резервуара подверглись деформации, количество реперных точек может быть больше
минимума, установленного настоящей частью ISO 7507.
8.2 Реперные точки должны находиться на расстоянии не менее 300 мм от любого вертикального
сварного шва.
Таблица 1 — Минимальное количество реперных точек
Длина окружности резервуара Минимальное количество точек
м
u 50 10
50, u 100 12
100, u 150 16
150, u 200 20
200, u 250 24
250, u 300 30
300 36
В зависимости от конкретных обстоятельств и условий в резервуаре можно выбрать
количество реперных точек большее, чем минимальное число точек в Таблице 1.

Обозначение
1 шов
Рисунок 2 — Иллюстрация позиционирования реперных точек на стенке корпуса резервуара
9 Процедура калибровки/градуировки
9.1 Все измерения следует проводить без перерыва и по возможности быстро.
9.2 Измеряют и регистрируют расстояние по наклону, горизонтальный угол и вертикальный угол до
каждой точки отсчета.
9.3 Визируют все реперные точки вдоль горизонтальной плоскости в каждом месте расположения на
обечайке и измеряют расстояние по наклону, горизонтальный угол и вертикальный угол до каждой, как
показано на Рисунке 3.
© ISO 2010 – Все права сохраняются 5

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 7507-4:2010(R)

Обозначение
1 высота обечайки
2 прибор EODR
3 реперные точки на стенке корпуса
горизонтальный угол
вертикальный угол
D расстояние по наклону
Рисунок 3 — Иллюстрация процедуры градуировки
9.4 После завершения всех измерений на одной обечайке повторяют измерения до точек отсчета.
9.5 Если повторные измерения расстояний по наклону до точек отсчета не согласуются с
измерениями, снятыми во время установки прибора в пределах допуска в 2 мм, то повторяют 9.1 – 9.4.
Записывают разность двух измерений как нескорректированное отклонение e(R ). Прибавляют
dr
стандартную неопределенность u(R ), рассчитанную с использованием Уравнения (1), к
dr
результирующей неопределенности радиуса резервуара (см. Приложение C):
eR
dr
uR (1)
dr
23
9.6 Если горизонтальные или вертикальные углы до точек отсчета не согласуются с измерениями,
4
снятыми во время установки прибора в пределах 1,571 10 радиан (0,01 гон), то повторяют
процедуру, приведенную в 9.1 – 9.4. Записывают разность двух измерений как нескорректированное
отклонение e( ) (горизонтальные углы) и e( ) (вертикальные углы). Прибавляют стандартную
dr dr
неопределенность u( ), рассчитанную с использованием Уравнения (2) для горизонтальных углов,
dr
или Уравнения (3) для вертикальных углов к результирующей неопределенности угловых измерений
(см. Приложение C):
e
dr
u (2)
dr
23
e
dr
u (3)
dr
23
6 © ISO 2010 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 7507-4:2010(R)
10 Другие измерения
10.1 Градуировку днища резервуара и полной высоты точки отсчета в каждом замерном люке следует
проводить в соответствии с ISO 7507-1:2003, Раздел 10 и 6.3, соответственно.
10.2 Должны быть определены и записаны следующие данные:
a) диапазоны плотностей и рабочие температуры жидкостей, которые будут храниться в резервуаре;
b) высота каждой обечайки в соответствии с ISO 7507-1:2003, 8.2;
c) толщина каждой обечайки гальванического покрытия, исключая толщину слоя краски, в
соответствии с ISO 7507-1:2003, 8.1;
d) безопасная высота заполнения и максимальная высота заполнения, определенные на местах;
e) объем, занимаемый конструкциями внутри резервуара в соответствии с ISO 7507-1:2003,
Раздел 9;
f) наклон резервуара, как показано отклонением от вертикальной линии в соответствии с
ISO 7507-1:2003, Раздел 9;
g) средняя температура корпуса резервуара. Она должна быть измерена по окружности резервуара
(как минимум в четырех точках), около днища корпуса и как можно ближе к верху корпуса.
Среднюю температуру следует использовать для корректировки измеренных радиусов.
10.3 Разность вертикальных высот между реперными точками и замерными точками, если имеются,
должны измеряться обычными геодезическими методами и записываться.
ПРИМЕЧАНИЕ При использовании каждая измеренная глубина резервуара соотносится с замерной точкой;
расположение замерной точки может отличаться от реперной точки, используемой для калибровки резервуара
(например, на линии пересечении корпуса резервуара с плоскостью днища).
11 Расчет и составление таблиц вместимости
11.1 Рассчитывают внутренние радиусы резервуара в соответствии с Приложением В.
11.2 После расчета внутренних радиусов необходимо приступить к составлению таблицы
вместимости в соответствии с ISO 7507-1:2003, Раздел 14. При составлении таблиц вместимости
необходимо применить следующие поправки:
a) поправку на эффект гидростатического напора в соответствии с ISO 7507-1:2003, Приложение A;
b) поправку на сертифицированную температуру корпуса резервуара в соответствии с
ISO 7507-1:2003, 16.1;
c) поправку
...

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 7507-4
Second edition
2010-02-01

Petroleum and liquid petroleum
products — Calibration of vertical
cylindrical tanks —
Part 4:
Internal electro-optical distance-ranging
method
Pétrole et produits pétroliers liquides — Jaugeage des réservoirs
cylindriques verticaux —
Partie 4: Méthode par mesurage électro-optique interne de la distance




Reference number
ISO 7507-4:2010(E)
©
ISO 2010

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 7507-4:2010(E)
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.


COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT


©  ISO 2010
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland

ii © ISO 2010 – All rights reserved

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 7507-4:2010(E)
Contents Page
Foreword .iv
1 Scope.1
2 Normative references.1
3 Terms and definitions .1
4 Precautions .2
5 Equipment .2
6 General considerations.3
7 EODR instrument set-up within the tank .4
8 Selection of target points .4
9 Calibration procedure .5
10 Other measurements.7
11 Calculation and development of capacity tables .7
Annex A (normative) Procedure for verifying EODR instruments.8
Annex B (normative) Calculation of internal radii from the measured parameters.11
Annex C (informative) Calibration uncertainties.12
Bibliography.20

© ISO 2010 – All rights reserved iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 7507-4:2010(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 7507-4 was prepared by Technical Committee ISO/TC 28, Petroleum products and lubricants,
Subcommittee SC 2, Measurement of petroleum and related products.
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 7507-4:1995), which has been technically
revised.
ISO 7507 consists of the following parts, under the general title Petroleum and liquid petroleum products —
Calibration of vertical cylindrical tanks:
⎯ Part 1: Strapping method
⎯ Part 2: Optical-reference-line method
⎯ Part 3: Optical-triangulation method
⎯ Part 4: Internal electro-optical distance-ranging method
⎯ Part 5: External electro-optical distance-ranging method

iv © ISO 2010 – All rights reserved

---------------------- Page: 4 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 7507-4:2010(E)

Petroleum and liquid petroleum products — Calibration of
vertical cylindrical tanks —
Part 4:
Internal electro-optical distance-ranging method
1 Scope
This part of ISO 7507 specifies a method for the calibration of vertical cylindrical tanks having diameters
greater than 5 m by means of internal measurements using an electro-optical distance-ranging (EODR)
instrument, and for the subsequent compilation of tank capacity tables.
The method is suitable for tanks tilted up to a 3 % deviation from the vertical, provided that a correction is
applied for the measured tilt as described in ISO 7507-1:2003, Clause 11.
This part of ISO 7507 also applies to tanks with floating roofs or internal floating blankets.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
document (including any amendments) applies.
ISO 7507-1:2003, Petroleum and liquid petroleum products — Calibration of vertical cylindrical tanks —
Part 1: Strapping method
IEC 60825-1:2007, Safety of laser products — Part 1: Equipment classification and requirements
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO 7507-1 and the following apply.
3.1
reference target point
fixed point clearly marked on a fixed point within the tank, e.g. on the inside surface of the tank shell wall
3.2
slope distance
distance measured from the electro-optical distance-ranging instrument to a target point on any given course
of the tank shell wall
3.3
target point
one of a series of points on the inside surface of the tank shell wall to which slope distance, and vertical and
horizontal angles are measured by use of the electro-optical ranging instrument
© ISO 2010 – All rights reserved 1

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 7507-4:2010(E)
4 Precautions
The general precautions and safety precautions specified in ISO 7507-1 shall apply to this part of ISO 7507. In
addition, the inside of the tank shall be clean. The laser beam emitted by the distance-ranging unit shall
conform to IEC 60825-1.
5 Equipment
5.1 Electro-optical distance-ranging instrument
To achieve uncertainties of tank volumes acceptable in legal metrology, the angular measuring part of the
−6
instrument should have an angular graduation and resolution equal to or better than 3,142 × 10 rad
1)
[0,2 mgon ] and the distance-measuring part of the instrument, used for direct determination of distances,
should have a graduation and resolution equal to or better than 1 mm.
NOTE For analysis of the impact of uncertainty of the equipment on the uncertainty of the calibration table, refer to
the examples in Annex C.
The accuracy of EODR equipment can be affected by variations of temperature. The manufacturer's guidance
should be followed.
5.2 Instrument mounting
Instrument mounting shall be firm and stable. If a tripod is used, its legs shall be held firm, and steadied, by
suitable devices such as magnetic bearers or an equivalent system. On floating-roof tanks or tanks with
internal floating blankets, the supports of the EODR instrument should preferably rest on the tank bottom,
while access to the instrument is through the roof or the blanket (see Figure 1). If this is not possible,
mounting directly on the floating roof or blanket can be possible, but only if the stability of the instrument
during the calibration procedure can be guaranteed.

Key
1 EODR instrument
2 floating roof
3 tank bottom
Figure 1 — EODR installation on floating roof

1) 2π radians = 400 000 mgon.
2 © ISO 2010 – All rights reserved

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 7507-4:2010(E)
EODR measurements are restricted by
a) minimum measurable distance;
b) minimum incidence angle that still gives expected measurement uncertainty.
These limits are normally provided by the EODR equipment manufacturer.
If, for the given shape of the tank (height and diameter), the limits of incidence angles given by the
manufacturer cannot be met from one position, either a higher uncertainty shall be accepted or the EODR
equipment shall be placed in several positions. If this is not possible, this method might not be suitable for the
given application.
NOTE Integration of measurements from multiple positions of the EODR, if required, is usually performed using
procedures published by the instrument manufacturer. There are no standard calculations and, therefore, this part of
ISO 7507 does not include equations for this case.
5.3 Laser beam emitter
The laser beam emitter used to position target points on the tank shell shall be either an integral part of the
EODR instrument or a separate device whose axis is parallel to the axis of the EODR instrument.
5.4 Stadia
Stadia shall be a bar at least 2 m long with two marks. The graduated length between these marks shall be
calibrated. Extended calibration uncertainty should be of the order of 0,05 mm. The stadia shall be made of a
material whose thermal expansion is known.
5.5 Equipment for bottom calibration
Equipment for calibration of the tank bottom shall be as specified in ISO 7507-1:2003, Clause 10.
5.6 Auxiliary equipment
Auxiliary equipment shall include devices to steady the EODR unit, lighting, etc.
6 General considerations
6.1 The EODR instrument shall be maintained so that its performance can be traced to national and/or
international measurement standards. The accuracy of the angular measuring unit shall be verified using the
procedures described in Annex A. The distance-measuring unit is expected to hold its calibration and it is not
normally necessary to verify it in the field. If verification is performed, the procedure given in Annex A shall be
followed.
6.2 Tanks shall be calibrated only after they have been filled at least once with a liquid of density equal to or
greater than that of the liquid that they will hold when in use.
NOTE The hydrostatic test applied to new tanks can satisfy this requirement in most cases.
6.3 The tank shall be free from vibration and air-borne dust particles. The floor of the tank should be as free
as possible from debris, dust and loose scale.
6.4 Encrustation of the inner walls of the tank should be checked. If the estimated thickness, nature and
distribution of the encrustation are deemed unacceptable, the tank should not be calibrated using this method.
© ISO 2010 – All rights reserved 3

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 7507-4:2010(E)
6.5 Lighting, when required, shall be placed within the tank so as not to interfere with the operation of the
EODR instrument.
6.6 Calibration should be carried out without interruption.
7 EODR instrument set-up within the tank
7.1 The instrument shall be set up with care, in accordance with the procedure and instructions given by the
manufacturer.
7.2 The instrument shall be set up so as to be stable.
If necessary, the tank bottom in the vicinity of the instrument shall be made firm and steady by placing heavy
weights in the area.
The legs of the tripod on which the instrument is mounted shall be steadied by use of suitable devices, such
as magnetic bearers, to prevent slippage on the tank bottom.
7.3 The instrument should be located at, or near, the centre of the tank to ensure that the measured slope
distances, at any one horizontal level, do not vary significantly and to minimize the overall uncertainty of slope
distance determination.
NOTE Stability of the EODR instrument is likely to be more important than its position in the centre of the tank.
7.4 The instrument shall be free from external vibration.
7.5 The sighting lines from the instrument to the tank shell wall shall not be obstructed.
7.6 Select and clearly mark on fixed points inside the tank, e.g. on the shell wall, two reference target points.
These should be approximately 1,571 rad (100 gon) apart and as near to the horizontal plane of the
instrument as possible.
7.7 At least the minimum settling time recommended by the manufacturer should be allowed before the
instrument is used.
7.8 The instrument shall be set horizontal, thus ensuring that the vertical axis (standing axis) is vertical.
8 Selection of target points
8.1 Two sets of target points per course shall be selected, one at approximately 1/4 of the course height
above the lower horizontal seam, the other at approximately 1/4 of the course height below the upper
horizontal seam.
The number of target points per set on each course of the tank shell wall is dependent on tank circumference.
The minimum number of target points per set as a function of tank circumference shall be in accordance with
Table 1, and is illustrated in Figure 2.
Where tank walls are deformed, the number of target points can be greater than the minimum given by this
part of ISO 7507.
8.2 The target points shall be at least 300 mm from any vertical welded seam.
4 © ISO 2010 – All rights reserved

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 7507-4:2010(E)
Table 1 — Minimum number of target points
Tank circumference Minimum number of points
m
u 50 10
> 50, u 100 12
> 100, u 150 16
> 150, u 200 20
> 200, u 250 24
> 250, u 300 30
> 300 36
A number of target points greater than the minimum number of points in Table 1
may be chosen depending on specific circumstances and tank conditions.


Key
1 seam
Figure 2 — Illustration of target positioning on tank shell wall
9 Calibration procedure
9.1 All measurements should be carried out without interruption and as quickly as possible.
9.2 Measure and record the slope distance, horizontal angle and vertical angle to each of the reference
target points.
9.3 Sight all of the target points along the horizontal plane at each course location, and measure the slope
distance, horizontal angle and vertical angle to each, as illustrated in Figure 3.
© ISO 2010 – All rights reserved 5

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 7507-4:2010(E)

Key
1 course height
2 EODR instrument
3 target points on shell wall
θ horizontal angle
φ vertical angle
D slope distance
Figure 3 — Illustration of calibration procedure
9.4 After all measurements on a course have been completed, repeat the measurements to the reference
target points.
9.5 If the repeated slope distances to the reference target points do not agree with the measurements taken
during the setting up of the instrument, within 2 mm, repeat the procedure given in 9.1 to 9.4. Record the
difference of the two measurements as uncorrected instrument drift, e(R ). Add the corresponding standard
dr
uncertainty, u(R ), calculated using Equation (1), to the resulting uncertainty of the tank radius (see Annex C):
dr
eR
()
dr
uR = (1)
()
dr
23
9.6 If the horizontal or vertical angles to the reference target points do not agree with the measurements
−4
taken during the setting up of the instrument, to within 1,571 × 10 rad (0,01 gon), repeat the procedure given
in 9.1 to 9.4. Record the difference of the two measurements as uncorrected instrument drift, e(θ ) (horizontal
dr
angles) and e(φ ) (vertical angles). Add the corresponding standard uncertainty, u(θ ), calculated by using
dr dr
Equation (2) for horizontal angles, or Equation (3) for vertical angles, to the resulting uncertainty of the angular
measurements (see Annex C):
e θ
()
dr
u θ = (2)
()
dr
23
e φ
()
dr
u φ = (3)
()
dr
23
6 © ISO 2010 – All rights reserved

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 7507-4:2010(E)
10 Other measurements
10.1 Tank-bottom calibration and the overall height of the reference point at each dip-hatch shall be carried
out in accordance with ISO 7507-1:2003, Clause 10 and 6.3, respectively.
10.2 The following data shall be determined and recorded:
a) ranges of densities and the working temperatures of the liquids being stored in the tank;
b) height of each course, in accordance with ISO 7507-1:2003, 8.2;
c) thickness of each course of plating, not including the thickness of paint, in accordance with
ISO 7507-1:2003, 8.1;
d) safe filling height and maximum filling height, as determined by local practices;
e) deadwood, in accordance with ISO 7507-1:2003, Clause 9;
f) tilt of the tank as shown by the deviation from a vertical line, in accordance with ISO 7507-1:2003,
Clause 9;
g) average temperature of the tank shell. This should be measured around the tank (at least at four points),
near the bottom of the shell and again as near to the top of the shell as possible. Average temperature
shall be used to correct the measured radii.
10.3 The vertical height difference between the datum-point and the dip-point, if any, shall be measured by
normal surveying methods and recorded.
NOTE In use, each measured tank dip is referred to as a dip-point; the position of the dip-point can differ from the
datum-point used for the purpose of tank calibration (e.g. on the intersection of the tank shell and the tank bottom plate).
11 Calculation and development of capacity tables
11.1 The internal radii of the tank shall be calculated in accordance with Annex B.
11.2 Once the internal radii have been computed, the development of the capacity table shall be carried out
in accordance with ISO 7507-1:2003, Clause 14. The following corrections shall be applied in the
development of the capacity tables:
a) correction for hydrostatic head effect, in accordance with ISO 7507-1:2003, Annex A;
b) correction to the certified tank shell temperature, in accordance with ISO 7507-1:2003, 16.1;
c) correction for deadwood, in accordance with ISO 7507-1:2003, 17.1;
d) correction for tilt, in accordance with ISO 7507-1:2003, 16.2.
© ISO 2010 – All rights reserved 7

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 7507-4:2010(E)
Annex A
(normative)

Procedure for verifying EODR instruments
A.1 General
The EODR instrument used for measurement according to this part of ISO 7507 shall be verified according to
the procedure in this annex.
This procedure shall be carried out to verify the measurement of horizontal and vertical angles by EODR. The
verification
...

SLOVENSKI STANDARD
SIST ISO 7507-4:2010
01-april-2010
1DGRPHãþD
SIST ISO 7507-4:2006
1DIWDLQWHNRþLQDIWQLSURL]YRGL8PHUMDQMHQDYSLþQLKYDOMDVWLKUH]HUYRDUMHY
GHO1RWUDQMDHOHNWULþQRRSWLþQRGLVWDQþQRPHULWYHQDPHWRGD
Petroleum and liquid petroleum products - Calibration of vertical cylindrical tanks - Part 4:
Internal electro-optical distance-ranging method
Pétrole et produits pétroliers liquides - Jaugeage des réservoirs cylindriques verticaux -
Partie 4: Méthode par mesurage électro-optique interne de la distance
Ta slovenski standard je istoveten z: ISO 7507-4:2010
ICS:
75.180.30 Oprema za merjenje Volumetric equipment and
prostornine in merjenje measurements
SIST ISO 7507-4:2010 en
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------

SIST ISO 7507-4:2010

---------------------- Page: 2 ----------------------

SIST ISO 7507-4:2010

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 7507-4
Second edition
2010-02-01

Petroleum and liquid petroleum
products — Calibration of vertical
cylindrical tanks —
Part 4:
Internal electro-optical distance-ranging
method
Pétrole et produits pétroliers liquides — Jaugeage des réservoirs
cylindriques verticaux —
Partie 4: Méthode par mesurage électro-optique interne de la distance




Reference number
ISO 7507-4:2010(E)
©
ISO 2010

---------------------- Page: 3 ----------------------

SIST ISO 7507-4:2010
ISO 7507-4:2010(E)
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.


COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT


©  ISO 2010
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland

ii © ISO 2010 – All rights reserved

---------------------- Page: 4 ----------------------

SIST ISO 7507-4:2010
ISO 7507-4:2010(E)
Contents Page
Foreword .iv
1 Scope.1
2 Normative references.1
3 Terms and definitions .1
4 Precautions .2
5 Equipment .2
6 General considerations.3
7 EODR instrument set-up within the tank .4
8 Selection of target points .4
9 Calibration procedure .5
10 Other measurements.7
11 Calculation and development of capacity tables .7
Annex A (normative) Procedure for verifying EODR instruments.8
Annex B (normative) Calculation of internal radii from the measured parameters.11
Annex C (informative) Calibration uncertainties.12
Bibliography.20

© ISO 2010 – All rights reserved iii

---------------------- Page: 5 ----------------------

SIST ISO 7507-4:2010
ISO 7507-4:2010(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 7507-4 was prepared by Technical Committee ISO/TC 28, Petroleum products and lubricants,
Subcommittee SC 2, Measurement of petroleum and related products.
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 7507-4:1995), which has been technically
revised.
ISO 7507 consists of the following parts, under the general title Petroleum and liquid petroleum products —
Calibration of vertical cylindrical tanks:
⎯ Part 1: Strapping method
⎯ Part 2: Optical-reference-line method
⎯ Part 3: Optical-triangulation method
⎯ Part 4: Internal electro-optical distance-ranging method
⎯ Part 5: External electro-optical distance-ranging method

iv © ISO 2010 – All rights reserved

---------------------- Page: 6 ----------------------

SIST ISO 7507-4:2010
INTERNATIONAL STANDARD ISO 7507-4:2010(E)

Petroleum and liquid petroleum products — Calibration of
vertical cylindrical tanks —
Part 4:
Internal electro-optical distance-ranging method
1 Scope
This part of ISO 7507 specifies a method for the calibration of vertical cylindrical tanks having diameters
greater than 5 m by means of internal measurements using an electro-optical distance-ranging (EODR)
instrument, and for the subsequent compilation of tank capacity tables.
The method is suitable for tanks tilted up to a 3 % deviation from the vertical, provided that a correction is
applied for the measured tilt as described in ISO 7507-1:2003, Clause 11.
This part of ISO 7507 also applies to tanks with floating roofs or internal floating blankets.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
document (including any amendments) applies.
ISO 7507-1:2003, Petroleum and liquid petroleum products — Calibration of vertical cylindrical tanks —
Part 1: Strapping method
IEC 60825-1:2007, Safety of laser products — Part 1: Equipment classification and requirements
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO 7507-1 and the following apply.
3.1
reference target point
fixed point clearly marked on a fixed point within the tank, e.g. on the inside surface of the tank shell wall
3.2
slope distance
distance measured from the electro-optical distance-ranging instrument to a target point on any given course
of the tank shell wall
3.3
target point
one of a series of points on the inside surface of the tank shell wall to which slope distance, and vertical and
horizontal angles are measured by use of the electro-optical ranging instrument
© ISO 2010 – All rights reserved 1

---------------------- Page: 7 ----------------------

SIST ISO 7507-4:2010
ISO 7507-4:2010(E)
4 Precautions
The general precautions and safety precautions specified in ISO 7507-1 shall apply to this part of ISO 7507. In
addition, the inside of the tank shall be clean. The laser beam emitted by the distance-ranging unit shall
conform to IEC 60825-1.
5 Equipment
5.1 Electro-optical distance-ranging instrument
To achieve uncertainties of tank volumes acceptable in legal metrology, the angular measuring part of the
−6
instrument should have an angular graduation and resolution equal to or better than 3,142 × 10 rad
1)
[0,2 mgon ] and the distance-measuring part of the instrument, used for direct determination of distances,
should have a graduation and resolution equal to or better than 1 mm.
NOTE For analysis of the impact of uncertainty of the equipment on the uncertainty of the calibration table, refer to
the examples in Annex C.
The accuracy of EODR equipment can be affected by variations of temperature. The manufacturer's guidance
should be followed.
5.2 Instrument mounting
Instrument mounting shall be firm and stable. If a tripod is used, its legs shall be held firm, and steadied, by
suitable devices such as magnetic bearers or an equivalent system. On floating-roof tanks or tanks with
internal floating blankets, the supports of the EODR instrument should preferably rest on the tank bottom,
while access to the instrument is through the roof or the blanket (see Figure 1). If this is not possible,
mounting directly on the floating roof or blanket can be possible, but only if the stability of the instrument
during the calibration procedure can be guaranteed.

Key
1 EODR instrument
2 floating roof
3 tank bottom
Figure 1 — EODR installation on floating roof

1) 2π radians = 400 000 mgon.
2 © ISO 2010 – All rights reserved

---------------------- Page: 8 ----------------------

SIST ISO 7507-4:2010
ISO 7507-4:2010(E)
EODR measurements are restricted by
a) minimum measurable distance;
b) minimum incidence angle that still gives expected measurement uncertainty.
These limits are normally provided by the EODR equipment manufacturer.
If, for the given shape of the tank (height and diameter), the limits of incidence angles given by the
manufacturer cannot be met from one position, either a higher uncertainty shall be accepted or the EODR
equipment shall be placed in several positions. If this is not possible, this method might not be suitable for the
given application.
NOTE Integration of measurements from multiple positions of the EODR, if required, is usually performed using
procedures published by the instrument manufacturer. There are no standard calculations and, therefore, this part of
ISO 7507 does not include equations for this case.
5.3 Laser beam emitter
The laser beam emitter used to position target points on the tank shell shall be either an integral part of the
EODR instrument or a separate device whose axis is parallel to the axis of the EODR instrument.
5.4 Stadia
Stadia shall be a bar at least 2 m long with two marks. The graduated length between these marks shall be
calibrated. Extended calibration uncertainty should be of the order of 0,05 mm. The stadia shall be made of a
material whose thermal expansion is known.
5.5 Equipment for bottom calibration
Equipment for calibration of the tank bottom shall be as specified in ISO 7507-1:2003, Clause 10.
5.6 Auxiliary equipment
Auxiliary equipment shall include devices to steady the EODR unit, lighting, etc.
6 General considerations
6.1 The EODR instrument shall be maintained so that its performance can be traced to national and/or
international measurement standards. The accuracy of the angular measuring unit shall be verified using the
procedures described in Annex A. The distance-measuring unit is expected to hold its calibration and it is not
normally necessary to verify it in the field. If verification is performed, the procedure given in Annex A shall be
followed.
6.2 Tanks shall be calibrated only after they have been filled at least once with a liquid of density equal to or
greater than that of the liquid that they will hold when in use.
NOTE The hydrostatic test applied to new tanks can satisfy this requirement in most cases.
6.3 The tank shall be free from vibration and air-borne dust particles. The floor of the tank should be as free
as possible from debris, dust and loose scale.
6.4 Encrustation of the inner walls of the tank should be checked. If the estimated thickness, nature and
distribution of the encrustation are deemed unacceptable, the tank should not be calibrated using this method.
© ISO 2010 – All rights reserved 3

---------------------- Page: 9 ----------------------

SIST ISO 7507-4:2010
ISO 7507-4:2010(E)
6.5 Lighting, when required, shall be placed within the tank so as not to interfere with the operation of the
EODR instrument.
6.6 Calibration should be carried out without interruption.
7 EODR instrument set-up within the tank
7.1 The instrument shall be set up with care, in accordance with the procedure and instructions given by the
manufacturer.
7.2 The instrument shall be set up so as to be stable.
If necessary, the tank bottom in the vicinity of the instrument shall be made firm and steady by placing heavy
weights in the area.
The legs of the tripod on which the instrument is mounted shall be steadied by use of suitable devices, such
as magnetic bearers, to prevent slippage on the tank bottom.
7.3 The instrument should be located at, or near, the centre of the tank to ensure that the measured slope
distances, at any one horizontal level, do not vary significantly and to minimize the overall uncertainty of slope
distance determination.
NOTE Stability of the EODR instrument is likely to be more important than its position in the centre of the tank.
7.4 The instrument shall be free from external vibration.
7.5 The sighting lines from the instrument to the tank shell wall shall not be obstructed.
7.6 Select and clearly mark on fixed points inside the tank, e.g. on the shell wall, two reference target points.
These should be approximately 1,571 rad (100 gon) apart and as near to the horizontal plane of the
instrument as possible.
7.7 At least the minimum settling time recommended by the manufacturer should be allowed before the
instrument is used.
7.8 The instrument shall be set horizontal, thus ensuring that the vertical axis (standing axis) is vertical.
8 Selection of target points
8.1 Two sets of target points per course shall be selected, one at approximately 1/4 of the course height
above the lower horizontal seam, the other at approximately 1/4 of the course height below the upper
horizontal seam.
The number of target points per set on each course of the tank shell wall is dependent on tank circumference.
The minimum number of target points per set as a function of tank circumference shall be in accordance with
Table 1, and is illustrated in Figure 2.
Where tank walls are deformed, the number of target points can be greater than the minimum given by this
part of ISO 7507.
8.2 The target points shall be at least 300 mm from any vertical welded seam.
4 © ISO 2010 – All rights reserved

---------------------- Page: 10 ----------------------

SIST ISO 7507-4:2010
ISO 7507-4:2010(E)
Table 1 — Minimum number of target points
Tank circumference Minimum number of points
m
u 50 10
> 50, u 100 12
> 100, u 150 16
> 150, u 200 20
> 200, u 250 24
> 250, u 300 30
> 300 36
A number of target points greater than the minimum number of points in Table 1
may be chosen depending on specific circumstances and tank conditions.


Key
1 seam
Figure 2 — Illustration of target positioning on tank shell wall
9 Calibration procedure
9.1 All measurements should be carried out without interruption and as quickly as possible.
9.2 Measure and record the slope distance, horizontal angle and vertical angle to each of the reference
target points.
9.3 Sight all of the target points along the horizontal plane at each course location, and measure the slope
distance, horizontal angle and vertical angle to each, as illustrated in Figure 3.
© ISO 2010 – All rights reserved 5

---------------------- Page: 11 ----------------------

SIST ISO 7507-4:2010
ISO 7507-4:2010(E)

Key
1 course height
2 EODR instrument
3 target points on shell wall
θ horizontal angle
φ vertical angle
D slope distance
Figure 3 — Illustration of calibration procedure
9.4 After all measurements on a course have been completed, repeat the measurements to the reference
target points.
9.5 If the repeated slope distances to the reference target points do not agree with the measurements taken
during the setting up of the instrument, within 2 mm, repeat the procedure given in 9.1 to 9.4. Record the
difference of the two measurements as uncorrected instrument drift, e(R ). Add the corresponding standard
dr
uncertainty, u(R ), calculated using Equation (1), to the resulting uncertainty of the tank radius (see Annex C):
dr
eR
()
dr
uR = (1)
()
dr
23
9.6 If the horizontal or vertical angles to the reference target points do not agree with the measurements
−4
taken during the setting up of the instrument, to within 1,571 × 10 rad (0,01 gon), repeat the procedure given
in 9.1 to 9.4. Record the difference of the two measurements as uncorrected instrument drift, e(θ ) (horizontal
dr
angles) and e(φ ) (vertical angles). Add the corresponding standard uncertainty, u(θ ), calculated by using
dr dr
Equation (2) for horizontal angles, or Equation (3) for vertical angles, to the resulting uncertainty of the angular
measurements (see Annex C):
e θ
()
dr
u θ = (2)
()
dr
23
e φ
()
dr
u φ = (3)
()
dr
23
6 © ISO 2010 – All rights reserved

---------------------- Page: 12 ----------------------

SIST ISO 7507-4:2010
ISO 7507-4:2010(E)
10 Other measurements
10.1 Tank-bottom calibration and the overall height of the reference point at each dip-hatch shall be carried
out in accordance with ISO 7507-1:2003, Clause 10 and 6.3, respectively.
10.2 The following data shall be determined and recorded:
a) ranges of densities and the working temperatures of the liquids being stored in the tank;
b) height of each course, in accordance with ISO 7507-1:2003, 8.2;
c) thickness of each course of plating, not including the thickness of paint, in accordance with
ISO 7507-1:2003, 8.1;
d) safe filling height and maximum filling height, as determined by local practices;
e) deadwood, in accordance with ISO 7507-1:2003, Clause 9;
f) tilt of the tank as shown by the deviation from a vertical line, in accordance with ISO 7507-1:2003,
Clause 9;
g) average temperature of the tank shell. This should be measured around the tank (at least at four points),
near the bottom of the shell and again as near to the top of the shell as possible. Average temperature
shall be used to correct the measured radii.
10.3 The vertical height difference between the datum-point and the dip-point, if any, shall be measured by
normal surveying methods and recorded.
NOTE In use, each measured tank dip is referred to as a dip-point; the position of the dip-point can differ from the
datum-point used for the purpose of tank calibration (e.g. on the intersection of the tank shell and the tank bottom plate).
11 Calculation and development of capacity tables
11.1 The internal radii of the tank shall be calculated in accordance with Annex B.
11.2 Once the internal radii have been computed, the development of the capacity table shall be carried out
in accordance with ISO 7507-1:2003, Clause 14. The following corrections shall be applied in the
development of the capacity tables:
a) correction for hydrostatic head effect, in accordance with ISO 7507-1:2003, Annex A;
b) correction to the certified tank shell temperature, in accordance with ISO 7507-1:2003, 16.1;
c) correction for deadwood, in accordance with ISO 7507-1:
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.