Safety requirements for lifts (elevators) - Part 1: Global essential safety requirements (GESRs)

ISO/TS 22559-1:2004 specifies global essential safety requirements (GESRs) for lifts (elevators), their components and functions, and establishes a system and provides methods for minimizing safety risks that may arise in the course of, the operation and use of, or work on, lifts. ISO/TS 22559-1:2004 is applicable to lifts that: a) are intended to carry persons, and that can be located in any permanent and fixed structure or building, except lifts located in private residences (single family units), and means of transport (e.g. ships); b) have any rated load, size of load carrying unit and speed, and travel distance and number of landings; c) be affected by fire in the load-carrying unit (LCU), earthquake, weather or flood; d) be misused (e.g. overloaded) but not vandalized. ISO/TS 22559-1:2004 does not specifically cover all needs of users with disabilities, or risks arising from work on lifts under construction or during alterations and dismantling, or the use of lifts for fire fighting and emergency evacuation, or vandalism, and fire outside the LCU.

Exigences de sécurité des ascenseurs — Partie 1: Exigences essentielles de sécurité globale des ascenseurs

L'ISO/TS 22559-1:2004 spécifie les exigences essentielles de sécurité mondiales pour les ascenseurs, leurs composants et fonctions, et établit un système et donne les méthodes pour réduire les risques concernant la sécurité pouvant survenir lors du fonctionnement, de l'utilisation ou de la maintenance des ascenseurs. L'ISO/TS 22559-1:2004 s'applique aux ascenseurs qui: a) sont destinés au transport de personnes et qui peuvent être situés dans toute structure permanente et fixe ou tout bâtiment, à l'exception des ascenseurs installés dans des résidences privées (appartements individuels), et à l'intérieur de moyens de transport, par exemple des navires; b) n'ont aucune restriction en termes de charge nominale, dimensions de l'unité de transport, vitesse, et amplitude du déplacement et nombre de niveaux; c) peuvent être affectés par un incendie à l'intérieur de l'unité de transport, un tremblement de terre, des conditions climatiques ou une inondation; d) peuvent être l'objet d'une mauvaise utilisation (par exemple surcharge), mais non soumis à des actes de vandalisme. L'ISO/TS 22559-1:2004 ne traite pas spécifiquement de tous les besoins liés à l'utilisation par des personnes handicapées, et des risques dus aux travaux d'installation, modifications et démontage des ascenseurs, à l'utilisation des ascenseurs pour la lutte contre l'incendie et les évacuations d'urgence, aux actes de vandalisme, et aux incendies à l'extérieur de l'unité de transport.

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
11-Jan-2004
Withdrawal Date
11-Jan-2004
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Start Date
07-Feb-2014
Completion Date
13-Dec-2025
Ref Project

Relations

Technical specification
ISO/TS 22559-1:2004 - Safety requirements for lifts (elevators)
English language
26 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Technical specification
ISO/TS 22559-1:2004 - Exigences de sécurité des ascenseurs
French language
29 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Frequently Asked Questions

ISO/TS 22559-1:2004 is a technical specification published by the International Organization for Standardization (ISO). Its full title is "Safety requirements for lifts (elevators) - Part 1: Global essential safety requirements (GESRs)". This standard covers: ISO/TS 22559-1:2004 specifies global essential safety requirements (GESRs) for lifts (elevators), their components and functions, and establishes a system and provides methods for minimizing safety risks that may arise in the course of, the operation and use of, or work on, lifts. ISO/TS 22559-1:2004 is applicable to lifts that: a) are intended to carry persons, and that can be located in any permanent and fixed structure or building, except lifts located in private residences (single family units), and means of transport (e.g. ships); b) have any rated load, size of load carrying unit and speed, and travel distance and number of landings; c) be affected by fire in the load-carrying unit (LCU), earthquake, weather or flood; d) be misused (e.g. overloaded) but not vandalized. ISO/TS 22559-1:2004 does not specifically cover all needs of users with disabilities, or risks arising from work on lifts under construction or during alterations and dismantling, or the use of lifts for fire fighting and emergency evacuation, or vandalism, and fire outside the LCU.

ISO/TS 22559-1:2004 specifies global essential safety requirements (GESRs) for lifts (elevators), their components and functions, and establishes a system and provides methods for minimizing safety risks that may arise in the course of, the operation and use of, or work on, lifts. ISO/TS 22559-1:2004 is applicable to lifts that: a) are intended to carry persons, and that can be located in any permanent and fixed structure or building, except lifts located in private residences (single family units), and means of transport (e.g. ships); b) have any rated load, size of load carrying unit and speed, and travel distance and number of landings; c) be affected by fire in the load-carrying unit (LCU), earthquake, weather or flood; d) be misused (e.g. overloaded) but not vandalized. ISO/TS 22559-1:2004 does not specifically cover all needs of users with disabilities, or risks arising from work on lifts under construction or during alterations and dismantling, or the use of lifts for fire fighting and emergency evacuation, or vandalism, and fire outside the LCU.

ISO/TS 22559-1:2004 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 91.140.90 - Lifts. Escalators. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.

ISO/TS 22559-1:2004 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to ISO 22559-1:2014. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.

You can purchase ISO/TS 22559-1:2004 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of ISO standards.

Standards Content (Sample)


TECHNICAL ISO/TS
SPECIFICATION 22559-1
First edition
2004-02-01
Safety requirements for lifts (elevators) —
Part 1:
Global essential safety requirements
(GESRs)
Exigences de sécurité des ascenseurs —
Partie 1: Exigences essentielles de sécurité globale des ascenseurs

Reference number
©
ISO 2004
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.

©  ISO 2004
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2004 – All rights reserved

Contents Page
Foreword. iv
0 Introduction . v
1 Scope. 1
2 Normative references . 2
3 Terms, definitions and abbreviations . 2
4 Approach and methodology . 6
4.1 Background . 6
4.2 Approach. 6
4.3 Methodology. 7
5 Understanding and implementing GESRs. 7
5.1 Overall objective . 7
5.2 Use of GESRs . 9
5.3 Use of this part of ISO/TS 22559. 11
6 Global essential safety requirements (GESRs). 13
6.1 Common GESRs related to persons at different locations . 13
6.2 GESRs related to persons adjacent to the lift. 15
6.3 GESRs related to persons at the entrances. 15
6.4 GESRs related to persons in the LCU. 16
6.5 GESRs related to persons in working areas . 19
Annex A (informative) Overview of GESRs in relation to lift subsystems. 21
Bibliography . 26

Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
In other circumstances, particularly when there is an urgent market requirement for such documents, a
technical committee may decide to publish other types of normative document:
— an ISO Publicly Available Specification (ISO/PAS) represents an agreement between technical experts in
an ISO working group and is accepted for publication if it is approved by more than 50 % of the members
of the parent committee casting a vote;
— an ISO Technical Specification (ISO/TS) represents an agreement between the members of a technical
committee and is accepted for publication if it is approved by 2/3 of the members of the committee casting
a vote.
An ISO/PAS or ISO/TS is reviewed after three years in order to decide whether it will be confirmed for a
further three years, revised to become an International Standard, or withdrawn. If the ISO/PAS or ISO/TS is
confirmed, it is reviewed again after a further three years, at which time it must either be transformed into an
International Standard or be withdrawn.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO/TS 22559-1 was prepared by Technical Committee ISO/TC 178, Lifts, escalators, passenger conveyors.
ISO/TS 22559 consists of the following parts, under the general title Safety requirements for lifts (elevators):
— Part 1: Global essential safety requirements (GESRs)
Further parts are under preparation:
— Part 2: Safety parameters meeting the GESRs
— Part 3: Global conformity assessment procedures for lifts
iv © ISO 2004 – All rights reserved

0 Introduction
0.1 After the publication of parts 1 and 2 of ISO/TR 11071, discrepancies were noted in the lift safety
standards, and it was agreed that there was a need for an ISO publication that would set global essential
safety requirements for lifts (elevators). The work, however, could start only after ISO/TS 14798 was
completed. This methodology was a critical tool in the development of ISO/TS 22559 on safety requirements
for lifts.
0.2 The objective of this series of Technical Specifications is
a) to define a common global level of safety for all people using, or associated with, lifts (elevators);
b) to facilitate innovation of lifts (elevators) not designed according to existing local, national or regional
safety standards, while maintaining equal levels of safety; if such innovations become state of the art,
they can then be integrated into the detailed local safety standard, at a later date; and
c) to remove trade barriers.
NOTE ISO/TS 22559-2 will contain global essential safety parameters (GESPs) for lifts (elevators) that should further
assist in the use and implementation of the GESRs specified in this part of ISO/TS 22559.
0.3 Clause 4 describes the approach and methodology used in the development of this part of
ISO/TS 22559. Clause 5 gives instructions for the use and implementation of GESRs. The GESRs are
presented in Clause 6. Each GESR specifies a safety objective, i.e. what is to be achieved, not how to do it.
This allows innovation and development of future technologies. Annex A gives an overview of GESRs in
relation to lift subsystems.
0.4 This part of ISO/TS 22559 is a basic safety standard in terms of ISO/IEC Guide 51.

TECHNICAL SPECIFICATION ISO/TS 22559-1:2004(E)

Safety requirements for lifts (elevators) —
Part 1:
Global essential safety requirements (GESRs)
1 Scope
1.1 This part of ISO/TS 22559
 specifies global essential safety requirements (GESRs) for lifts (elevators), their components and
functions, and
 establishes a system and provides methods for minimizing safety risks that may arise in the course of, the
operation and use of, or work on, lifts (elevators).
NOTE 1 Hereinafter in this part of ISO/TS 22559, the term “lift” is used instead of the US term “elevator”.
NOTE 2 See Clause 5 regarding the use and application of this Technical Specification.
1.2 This part of ISO/TS 22559 is applicable to lifts that are intended to carry persons, and that can
a) be located in any permanent and fixed structure or building, except lifts located in
1) private residences (single family units), and
2) means of transport, e.g. ships;
b) have any
1) rated load, size of load carrying unit and speed, and
2) travel distance and number of landings;
c) be affected by fire in the load-carrying unit (LCU), earthquake, weather or flood;
d) be misused (e.g. overloaded) but not vandalized.
1.3 This part of ISO/TS 22559 does not specifically cover
1)
a) all needs of users with disabilities , or
b) risks arising from
1) work on lifts under construction or during alterations and dismantling,
2) use of lifts for fire fighting and emergency evacuation,

1) Although the GESRs specified in this part of ISO/TS 22559 have been identified and evaluated by risk assessment,
not all disabilities or combinations of such disabilities of users have necessarily been addressed.
3) vandalism, and
4) fire outside the LCU.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
document (including any amendments) applies.
ISO/IEC Guide 51:1999, Safety aspects — Guidelines for their inclusion in standards
ISO/TS 14798:2000, Lifts (elevators), escalators and passenger conveyors — Risk analysis methodology
3 Terms, definitions and abbreviated terms
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
3.1
authorized person
person with authorization to access restricted lift areas [e.g. machinery spaces, lift well (hoistway), pit and
LCU top] and to work therein, for the purpose of inspecting, testing and maintaining the lift or for rescuing
users from a stalled load-carrying unit (LCU)
3.2
cause
trigger mechanism to the hazard, which will cause the incident or effect
[ISO/TS 14798:2000, definition 3.1]
3.3
control
system that governs the starting, acceleration, speed, deceleration and/or stopping of the LCU
3.4
corrective action
action taken to reduce risk
3.5
counterweight
mass that contributes traction in the case of a traction lift, or mass that saves energy by balancing all or part of
the mass of the LCU (car) and the rated load
3.6
door
access
entrance
〈landing or LCU〉 mechanical device (including devices that partially or fully enclose the opening) used to
secure an LCU or landing entrance
3.7
electromagnetic compatibility
EMC
degree of immunity to incident electromagnetic radiation and level of emitted electromagnetic radiation of
electrical apparatus
2 © ISO 2004 – All rights reserved

3.8
essential safety requirement
ESR
requirement intended to eliminate or sufficiently mitigate the risk of harm to users, non-users and authorized
persons using, or associated with, lifts
3.9
fully loaded LCU
LCU (car) with its rated load
3.10
global essential safety requirement
GESR
globally agreed upon essential safety requirement
NOTE See 4.3.3.
3.11
harm
physical injury or damage to the health of people, or damage to property or the environment
[ISO/TS 14798:2000, definition 3.3] [ISO/IEC Guide 51:1999, definition 3.3]
3.12
harmful event
occurrence in which a hazardous situation results in harm
[ISO/TS 14798:2000, definition 3.5] [ISO/IEC Guide 51:1999, definition 3.4]
3.13
hazard
potential source of harm
[ISO/TS 14798:2000, definition 3.4] [ISO/IEC Guide 51:1999, definition 3.5]
3.14
hazardous situation
circumstance in which people, property or the environment are exposed to one or more hazards
[ISO/TS 14798:2000, definition 3.6] [ISO/IEC Guide 51:1999, definition 3.6]
3.15
hoistway
well
travel path(s) of the LCU and related equipment plus the spaces below the lowest landing and above the
highest landing
3.16
hoistway enclosure
well enclosure
fixed structural elements that isolate the well (hoistway) from all other areas or spaces
3.17
incident
effect
unforeseen event or occurrence, which can, but does not necessarily, create a risk of harm, including risks
possible due to shearing, crushing, falling, impact, trapping, fire, electric shock, exposure to weather, etc.
3.18
landing
floor, balcony or platform used to receive and discharge persons or goods (freight) from the LCU
3.19
lift (GB)
elevator (US)
lifting appliance intended to transport persons with or without goods or freight by means of a power-operated
load-carrying unit that is guided by a fixed guiding system from one landing to another, at an angle of more
than 75° to the horizontal
NOTE 1 This term does not include mobile or other working platforms or baskets, or lifting appliances used in the
course of construction of buildings or structures.
NOTE 2 See ISO/TR 11071-1:1990, Clause 2, for use of the term “lift” versus the term “elevator” in current national
standards for lifts.
3.20
load-carrying unit
LCU
car
part of a lift designed to carry persons and/or other goods for the purpose of transportation
3.21
maintenance
process of examination, lubrication, cleaning, adjustments, repair and replacement of lift parts to ensure the
safe and intended functioning of the lift and its components after the completion of the installation and
throughout its life cycle
3.22
non-user
person in the vicinity of a lift but not intending to access or use the lift
3.23
overload
overloaded
load in the LCU exceeds the rated load of the lift
3.24
platform
part of the LCU that accommodates persons and load for the purpose of transportation
3.25
protective measures
means used to reduce risk
[ISO/TS 14798:2000, definition 3.22] [ISO/IEC Guide 51:1999, definition 3.8]
NOTE 1 Protective measures include risk reduction by inherently safe design, protective devices, personal protective
equipment, information for use and installation, and training.
NOTE 2 See also definition for “corrective action” in 3.4.
3.26
rated load
load that the lift is designed and installed to transport
4 © ISO 2004 – All rights reserved

3.27
relative movement
situation where a lift component moves in the vicinity of another lift component that is stationary or that moves
at a different speed or in a different direction
NOTE This may also occur in a situation where a lift component moves in the vicinity of a structure where persons
can be present.
EXAMPLE Building floor surrounding the lift well (hoistway)
3.28
risk
combination of the probability of occurrence of harm and the severity of that harm
[ISO/TS 14798:2000, definition 3.15] [ISO/IEC Guide 51:1999, definition 3.2]
3.29
risk analysis
systematic use of available information to identify hazards and to estimate the risk
[ISO/TS 14798:2000, definition 3.18] [ISO/IEC Guide 51:1999, definition 3.10]
NOTE This method aims to systematically identify and assess hazards, evaluate risks and recommend risk reduction
measures.
3.30
risk assessment
overall process comprising a risk analysis and a risk evaluation
[ISO/TS 14798:2000, definition 3.20] [ISO/IEC Guide 51:1999, definition 3.12]
3.31
risk evaluation
procedure based on the risk analysis to determine whether the tolerable risk has been achieved
[ISO/TS 14798:2000, definition 3.19] [ISO/IEC Guide 51:1999, definition 3.11]
3.32
severity
qualitative measure of the worst possible incident (effect) that could be caused by a specific hazard
[ISO/TS 14798:2000, definition 3.14]
3.33
tolerable risk
risk which is accepted in a given context based on the current values of society
[ISO/TS 14798:2000, definition 3.17] [ISO/IEC Guide 51:1999, definition 3.7]
3.34
transportation
process in the course of which persons enter, or goods are moved, into an LCU, which is then lifted or
lowered to another landing, where the person exits, or goods are removed from, the LCU
3.35
travel path
path and related space between the lift terminal landings within which an LCU travels
NOTE For “space” above and below terminal landings, see definition 3.15 for “hoistway” or “well”.
3.36
uncontrolled movement
situation where
 the LCU moves when, according to design of the lift, it was to remain stationary, or
 the LCU travels at a speed that is beyond the control of the means designed and intended to control the
LCU speed during the lift operation
EXAMPLE 1 The LCU starts to move away from a landing while the users are entering or leaving the LCU, due to
failure of, or breakdown in, lift components, such as the speed control, drive or brake system.
EXAMPLE 2 The LCU speed exceeds its designed speed or does not decelerate or stop as intended, due to failure of,
or breakdown in, lift components, such as the speed control, drive or brake system.
3.37
user
person using the lift for the purpose of normal transportation, without any help or supervision, including a
person carrying goods and a person using a specially dedicated operating system to transport goods or loads
NOTE An example of use of a specially dedicated operating system is “independent service” for transport of hospital
patients, whereby the operation of the lift is under the sole control of the patient’s attendant.
3.38
working area or space
area or space defined for use by authorized persons to perform maintenance, inspection or testing of the lift
4 Approach and methodology
4.1 Background
4.1.1 During the 1970s, the ISO 4190 series was published which specifies the building dimensions
necessary to permit installation of lifts. This series also specified criteria for planning and selection of lifts and
standards for lift fittings.
4.1.2 In order to facilitate further standardization of lift installations and components, ISO/TC 178 carried out
extensive comparisons of regional and national safety standards and codes for lifts. The results were
published in the ISO/TR 11071 series. These Technical Reports gave directions for possible harmonization of
several specific design- and safety-related rules in regional and national standards. No agreement among the
experts could be reached for global harmonization of most rules, mainly for the following reasons:
a) the compared standards and codes were based on different assumptions and experiences and written at
different stages of industry development, without using a consistent methodology or consistent
procedures, as recommended in ISO/IEC Guide 51; and
b) they were written in prescriptive rather than performance language.
4.1.3 It further became clear that prescriptive standards not only continually lag behind the development of
lift technologies and the state of the art, but also present impediments to the progress and innovation of
industry. Differences in regional and national safety requirements affecting lift designs also pose barriers to
free trade. Therefore, a new approach to the development of lift standards affecting lift safety must be taken.
4.2 Approach
4.2.1 This “product safety standard” has been developed following ISO/IEC Guide 51.
NOTE For definition of term “product safety standard” refer to 7.1 of ISO/IEC Guide 51:1999.
6 © ISO 2004 – All rights reserved

4.2.2 The intent was to develop essential safety requirements (ESRs) for lifts whereby the lift is defined in
broad terms as a “unit” carrying load from one floor to another, without any design constraints such as those
that are usually specified in the regional or national lift standards.
Consequently, a load-carrying unit (LCU) of a lift in this part of ISO/TR 22559 is not necessarily a “car” that
consists of a platform with fully enclosed sides and ceiling. The space in which the unit travels is not
necessarily a fully enclosed “well” or “hoistway” as these terms are defined in national standards.
4.2.3 By taking this approach and by using the systematic risk analysis and assessment process in
accordance with ISO/TS 14798, it was possible to establish essential safety requirements (ESRs) for lifts
without imposing restrictions on the design of, or materials and technologies used in, the lifts.
NOTE The types of lifts covered in this part of ISO/TR 22559 are described in 1.2.
4.3 Methodology
4.3.1 In order to involve experts from various parts of the world, three regional study groups were formed
(North American, European and Asia-Pacific) with broad participation of local lift experts.
4.3.2 Following the risk analysis and assessment process set out in ISO/IEC Guide 51 and the
methodology specified in ISO/TS 14798, each study group
a) identified all safety risk scenarios, including hazardous situations, harmful events (causes), effects and
resulting harm, that could arise at all stages and in all conditions of the operation and use of lifts,
b) estimated and evaluated the risk, and
c) formulated ESRs when the risks required mitigation.
Table 1 gives several examples of risk scenarios related to several GESRs.
4.3.3 Reports on the analysis of all risk scenarios and essential safety requirements proposed by each
study group were compared and debated within ISO/TC 178 before the final proposals for global essential
safety requirements (GESRs) for lifts specified in Clause 6 were established.
5 Understanding and implementing GESRs
5.1 Overall objective
5.1.1 This part of ISO/TS 22559 may be used on its own, independently from future publications in this
series, as an effective method of providing safety on lifts.
5.1.2 Clause 6 contains a complete set of safety objectives for lifts in the form of global essential safety
requirements (GESRs), which shall be taken into consideration when mitigating safety risks that lifts can
present.
5.1.3 The objectives of the global essential safety requirements in Clause 6 are
a) to introduce a universal approach to identifying and mitigating potential safety risks on new lift or lift
component designs that use new technologies, materials or concepts that are not adequately addressed
in existing standards, and
b) to stimulate harmonization of existing lift safety standards.
Table 1 — Examples of risk scenarios related to GESRs
Applicable GESR No.
Risk scenarios Proposed solution
(see Clause 6)
EXAMPLE 1 Persons should not be 6.1.5  Hazards due to relative
exposed to shearing, movement
crushing or abrasion
hazards, when:
1.1  Users are on a moving LCU that has low or perforated guards on its a)  inside the LCU; Users and non-users shall be
sides; a user extends a hand or protrudes a foot beyond the LCU protected from the effects of
perimeters; the hand or foot engages with external lift objects and shearing, crushing or abrasion,
become sheared, crushed or cut. or other injuries due to
1.2  Users are in the lift entrance area prepared to enter the LCU; the b)  entering/exiting the a)  relative movement of the
entrance door is moving; the doors move towards, and contact, the users LCU; or LCU and external objects, and
who are entering the LCU; people are crushed or sheared or they are
destabilized, possibly resulting in an injury due to a fall.
1.3  Non-users are at the floor area in the vicinity of the lift entrance or at c)  located at the floor area b)  relative movement of the lift
the floor around the LCU travel path; enclosure around the LCU travel in the vicinity of an equipment.
path is low in height or perforated; a person extends a hand or protrudes operating lift
a foot towards the moving LCU or any other moving lift equipment in the
travel path, which engages with the hand or foot; then the hand or foot is
sheared, crushed or cut.
EXAMPLE 2 6.2.1  Falling into well
(hoistway)
2.1  There are no guards between the LCU travel path and the floors Wherever there is risk of Means shall be provided to
surrounding the travel path. If a person leans over the floor edge or the people falling into the lift prevent the risk to users, non-
entrance opening sill the person can fall down the well (hoistway). well (hoistway), adequate users and authorized persons
guards should be provided falling into the well (hoistway.)
on the sides of the well
(hoistway).
2.2  If guards are provided but have no adequate strength, a person
could lean against a guard, break through it and fall down into the well
(hoistway).
EXAMPLE 3 6.1.3  Equipment
inaccessible to users and
non-users
Users or non-users have access to lift machinery and/or the equipment People not trained and Equipment that is hazardous
installed to move or control the LCU; these persons could then authorized to enter areas shall not be directly accessible
inadvertently or deliberately come in contact with moving or rotating containing lift machinery or to users and non-users.
machinery or electrical equipment; this could result in serious injury if the equipment should not be
person is drawn into or comes into contact with the machinery; a person able to gain access to
could be electrocuted if he or she come into contact with exposed these areas.
electrical equipment.
EXAMPLE 4 6.5.4  Strength of working
areas
An authorized person is working on top of the LCU or in some other Any designated working Means shall be provided to
working space that does not have sufficient strength to support the area should have sufficient accommodate and support the
authorized person and tools; the working surface collapses and the strength to support the mass of authorized persons
authorized person falls into the LCU, seriously injuring him or herself and authorized persons and and associated equipment in
anybody inside the LCU. associated equipment. any designated working area.

5.1.4 The GESRs contained in this part of ISO/TS 22559 shall be followed wherever possible. However,
given the present state of the art, the objectives that the GESRs specify are sometimes unattainable. In such
cases, the lift or Its components shall be designed and built in such a way as to approximate to those
objectives to the greatest possible extent.
5.1.5 A GESR states only the safety objective, or “what” shall be done or accomplished but not “how” to
accomplish the objective. Therefore, in order to achieve the safety objective of a GESR, appropriate designs
of lift components and functions shall be selected and their compliance with the GESR shall be verified. In
8 © ISO 2004 – All rights reserved

other words, the ability of the selected components or functions to eliminate or sufficiently mitigate the safety
risks shall be demonstrated.
5.2 Use of GESRs
5.2.1 Basis
Each GESR specified in Clause 6 was established after performing the risk assessment of one or more “risk
scenarios” that can result in harm to persons (see Table 1). Consequently, when assessing the safety of a lift
or its components or functions, all risk scenarios shall be analysed and applicable GESRs shall be identified.
Risk assessment shall be carried out in accordance with ISO/TS 14798.
5.2.2 Ways of using GESRs
2)
5.2.2.1 With respect to a specific task affecting lift safety, such as designing a lift or its components,
GESRs can be used in two ways:
 one can begin with the risk analysis of risk scenarios related to the task in order to identify the applicable
GESRs as in 5.2.2.2; or
 one can begin with a review of all GESRs in order to identify those that could be applicable to the task, as
in 5.2.2.3.
5.2.2.2 When designing a lift or its component, a review of the design should be made, in which all
possible risk scenarios are formulated, and risk analysis and assessment are performed in order to find out
which, if any, GESRs are applicable to the design. All possible risk scenarios that could occur during operation
and use should be considered, as well as during the maintenance or inspection of the lift.
The risk scenarios shall include specification of all possible hazardous situations, combined with all possible
harmful events (causes), effects and possible levels of harm. The risk analysis of a scenario shall be followed
by the process of risk estimation and evaluation in accordance with the methodology specified in
ISO/TS 14798. As long as a risk is assessed as not acceptable, the designer shall continue to improve the
design or shall implement other protective measures until the applicable GESR has been fully complied with.
EXAMPLE By following this process, risk scenarios similar to those in Example 1 in Table 1 could be formulated and
it could be concluded that there is a possibility of injury to persons exposed to shearing, crushing or abrasion hazards. The
assessment of the risk will indicate that the risk needs further mitigation, which can be achieved by changing the design or
by implementing other protective measures, in order to comply with 6.1.5.
NOTE 1 For practical use of GESRs, see 5.3.
NOTE 2 Rationales for GESRs are given in Notes in Clause 6, following each GESR. They should assist
understanding of the intent and use of GESRs.
5.2.2.3 The process can start with a review of GESRs specified in Clause 6. In this case, one considers
the design or actual installation or the lift or its component with intent of identifying those GESRs that can be
applicable to the design, installation or component. Compliance with each identified GESRs shall be assessed.
If compliance is not self-evident, risk analysis and assessment shall be completed to demonstrate compliance.
EXAMPLE In the case of the GESR in 6.1.5 in Example 1 in Table 1, one would observe the lift design or installation
to find out whether any person travelling in the LCU, entering or exiting the LCU, being around the lift travel path or well
(hoistway), or being in any similar situation could be exposed to shearing, crushing, abrasion or a similar hazard that can
cause harm.
2) In addition to designing, tasks could include installing or servicing of, or writing design-prescriptive safety standard for,
lifts or components thereof.
5.2.3 Applicability of GESRs
When analysing the safety of a lift design or component, or when writing a design prescriptive requirement or
standard, the applicability of all GESRs should be determined. Only systematic descriptions of all possible risk
scenarios combined with the risk assessment of all scenarios (see ISO/TS 14798) determines applicability of
individual GESRs.
NOTE The GESR in 6.1.12, related to effects of earthquake on lifts, and the GESR in 6.4.13, related to the risk of an
LCU being affected by flood, are examples of GESRs that are not applicable to every lift.
5.2.4 Safety objectives of GESRs
5.2.4.1 GESRs are not “corrective actions” or “protective measures” as defined in ISO/TS 14798. A
GESR states only the safety objective; it does not specify how to achieve the objective. Therefore, when
designing a lift, appropriate components and functions shall be selected in terms of size, dimensions, strength,
force, energy, material, acceleration, reliability of performance of safety-related parts, etc., as applicable, and
their ability to eliminate or sufficiently mitigate risks so as to achieve compliance with the objective specified in
the GESR shall be established.
EXAMPLE In the case of Example 1 of Table 1, in order to eliminate or mitigate the risks to persons inside the LCU,
in the lift entrance area and in the area around the LCU travel path, one would have to determine
 the minimum height of the guards or walls on the sides of the LCU platform;
 the maximum size of perforations (openings) in the LCU guards or walls, if any;
 the maximum permissible impact, force, speed, kinetic energy, if any, of the door when closing on the person;
 the minimum height of the guards or wall separating the LCU travel path and other moving components from the lift
landing and floor area around the lift; and
 the maximum perforation (openings) in the guards or walls around the travel path, if any.
NOTE There are additional GESRs applicable to the guards on the LCU sides (see 6.4.4) and the LCU travel path or
well (hoistway) sides (see 6.2.1 in Example 2 of Table 1); they are related to the risk of persons falling into the travel path
from the LCU and from the floors around the travel path.
5.2.4.2 When assessing the risk of a lift system, it is recommended that the lift be divided into
subsystems and all risk scenarios be formulated and all risks be assessed in relation to one subsystem at a
time. However, one GESR can be applicable to more than one subsystem (see Annex A).
5.2.5 Verification of compliance
In order to establish the ability of a selected lift component or function to eliminate or sufficiently mitigate a risk,
as required in 5.2.4, risk analysis in accordance with ISO/TS 14798 shall be carried out.
Furthermore, a component can be assessed as being able to eliminate or sufficiently mitigate a risk, but the
same component can create a new hazard or the component can incorporate elements that could fail and
make the protective function of the whole component void. For that reason, the reliability of components, built-
in elements and functions to perform as intended shall be established through the risk analysis and
assessment process.
EXAMPLE A failure of a single solid state or software element in the LCU speed-control components, which are
provided for compliance with the GESR in 6.4.6, can make the component non-functional, allowing the LCU to move out of
control.
10 © ISO 2004 – All rights reserved

5.3 Use of this part of ISO/TS 22559
5.3.1 Users
This part of ISO/TS 22559 provides a uniform process for assessing the safety of lifts. The global essential
safety requirements (GESRs) are intended for use by the following:
a) writers of safety or safety-related standards for lifts; the type of the standard may be a product safety
standard or a product standard containing safety aspects as defined in ISO/IEC Guide 51:1999, 7.1;
b) lift designers, manufacturers and installers, and maintenance and service organizations;
c) independent (third-party) conformity assessment bodies; and
d) inspection and testing bodies and similar organizations.
5.3.2 Standards writers
5.3.2.1 Standards writers (e.g. standards writing committees) should use GESRs when
a) reviewing, updating or revising existing standards, and
b) formulating new standards, including those related to new innovative designs and concepts of lifts or their
components not previously covered in published standards.
5.3.2.2 When reviewing, updating or revising existing standards, standards writers should refer to the
applicable GESRs to verify that the existing standards provide sufficient rules to ensure full compliance with
the safety objectives set in the GESRs.
5.3.2.3 New standards related to lift safety can be performance-type (goal-oriented) or design-
prescriptive type standards. In either case, each GESR should be considered, adopted or referenced and
used as a basis when specifying safety requirements.
EXAMPLE The GESR in 6.4.2 states “means shall be provided to support the fully loaded LCU and reasonably
foreseeable overload”. Based on this GESR, which addresses the means supporting the LCU (e.g. hydraulic direct-
plunger drive) or the means on which the LCU is suspended (e.g. the ropes in traction-type drive), the standards writers
should
 in the case of performance-type standards, establish more specific performance requirements for the LCU support or
suspension means, such as the minimum working life, resistance to environmental conditions, inspection criteria,
 in the case of a design-prescriptive-type standard, specify design requirements, such as the minimum number of
suspension ropes, minimum rope diameter, minimum safety factor, minimum drive-sheave to rope ratio.
5.3.3 Designers, manufacturers, installers, and maintenance and service organizations
5.3.3.1 Lift components and functions
Lift components and functions should be designed, manufactured, installed, adjusted and maintained
a) in accordance with locally adopted lift standards or other applicable standards, intended to meet the
protection level required by the GESRs,
b) in accordance with this part of ISO/TS 22559, in which case the selected components and functions shall
be proved to meet the safety objective of the GESRs through the risk analysis and assessment process in
accordance with ISO/TS 14798, or
c) in accordance with a combination of a) and b) and, if necessary, should be tested, certified and assessed
for conformity with applicable regional or local regulations.
5.3.3.2 Proof of compliance
5.3.3.2.1 Compliance with 5.3.3.1 a) is achieved by meeting all of the requirements of a standard that is
harmonized with the GESRs and other regulations applicable to the jurisdiction in which the lift is to be
operated (e.g. local fire standards, building standards).
5.3.3.2.2 Compliance with 5.3.3.1 b) is achieved by identifying all risk scenarios (see 5.2.2) related to the
particular lift design and by conducting risk assessment using the methodology of ISO/TS 14798, in order to
demonstrate that the requirements specified in all applicable GESRs have been complied with, and their
safety objectives achieved.
NOTE According to ISO/TR 14798, a balanced team of experts who have experience in the design, manufacture,
installation, maintenance and inspection of lifts should conduct the risk assessment. The team should be led by a
facilitator who is well versed and experienced in lift technology and in the use of ISO/TS 14798. The results of the study
should be documented. Any identified risks should be sufficiently mitigated. This approach is particularly useful for
innovative products that have not been covered by existing design-prescriptive standards.
5.3.3.2.3 The approach in 5.3.3.1 c) applies to lifts (elevators) that meet most requirements of a standard
harmonised with the GESRs, but that have certain innovative features not specifically covered by the standard.
Such cases may be handled as follows:
a) Identify all areas where the lift does not comply with specific prescriptive requirements of the harmonized
standard.
b) Identify specific requirements of the harmonized standard that the innovative lift features do not meet. In
addition, identify all GESRs related to the requirements that the lift, in combination with the innovative
features, cannot meet.
c) Conduct risk assessment, as described in 5.3.3.2.2, of the aspects, areas or features of the lift that are
expected to meet the GESRs identified in b). Any identified risk should be sufficiently mitigated so as to
achieve a safety level that is at least equivalent to that required by the harmonized standard.
5.3.4 Conformity assessment bodies
When independent (third-party) conformity assessment bodies are involved in the assessment of compliance
of a lift or its components with the GESRs, the bodies should use this part of ISO/TS 22559 in various ways,
including
a) verification of the designer’s, manufacturer’s or other organization’s documentation (e.g. designs, testing
procedures, reports on risk assessments) that demonstrate conformity with GESRs, and
b) formulating their own risk scenarios and verifying applicability to, and compliance with, specific GESRs.
For this purpose a procedure similar to that described in 5.2 and 5.3.3 should be followed.
NOTE Some jurisdictions require verification of compliance with GESRs by a third-party. Furthermore, sometimes
designers, manufacturers, purchasers or other parties wish to obtain an independent third-party verification of conformity
with GESRs.
5.3.5 Inspection and testing bodies
Where the inspection and testing procedure is not specified in the applicable harmonized standards,
inspectors should use this part of ISO/TS 22559 when
a) verifying that applicable GESRs have been taken in account by the designer, manufacturer, installer or
maintainer,
12 © ISO 2004 – All rights reserved

b) verifying the suitability of the inspection and testing procedures proposed in the designer’s or
manufacturer’s documentation, or when establishing their own procedure by using GESRs and analysing
related risk scenarios, and
c) assessing the inspection and test results.
For this purpose a procedure similar to that described in 5.2 and 5.3.3 should be followed.
6 Global essential safety requirements (GESRs)
A lift shall comply with the applicable safety requirements specified in this clause.
NOTE 1 The essential safety requirements are grouped in this clause on the basis of the locations where a person
could be exposed to a hazard or a hazardous situation or event. These locations include the space adjacent to lift (see
6.2), entrance and egress areas (6.3), space inside the LCU (6.4) and working areas (6.5). The common requirements
which are applicable to more than one location are listed in 6.1.
NOTE 2 Annex A is provided to give an overview of the GESRs that are potentially applicable to therein specified lift
subsystems.
6.1 Common GESRs related to persons at diff
...


SPÉCIFICATION ISO/TS
TECHNIQUE 22559-1
Première édition
2004-02-01
Exigences de sécurité des ascenseurs —
Partie 1:
Exigences essentielles de sécurité
mondiales des ascenseurs
Safety requirements for lifts (elevators) —
Part 1: Global essential safety requirements (GESR's)

Numéro de référence
©
ISO 2004
PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,
veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.

©  ISO 2004
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous
quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit
de l'ISO à l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax. + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2004 – Tous droits réservés

Sommaire Page
Avant-propos. iv
Introduction . v
1 Domaine d'application. 1
2 Références normatives. 2
3 Termes, définitions et abréviations. 2
4 Approche et méthodologie. 6
4.1 Contexte. 6
4.2 Approche. 7
4.3 Méthodologie. 7
5 Compréhension et application des exigences essentielles de sécurité mondiales . 8
5.1 Objectif final . 8
5.2 Utilisation de l'exigence essentielle de sécurité mondiale (GESR) . 10
5.3 Utilisation de la présente partie de l'ISO/TS 22559. 12
6 Exigences essentielles de sécurité mondiales (GESR) . 14
6.1 Exigences essentielles de sécurité mondiales (GESR) communes en relation avec les
personnes situées à différents emplacements. 15
6.2 Exigences essentielles de sécurité mondiales en relation avec les personnes au
voisinage de l'ascenseur. 17
6.3 Exigences essentielles de sécurité mondiales (GESR) en relation avec les personnes aux
accès . 17
6.4 Exigences essentielles de sécurité mondiales (GESR) en relation avec les personnes
dans l'unité de transport . 18
6.5 Exigences essentielles de sécurité mondiales (GESR) en relation avec les personnes
dans les zones de travail. 21
Annexe A (informative) Présentation des exigences essentielles de sécurité mondiales (GESR)
relatives aux sous-systèmes d'ascenseurs . 24
Bibliographie . 29

Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
Dans d'autres circonstances, en particulier lorsqu'il existe une demande urgente du marché, un comité
technique peut décider de publier d'autres types de documents normatifs:
— une Spécification publiquement disponible ISO (ISO/PAS) représente un accord entre les experts dans
un groupe de travail ISO et est acceptée pour publication si elle est approuvée par plus de 50 % des
membres votants du comité dont relève le groupe de travail;
— une Spécification technique ISO (ISO/TS) représente un accord entre les membres d'un comité technique
et est acceptée pour publication si elle est approuvée par 2/3 des membres votants du comité.
Une ISO/PAS ou ISO/TS fait l'objet d'un examen après trois ans afin de décider si elle est confirmée pour trois
nouvelles années, révisée pour devenir une Norme internationale, ou annulée. Lorsqu'une ISO/PAS ou
ISO/TS a été confirmée, elle fait l'objet d'un nouvel examen après trois ans qui décidera soit de sa
transformation en Norme internationale soit de son annulation.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO/TS 22559-1 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 178, Ascenseurs, escaliers mécaniques et
trottoirs roulants.
L'ISO/TS 22559 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Exigences de sécurité des
ascenceurs:
— Partie 1: Exigences essentielles de sécurité mondiales des ascenseurs
Les parties suivantes sont en préparation:
— Partie 2: Paramètres de sécurité associés aux exigences essentielles de sécurité mondiale des
ascenseurs
— Partie 3: Procédures mondiales d'évaluation de la conformité des ascenseurs
iv © ISO 2004 – Tous droits réservés

Introduction
0.1 Après la publication des Parties 1 et 2 de l'ISO/TR 11071 des divergences dans les normes de sécurité
des ascenseurs ont été constatées, et il a été convenu qu'il y avait un besoin pour une Publication ISO qui
fixerait les exigences essentielles de sécurité mondiales pour les ascenseurs. Cette élaboration ne pouvait,
toutefois, commencer qu'une fois achevée l'ISO/TS 14798. Cette méthodologie constituait un outil essentiel
pour l'élaboration de l'ISO 22559 sur les exigences de sécurité des ascenseurs.
0.2 L'objectif de cette série de Spécifications techniques, est
a) de définir un niveau commun mondial de sécurité pour toutes les personnes utilisant les ascenseurs ou
qui y sont associées;
b) de faciliter, dans le domaine de l'ascenseur, les innovations non prises en compte par les normes de
sécurité locales, nationales ou régionales existantes, tout en maintenant des niveaux de sécurité
équivalents. Lorsque de telles innovations deviennent des règles de l'art, elles peuvent, alors, être
intégrées, ultérieurement, dans la norme locale de sécurité détaillée; et
c) d'éliminer les barrières aux échanges.
NOTE L'ISO/TS 22559-2 contiendra les paramètres essentiels de sécurité mondiaux relatifs aux ascenseurs qui
constitueront ultérieurement, une aide à l'utilisation et l'application des exigences essentielles de sécurité mondiales
spécifiées dans la présente partie de l'ISO/TS 22559.
0.3 L'Article 4 décrit l'approche et la méthodologie employées pour l'élaboration de la présente partie de
l'ISO/TS 22559. L'Article 5 donne les instructions pour l'utilisation et l'application des exigences essentielles
de sécurité mondiales (GESR). Les exigences essentielles de sécurité mondiales (GESR) sont décrites à
l'Article 6. Chaque exigence essentielle de sécurité mondiale (GESR) spécifie un objectif de sécurité, c'est à
dire ce qui doit être obtenu et non la manière d'y parvenir. Ceci permet l'innovation et le développement de
technologies nouvelles. L'Annexe A donne un aperçu des exigences essentielles de sécurité mondiales
(GESR) en relation avec les sous-systèmes de l'ascenseur.
0.4 La présente partie de l'ISO/TS 22559 est une norme fondamentale de sécurité au sens de
l'ISO/CEI Guide 51.
SPÉCIFICATION TECHNIQUE ISO/TS 22559-1:2004(F)

Exigences de sécurité des ascenseurs —
Partie 1:
Exigences essentielles de sécurité mondiales des ascenseurs
1 Domaine d'application
1.1 La présente partie de l'ISO/TS 22559
 spécifie les exigences essentielles de sécurité mondiales pour les ascenseurs, leurs composants et
fonctions, et
 établit un système et donne les méthodes pour réduire les risques concernant la sécurité pouvant
survenir lors du fonctionnement, de l'utilisation ou de la maintenance des ascenseurs.
NOTE Voir l'Article 5 traitant de l'emploi et de l'application de la présente Spécification technique.
1.2 La présente Spécification technique s'applique aux ascenseurs destinés au transport de personnes et
qui
a) peuvent être situés dans toute structure permanente et fixe ou tout bâtiment, à l'exception des
ascenseurs installés
1) dans des résidences privées (appartements individuels), et
2) à l'intérieur de moyens de transport, par exemple des navires;
b) n'ont aucune restriction en termes de
1) charge nominale, dimensions de l'unité de transport, vitesse, et
2) course de déplacement et nombre de niveaux;
c) peuvent être affectés par un incendie à l'intérieur de l'unité de transport, un tremblement de terre, des
conditions climatiques ou une inondation; et
d) peuvent être l'objet d'une mauvaise utilisation (par exemple surcharge), mais non soumis à des actes de
vandalisme.
1.3 La présente partie de l'ISO/TS 22559 ne traite pas spécifiquement
1)
a) de tous les besoins liés à l'utilisation par des personnes handicapées , et
b) des risques dus
1) aux travaux d'installation, modifications et démontage des ascenseurs,
2) à l'utilisation des ascenseurs pour la lutte contre l'incendie et les évacuations d'urgence,
3) aux actes de vandalisme, et
4) aux incendies à l'extérieur de l'unité de transport.
2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l'application du présent document. Pour les
références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les références non datées, la dernière édition du
document de référence s'applique (y compris les éventuels amendements).
ISO/CEI Guide 51:1999, Aspects liés à la sécurité — Principes directeurs pour les inclure dans les normes
ISO/TS 14798:2000, Ascenseurs, escaliers mécaniques et trottoirs roulants — Méthodologie de l'analyse du
risque
3 Termes, définitions et abréviations
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s'appliquent.
3.1
personne autorisée
personne autorisée à accéder à des zones réservées de l'ascenseur, par exemple emplacements de
machinerie, gaine, cuvette, partie supérieure de l'unité de transport, et à y travailler à des fins d'inspection,
d'essai et de maintenance ou pour évacuer les usagers d'une unité de transport bloquée
3.2
cause
mécanisme de déclenchement appliqué au phénomène dangereux, qui entraîne l'incident ou l'effet
[ISO/TS 14798:2000, définition 3.1]
3.3
commande
système qui gère le démarrage, l'accélération, la vitesse, le ralentissement et/ou l'arrêt de l'unité de transport
3.4
action corrective
action entreprise pour réduire un risque

1) Bien que les exigences essentielles de sécurité mondiales décrites dans la présente partie de l'ISO/TS 22559 aient
été identifiées et appréciées à l'aide de l'évaluation des risques, tous les handicaps ou combinaison de handicaps pour les
usagers n'ont pas été nécessairement couverts.
2 © ISO 2004 – Tous droits réservés

3.5
contrepoids
masse qui assure l'adhérence dans le cas d'un ascenseur à adhérence, ou qui réduit l'énergie consommée
par équilibrage de tout ou partie de la masse de l'unité de transport et de la charge nominale
3.6
porte d'accès
porte d'entrée palière
porte de l'unité de transport
dispositif mécanique (comprenant les dispositifs clôturant partiellement ou entièrement l'ouverture) destiné à
sécuriser l'accès à l'unité de transport ou la baie palière
3.7
compatibilité électromagnétique
CEM
degré d'immunité à l'incidence du rayonnement électromagnétique et niveau de rayonnement électro-
magnétique émis par un appareil électrique
3.8
exigence essentielle de sécurité
ESR
exigence visant à supprimer ou réduire suffisamment le risque de dommage pouvant être causé aux usagers,
non-utilisateurs et personnes autorisées utilisant des ascenseurs, ou qui y sont associés
3.9
unité de transport à pleine charge
unité de transport avec sa charge nominale
3.10
exigence essentielle de sécurité mondiale
GESR
exigence essentielle de sécurité mondialement acceptée
NOTE Voir 4.3.3.
3.11
dommage
blessure physique ou atteinte à la santé des personnes, ou atteinte aux biens ou à l'environnement
[ISO/TS 14798:2000, définition 3.3] [ISO/CEI Guide 51:1999, définition 3.3]
3.12
événement dangereux
déclencheur qui fait passer de la situation dangereuse au dommage
[ISO/TS 14798:2000, définition 3.5] [ISO/CEI Guide 51:1999, définition 3.4]
3.13
phénomène dangereux
source potentielle de dommage
[ISO/TS 14798:2000, définition 3.4] [ISO/CEI Guide 51:1999, définition 3.5]
3.14
situation dangereuse
situation dans laquelle des personnes, des biens ou l'environnement sont exposés à un ou plusieurs
phénomènes dangereux
[ISO/TS 14798:2000, définition 3.6] [ISO/CEI Guide 51:1999, définition 3.6]
3.15
gaine
volume de déplacement de l'unité de transport et des équipements associés augmenté des volumes situés
au-dessous du palier le plus bas et au-dessus du palier le plus haut
3.16
paroi de la gaine
éléments de structure fixes qui isolent la gaine de toutes les autres zones ou volumes
3.17
incident
effet
événement ou occurrence imprévu(e) qui peut, mais pas nécessairement, entraîner un risque de dommage, y
compris des risques pouvant être dus à un cisaillement, un écrasement, une chute, un choc, un
emprisonnement, un incendie, un choc électrique, une exposition aux intempéries, etc.
3.18
palier
plancher, balcon ou plate-forme utilisé(e) pour recevoir et décharger des personnes ou des charges depuis
l'unité de transport
3.19
ascenseur
appareil de levage destiné à transporter des personnes avec ou sans objet(s) ou charge(s) au moyen d'une
unité de transport motorisée, guidée par un système de guidage fixe, d'un palier à un autre, avec un angle de
plus de 75 degrés par rapport à l'horizontale
NOTE 1 Ce terme ne comprend pas les plates-formes ou les nacelles mobiles ou de travail, ni les appareils de levage
utilisés dans la construction de bâtiments ou de structures.
NOTE 2 Voir l'ISO/TR 11071-1:1990, Article 2 pour l'utilisation du terme «lift» par opposition au terme «elevator» dans
les normes nationales actuelles en langue anglaise consacrées aux ascenseurs.
3.20
unité de transport
LCU
cabine
partie de l'ascenseur destiné à transporter des personnes et/ou autres charges
3.21
maintenance
processus d'examen, de graissage, de nettoyage, de réglages, de réparation et de remplacement des pièces
d'un ascenseur afin d'assurer le bon fonctionnement de ce dernier et de ses équipements après achèvement
de l'installation et tout au long de son cycle de vie
3.22
non-utilisateur
personne à proximité immédiate de l'ascenseur, mais n'ayant pas l'intention d'y pénétrer ou de l'utiliser
3.23
surcharge
surchargé
charge dans l'unité de transport, supérieure à la charge nominale de l'ascenseur
3.24
plate-forme
partie de l'unité de transport recevant les personnes ou la charge à transporter
4 © ISO 2004 – Tous droits réservés

3.25
mesure de prévention
méthodes utilisées pour réduire le risque
[ISO/TS 14798:2000, définition 3.22] [ISO/CEI Guide 51:1999, définition 3.8]
NOTE 1 Les mesures de prévention comprennent la réduction des risques par une conception de sécurité intrinsèque,
l'utilisation de dispositifs de protection et d'équipements de protection individuelle, l'information pour l'utilisation et
l'installation, et la formation.
NOTE 2 Voir également la définition d'actions correctives en 3.4.
3.26
charge nominale
charge à transporter pour laquelle l'ascenseur a été conçu et installé
3.27
déplacement relatif
situation dans laquelle un composant de l'ascenseur se déplace à proximité immédiate d'un autre composant
de l'ascenseur, fixe ou se déplaçant à une vitesse ou dans une direction différente
NOTE Également situation dans laquelle un composant de l'ascenseur se déplace à proximité immédiate d'une
structure où peuvent se trouver des personnes.
EXEMPLE Plancher entourant la gaine de l'ascenseur.
3.28
risque
combinaison de la probabilité d'un dommage et de sa gravité
[ISO/TS 14798:2000, définition 3.15] [ISO/CEI Guide 51:1999, définition 3.2]
3.29
analyse du risque
utilisation des informations disponibles pour identifier les phénomènes dangereux et estimer le risque
[ISO/TS 14798:2000, définition 3.18] [ISO/CEI Guide 51:1999, définition 3.10]
NOTE Il s'agit d'une méthode d'identification et d'appréciation systématique des phénomènes dangereux,
d'évaluation des risques et de recommandation de mesures de réduction du risque.
3.30
appréciation du risque
processus englobant une analyse du risque et une évaluation du risque
[ISO/TS 14798:2000, définition 3.20] [ISO/CEI Guide 51:1999, définition 3.12]
3.31
évaluation du risque
procédure fondée sur l'analyse du risque pour décider si le risque tolérable est atteint
[ISO/TS 14798:2000, définition 3.19] [ISO/CEI Guide 51:1999, définition 3.11]
3.32
gravité
mesure qualitative du pire incident possible (effet) qui peut être causé par un phénomène dangereux
[ISO/TS 14798:2000, définition 3.14]
3.33
risque tolérable
risque accepté dans un certain contexte et fondé sur les valeurs admises de la société
[ISO/TS 14798:2000, définition 3.17] [ISO/CEI Guide 51:1999, définition 3.7]
3.34
transport
processus au cours duquel des personnes pénètrent ou des objets sont introduits dans une unité de transport,
puis sont élevés ou descendus à un autre palier auquel les personnes quittent l'unité de transport ou les
objets en sont extraits
3.35
volume de déplacement
course
course et volume associés au sein desquels l'unité de transport se déplace entre les paliers extrêmes de
l'ascenseur
NOTE Pour le «volume» au-dessus et au-dessous des paliers extrêmes, voir la définition de «gaine».
3.36
mouvement incontrôlé
situation dans laquelle
 l'unité de transport se déplace alors que, selon la conception de l'ascenseur, elle devait rester à l'arrêt, ou
 l'unité de transport se déplace à une vitesse hors des moyens de contrôle de l'ascenseur conçus et
destinés à piloter la vitesse de l'unité de transport lors du fonctionnement de l'ascenseur.
EXEMPLE 1 L'unité de transport, en raison d'une défaillance ou d'une panne de dispositifs de l'ascenseur tels que la
commande de vitesse, le dispositif d'entraînement ou le système de freinage, commence à quitter le palier alors que les
usagers entrent ou sortent de l'unité de transport.
EXEMPLE 2 L'unité de transport se déplace à une vitesse supérieure à sa vitesse nominale, ne ralentit pas ou ne
s'arrête pas tel que prévu, du fait de la défaillance de dispositifs tels que la commande de vitesse, le dispositif
d'entraînement ou le système de freinage.
3.37
usager
personne utilisant l'ascenseur pour un transport normal, sans aucune aide ou aucun contrôle, y compris la
personne transportant des objets et la personne utilisant un système de «commande» spécifique pour le
transport de charges spéciales
NOTE Un exemple d'utilisation d'un système de commande spécifique est le «service indépendant» pour le transport
des patients hospitalisés, par lequel le fonctionnement de l'ascenseur est sous le seul contrôle du préposé aux malades.
3.38
zone ou espace de travail
zone ou espace défini(e) à l'usage des personnes autorisées pour procéder à la maintenance, l'inspection ou
l'essai de l'ascenseur
4 Approche et méthodologie
4.1 Contexte
4.1.1 Au cours des années 1970, l'ISO a publié une série de normes ISO 4190 qui spécifient les
dimensions des emplacements nécessaires à l'installation d'ascenseurs, ainsi que les critères de sélection
des ascenseurs et les normes relatives aux accessoires d'ascenseurs.
6 © ISO 2004 – Tous droits réservés

4.1.2 Afin de faciliter la normalisation future des installations d'ascenseurs ainsi que de leurs composants,
l'ISO/TC 178 a procédé à une large comparaison des normes et des codes de sécurité régionaux et nationaux
relatifs aux ascenseurs. Les résultats ont été publiés dans une série de rapports techniques ISO/TR 11071.
Ces rapports donnaient des directions en vue d'une harmonisation possible de nombreuses règles
spécifiques relatives à la conception et à la sécurité, contenues dans les normes régionales et nationales. Les
experts concernés ne sont pas parvenus à un accord d'harmonisation pour la plupart des règles,
principalement du fait
a) que les normes et les codes soumis à comparaison étaient fondés sur différentes hypothèses et
expériences, rédigés à différentes phases du développement industriel, sans l'aide d'une méthodologie
ou procédure cohérente contrairement à ce que recommande le Guide ISO/CEI 51, et
b) que ces règles étaient rédigées en termes descriptifs plutôt qu'en termes de performance.
4.1.3 Par la suite, il devint évident que les normes descriptives n'accusaient pas uniquement un certain
retard face à l'évolution des technologies en matière d'ascenseurs et de règles de l'art, mais constituaient
également une entrave au progrès de l'industrie et à l'innovation. Les différences observées au niveau des
exigences de sécurité régionales et nationales affectant la conception des ascenseurs représentent
également un obstacle au libre-échange. Une nouvelle approche dans le développement de normes
concernant les ascenseurs et relatives à leur sécurité doit, par conséquent, être suivie.
4.2 Approche
4.2.1 Le développement de la présente «norme de sécurité de produit» suit les recommandations du
Guide ISO/CEI 51.
NOTE Pour la définition du terme «norme de sécurité de produit», se référer au Guide ISO/CEI 51:1999, 7.1.
4.2.2 L'intention est d'élaborer des exigences essentielles de sécurité (ESR) pour les ascenseurs,
l'ascenseur étant défini en termes génériques comme une «unité» transportant une charge d'un niveau à un
autre, sans aucune contrainte de conception telles que celles généralement spécifiées dans les normes
régionales ou nationales relatives aux ascenseurs.
Ainsi, la présente norme ne définit pas nécessairement l'unité de transport comme une «cabine» se
composant d'une plate-forme, de parois totalement closes et d'un plafond. Le volume dans lequel se déplace
«l'unité» n'étant pas nécessairement une «gaine» entièrement close telle que définie dans les normes
nationales.
4.2.3 L'adoption de l'approche décrite ci-dessus et l'utilisation du processus systématique d'analyse et
d'appréciation du risque selon l'ISO/TS 14798 a rendu possible l'établissement d'exigences essentielles de
sécurité (ESR) pour les ascenseurs sans imposer des restrictions à leur conception ou à l'utilisation de
matériaux ou de technologies.
NOTE Les types d'ascenseurs couverts dans la présente partie de l'ISO/TS 22559 sont indiqués en 1.2.
4.3 Méthodologie
4.3.1 Trois groupes d'étude régionaux ont été constitués (nord-américain, européen et asie-pacifique) afin
d'impliquer les experts de différentes parties du monde, avec une large participation d'experts en ascenseurs
au niveau local.
4.3.2 Suivant le processus d'analyse et d'appréciation du risque établi dans le Guide ISO/CEI 51 et la
méthodologie spécifiée dans l'ISO/TS 14798, chaque groupe d'étude a procédé
a) à l'identification de tous les scénarios des risques liés à la sécurité, en incluant les situations
dangereuses, les événements dangereux (causes), les effets et les dommages en découlant,
susceptibles de se produire dans toutes les phases et conditions de fonctionnement et d'utilisation des
ascenseurs,
b) à l'estimation et à l'évaluation du risque, et
c) à la formulation des exigences essentielles de sécurité (ESR) lorsqu'une réduction des risques était
requise.
Le Tableau 1 donne plusieurs exemples de scénarios de risque correspondant à plusieurs exigences
essentielles de sécurité mondiales (GESR).
4.3.3 Les rapports de l'ensemble des groupes d'étude sur l'analyse de tous les scénarios des risques et les
exigences essentielles de sécurité proposées ont été comparés et débattus au sein de l'ISO/TC 178 avant
d'établir les propositions finales pour les exigences essentielles de sécurité mondiales (GESR) spécifiées à
l'Article 6.
5 Compréhension et application des exigences essentielles de sécurité mondiales
5.1 Objectif final
5.1.1 La présente partie de l'ISO/TS 22559 peut être utilisée seule en tant que méthode effective pour
assurer la sécurité des ascenseurs, indépendamment des futures publications de cette série.
5.1.2 L'Article 6 présente un ensemble complet d'objectifs de sécurité pour les ascenseurs sous la forme
d'exigences essentielles de sécurité mondiales (GESR), qui doivent être prises en considération lors de la
réduction des risques que les ascenseurs peuvent présenter.
5.1.3 L'objectif des exigences essentielles de sécurité mondiales de l'Article 6 est
a) d'introduire une approche universelle dans l'identification et la réduction des risques potentiels
concernant la sécurité pour les nouveaux ascenseurs ou sur les dispositifs des ascenseurs utilisant de
nouvelles technologies, matériaux ou concepts qui ne sont pas traités d'une manière appropriée dans les
normes existantes, et
b) de favoriser l'harmonisation des normes de sécurité existantes relatives aux ascenseurs.
5.1.4 Les exigences essentielles de sécurité mondiales (GESR) contenues dans la présente partie de
l'ISO/TS 22559 doivent être suivies chaque fois que cela est possible. Cependant, compte tenu de l'état
actuel des règles de l'art, les objectifs dans les exigences essentielles de sécurité mondiales (GESR), tels
qu'ils sont énoncés, peuvent ne pas être atteignables. Dans de tels cas, et dans la mesure du possible,
l'ascenseur et ses composants doivent être conçus et construits de manière à s'approcher le plus possible de
ces objectifs.
5.1.5 Une exigence essentielle de sécurité mondiale (GESR) indique uniquement l'objectif de sécurité ou ce
qui doit être fait ou accompli, mais pas comment atteindre l'objectif. C'est pourquoi, pour obtenir l'objectif de
sécurité d'une exigence essentielle de sécurité mondiale (GESR), une conception appropriée des composants
et des fonctions de l'ascenseur doit être choisie et leurs conformités avec l'exigence essentielle de sécurité
mondiale (GESR) doivent être vérifiées. En d'autres termes, la capacité des composants ou fonctions
sélectionné(e)s pour supprimer ou réduire suffisamment le risque concernant la sécurité doit être démontrée.
8 © ISO 2004 – Tous droits réservés

Tableau 1 — Exemples de scénarios de risque en liaison avec les exigences essentielles de sécurité
mondiales
N° des exigences
essentielles de sécurité
Scénarios de risque Solution proposée
mondiale (GESR) applicable
(voir Article 6)
EXEMPLE 1 Les personnes ne devraient 6.1.5  Phénomènes
pas être exposées aux dangereux dus à un
effets du cisaillement, de déplacement relatif
l'écrasement ou de l'abra-
sion, lorsqu'elles
1.1  Usagers à l'intérieur d'une unité de transport en mouvement dont les a)  sont dans l'unité de Les usagers et les non-
côtés présentent une protection de faible hauteur ou une protection avec transport, utilisateurs doivent être
des ouvertures; l'usager sort une main ou un pied hors de l'unité de protégés contre les effets de
transport; la main ou le pied entre en contact avec les équipements cisaillement, d'écrasement ou
d'ascenseur situés à l'extérieur et est cisaillé(e), écrasé(e) ou coupé(e). d'abrasion, ou d'autres lésions
dus
1.2  Usagers se trouvant dans la zone d'accès à l'ascenseur et se b)  entrent/sortent dans/de a)  au déplacement relatif de
préparant à pénétrer à l'intérieur de l'unité de transport; la porte palière l'unité de transport, ou l'unité de transport par rapport
bouge; les portes se referment et heurtent les usagers entrant dans à des objets externes, et
l'unité; les personnes sont écrasées ou cisaillées ou déstabilisées avec
pour résultat une lésion possible si la personne tombe.
1.3  Non-utilisateur se trouvant dans une zone du palier au voisinage c)  se trouvent dans une b)  au déplacement relatif des
immédiat d'un accès à l'ascenseur ou sur un palier situé autour du volume zone palière à proximité équipements de l'ascenseur.
de déplacement de l'unité de transport; la clôture autour du volume de d'un ascenseur en fonction-
déplacement de l'unité de transport présente une hauteur faible ou nement.
possède des ouvertures; une personne sort une main ou un pied vers
l'unité de transport ou n'importe quel organe de l'ascenseur en
mouvement situé dans le volume de déplacement et qui entre en contact
avec la main ou le pied; la main ou le pied est cisaillé(e), écrasé(e) ou
coupé(e).
EXEMPLE 2 6.2.1  Chute dans la gaine
2.1  Il n'y a pas de protection entre le volume de déplacement de l'unité Lorsqu'il y a risque pour les Des dispositifs doivent être
de transport et les paliers entourant ce volume. Si une personne se personnes de tomber dans prévus pour empêcher les
penche au-dessus du rebord du plancher ou du seuil d'entrée, elle peut la gaine, des protections usagers, les non-utilisateurs
tomber dans la gaine. adéquates devraient être et les personnes autorisées
prévues autour de la gaine. de tomber dans la gaine.
2.2  Si des protections sont prévues, mais ont une résistance insuffisante,
une personne pourrait s'appuyer contre cette protection et passer au
travers en la cassant, et tomber dans la gaine.
EXEMPLE 3 6.1.3  Équipements
inaccessibles aux usagers
et aux non-utilisateurs
Des usagers ou non-utilisateurs ont accès à la machinerie et/ou aux Les personnes non quali- Les équipements présentant
équipements installés pour le déplacement ou la commande de l'unité de fiées et non autorisées à des dangers ne doivent pas
transport; ces personnes peuvent par inadvertance ou délibérément entrer entrer dans des zones com- être directement accessibles
en contact avec des parties de machines en mouvement ou tournantes, portant la machinerie de aux usagers et aux non-
ou avec des équipements électriques; il peut en résulter une lésion l'ascenseur ou des équipe- utilisateurs
sérieuse si la personne est happée ou entre en contact avec la machine; ments ne devraient pas
une personne peut être électrocutée si elle entre en contact avec des pouvoir accéder à ces
équipements électriques non protégés. zones.
EXEMPLE 4 6.5.4  Résistance des zones
de travail
Une personne autorisée travaille sur la partie supérieure d'une unité de Toute surface de travail Des moyens doivent être
transport ou sur un autre espace de travail qui n'a pas la résistance désignée en tant que telle prévus au niveau de toute
suffisante pour supporter la personne autorisée et ses outils; la surface de devrait avoir une résistance zone de travail désignée pour
travail s'effondre et la personne autorisée chute à l'intérieur de l'unité de suffisante pour supporter la recevoir et supporter le poids
transport, se blessant sérieusement ou blessant toute autre personne se (les) personne(s) autori- de la (des) personne(s) auto-
trouvant à l'intérieur de l'unité de transport. sée(s) et les équipements risée(s) et des équipements
associés. associés.
5.2 Utilisation des exigences essentielles de sécurité mondiale (GESR's)
5.2.1 Base
Chaque exigence essentielle de sécurité mondiale (GESR) spécifiée à l'Article 6 a été établie après avoir
évalué le risque d'un ou plusieurs «scénarios de risque» pouvant résulter en des dommages aux personnes
(voir Tableau 1). En conséquence, lors de l'évaluation de la sécurité d'un ascenseur ou de ses composants ou
fonctions, tous les scénarios de risque doivent être analysés et les exigences essentielles de sécurité
mondiales (GESR) applicables doivent être identifiées.
NOTE L'appréciation du risque est effectuée conformément à l'ISO/TS 14798.
5.2.2 Utilisation des exigences essentielles de sécurité mondiales (GESR)
2)
5.2.2.1 Eu égard à une tâche spécifique affectant la sécurité de l'ascenseur, telle que la conception
d'un ascenseur ou de ses composants, les exigences essentielles de sécurité mondiales (GESR) peuvent
être utilisées de deux manières:
 en commençant l'analyse des scénarios de risque en relation avec la tâche afin d'identifier les exigences
essentielles de sécurité mondiales (GESR) applicables selon 5.2.2.2; ou
 en commençant par examiner toutes les exigences essentielles de sécurité mondiales (GESR) afin
d'identifier celles applicables à la tâche selon 5.2.2.3.
5.2.2.2 Lors de la conception d'un ascenseur ou de ses composants, il convient que soit effectué un
examen de la conception en formulant tous les scénarios de risque possibles, puis en effectuant l'analyse du
risque et son appréciation afin de déterminer quelles exigences essentielles de sécurité mondiales (GESR)
s'appliquent. Il convient d'examiner tous les scénarios de risque possibles qui pourraient se produire au cours
du fonctionnement et de l'utilisation aussi bien que pendant la maintenance ou l'inspection de l'ascenseur.
Les scénarios de risque doivent inclure les caractéristiques de toutes les situations dangereuses possibles,
combinées avec tous les événements dangereux (causes), les effets et les niveaux probables des dommages.
L'analyse de risque d'un scénario est suivie par le processus d'estimation et d'évaluation du risque
conformément à la méthodologie spécifiée dans l'ISO/TS 14798. Aussi longtemps qu'un risque est évalué
comme inacceptable, le concepteur doit continuer à améliorer la conception ou mettre en place d'autres
mesures de protection jusqu'à ce que les exigences essentielles de sécurité mondiales (GESR) applicables
aient été totalement respectées.
EXEMPLE En suivant ce processus, des scénarios de risques analogues à ceux de l'Exemple 1 du Tableau 1 vont
être formulés et la conclusion sera qu'il y a une possibilité que des personnes soient blessées lorsqu'elles sont exposées
à des situations dangereuses du fait de cisaillement, d'écrasement ou d'abrasion. L'appréciation du risque indiquera que
la réduction du risque doit se poursuivre en modifiant la conception ou en mettant en œuvre d'autres mesures de
protection afin d'obtenir le respect des exigences essentielles de sécurité mondiales (GESR) selon 6.1.5.
NOTE 1 Pour l'utilisation pratique des exigences essentielles de sécurité mondiales (GESR), voir 5.3.
NOTE 2 Les explications relatives aux exigences essentielles de sécurité mondiales (GESR) sont données à l'Article 6
pour chaque exigence essentielle de sécurité mondiale (GESR). Elles devraient permettre la compréhension de l'objectif
et de l'utilisation des exigences essentielles de sécurité mondiales (GESR).

2) En sus de la conception, les tâches peuvent inclure l'installation ou l'entretien ou la rédaction de normes de
prescriptions-conception concernant les ascenseurs ou les composants.
10 © ISO 2004 – Tous droits réservés

5.2.2.3 Le processus peut commencer par l'examen des exigences essentielles de sécurité mondiales
(GESR) spécifiées à l'Article 6. Il s'agit, dans ce cas, de considérer la conception et l'installation réelle de
l'ascenseur ou de ses composants avec pour objectif, l'identification des exigences essentielles de sécurité
mondiales (GESR) qui peuvent être applicables à la conception, à l'installation ou au composant. Le respect
de chaque exigence essentielle de sécurité mondiale (GESR) identifiée doit être évalué. Si la conformité n'est
pas évidente, l'analyse du risque et son appréciation doivent être complétées pour démontrer la conformité.
EXEMPLE Dans le cas des exigences essentielles de sécurité mondiales (GESR) de 6.1.5 dans l'Exemple 1 du
Tableau 1, la conception de l'ascenseur ou l'installation sera considérée en vue de déterminer si une personne voyageant
dans l'unité de transport, y entrant ou en sortant, se tenant autour du volume de déplacement de l'ascenseur ou près de la
gaine ou dans une situation analogue, peut être exposée à un risque de cisaillement, d'écrasement, d'abrasion ou de
phénomène dangereux analogue qui pourrait lui causer des dommages.
5.2.3 Applicabilité des exigences essentielles de sécurité mondiales
Lors de l'analyse vis-à-vis de la sécurité de la conception d'un ascenseur ou d'un composant, ou lors de la
rédaction d'exigences prescriptives de conception ou de normes, il convient de déterminer l'applicabilité de
toutes les exigences essentielles de sécurité mondiales (GESR). Seules des descriptions systématiques de
tous les scénarios de risque combinés avec l'appréciation du risque de tous les scénarios (voir ISO/TS 14798)
déterminent l'applicabilité de l'exigence essentielle de sécurité mondiale individuelle.
NOTE Les exigences essentielles de sécurité mondiales (GESR) 6.1.12 concernant les effets d'un tremblement de
terre sur l'ascenseur et 6.4.13 concernant le risque pour l'unité de transport d'être affecté par une inondation sont des
exemples d'exigences qui ne sont pas applicables à tous les ascenseurs.
5.2.4 Objectif de sécurité des exigences essentielles de sécurité mondiales (GESR)
5.2.4.1 Les exigences essentielles de sécurité mondiales (GESR) ne sont pas des «actions correctives»
ou des «mesures de protection» au sens de l'ISO/TS 14798. Une exigence essentielle de sécurité mondiale
(GESR) indique uniquement l'objectif de sécurité et non comment accomplir cet objectif. C'est pourquoi, en
concevant un ascenseur, il faut sélectionner les composants et fonctions appropriés en terme de taille, de
dimension, de résistance, de force, d'énergie, de matériau, d'accélération, de fiabilité de la performance des
pièces en relation avec la sécurité, etc., selon ce qui est applicable, et établir leur capacité à supprimer ou
réduire suffisamment les risques afin d'obtenir le respect des objectifs spécifiés dans les exigences
essentielles de sécurité mondiales (GESR).
EXEMPLE Dans le cas de l'Exemple 1 du Tableau 1, afin de supprimer ou de réduire les risques pour les personnes
se trouvant à l'intérieur de l'unité de transport, dans la zone d'entrée de l'ascenseur, et dans la zone autour du volume de
déplacement de l'unité de transport, il convient de déterminer:
 la hauteur minimale des protections ou des parois sur les côtés de la plate-forme de l'unité de transport;
 les dimensions maximales des ouvertures dans les protections ou les parois de l'unité de transport, si elles existent;
 en cas de fermeture de la porte sur la personne, le choc maximal admissible (force, vitesse, énergie cinétique);
 la hauteur minimale des protections ou des murs de séparation entre le volume de déplacement de l'unité de
transport ou autres composants en mouvement et le palier et la zone de plancher située autour de l'ascenseur; et
 les dimensions maximales des ouvertures dans les protections ou le cas échéant dans les parois autour du volume
de déplacement.
NOTE D'autres exigences essentielles de sécurité mondiales (GESR) sont applicables aux protections situées sur
les côtés de l'unité de transport (voir 6.4.4), du volume de déplacement de l'unité de transport, de la gaine (voir 6.2.1 de
l'Exemple 2 du Tableau 1) concernant le risque pour les personnes de tomber depuis l'unité de transport dans le volume
de déplacement ou depuis les surfaces planchers entourant ce dernier.
5.2.4.2 Lors de l'appréciation du risque sur un système d'ascenseur, il est recommandé de diviser
l'ascenseur en sous-systèmes, de formuler tous les scénarios de risque et d'apprécier tous les risques en
relation avec un sous-système à la fois. Toutefois, une exigence essentielle de sécurité mondiale (GESR)
peut s'appliquer à plus d'un sous-système (voir Annexe A).
5.2.5 Vérification du respect de l'exigence
Une analyse du risque selon l'ISO/TS 14798 doit être conduite a
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...