ISO 11228-1:2003
(Main)Ergonomics — Manual handling — Part 1: Lifting and carrying
Ergonomics — Manual handling — Part 1: Lifting and carrying
ISO 11228-1:2003 specifies recommended limits for manual lifting and carrying while taking into account, respectively, the intensity, the frequency and the duration of the task. ISO 11228:2003 is designed to provide guidance on the assessment of several task variables, allowing the health risks for the working population to be evaluated. ISO 11228-1:2003 applies to manual handling of objects with a mass of 3 kg or more. ISO 11228-1:2003 applies to moderate walking speed, i.e. 0,5 m/s to 1,0 m/sec on a horizontal level surface. ISO 11228-1:2003 does not include holding of objects (without walking), pushing or pulling of objects, lifting with one hand, manual handling while seated, and lifting by two or more people. Holding, pushing and pulling objects will be included in other parts of ISO 11228. ISO 11228-1:2003 is based on an 8 h working day. It does not concern analysis of combined tasks in a shift during a day.
Ergonomie — Manutention manuelle — Partie 1: Manutention verticale et manutention horizontale
L'ISO 11228-1:2003 spécifie les limites recommandées pour les opérations de manutention manuelle verticale et horizontale tout en tenant compte, respectivement, de l'intensité, de la fréquence et de la durée de la tâche. L'ISO 11228-1:2003 est conçue pour fournir un guide sur l'appréciation de plusieurs variables de la tâche, permettant d'évaluer les risques pour la santé de la population active. L'ISO 11228-1:2003 est applicable à la manutention manuelle d'objets dont la masse est de 3 kg ou plus. L'ISO 11228-1:2003 est applicable à une vitesse de marche modérée, c'est à dire 0,5 m/s à 1,0 m/s, sur une surface plane horizontale. L'ISO 11228-1:2003 n'aborde pas les opérations consistant à tenir des objets (sans marcher), à les pousser ou à les tirer, à lever des charges d'une seule main, ni la manutention manuelle en position assise, ou la manutention verticale à deux personnes ou plus. Les opérations consistant à tenir, à pousser ou à tirer des objets seront traitées dans d'autres parties de l'ISO 11228. L'ISO 11228-1:2003 repose sur une journée de travail de 8 h. Elle ne concerne pas l'analyse des tâches combinées à un travail posté au cours d'une journée.
General Information
Relations
Buy Standard
Standards Content (Sample)
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ISO
СТАНДАРТ 11228-1
Первое издание
2003-05-15
Эргономика. Ручное манипулирование.
Часть 1.
Подъем и перенос
Ergonomics — Manual handling —
Part 1: Lifting and carrying
Ответственность за подготовку русской версии несёт GOST R
(Российская Федерация) в соответствии со статьёй 18.1 Устава ISO
Ссылочный номер
ISO 11228-1:2003(R)
©
ISO 2003
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 11228-1:2003(R)
Отказ от ответственности при работе в PDF
Настоящий файл PDF может содержать интегрированные шрифты. В соответствии с условиями лицензирования, принятыми
фирмой Adobe, этот файл можно распечатать или смотреть на экране, но его нельзя изменить, пока не будет получена
лицензия на интегрированные шрифты и они не будут установлены на компьютере, на котором ведется редактирование. В
случае загрузки настоящего файла заинтересованные стороны принимают на себя ответственность за соблюдение
лицензионных условий фирмы Adobe. Центральный секретариат ISO не несет никакой ответственности в этом отношении.
Adobe - торговый знак фирмы Adobe Systems Incorporated.
Подробности, относящиеся к программным продуктам, использованные для создания настоящего файла PDF, можно найти в
рубрике General Info файла; параметры создания PDF были оптимизированы для печати. Были приняты во внимание все
меры предосторожности с тем, чтобы обеспечить пригодность настоящего файла для использования комитетами-членами
ISO. В редких случаях возникновения проблемы, связанной со сказанным выше, просьба проинформировать Центральный
секретариат по адресу, приведенному ниже.
ДОКУМЕНТ ЗАЩИЩЕН АВТОРСКИМ ПРАВОМ
© ISO 2003
Все права сохраняются. Если не указано иное, никакую часть настоящей публикации нельзя копировать или использовать в
какой-либо форме или каким-либо электронным или механическим способом, включая фотокопии и микрофильмы, без
предварительного письменного согласия ISO, которое должно быть получено после запроса о разрешении, направленного по
адресу, приведенному ниже, или в комитет-член ISO в стране запрашивающей стороны.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Опубликовано в Швейцарии
ii © ISO – 2003 Все права сохраняются
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 11228-1:2003(R)
Содержание Страница
Предисловие .iv
Введение .v
1 Область применения .1
2 Нормативные ссылки .1
3 Термины и определения .2
4 Рекомендация.3
4.1 Введение .3
4.2 Эргономический подход .4
4.3 Оценка риска и анализ риска сооружения.5
4.3.1 Ручной подъем.6
4.3.2 Кумулятивная масса подъема и переноса.7
4.4 Снижение риска .8
4.5 Дополнительные соображения .8
Приложение А (информативное) Эргономический подход.10
Приложение B (информативное) Примеры ручного манипулирования объектами.22
Приложение С (информативное) Эталонная масса.25
Библиография.26
© ISO – 2003 Все права сохраняются iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 11228-1:2003(R)
Предисловие
Международная организация по стандартизации (ISO) является всемирной федерацией,
объединяющей национальные органы по стандартизации (комитеты-члены ISO). Работа по разработке
международных стандартов, как правило, ведется в технических комитетах ISO. Каждый комитет-член,
заинтересованной в разработке теме, ради которой был образован данный технический комитет,
имеет право быть представленным в этом комитете. Международные организации, правительственные
и неправительственные, поддерживающие связь с ISO, также принимают участие в ее работе. ISO
тесно сотрудничает с Международной Электротехнической Комиссией (IEC) по всем вопросам
стандартизации в области электротехники.
Международные стандарты разрабатываются в соответствии с правилами, приведенными в Части 2
Директив ISO/IEC.
Основное назначение технических комитетов заключается в разработке международных стандартов.
Международные стандарты, принятые техническими комитетами, рассылаются комитетам-членам на
голосование. Для опубликования международного стандарта требуется собрать не менее 75 %
положительных голосов комитетов-членов, принявших участие в голосовании.
Обращается внимание на тот факт, что некоторые элементы настоящего документа могут являться
предметом патентных прав. ISO не несет ответственность за идентификацию части или всех подобных
патентных прав.
ISO 11228-1 разработан Техническим комитетом ISO/TC 159, Эргономика, Подкомитетом SC 3,
Антропометрия и биомеханика.
ISO/IEC 11228 состоит из следующих частей под общим наименованием Эргономика. Ручное
манипулирование:
— Часть 1. Подъем и перенос
— Часть 2. Толкание и вытягивание
— Часть 3. Обработка малых грузов при высокой частоте
iv © ISO – 2003 Все права сохраняются
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 11228-1:2003(R)
Введение
Три части ISO 11228 приводят эргономические рекомендации для различных задач ручного
манипулирования. Все части распространяются на подобную активность, связанную с
профессиональной и непрофессиональной деятельностью. Данные стандарты приводят информацию
для проектировщиков, работодателей, служащих, работающих по найму, и других лиц, занятых в
сфере проектирования изделий. Настоящий стандарт связан с ISO 11226.
Настоящая часть ISO 11228 – первая из серии международных стандартов, рассматривающих вопросы
ручного манипулирования.
Нарушения опорно-двигательного аппарата распространены повсеместно, и являются одним из
наиболее часто встречающихся нарушений гигиены труда.
Факторы, например, размер и масса манипулируемого объекта, рабочая поза, и частота и
продолжительность ручного манипулирования, могут по отдельности или взятые вместе, привести к
возникновению опасного манипулирования и соответствовать риску нарушений опорно-двигательного
аппарата.
Целесообразно установить рекомендуемые предельные значения для массы объектов с учетом
рабочих поз, а также частоты и продолжительности ручного манипулирования, с которыми, как это
разумно предположить, могут столкнуться люди, при совершении ими активности, связанной с ручным
манипулированием.
Эргономический подход значительно влияет на снижение рисков при подъеме и переносе объектов.
Особое значение играет правильное проектирование работы, в частности, определение задач и
рабочего места, что может включать в себя использование определенных вспомогательных средств.
Настоящая часть ISO 11228 приводит ступенчатый подход оценки рисков для здоровья человека при
операциях подъема и переноса, приводя на каждой ступени рекомендуемые пределы. Дополнительно
практические руководящие указания для реализации эргономических параметров ручного
манипулирования приводятся в Приложениях A, B и C.
Представленная модель степени оценки риска и его приемлемости допускает оценку риска,
ассоциируемого с какой-то задачей ручного манипулирования материалами, и рассматривает опасные
факторы (неблагоприятные условия), связанные с ручным подъемом и временем, затраченным на
работы ручного манипулирования. Неблагоприятными условиями могут оказаться высокие массы,
подлежащие манипулированию, или неудобные позы, которые приходится принимать в ходе процесса
подъема, например, искривлять или изгибать туловище или далеко вытягивать руки. Настоящая часть
ISO 11228 приводит информацию, как в отношении повторных, так и неповторных действий при
подъеме.
Предусмотренные рекомендуемые предельные значения основаны на интегрировании данных,
которые были получены с помощью четырех основных методов научно-исследовательского поиска, а
именно: эпидемиологического, биомеханического, физиологического и психофизического.
© ISO – 2003 Все права сохраняются v
---------------------- Page: 5 ----------------------
МЕЖДУНАРОДНЫЙ СТАНДАРТ ISO 11228-1:2003(R)
Эргономика. Ручное манипулирование.
Часть 1.
Подъем и перенос
1 Область применения
Настоящая часть ISO 11228 приводит рекомендуемые пределы для ручного подъема и переноса,
учитывая, соответственно, интенсивность, частоту и продолжительность поставленной задачи.
Настоящая часть ISO 11228 также приводит руководящие указания по оценке нескольких переменных
задачи, допуская проведение оценки рисков для здоровья работающего населения.
Настоящая часть ISO 11228 распространяется на ручное манипулирование объектами массой 3 кг или
больше.
Настоящая часть ISO 11228 распространяется на умеренную скорость передвижения человека, т.е. от
0,5 м/с до 1,0 м/с по горизонтальной ровной поверхности.
Настоящая часть ISO 11228 не включает удержание объектов (без передвижения), толкание или
вытягивание объектов, подъем одной рукой, ручное манипулирование в сидячем положении и их
поднятие двумя или более людьми. Вопросы держания, толкания и вытягивания объектов будут
включено в другие части ISO 11228.
Настоящая часть ISO 11228 основана на 8-часовом рабочем дне и не касается анализа совместных
задач одной смены в течение одного дня.
2 Нормативные ссылки
Нижеследующие нормативные документы являются обязательными для применения настоящего
документа. В отношении датированных ссылок действительными являются только указанные издания.
В отношении недатированных ссылок применимо последнее издание ссылаемого документа, включая
любые изменения к нему.
ISO/IEC Guide 51, Аспекты безопасности. Руководящие указания по включению их в стандарты
ISO 7250:1996, Антропометрические измерения для технического проектирования
ISO 14121, Безопасность машин. Принципы оценки риска
EN 1005-2, Машины. Безопасность. Физические характеристики человека. Часть 2. Ручное
1)
манипулирование машинами и частями компонентов машин
1) Подлежит опубликованию.
© ISO – 2003 Все права сохраняются 1
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 11228-1:2003(R)
3 Термины и определения
Исходя из назначения настоящего документа, будут применимы следующие определения.
3.1
ручное манипулирование
manual handling
любая деятельность, требующая применения от человека усилия для подъема, опускания, переноса
или какого-либо другого перемещения или ограничения отдельного объекта
ПРИМЕЧАНИЕ Сюда также входит манипулирование людьми или животными.
3.2
ручной подъем
manual lifting
перемещение объекта из его начального положения вверх без механической поддержки
ПРИМЕЧАНИЕ Сюда также входит манипулирование людьми или животными.
3.3
ручное опускание
manual lowering
перемещение объекта из его начального положения вниз без механической поддержки
3.4
ручной перенос
manual carrying
перенос при условии, когда объект остается в поднятом положении, и перемещается горизонтально с
помощью усилия, оказываемого человеком
ПРИМЕЧАНИЕ Сюда также входит манипулирование людьми или животными.
3.5
идеальная поза для ручного манипулирования
ideal posture for manual handling
вертикальное и симметричное положение стоя, сохраняя горизонтальное расстояние между центром
массы данного объекта, подлежащего манипулированию, и центром массы рабочего меньше чем
0,25 м и высотой захвата меньше чем 0,25 м над высотой сустава пальца
ПРИМЕЧАНИЕ 1 Местоположение центра массы объекта приблизительно определяется вертикальной
проекцией средней точки линии, проходящей между кистями рук в положении захвата. Местоположение центра
массы рабочего приблизительно определяется средней точкой линии, проходящей между внутренними точками
лодыжек.
ПРИМЕЧАНИЕ 2 Относительно антропометрических измерений см. ISO 7250.
3.6
неблагоприятные окружающие условия
unfavourable environmental conditions
условия, которые создают дополнительный риск при выполнении задачи подъема или переноса
ПРИМЕРЫ Горячие или холодные окружающие условия, скользкий пол.
3.7
идеальные условия для ручного манипулирования
ideal conditions for manual handling
условия, которые включают идеальную позу для ручного манипулирования, надежное удержание
данного объекта в нейтральном положении кисти и благоприятные окружающие условия
2 © ISO 2003 – Все права сохраняются
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 11228-1:2003(R)
3.8
повторное манипулирование
repetitive handling
манипулирование объектом более одного раза каждые 5 мин
3.9
срединная сагиттальная плоскость
mid-sagittal plane
вертикальная плоскость в заднепереднем направлении, которая делит тело человека, принявшего
нейтральную позу, на два равные половины – правую и левую
См. Рисунок A.2.
3.10
нейтральная поза тела
neutral body posture
вертикальная поза в положении стоя с руками, свободно вытянутыми вдоль туловища
3.11
плоскость асимметрии
plane of asymmetry
вертикальная плоскость, проходящая через среднюю точку линии между внутренними таранными
костями и вертикальной проекцией центра тяжести груза, когда этот груз находится в своем наиболее
экстремальном смещении от нейтральной, срединной сагиттальной плоскости
3.12
угол асимметрии
angle of asymmetry
угол, образованный между линиями, которые являются результатом пересечений срединной
сагиттальной и плоскости асимметрии
ПРИМЕЧАНИЕ Если ступы ног перемещаются во время последовательности подъем-опускание, референтные
плоскости должны определяться в точке последовательности действия, в которой отмечается наибольшая
степень асимметричного скручивания (см. Рисунок A.2).
3.13
эталонная масса
reference mass
масса, рассматриваемая как соответствующая для использования идентифицированным населением
(совокупностью) пользователей во время применения метода оценки степени риска и его
приемлемости, описанного здесь
3.14
кумулятивная масса
cumulative mass
произведение перенесенной массы и частоты переноса
ПРИМЕЧАНИЕ Кумулятивная масса переноса определяется отдельно в килограммах на минуту и
представляет риск для краткого срока действия, в килограммах а час и представляет риск для средней
продолжительности, и в килограммах на 8 часов и представляет продолжительного периода времени.
4 Рекомендация
4.1 Введение
В настоящем разделе приводится информация по оценке ручного манипулирования и переноса.
© ISO 2003 – Все права сохраняются 3
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 11228-1:2003(R)
4.2 Эргономический подход
В тех случаях, когда невозможно избежать ручного подъема и переноса, необходимо проводить оценку
риска для здоровья и безопасности, учитывая массу данного объекта, хват объекта, положение
объекта относительно положения тела, а также частоту и продолжительность специфической задачи.
Оценка степени риска и его приемлемости может осуществляться посредством ступенчатого подхода
(см. Рисунок 1). На каждой последующей ступени необходимо определить взаимосвязанные аспекты
различных задач. Обращается внимание на тот факт, что работодатели должны предоставлять своим
сотрудникам адекватную информацию и подготавливать их к рассмотрению всех ситуаций, которые
приводятся в настоящей части 11228. Служащие и другой персонал могут снизить риск получения
травм путем адаптации безопасных способов ручного манипулирования (см. Приложение A).
Оценка степени риска и его приемлемости состоит из четырех ступеней: осознание опасности,
идентификация условия, представляющего опасность, оценка риска и анализ риска в соответствии с
ISO 14121, EN 1005-2 и ISO/IEC Guide 51. Относительно информации, касающейся идентификации
опасных условий, см. Приложение A.
Если рекомендуемые предельные значения превышены, должны меры быть приняты для
предотвращения выполнения поставленной задачи вручную, или же адаптировать данную задачу
таким образом, чтобы были удовлетворены все вопросы в модели из стадий. Основное назначение
снижения риска заключается в принятии мер по совершенствованию плана операций
манипулирования вручную, поставленной задачи, данного объекта и окружающих рабочих условий по
отношению к характеристикам индивидуумов (в зависимости от целесообразности). Нельзя
предполагать, что одно только предоставление информации и обучение гарантируют безопасное
ручное манипулирование (см. Приложение A).
4 © ISO 2003 – Все права сохраняются
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 11228-1:2003(R)
4.3 Оценка риска и анализ риска сооружения
Ступенчатая модель, иллюстрированная на Рисунке 1, описывает методики рассмотрения
взаимосвязанных аспектов ручного манипулирования и переноса (4.3.1 и 4.3.2).
m масса поднимаемого объекта
m эталонная масса для идентифицированной группы населения (популяции) пользователей
ref
f частота
m кумулятивная масса
cum
h расстояние (переноса)
c
Рисунок 1 — Ступенчатая модель
© ISO 2003 – Все права сохраняются 5
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 11228-1:2003(R)
4.3.1 Ручной подъем
Начальная отбраковка неповторяемого ручного подъема в идеальных условиях требует определения
массы объекта (ступень 1). Рекомендуемый предел для массы объекта приводится в Приложении C.
Ступень 1 приводит общие руководящие указания для проектировщиков и работодателей.
Относительно дополнительной информации см. А.7.
Отбраковка повторных задач требует определения массы объекта вместе с частотой подъема (см.
ступень 2; 4.3.1.1). Когда предельные значения массы и частоты не превышены, переходят к ступени 3; в
противном случае необходима адаптация (см. Приложение A). При отбраковке задач подъема в
неидеальных позах должна использоваться ступень 3; 4.3.1.2.
При отбраковке кумулятивной массы в день для ручного подъема (ступень 4) должны применяться
рекомендуемые пределы 4.3.2.1.
4.3.1.1 Рекомендуемые пределы для массы и частоты (ступень 2)
Для повторного ручного подъема в идеальных условиях рекомендуемый верхний предел частоты с
учетом массы объекта представлен на Рисунке 2. На Рисунке 2 показаны графики продолжительности
подъема менее или равной 1 ч в день и продолжительности от 1 до 2 часов в день соответственно.
Абсолютная минимальная частота подъема составляет 15 подъемов в минуту. В этом случае
суммарная продолжительность подъемов не должны превышать 1 часа в день, и масса объекта не
должна превышать 7 кг.
Для повторного ручного подъема в идеальных условиях ступень 2 должна оказаться достаточной, в
противном случае переходят к ступени 3.
Рисунок 2 — Максимальная частота для ручного подъема относительно массы объекта в
идеальных условиях для двух различных продолжительностей подъема, соответствующих
Таблице A.1
6 © ISO 2003 – Все права сохраняются
---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 11228-1:2003(R)
4.3.1.2 Рекомендуемые пределы для массовой частоты и положения объекта (ступень 3)
Для определения рекомендуемых пределов массы объектов относительно рабочей позы/положения
объекта и частоты и продолжительности подъема должны использоваться в уравнении в A.7. В A.7
представлены некоторые допущения, которые следует учитывать. При наличии этих переменных, если
рекомендуемый предел для ручного манипулирования превышен, то задача должна быть
адаптирована посредством изменения массы, частоты подъема, продолжительности подъема или
положения самого объекта.
4.3.2 Кумулятивная масса подъема и переноса
При отбраковке кумулятивной массы ручного переноса и подъема в день (см. ступень 4, 4.3.2.1)
первоначально должны использоваться рекомендованные пределы в 4.3.1.1. Для определения
кумулятивной массы переноса относительно расстояния следует обратиться к 4.3.2.2 (ступень 5). В
отношении объекта, переносимого один раз на достаточно небольшое расстояние (один или два шага),
должны быть применены заданные пределы для подъема. Кроме того, существуют рекомендованные
пределы для суммарной кумулятивной массы, приведенные для 1 ч или 8- часового рабочего дня.
4.3.2.1 Рекомендуемый предел для кумулятивной массы в день (ступень 4)
Кумулятивная масса вычисляется как произведение массы и частоты переноса. Эта два значения
ограничены в ступенях 1 и 2. Таким образом, массовый эталон никогда не должен превышать 25 кг, и
частота переноса никогда не должна превышать 15 раз/мин. При идеальных условиях рекомендуемый
предел для кумулятивной массы ручного переноса составляет 10 000 кг за 8 ч. Когда расстояние
переноса является длинным (20 м), этот предел должен быть уменьшен до 6 000 кг за 8 ч.
4.3.2.2 Рекомендуемый предел для кумулятивной массы относительно расстояния (ступень 5)
Для ручного переноса в идеальных условиях рекомендуемые пределы кумулятивной массы
относительно расстояния переноса представлены в Таблице 1. Эта таблица устанавливает
следующие предельные значения:
в килограмм/мин, что позволит исключить превышение локальной нагрузки;
в килограмм/час, что позволит исключить превышение общей нагрузки;
в килограмм/8 часов, что позволит ограничить долгосрочный риск.
Пределы не являются простыми результатами умножения, так как риски для короткой
продолжительности, средней продолжительности и длительной продолжительности в количественном
отношении различаются. В последней колонке Таблицы 1 приводятся примеры различных сочетаний
массы и частоты. Эти примеры показывают, что пределы в килограммах на минуту не всегда могут
быть применимы вследствие пределов максимальной массы и частоты (5 кг × 15/мин = 75 кг/мин даже
для расстояния в 1 м, и груз 25 кг не может быть поднят более одного раза в течение одной минуты, см.
Рисунок 2).
При практическом применении настоящей части ISO 11228, во-первых, пределы максимальной массы
и частоты обладают приоритетом; когда эти пределы выдерживаются, заданные предельные значения
переноса вступают в силу. С другой стороны, если расстояние переноса не может быть уменьшено,
должна быть модифицирована масса и/или частота.
При неблагоприятных окружающих условиях, или когда подъем осуществляется с низкого или на
низкий уровень, например, ниже высоты колена, или когда руки поднимаются выше плеч,
рекомендуемые пределы для кумулятивной массы переноса в Таблице 1 должны быть значительно
уменьшены (по крайней мере, на одну треть).
© ISO 2003 – Все права сохраняются 7
---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 11228-1:2003(R)
4.4 Снижение риска
Снижение риска можно добиться путем сведения к минимуму или исключения опасных случаев,
связанных с выполнением поставленной задачи, объектом, рабочим местом, организацией работ или
окружающими условиями, примеры которых приводятся в разделах А.3 – А.6.
4.5 Дополнительные соображения
В отношении работ, связанных с риском, контроль за соблюдением техники безопасности должен быть
возложен на работодателя.
Должны быть предусмотрены технические средства уменьшения вероятности риска, которые
дополняются информацией и соответствующей подготовкой в области проведения работ, связанных с
риском.
8 © ISO 2003 – Все права сохраняются
---------------------- Page: 13 ----------------------
ISO 11228-1:2003(R)
Таблица 1 — Рекомендуемые пределы для кумулятивной массы относительно расстояния
переноса (для работающего населения в целом)
Расстояние Частота Кумулятивная масса
переноса переноса
Примеры продукта m⋅f
f M
max max
−1
м мин кг/мин кг/ч кг/8 ч
20 1 15 750 6 000 5 кг × 3 раза/мин
15 кг × 1 раз/мин
25 кг × 0,5 раза/мин
10 2 30 1 500 10 000 5 кг × 6 раз/мин
15 кг × 2 раза/мин
25 кг × 1 раз/мин
4 4 60 3 000 10 000 5 кг × 12 раза/мин
15 кг × 4 раза/мин
25 кг × 1 раза/мин
2 5 75 4 500 10 000 5 кг × 15 раз/мин
15 кг × 5 раз/мин
25 кг × 1 раз/мин
1 8 120 7 200 10 000 5 кг × 15 раз/мин
15 кг × 8 раз/мин
25 кг × 1 раз/мин
ПРИМЕЧАНИЕ 1 При вычислении кумулятивной массы эталонная масса в 15 кг и частота переноса 15 раз/мин
используются для работающего населения в целом.
ПРИМЕЧАНИЕ 2 Суммарная кумулятивная масса и ручной перенос никогда не должны превышать 10 000 кг/день, какой бы
продолжительной ни была ежедневная работа.
ПРИМЕЧАНИЕ 3 Параметр 23 кг входит в массу 25 кг.
© ISO 2003 – Все права сохраняются 9
---------------------- Page: 14 ----------------------
ISO 11228-1:2003(R)
Приложение А
(информативное)
Эргономический подход
A.1 Введение
Научные знания подчеркивают важность эргономического подхода в вопросе устранения или снижения
риска получения травмы при ручном манипулировании. Эргономика сосредоточена на проектировании
работ и удовлетворении потребностей человека и его физических и умственных способностей. См.
EN 614. Эргономический подход рассматривает задачи ручного манипулирования в целом, учитывая
определенный диапазон соответствующих факторов, включая характер задачи, характеристики
объекта, рабочую окружающую среду и индивидуальные ограничений и возможности.
A.2 Исключение ручного манипулирования
Во избежание получения травмы при ручном манипулировании целесообразно установить, нельзя ли
целиком устранить ручное манипулирование объектами. Лица, занятые проектированием новых
систем работы или монтажом новых установок, должны рассматривать вопрос введения интегральной
системы манипулирования, которая, где это целесообразно, полностью использует силовое или
механическое манипулирование вместо ручной системы. Необходимо, однако, помнить, что введение
автоматизации или механизации может создать другие, различные риски. Механизация, например,
посредством внедрения автопогрузчиков, подъемников, грузовых тележек, тележек для мешков,
спускных желобов, пакеторазборочных машин и т.д., потребует хорошего технического обслуживания,
и взамен должна быть смонтирована система регистрации и исправления дефектов. Все
вспомогательные средства манипулирования должны быть совместимы с остальными узлами и
деталями рабочей системы, быть эффективными, сконструированы надлежащим образом и
легкоуправляемыми. Подготовка в области управления вспомогательными средствами
манипулирования должна охватывать их надлежащее использование, а также знание безопасного
хранения и процедур, которых следует придерживать в случае их поломки. Подготовка также должна
включать способы в отношении соответствующего расположения тела при использовании подобного
оборудования. На этом оборудовании должны располагаться рабочие инструкции и требования по
безопасности.
Если ручного манипулирования нельзя избежать, в наличие должны иметься технические
вспомогательные средства. Устройства манипулирования, например, ручные стропы, скользящие
маты, крюки или всасывающие подкладки помогут простому решению проблемы манипулирования
объектом.
A.3 Проектирование работ: задача, рабочее место и организация работ
A.3.1 Задача
Уровни напряжения на спину резко возрастают с увлечением расстояния между объектом и телом.
Следовательно, при планировании задач целесообразно избегать растягивающих, вращательных,
наклонных вперед, изгибающих и неловких движений или поз. Способность обеспечить надежное и
близкое расположение стоп перед объектом – основа при проектировании правильной позы. Часто
препятствий, которые мешают этому, можно избежать; общим примером может служить включение
вытягивания в сторону объекта от дальней стороны поддона и его устранение путем использования
оборудования для вращения поддонов. Другой пример, в котором отмечаются неудобные позы и
может быть достигнуто соответствующие альтернативное решение, связан с менее обременительным
извлечением объектов из задней части глубоких полок или подставок, если на них установлены ролики.
10 © ISO 2003 – Все права сохраняются
---------------------- Page: 15 ----------------------
ISO 11228-1:2003(R)
Наилучшая высота хранения находится между средней частью бедра и высотой груди грузчиков, при
этом более легкие предметы хранятся выше или ниже этой области.
Надежное удержание имеет большое значение для исключения несчастных случаев при
манипулировании и часто определяется характеристиками самого объекта. Это означает, что объект,
как правило, должен быть оснащен соответствующими ручками, прорезями или пазами для пальцев.
Крупногабаритные объекты должны иметь две ручки. Ручки должны располагаться симметрично
относительно центра тяжести и иметь достаточные размеры.
A.3.2 Рабочее место
Участок для работы должен проектироваться с целью сведения к минимуму величины физических
усилий, уменьшая, таким образом,
...
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 11228-1
First edition
2003-05-15
Ergonomics — Manual handling —
Part 1:
Lifting and carrying
Ergonomie — Manutention manuelle —
Partie 1: Manutention verticale et manutention horizontale
Reference number
ISO 11228-1:2003(E)
©
ISO 2003
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 11228-1:2003(E)
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.
© ISO 2003
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2003 — All rights reserved
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 11228-1:2003(E)
Contents Page
Foreword. iv
Introduction . v
1 Scope. 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions. 2
4 Recommendation . 3
4.1 Introduction . 3
4.2 Ergonomic approach . 3
4.3 Risk estimation and risk evaluation. 4
4.3.1 Manual lifting . 5
4.3.2 Cumulative mass of manual lifting and carrying. 6
4.4 Risk reduction . 6
4.5 Additional considerations. 6
Annex A (informative) Ergonomic approach . 8
Annex B (informative) Examples of manual handling of objects . 18
Annex C (informative) Reference mass. 21
Bibliography . 22
© ISO 2003 — All rights reserved iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 11228-1:2003(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 11228-1 was prepared by Technical Committee ISO/TC 159, Ergonomics, Subcommittee SC 3,
Anthropometry and biomechanics.
ISO 11228 consists of the following parts, under the general title Ergonomics — Manual handling:
Part 1: Lifting and carrying
Part 2: Pushing and pulling
Part 3: Handling of low loads at high frequency
iv © ISO 2003 — All rights reserved
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 11228-1:2003(E)
Introduction
The three parts of ISO 11228 establish ergonomic recommendations for different manual handling tasks. All
the parts apply to such vocational and non-occupational activities. The standards will provide information for
designers, employers, employees and others involved in work, job and product design. It is connected with
ISO 11226.
This part of ISO 11228 is the first International Standard on manual handling.
Disorders of the musculoskeletal system are common worldwide and one of the most frequent disorders in
occupational health.
Factors such as the size and mass of the object being handled, working posture, and the frequency and
duration of manual handling can alone, or in combination, lead to a hazardous handling activity and
correspond to the risk of musculoskeletal disorders.
It is desirable to specify the recommended limits for the mass of objects in combination with working postures,
and frequency and duration of manual handling which persons may be reasonably expected to exert when
carrying out activities associated with manual handling.
An ergonomic approach has a significant impact on reducing the risks of lifting and carrying. Of particular
relevance is a good design of the work, especially the tasks and the workplace, which may include the use of
appropriate aids.
This part of ISO 11228 provides a step-by-step approach to estimating the health risks of manual lifting and
carrying; at each step, recommended limits are proposed. In addition, practical guidance for ergonomic
organization of manual handling is given in Annexes, A, B and C.
The risk-assessment model presented allows the estimation of the risk associated with a manual material-
handling task. It takes into consideration the hazards (unfavourable conditions) related to the manual lifting
and the time spent with manual-handling activities. Unfavourable conditions could be high masses to be
manipulated or awkward postures required during the lifting process such as twisted or bent trunks or far
reaches. This part of ISO 11228 provides information on both repetitive and non-repetitive lifting.
The recommended limits provided are based on the integration of data derived from four major research
approaches, namely the epidemiological, the biomechanical, the physiological and the psychophysical
approach.
© ISO 2003 — All rights reserved v
---------------------- Page: 5 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 11228-1:2003(E)
Ergonomics — Manual handling —
Part 1:
Lifting and carrying
1 Scope
This part of ISO 11228 specifies recommended limits for manual lifting and carrying while taking into account,
respectively, the intensity, the frequency and the duration of the task. This part of ISO 11228 is designed to
provide guidance on the assessment of several task variables, allowing the health risks for the working
population to be evaluated.
This part of ISO 11228 applies to manual handling of objects with a mass of 3 kg or more.
This part of ISO 11228 applies to moderate walking speed, i.e. 0,5 m/s to 1,0 m/s on a horizontal level surface.
This part of ISO 11228 does not include holding of objects (without walking), pushing or pulling of objects,
lifting with one hand, manual handling while seated, and lifting by two or more people. Holding, pushing and
pulling of objects will be included in other parts of ISO 11228.
This part of ISO 11228 is based on an 8 h working day. It does not concern analysis of combined tasks in a
shift during a day.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
document (including any amendments) applies.
ISO/IEC Guide 51, Safety aspects — Guidelines for their inclusion in standards
ISO 7250:1996, Basic human body measurements for technological design
ISO 14121, Safety of machinery — Principles of risk assessment
EN 1005-2, Safety of machinery — Human physical performance — Part 2: Manual handling of machinery and
1)
component parts of machinery
1) To be published.
© ISO 2003 — All rights reserved 1
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 11228-1:2003(E)
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following definitions apply.
3.1
manual handling
any activity requiring the use of human force to lift, lower, carry or otherwise move or restrain an object
NOTE This also includes handling people or animals.
3.2
manual lifting
moving an object from its initial position upwards without mechanical assistance
NOTE This also includes handling people or animals.
3.3
manual lowering
moving an object from its initial position downwards without mechanical assistance
3.4
manual carrying
carrying when an object remains lifted and is moved horizontally by human force
NOTE This also includes handling people or animals.
3.5
ideal posture for manual handling
standing symmetrically and upright, keeping the horizontal distance between the centre of mass of the object
being handled and the centre of mass of the worker less than 0,25 m, and the height of the grip less than
0,25 m above knuckle height
NOTE 1 The location of the centre of mass of the object is approximated by the vertical projection of the midpoint of the
line between the hands at the grasping location. The location of the centre of the mass of the worker is approximated by
the midpoint of the line between the inner points of the ankles.
NOTE 2 For anthropometric measurements see ISO 7250.
3.6
unfavourable environmental conditions
conditions that give an additional risk to the lifting or carrying task
EXAMPLES Hot or cold environment, slippery floor.
3.7
ideal conditions for manual handling
conditions that include ideal posture for manual handling, a firm grip on the object in neutral wrist posture, and
favourable environmental conditions
3.8
repetitive handling
handling an object more than once every 5 min
3.9
mid-sagittal plane
vertical plane in the anterior-posterior direction that divides a person assuming a neutral body posture into equal
left and right halves
See Figure A.2.
2 © ISO 2003 — All rights reserved
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 11228-1:2003(E)
3.10
neutral body posture
upright standing posture with the arms hanging freely by the side of the body
3.11
plane of asymmetry
vertical plane passing through the midpoint of the line between the inner ankle bones and the vertical projection
of the centre of gravity of the load when the load is at its most extreme displacement from the neutral, mid-
saggittal plane
3.12
angle of asymmetry
angle formed between the lines that result from the intersections of the mid-sagittal plane and the plane of
asymmetry
NOTE If the feet are repositioned during the lift/lower sequence, the referent planes must be determined at the point
in the action sequence wherein the largest degree of asymmetrical twist is encountered (see Figure A.2).
3.13
reference mass
mass considered appropriate for use with an identified user population during the application of the risk-
assessment method described herein
3.14
cumulative mass
product of the carried mass and the carrying frequency
NOTE The cumulative mass for carrying is separately defined in kilograms per minute which represents the risk for
short term, in kilograms per hour which represents the risk for medium term and in kilograms per 8 hours representing the
risk for long term.
4 Recommendation
4.1 Introduction
This clause provides information for the evaluation of manual lifting and carrying.
4.2 Ergonomic approach
In those cases where manual lifting and carrying cannot be avoided, one should make a health and safety risk
assessment taking into account the mass of the object, the grip of the object, the position of the object relative
to the position of the body, and the frequency and duration of a specific task.
The risk assessment can be accomplished using a step by step approach (see Figure 1). With each
successive step, the evaluator needs to judge the interrelated aspects of the various tasks. It is stressed that
employers should provide their employees with adequate information and training for all situations addressed
by this part of ISO 11228. Employees and others can lower the risk of injury by adopting safe ways of manual
handling (see Annex A).
Risk assessment consists of four stages: peril recognition, hazard identification, risk estimation and risk
evaluation, in accordance with ISO 14121, EN 1005-2 and ISO/IEC Guide 51. For information about hazard
identification see Annex A.
If recommended limits are exceeded, measures should be taken to prevent the task from being carried out
manually, or adapt the task in such a way that all questions in the step model are satisfied. The primary
objective of risk reduction is to take measures to improve the design of manual-handling operations, the task,
the object and the working environment relative to the characteristics of the individuals, as appropriate. It
should not be assumed that the provision of information and training alone will ensure safe manual handling
(see Annex A).
© ISO 2003 — All rights reserved 3
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 11228-1:2003(E)
4.3 Risk estimation and risk evaluation
The step model illustrated in Figure 1 describes the procedures for addressing the interrelated aspects of
manual lifting and carrying (4.3.1 and 4.3.2).
m mass of object to be lifted
m reference mass for identified user population group
ref
f frequency
m cumulative mass
cum
h distance (of carrying)
c
Figure 1 — Step model
4 © ISO 2003 — All rights reserved
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 11228-1:2003(E)
4.3.1 Manual lifting
An initial screening of non-repetitive manual lifting in ideal conditions requires the determination of the object's
mass (step 1). The recommended limit for the mass of the object is presented in Annex C. Step 1 gives
general guidance for designers and employers. For additional information see A.7.
Screening of repetitive tasks requires determining the object mass in combination with lifting frequency (see
step 2; 4.3.1.1). When limits for mass and frequency are not exceeded, continue to step 3; otherwise adaptation
is necessary (see Annex A). For screening of lifting tasks in non-ideal postures, step 3; 4.3.1.2 should be used.
For screening the cumulative mass per day for manual lifting (step 4), the recommended limits in 4.3.2.1
should be applied.
4.3.1.1 Recommended limits for mass and frequency (step 2)
For repetitive manual lifting in ideal conditions, the recommended upper limit for frequency, taking into account
the mass of the object, is presented in Figure 2. Figure 2 contains graphs for lifting durations of less than or
equal to 1 hour per day and durations of 1 h to 2 hours per day respectively. The absolute maximal lifting
frequency is 15 lifts per minute. In this case, the total duration of lifts shall not exceed 1 hour per day and the
object mass shall not exceed 7 kg.
For repetitive manual lifting in ideal conditions, step 2 should be sufficient, otherwise continue to step 3.
Figure 2 — Maximum frequency for manual lifting related to mass of the object in ideal conditions for
two different lifting durations, corresponding to Table A.1
4.3.1.2 Recommended limits for mass frequency and object position (step 3)
For determining the recommended limits for the mass of objects relative to working posture/object position
and lifting frequency and duration, the equations in A.7 should be used. In A.7, several assumptions that must
be taken into account are presented. Given these variables, if the recommended limit for manual handling is
exceeded, then the task should be adapted by changing the mass, the lifting frequency, the lifting duration or
the object position.
© ISO 2003 — All rights reserved 5
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 11228-1:2003(E)
4.3.2 Cumulative mass of manual lifting and carrying
For screening the cumulative mass of manual carrying and lifting per day (see step 4, 4.3.2.1), the
recommended limits in 4.3.1.1 should initially be used. For determining the cumulative mass of carrying
related to distance, refer to 4.3.2.2 (step 5). For an object to be carried once for a modest distance (one or two
steps), the limits for lifting should be applied. In addition, there are recommended limits for the total cumulative
mass given for a 1 h or 8 h workday.
4.3.2.1 Recommended limit for cumulative mass per day (step 4)
The cumulative mass is calculated as a product of mass and frequency of carrying. These two values both are
limited in steps 1 and 2. In this way, the mass reference should never exceed 25 kg and frequency of carrying
should never exceed 15 times/min. Under ideal conditions, the recommended limit for cumulative mass of
manual carrying is 10 000 kg per 8 h. When the carrying distance is long (20 m), this limit has to be decreased to
6 000 kg per 8 h.
4.3.2.2 Recommended limit for cumulative mass related to distance (step 5)
For manual carrying in ideal conditions, the recommended limits for cumulative mass, related to the carrying
distance, are presented in Table 1. This table provides the limits as follow:
in kilograms per minute, which should protect against the excess of local load;
in kilograms per hour, which should protect against excess of general load;
in kilograms per 8 hours, which limits the long-term risk.
The limits are not simple multiplications, because the risks for short term, medium term and long term are
qualitatively different. The last column of Table 1 shows examples of different combinations of mass and
frequency. These examples show that the limits in kilograms per minute cannot always be applied because of
the limits of maximal mass and frequency (5 kg × 15/min = 75 kg/min even for a distance of 1 m, and 25 kg
cannot be lifted more than once per min, see Figure 2).
In the practical application this part of ISO 11228, first the limits of maximal mass and frequency have the
priority; when those limits are respected, the limits to carrying have to be applied. Conversely, if the distance
of carrying cannot be reduced, mass and/or frequency should be modified.
Under unfavourable environmental conditions, or when lifting from/to low levels, e.g. below knee height, or
when the arms are lifted above the shoulders, the recommended limits for cumulative mass for carrying in
Table 1 should be substantially reduced (at least by one-third).
4.4 Risk reduction
Risk reduction can be achieved by minimizing or excluding hazards resulting from the task, the object, the
workplace, the work organization or the environmental conditions; examples of which are given in A.3 to A.6.
4.5 Additional considerations
Health surveillance should be provided by the employer with respect to work-related risks.
Technical means of reducing risk should be provided, and complemented with information and appropriate
training with respect to work-related risks.
6 © ISO 2003 — All rights reserved
---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 11228-1:2003(E)
Table 1 — Recommended limits for cumulative mass related to carrying distance
(for general working population)
Carrying Carrying Cumulative mass
distance frequency
Examples of product m⋅f
f m
max max
−1
m min kg/min kg/h kg/8 h
20 1 15 750 6 000 5 kg × 3 times/min
15 kg × 1 time/min
25 kg × 0,5 time/min
10 2 30 1 500 10 000 5 kg × 6 times/min
15 kg × 2 times/min
25 kg × 1 time/min
4 4 60 3 000 10 000 5 kg × 12 times/min
15 kg × 4 times/min
25 kg × 1 time/min
2 5 75 4 500 10 000 5 kg × 15 times/min
15 kg × 5 times/min
25 kg × 1 time/min
1 8 120 7 200 10 000 5 kg × 15 times/min
15 kg × 8 times/min
25 kg × 1 time/min
NOTE 1 In the calculation of the cumulative mass, a reference mass of 15 kg and a frequency of carrying of 15 times/min are used for
the general working population.
NOTE 2 The total cumulative mass of lifting and manual carrying should never exceed 10 000 kg/day, whichever is the daily duration
of work.
NOTE 3 23 kg is included in the 25 kg mass.
© ISO 2003 — All rights reserved 7
---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 11228-1:2003(E)
Annex A
(informative)
Ergonomic approach
A.1 Introduction
Scientific knowledge stresses the importance of an ergonomic approach in removing or reducing the risk of
manual handling injury. Ergonomics focuses on the design of work and its accommodation of human needs
and physical and mental capabilities. See EN 614. An ergonomic approach considers manual handling tasks
in their entirety, taking into account a range of relevant factors including the nature of the task, the
characteristics of the object, the working environment and an individual’s limitations and capabilities.
A.2 Avoidance of manual handling
In seeking to avoid injury from manual handling, it is pertinent to ask whether manual handling of the objects
could be eliminated altogether. Those designing new systems of work, or installing new plants, should
consider introducing an integrated handling system that, where appropriate, fully utilizes powered or
mechanical handling rather than a manual system. It should, however, be remembered that the introduction of
automation or mechanization may create other, different risks. Mechanization, for example, by the introduction
of a lift truck, hoist, trolley, sack truck, chute, pallet inverter, etc., will need to be well maintained and a defect-
reporting and -correction system should be installed in place. All handling aids should be compatible with the
rest of the work system, be effective, appropriately designed and easily operated. Training concerning
handling aids should cover their appropriate usage, and knowledge of safe storage and of procedures to be
used in the event of their breakdown. Training should also include techniques on appropriate body positioning
when using the equipment. Operating instructions and safety concerns should be placed on the equipment.
If manual handling cannot be avoided, technical aids should be available. Handling devices such as hand-held
straps, slidemats, hooks or suction pads can simplify the problem of handling an object.
A.3 Design of the work: task, workplace and work organization
A.3.1 Task
Stress levels on the back increase substantially as the distance between the object and the body increases.
Therefore, in the planning of tasks it is relevant to avoid stretching, twisting, stooping, bending and awkward
movements or postures. Being able to gain secure and close footing to the object is central to designing for
good posture. Often obstacles that prevent this could be avoided; a common instance would include stretching
across to an object from the far side of a pallet and would be resolved by the use of pallet-rotating equipment.
Another example, where awkward postures are seen and alternatives are achievable, would be retrieving
objects from the rear of deep shelves or racks less stressfully by installing rollers. The best height for storage
is between the mid-thigh and chest height of the workers involved, with lighter items being stored above or
below this region.
A good grip is essential for avoiding accidents with respect to handling and is often determined by the
characteristics of the object. This means that the object should normally be equipped with suitable handles,
cut-outs or finger slots. Objects with large dimensions should have two handles. The placement of the handles
should be symmetrical to the centre of gravity and be of sufficient dimensions.
8 © ISO 2003 — All rights reserved
---------------------- Page: 13 ----------------------
ISO 11228-1:2003(E)
A.3.2 Workplace
The work area should be designed to minimize the amount of manual effort, thus reducing the need for
twisting, bending, stretching and carrying. The distance that both typical and infrequently handled objects
have to be moved should be taken into account, together with the heights between which objects may be
transferred.
Gangways and other working areas should be large enough to allow adequate room to manoeuvre. Sufficient
space is a prerequisite for carrying out work in appropriate working postures and efficiently. Also, the use of
suitable mechanical devices often requires more room than a manual lift.
A person carrying an object should have a clear view ahead, unobstructed by the object. Lifting and carrying
on stairways and on ladders should be avoided.
It is important to provide adequate space around the object and in the gangways, as well as sufficient
headroom to avoid stooping postures whilst handling an object.
Floor or ground surfaces should be level, well maintained, not slippery and clear of obstacles to avoid
potential slipping or tripping accidents. The presence of steps, steep slopes and ladders can increase the risk
of injury by adding to the complexity of movement when handling objects. The presence of obstacles such as
used wrapping materials can also pose slipping hazards and should be cleared.
A.3.3 Work organization
The amount of work undertaken in fixed postures is also an important consideration. Recommendations on
this issue are made in ISO 11226 concerning working postures. The frequency of handling an object can
influence the risk of injury. Particular care is necessary where the rate of work cannot be varied by the handler.
Consideration should, therefore, be given to whether there are adequate opportunities for rest (i.e. momentary
pauses or breaks from work) or recovery (i.e. changing to another task which uses a different set of muscles).
Job enrichment, job enlargement and job rotation have a key role to play in countering potential fatigue and
maintaining levels of production output, though this issue is complicated by a large variation in individual
susceptibility to fatigue.
Handling by two or more people may make possible an operation that is beyond the capability of one person,
or reduce the risk of injury to a single person. The object that a team can handle safely is less than the sum of
the masses that the team members could cope with individually. As an approximate guide, the capability of a
two-person team is two-thirds the sum of their individual capabilities and, for a three-person team, the
capability is half the sum of their individual capabilities. Additional difficulties may arise if team members
impede each others' vision or movement and if the object offers insufficient suitable handholds.
When engineering or other controls do not provide adequate protection, personal protective equipment should
be used only as a last resort. Advance planning is especially important in dealing with hazardous materials or
other potentially dangerous loads. Special attention may need to be given to handling methods and provision
made for dealing with an emergency, including emergency equipment and clear instructions. Where the
wearing of personal protective equipment cannot be avoided, its implications for the risk of manual-handling
injury should be taken into consideration. For example, gloves may impair manual dexterity; other clothing
such as unifo
...
NORME ISO
INTERNATIONALE 11228-1
Première édition
2003-05-15
Ergonomie — Manutention manuelle —
Partie 1:
Manutention verticale et manutention
horizontale
Ergonomics — Manual handling —
Part 1: Lifting and carrying
Numéro de référence
ISO 11228-1:2003(F)
©
ISO 2003
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 11228-1:2003(F)
PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,
veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.
© ISO 2003
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous
quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit
de l'ISO à l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax. + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2003 — Tous droits réservés
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 11228-1:2003(F)
Sommaire Page
Avant-propos. iv
Introduction . v
1 Domaine d'application. 1
2 Références normatives. 1
3 Termes et définitions . 2
4 Recommandation . 3
4.1 Introduction . 3
4.2 Approche ergonomique. 3
4.3 Estimation des risques et évaluation des risques . 4
4.4 Réduction des risques. 7
4.5 Considérations supplémentaires . 7
Annexe A (informative) Approche ergonomique. 8
Annexe B (informative) Exemples. 19
Annexe C (informative) Masse de référence . 23
Bibliographie . 24
© ISO 2003 — Tous droits réservés iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 11228-1:2003(F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 11228-1 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 159, Ergonomie, sous-comité SC 3,
Anthropométrie et biomécanismes.
L'ISO 11228 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Ergonomie — Manutention
manuelle:
Partie 1: Manutention verticale et manutention horizontale
Partie 2: Opérations consistant à pousser ou tirer
Partie 3: Manutention de charges faibles à haute fréquence
iv © ISO 2003 — Tous droits réservés
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 11228-1:2003(F)
Introduction
Les trois parties de l'ISO 11228 établissent des recommandations ergonomiques concernant différentes
tâches de manutention manuelle. Toutes les parties s'appliquent à des activités professionnelles et non
professionnelles. Les normes prévoient des informations pour concepteurs, employeurs, employés et autres
personnes concernées par la conception du travail, des tâches et des produits. La présente partie est liée à
l'ISO 11226.
La présente partie de l'ISO 11228 est la première Norme internationale sur la manutention manuelle.
Les troubles du système musculo-squelettique sont très répandus dans le monde et comptent parmi les maux
les plus fréquents rencontrés en pathologie professionnelle.
Des facteurs tels que la taille et la masse de l'objet manutentionné, la posture de travail, la fréquence et la
durée de la manutention manuelle peuvent, seuls ou combinés, rendre l'activité de manutention dangereuse
et engendrer un risque de troubles musculo-squelettiques.
Il est souhaitable de spécifier des limites recommandées applicables à la masse des objets et associées aux
postures de travail, à la fréquence et à la durée de la manutention manuelle que des personnes peuvent être
raisonnablement amenées à effectuer dans l'exercice d'activités liées à la manutention manuelle.
Une approche ergonomique réduit de façon efficace les risques liés aux opérations de manutention verticale
et horizontale. Une bonne conception du travail, particulièrement des tâches et du lieu de travail, est
essentielle. Elle peut inclure l'utilisation d'aides appropriées.
La présente partie de l'ISO 11228 prévoit une approche étape par étape pour estimer les risques pour la
santé liés aux opérations de manutention manuelle verticale et horizontale; à chaque étape, des limites
recommandées sont proposées. En outre, un guide pratique pour l'organisation ergonomique de la
manutention manuelle est donné dans les Annexes A, B et C.
Le modèle d'évaluation du risque présenté permet d'estimer le risque associé à une tâche de manutention
manuelle de matériel. Il prend en compte des phénomènes dangereux (conditions défavorables) liés à une
manutention verticale manuelle ainsi que le temps passé aux activités de manutention manuelle. Pour ce qui
est des conditions défavorables, il pourrait s'agir de masses importantes à manipuler ou de mauvaises
postures à prendre lors de la manutention verticale, telles qu'une rotation ou une flexion du tronc ou une
longue extension. La présente partie de l'ISO 11228 fournit des informations tant sur la manutention verticale
répétitive que non répétitive.
Les limites recommandées fournies sont fondées sur l'intégration de données dérivées de quatre approches
majeures de la recherche, à savoir les approches épidémiologique, biomécanique, physiologique et
psychophysique.
© ISO 2003 — Tous droits réservés v
---------------------- Page: 5 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 11228-1:2003(F)
Ergonomie — Manutention manuelle —
Partie 1:
Manutention verticale et manutention horizontale
1 Domaine d'application
La présente partie de l'ISO 11228 spécifie les limites recommandées pour les opérations de manutention
manuelle verticale et horizontale tout en tenant compte, respectivement, de l'intensité, de la fréquence et de la
durée de la tâche. La présente partie de l'ISO 11228 est conçue pour fournir un guide sur l'appréciation de
plusieurs variables de la tâche, permettant d'évaluer les risques pour la santé de la population active.
La présente partie de l'ISO 11228 est applicable à la manutention manuelle d'objets dont la masse est de 3 kg
ou plus.
La présente partie de l'ISO 11228 est applicable à une vitesse de marche modérée, c'est à dire 0,5 m/s à
1,0 m/s, sur une surface plane horizontale.
La présente partie de l'ISO 11228 n'aborde pas les opérations consistant à tenir des objets (sans marcher), à
les pousser ou à les tirer, à lever des charges d'une seule main, ni la manutention manuelle en position assise,
ou la manutention verticale à deux personnes ou plus. Les opérations consistant à tenir, à pousser ou à tirer
des objets seront traitées dans d'autres parties de l'ISO 11228.
La présente partie de l'ISO 11228 repose sur une journée de travail de 8 h. Elle ne concerne pas l'analyse des
tâches combinées à un travail posté au cours d'une journée.
2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l'application du présent document. Pour les
références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les références non datées, la dernière édition du
document de référence s'applique (y compris les éventuels amendements).
ISO/CEI Guide 51, Aspects liés à la sécurité — Principes directeurs pour les inclure dans les normes
ISO 7250:1996, Définition des mesures de base du corps humain pour la conception technologique
ISO 14121, Sécurité des machines — Principes pour l'appréciation du risque
EN 1005-2, Sécurité des machines — Performance physique humaine — Partie 2: Manutention manuelle de
1)
machines et d'éléments de machines
1) À publier.
© ISO 2003 — Tous droits réservés 1
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 11228-1:2003(F)
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les définitions suivantes s'appliquent.
3.1
manutention manuelle
toute activité requérant l'utilisation de la force humaine pour soulever, déposer, transporter, déplacer ou
retenir un objet
NOTE Ceci inclut aussi la manutention de personnes ou d'animaux.
3.2
manutention verticale vers le haut manuelle
action de déplacer un objet de sa position initiale vers le haut, sans assistance mécanique
NOTE Ceci inclut aussi la manutention de personnes ou d'animaux.
3.3
manutention verticale vers le bas manuelle
action de déplacer un objet de sa position initiale vers le bas, sans assistance mécanique
NOTE Ceci inclut aussi la manutention de personnes ou d'animaux.
3.4
manutention horizontale manuelle
action de déplacer un objet horizontalement après l'avoir soulevé, par la force humaine
NOTE Ceci inclut aussi la manutention de personnes ou d'animaux.
3.5
posture idéale pour la manutention manuelle
station debout droite symétrique respectant une distance horizontale de moins de 0,25 m entre le centre de
masse de l'objet à manipuler et le centre de masse de l'opérateur, et une hauteur de préhension inférieure à
0,25 m au-dessus de la hauteur de l'articulation du doigt
NOTE 1 Le centre de masse de l'objet se situe approximativement au niveau de la projection verticale du point médian
de la ligne passant entre les mains au point de préhension. Le centre de masse de l'opérateur se situe approximativement
au point médian de la ligne passant entre les astragales.
NOTE 2 Pour les mesures anthropométriques, voir l'ISO 7250
3.6
conditions environnementales défavorables
conditions qui ajoutent un risque à celui de la tâche de manutention verticale ou horizontale
EXEMPLES Environnement chaud ou froid, sol glissant.
3.7
conditions idéales pour la manutention manuelle
conditions qui permettent une posture idéale pour la manutention manuelle, une prise ferme de l'objet en
posture de poignet neutre, et des conditions environnementales favorables
3.8
manutention répétitive
manutention d'un objet plus d'une fois toutes les 5 min
3.9
plan sagittal médian
plan vertical dans la direction antéro-postérieure, divisant une personne en posture neutre en deux moitiés
égales, les moitiés gauche et droite
Voir Figure A.2.
2 © ISO 2003 — Tous droits réservés
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 11228-1:2003(F)
3.10
posture neutre
posture debout droite, bras pendant librement le long du corps
3.11
plan d'asymétrie
plan vertical passant par le point médian de la ligne reliant les astragales et la projection verticale du centre
de gravité de la charge lorsque celle-ci est positionnée au point de rotation extrême par rapport au plan
sagittal médian
3.12
angle d'asymétrie
angle formé par les lignes résultant de l'intersection du plan sagittal médian et du plan d'asymétrie
NOTE Si les pieds sont repositionnés pendant la séquence de manutention verticale, les plans de référence doivent
être déterminés au point de plus haut degré de torsion asymétrique dans la séquence d'actions (voir Figure A.2).
3.13
masse de référence
masse jugée appropriée pour une population d'utilisateurs identifiés lors de l'application de la méthode
d'appréciation des risques décrite ci-dedans
3.14
masse cumulée
produit de la masse portée par la fréquence de la manutention
NOTE La masse cumulée est définie séparément en kilogrammes par minute, ce qui représente le risque à court
terme, en kilogrammes par heure, ce qui représente le risque à moyen terme, et en kilogrammes par 8 heures, ce qui
représente le risque à long terme.
4 Recommandation
4.1 Introduction
L'Article 4 fournit des informations pour l'évaluation de la manutention verticale et horizontale manuelles.
4.2 Approche ergonomique
Dans les cas où la manutention verticale et horizontale manuelles ne peuvent être évitées, il convient
d'apprécier les risques que ces opérations comportent en matière d'hygiène et de sécurité, en tenant compte
de la masse de l'objet, de sa préhension, de sa position par rapport à celle du corps ainsi que de la fréquence
et de la durée de la tâche considérée.
L'appréciation des risques peut s'effectuer moyennant une approche étape par étape (voir Figure 1). A
chaque étape successive, l'évaluateur doit juger des aspects interdépendants des diverses tâches. Il est à
souligner qu'il convient que les employeurs assurent à leurs employés des informations et une formation
adéquates pour toutes les situations concernées par la présente partie de l'ISO 11228. Les employés et
autres personnes peuvent diminuer le risque de blessure en adoptant des moyens sûrs de manutention
manuelle (voir Annexe A).
L'appréciation des risques comporte quatre étapes: la reconnaissance du danger, l'identification des
phénomènes dangereux, l'estimation des risques et l'évaluation des risques, conformément à l'ISO 14121,
l'EN 1005-2 et l'ISO/CEI Guide 51. Pour toute information concernant l'identification des phénomènes
dangereux, voir l'Annexe A.
Si les limites recommandées sont dépassées, il convient de prendre des mesures pour empêcher que la
tâche ne soit réalisée manuellement, ou d'adapter la tâche de façon à apporter une réponse à toutes les
questions du modèle d'étapes. L'objectif principal de la réduction des risques consiste à prendre les mesures
appropriées pour améliorer, selon le cas, la conception des opérations de manutention manuelle, la tâche,
© ISO 2003 — Tous droits réservés 3
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 11228-1:2003(F)
l'objet ainsi que l'environnement de travail et les caractéristiques individuelles. Il convient de ne pas supposer
que la seule fourniture d'informations et de formation garantira une manutention manuelle sûre
(voir l'Annexe A).
4.3 Estimation des risques et évaluation des risques
Le modèle d'étapes illustré à la Figure 1 décrit les modes opératoires à suivre pour aborder les aspects
interdépendants de la manutention verticale et horizontale manuelles (4.3.1 et 4.3.2).
m masse de l'objet à soulever
m masse de référence pour l'utilisateur identifié du groupe de population
ref
f fréquence
m masse cumulée
cum
h distance (de manutention horizontale)
c
Figure 1 — Modèle d'étapes
4 © ISO 2003 — Tous droits réservés
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 11228-1:2003(F)
4.3.1 Manutention verticale manuelle
Pour la manutention verticale manuelle non répétitive, une étude initiale dans des conditions idéales requiert
la détermination de la masse de l'objet (étape 1). La limite recommandée pour la masse de l'objet est
présentée à l'Annexe C. L'étape 1 donne des recommandations générales pour les concepteurs et les
employeurs. Pour de plus amples informations, voir A.7.
Pour l'étude des tâches répétitives, il est nécessaire de déterminer conjointement la masse de l'objet et la
fréquence de manutention verticale (voir étape 2, 4.3.1.1). Lorsque les limites de masse et de fréquence ne
sont pas dépassées, passer à l'étape 3; dans le cas contraire, une adaptation est nécessaire (voir l'Annexe A).
Pour l'étude des tâches de manutention verticale dans des postures non idéales, il convient de passer à
l'étape 3, 4.3.1.2.
Pour l'étude de la masse cumulée quotidienne de manutention verticale manuelle (étape 4), il convient
d'appliquer les limites recommandées en 4.3.2.1.
4.3.1.1 Limites recommandées pour la masse et la fréquence (étape 2)
En manutention verticale manuelle répétitive dans des conditions idéales, la limite supérieure recommandée
de fréquence, compte tenu de la masse de l'objet, est présentée à la Figure 2. Cette figure comporte des
graphiques indiquant respectivement des durées de manutention verticale inférieures ou égales à 1 h/jour et
des durées comprises entre 1 h/jour et 2 h/jour. La fréquence maximale absolue est de 15 opérations de
manutention verticale/min. Dans ce cas, la durée totale des opérations de manutention verticale ne doit pas
dépasser 1 h/jour et la masse de l'objet doit être au maximum de 7 kg.
L'étape 2 devrait être suffisante en manutention verticale manuelle répétitive dans des conditions idéales,
sinon, passer à l'étape 3.
Figure 2 — Fréquence maximale de manutention verticale manuelle rapportée à la masse de
l'objet dans des conditions idéales, pour deux durées de manutention verticale différentes,
correspondant au Tableau A.1
© ISO 2003 — Tous droits réservés 5
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 11228-1:2003(F)
4.3.1.2 Limites recommandées pour la masse, la fréquence et la position de l'objet (étape 3)
Pour déterminer les limites recommandées pour la masse des objets en fonction de la posture de
travail/position de l'objet et de la fréquence et la durée de la manutention verticale, il convient d'utiliser les
Équations de A.7. En A.7 sont présentées plusieurs hypothèses qui doivent être prises en compte. Si la limite
recommandée pour la manutention manuelle, étant donné ces variables, est dépassée, il convient alors
d'adapter la tâche en modifiant la masse, la fréquence et la durée de la manutention verticale, ou la position
de l'objet.
4.3.2 Masse cumulée des opérations de manutention verticale et horizontale manuelles
Pour étudier la masse cumulée des charges soulevées et portées manuellement chaque jour (voir étape 4,
4.3.2.1), il convient de partir des limites recommandées en 4.3.1.1. Pour déterminer la masse cumulée des
charges portées par rapport à la distance, se reporter à 4.3.2.2 (étape 5). Pour un objet porté une seule fois
sur une distance limitée (une ou deux étapes), il convient d'appliquer les limites de la manutention verticale.
En outre, des limites sont recommandées pour la masse cumulée totale indiquée pour une journée de travail
de 1 h ou de 8 h.
4.3.2.1 Limite recommandée pour la masse cumulée quotidienne (étape 4)
La masse cumulée est le produit de la masse par la fréquence de manutention horizontale. Ces deux valeurs
sont limitées aux étapes 1 et 2. Ainsi, il convient de ne jamais dépasser une masse de référence de 25 kg et
une fréquence de manutention horizontale de 15 fois/min. Dans les conditions idéales, la limite recommandée
de masse cumulée des charges portées manuellement est de 10 000 kg par 8 h. Dans le cas d'une longue
distance de manutention horizontale (20 m), cette limite doit être réduite à 6 000 kg par 8 h.
4.3.2.2 Limite recommandée pour la masse cumulée par rapport à la distance (étape 5)
Dans des conditions idéales, les limites recommandées de masse cumulée des charges transportées
manuellement, par rapport à la distance parcourue, sont présentées au Tableau 1. Ce tableau indique les
limites comme suit:
en kilogrammes par minute, les limites qui protègent généralement contre l'excès de charge locale;
en kilogrammes par heure, les limites qui protègent généralement contre un excès de charge générale;
en kilogrammes par 8 heures, les limites pour diminuer le risque à long terme.
Les risques à court, moyen et long terme étant qualitativement différents, les limites ne sont pas de simples
multiplications. La dernière colonne du Tableau 1 donne des exemples de différentes combinaisons de masse
et de fréquence. Ces exemples montrent que les limites en kilogrammes par minute ne peuvent pas toujours
s'appliquer, du fait des limites de masse et de fréquence maximales (5 kg × 15/min = 75 kg/min, même pour
une distance de 1 m, et 25 kg ne peuvent être soulevés plus de 1 fois/min, voir Figure 2).
Lors de l'application pratique de la présente partie de l'ISO 11228, les limites de masse et de fréquence
maximales ont d'abord la priorité; lorsque ces limites sont respectées, les limites de manutention horizontale
doivent s'appliquer. Inversement, si la distance de manutention horizontale ne peut être réduite, il convient
que la masse et/ou la fréquence soit modifiée.
Dans des conditions environnementales défavorables, ou pour des opérations de manutention verticale
depuis/sur un support de faible hauteur (plus bas que le genou, par exemple), ou encore lorsque les bras sont
levés au-dessus des épaules, il convient que les limites de masse cumulée pour la manutention horizontale,
recommandées dans le Tableau 1, soient réduites de façon importante (au moins d'un tiers).
6 © ISO 2003 — Tous droits réservés
---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 11228-1:2003(F)
Tableau 1 — Limites recommandées pour la masse cumulée par rapport à la distance
de manutention horizontale (pour la population active générale)
Distance de Fréquence de Masse cumulée
manutention manutention
Exemples de produit m◊f
f m
max max
−1
m min kg/min kg/h kg/8 h
20 1 15 750 6 000 5 kg × 3 fois/min
15 kg × 1 fois/min
25 kg × 0,5 fois/min
10 2 30 1 500 10 000 5 kg × 6 fois/min
15 kg × 2 fois/min
25 kg × 1 fois/min
4 4 60 3 000 10 000 5 kg × 12 fois/min
15 kg × 4 fois/min
25 kg × 1 fois/min
2 5 75 4 500 10 000 5 kg × 15 fois/min
15 kg × 5 fois/min
25 kg × 1 fois/min
1 8 120 7 200 10 000 5 kg × 15 fois/min
15 kg × 8 fois/min
25 kg × 1 fois/min
NOTE 1 Le calcul de la masse cumulée considère une masse de référence de 15 kg et une fréquence de manutention horizontale de
15 fois/min pour la population active générale.
NOTE 2 Il convient que la masse totale cumulée des charges soulevées et transportées manuellement ne dépasse jamais
10 000 kg/jour, quelle que soit la durée de travail quotidienne.
NOTE 3 La mention «23 kg» est incluse dans la masse de 25 kg.
4.4 Réduction des risques
Une réduction des risques peut être obtenue en limitant ou en éliminant les phénomènes dangereux
découlant de la tâche, de l'objet, du lieu de travail, de l'organisation du travail ou des conditions
environnementales; des exemples sont donnés en A.3 à A.6.
4.5 Considérations supplémentaires
Il convient qu'une surveillance sanitaire des risques professionnels soit prévue par l'employeur.
Il convient de fournir les moyens techniques de réduire les risques et de les compléter par des informations et
une formation appropriée sur les risques professionnels.
© ISO 2003 — Tous droits réservés 7
---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 11228-1:2003(F)
Annexe A
(informative)
Approche ergonomique
A.1 Introduction
Les connaissances scientifiques soulignent l'importance d'une approche ergonomique pour éliminer ou
réduire les risques de lésion dus à la manutention manuelle. L'ergonomie s'attache à la conception du travail
et à son adaptation aux besoins de l'homme et à ses capacités physiques et mentales. Voir l'EN 614. Une
approche ergonomique considère les tâches de manutention manuelle dans leur intégralité, en tenant compte
d'une série de facteurs pertinents dont la nature de la tâche, les caractéristiques de l'objet, l'environnement de
travail et les capacités et limites de l'individu.
A.2 Choix d'une solution autre que la manutention manuelle
Quand on cherche à éviter des lésions dues à la manutention manuelle, il est pertinent de se demander si la
manutention manuelle des objets ne pourrait pas être radicalement éliminée. Il est recommandé que ceux qui
conçoivent les nouveaux systèmes de travail, ou installent de nouvelles usines, envisagent d'introduire un
système de manutention intégré qui, lorsque cela est approprié, utilise une manutention entièrement
mécanique, plutôt qu'un système manuel. Il convient, toutefois, de rappeler que l'introduction de
l'automatisation ou de la mécanisation peut entraîner d'autres risques, différents. La mécanisation, par
exemple, par l'introduction de chariots élévateurs, de palans, de trolleys, de diables, de glissières,
d'inverseurs de palettes, etc., nécessite un bon entretien et l'instauration d'un système de rapport et de
correction des défaillances. Il convient que toutes les aides à la manutention soient compatibles avec le reste
du système de travail, efficaces, conçues de façon appropriée et faciles à manipuler. Il convient que la
formation relative aux aides à la manutention traite de leur utilisation correcte, des règles de leur rangement
en lieu sûr et des procédures en cas de panne. Il est également recommandé d'inclure dans le programme de
formation les techniques de positionnement approprié du corps lors de l'utilisation de l'équipement. Il convient
que des instructions d'utilisation et des consignes de sécurité soient placées sur l'équipement.
Si la manutention manuelle ne peut être évitée, il convient de prévoir des aides techniques. Des dispositifs de
manutention tels que les sangles à tenue manuelle, les tapis de glissement, les crochets ou les coussinets à
ventouses peuvent simplifier le problème de manutention d'un objet.
A.3 Conception du travail: tâche, lieu de travail et organisation du travail
A.3.1 Tâche
Les niveaux d'effort portant sur le dos augmentent considérablement au fur et à mesure que croît la distance
entre l'objet et le corps. Par conséquent, dans la planification des tâches, il est conseillé d'éviter les
mouvements d'extension, de rotation, d'inclinaison en avant, de flexion et les mouvements ou postures
incommodes. Permettre de s'approcher de l'objet, dans une position stable, est essentiel à toute conception
visant une bonne posture. Les obstacles peuvent souvent être évités; le cas courant d'avoir à se pencher par-
dessus une palette pour saisir un objet peut être résolu par l'adoption d'un équipement de palette tournant. Un
autre exemple de postures incommodes et de mesures possibles est le retrait d'objets à l'arrière d'étagères ou
de casiers profonds, qui s'effectuera de façon moins contraignante en installant des rouleaux. La meilleure
hauteur de stockage se situe entre la mi-cuisse et la cage thoracique des opérateurs concernés, les articles
les plus légers pouvant être stockés au-dessus ou au-dessous.
Une bonne prise, qui est essentielle pour éviter des accidents relatifs à la manutention, est souvent
déterminée par les caractéristiques de l'objet. Cela signifie qu'il convient que
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.