ISO 10461:1993
(Main)Seamless aluminium-alloy gas cylinders — Periodic inspection and testing
Seamless aluminium-alloy gas cylinders — Periodic inspection and testing
Specifies the minimum requirements to verify the integrity of the gas cylinders for further service. Does not exclude the application of additional national requirements. Deals with gas cylinders intended for compressed, liquefied or dissolved gases under pressure, excluding acetylene, of water capacity from 0,5 l up to 150 l; also applies, as far as practicable, to cylinders of less than 0,5 l water capacity.
Bouteilles à gaz sans soudure en alliage d'aluminium — Contrôles et essais périodiques
General Information
Relations
Buy Standard
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL
10461
STANDARD
First edition
1993-06-0 1
Seamless aluminium-alloy gas cylinders -
Periodic inspection and testing
Bouteilles A gaz sans soudure en alliage d ’aluminium - Confr8les et
essais p&iodiques
Reference number
ISO 10461: 1993( E)
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 10461:1993(E)
Contents
Page
s. 1
I Scope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Normative references .,,,.,.,.
3 List of procedures for periodic inspection and tests .m.,,., 1
. .*. 2
4 Intervals between periodic inspection and tests
5 tdentification of the cylinder and preparation for inspection and
tests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .--.-.-. 2
6 Extemal visual inspection .,.,.,,. 2
7 Internal visual inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
8 Supplementary tests . . 2
9 Verification of the cylinder mass or tare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
10 Inspection of the cylinder neck/shoulder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
11 Hydraulic test . . 3
12 Inspection of the valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
13 Final operations .,.,.,,. 4
. . . . . . . . . . 5
14 Rejection and destruction of unserviceable cylinders
Annexes
A Recommended intervals between periodic inspection and
tests . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~. 6
6 Procedure to be adopted when it is suspected that a cylinder valve
7
is obstructed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~.
C Description and evaluation of defects, and conditions for rejection
of seamless aluminium alloy gas cylinders at the time of visual
IO
inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~.
D Chemical cleaning of aluminium-alloy gas cylinders . . . . . . .*. 15
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~. 16
E Hydraulic proof pressure test
F Volumetric expansion testing of gas cylinders . . . . . . . . . . ._. 17
0 ISO 1993
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or utilized in any form
or by any means, electronie or mechanical, including photocopying and microfiim, without
Permission in writing from the publisher.
International Organization for Standardization
Case Postale 56 l CH-1211 Geneve 20 * Switzeriand
Printed in Switzerland
ii
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 10461:1993(E)
G Inspection and maintenance of valves - Recommended
23
..................................................................................
procedure
........................... 24
Test date rings for industrial gas cylinders
H
25
..............................................................................
J Bibliography
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 10461:1993(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national Standards bodies (ISO member bodies). The work
of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Esch member body interested in a subject for
which a technical committee has been established has the right to be
represented on that committee. International organizations, govern-
mental and non-governmental, in liaison with ISO, also take patt in the
work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an Inter-
national Standard requires approval by at least 75 % of the member
bodies casting a vote.
International Standard ISO 10461 was prepared by Technical Committee
ISO/TC 58, Gas cylinders, Sub-Committee SC 4, Operational require-
ments for gas cylinders.
Annexes A, B, C, D, E, F, G, H and J of this International Standard are
for information only.
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 10461:1993(E)
lntroduction
The primary Object of periodic inspection and testing of gas cylinders is
to ensure that at the completion of the test the cylinders may be re-
introduced into Service for a further period of time.
Experience in the inspection and testing of cylinders which are specified
in this International Standard is an important factor when determining
whether a cylinder should be returned into Service.
The inspection and testing should be carried out only by persons who
are competent in the subject, to assure all concerned that the cylinders
are fit within the permissible limits for continued safe use.
V
---------------------- Page: 5 ----------------------
This page intentionally left blank
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 10461:1993(E)
INTERNATIONAL STANDARD
Seamless aluminium-alloy gas cylinders - Periodic
inspection and testing
ISO 6506:1981, Metallic materials - Wardness test -
1 Scope
Brinell test.
This International Standard specifies the minimum
ISO 10297: - ‘1, Gas cylinder valves - Specifications
requirements for periodic inspection and testing to
and testing.
verify the integrity of gas cylinders for further ser-
vice. lt does not exclude the application of additional
national requirements.
This International Standard deals with seamless
aluminium-alloy transportable gas cylinders in- 3 List of procedures for periodic
tended for compressed, liquefied or dissolved gases
inspection and tests
under pressure, excluding acetylene, of water ca-
pacity from 0,5 litre up to 150 litres; it also applies,
Esch cylinder shall be submitted to periodic in-
as far as practicable, to cylinders of less than 0,5 li-
spection and testing. The following procedures form
tre water capacity.
the basic requirements for such inspection and
testing:
This International Standard does not apply to per-
iodic testing and inspection of fibre overwrap
a) identification of cylinder and preparation for the
aluminium-alloy cylinders.
inspection and test;
Additional International Standards cover similar re-
b) external visual inspection;
quirements for seamless steel, welded-steel and
acetylene cylinders and the inspection and tests to
c) internal visual inspection;
be carried out during normal filling procedures.
d) hardness test where required;
2 Normative references
e) verification of the cylinder mass or tare, as ap-
The following Standards contain provisions which,
propriate;
through reference in this text, constitute provisions
of this International Standard. At the time of publi-
f) inspection of cylinder neck/shoulder;
cation, the editions indicated were valid. All stan-
dards are subject to revision, and Parties to
g) hydraulic test;
agreements based on this International Standard
are encouraged to investigate the possibility of ap-
h) inspection of the valve;
plying the most recent editions of the Standards in-
dicated below. Members of IEC and ISO maintain
i) final operations.
registers of currently valid International Standards.
When the condition of the cylinder remains in doubt
ISO 32:1977, Gas cylinders for medical use - Mark-
after these inspections and tests have been carried
ing for idenfification of content.
out, additional tests shall be implemented.
ISO 448:1981, Gas cylinders for industrial use - The maximum temperature for any of the above
procedures shall be limited (see 13.1).
Marking for identification of content.
1) To be published.
1
---------------------- Page: 7 ----------------------
10461:1993(E)
6.2 The extemal surface of the cylinder shall then
I
ntervals between periodic inspection
be inspected for:
and tests
a) dents, Cuts, gouges, bulges, Cracks or lami-
The interval between periodic inspection and tests
nations;
is usually specified by national or international
authorities. Should no such regulations apply, some
b) heat darnage, torch or electric arc burns (see
recommended intervals are proposed in annex A.
table C.l);
corrosion;
5 Identification of the cylinder and
d other defects, such as illegible or unauthorized
preparafion for inspection and tests
stamp markings, unauthorized additions or
modifications:
Before any work is carried out, the cylinder and its
contents shall be identified. The cylinder shall be
e) integrity of all permanent attachments.
emptied using a safe procedure and the release of
pressure shall be controlled.
6.3 Typical rejection limits are given for guidance
If it is suspected that a cylinder valve is obstructed,
in annex C.
a check or Checks shall be made to establish
whether there is free passage through the valve or
7 Internal visual inspection
not. Typical test procedures are given in annex B.
The cylinder shall be inspected internally over its
Special attention shall be given to cylinders con-
whole surface using an appropriate device (e-g. a
taining toxic, irritating or flammable gases. Cylin-
lamp) to identify any sf the defects similar to those
ders shall be emptied at a properly equipped testing
Iisted in 6.2. Any internal lining or coating which may
Station by an Operator trained to handle such gases.
obstruct a thorough internal visual inspection shall
be removed. Any cylinder showing presence of for-
Cylinders with unknown gas contents, or those
eign matter or signs of more than minor surface
which cannot be safely emptied of gas, shall be set
corrosion shall be cleaned internally by using shot
aside for special handling.
blasting (under closely controlled conditions),
Care shall be taken if a coating of fused nylon,
water-jet abrasive cleaning, flailing, steam-jet
polyethylene or similar material, has been applied
cleaning, hot-water-jet cleaning, rumbling, Chemical
to the cylinder by a System requiring excessive heat.
cleaning (see annex D or consuit cylinder manufac-
turer) or other suitable methods. Care shall be taken
Provided the above irements hav e been com-
requ
to avoid darnage to the cylinder. After cleaning, the
plied with, the valve shall be removed.
cylinder shall be inspected again.
Typica 0 rejection limits are given for guidance in
annex C.
6 External visual inspection
8 Supplementary tests
6.1 The cylinder shall have all loose coatings, cor-
rosion products, tat-, oil or other foreign matter, as
Where there is doubt concerning the type and/or
well as any labels or transfers, removed from its
severity of a defect found on visual inspection, ad-
external surface by a suitable method, e.g. by stain-
ditional tests or methods of examination, e.g. ultra-
less steel wire brushing, shot blasting (under closely
sonic techniques or other non-destructive tests, may
controlled conditions), water-jet abrasive cleaning,
be applied.
Chemical cleaning (see annex D or consult the cyl-
inder manufacturer), or other suitable methods. Al-
9 Verification of the cylinder mass or tare
kaline solutions and paint strippers which are
harmful to aluminium and its alloys shall not be
The cylinder stamp marking shall be scrutinized to
used. Care shall be taken to avoid damaging the
determine whether this marking indicates a mass
cylinder.
or a tare. The cylinder must be weighed on a cali-
If a fused nylon, polyethylene or similar coating has brated weighing device to determine the differente
between the actual mass and the original mass
been applied and is seen to be damaged, then the
stamped on the cylinder. A cylinder showing a loss
coating shall be stripped. If the coating has been
of mass of more than 3 % shall be subjected to an
removed by the application of heat (maximum
additional examination to determine its suitability for
150 “C for heat-treated alloys and 60 “C to 80 “C for
further Service. A cylinder having a differente in
other alloys), the cylinder shall be hardness-tested
mass greater than 5 % of the original mass shall be
(see 13.1).
2
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 10461:1993(E)
If any significant darnage to the cylinder material
rejected. If a mass/tare is not marked on the cylin-
der, the tester shall obtain the original mass/tare has occurred by replacement of the neck
information from the manufacturer. ringlcollar, the cylinder shall be rejected. If the neck
ring has been re-attached by welding or brazing, the
NOTE 1 The mass of a cylinder, expressed in kilograms,
cylinder shall be rejected.
is defined as the combined mass of the empty cylinder
with the permanently attached Parts (e.g. foot ring, neck
ring, etc.) but without valve and without valve protection
11 Hydraulic test
device. The tare of a cylinder, expressed in kilograms, is
defined as the mass of a cylinder with permanently at-
tached Parts (e.g. foot ring, neck ring, tulip guard, etc.) Esch cylinder shall be submitted to a hydraulic
and valve but without removable valve protection cap.
pressure test, using a suitable fluid, normally water,
as the test medium. This may be a proof pressure
test, or a volumetric expansion test. The use of one
10 Inspection of the cylinder
particular type of test being decided, its result shall
neck/shoulder
be final. No attempt shall be made to transfer from
one type of test to another.
10.1 Internal/external neck threads
NOTE 2 Aluminium tan be sensitive to highly salted or
chlorinated water.
The internal neck threa ds of the cylinder shall be
examined to ensure that they are:
11.1 Proof pressure test
-
clean and of full ferm;
The test pressure shall be established from the
- free of darnage;
marking on the cylinder, directly or indirectly from
the filling pressure.
- free of burrs;
This test requires that the water pressure in the
- free of Cracks;
cylinder increase gradually until the test pressure is
reached.
- free of other imperfections.
The cylinder test pressure shall be held for a suf-
In particular, neck threads shall be examined thor-
diciently long period to ascertain that there is no
oughly for evidente of Cracks (see annex C). Cracks
tendency for the pressure to decrease and that
manifest themselves as lines which run vertically
tightness is guaranteed.
down the thread and across all the thread faces (see
figureC.5). They should not be confused with tap
A typical test method is given in annex E. Any cyl-
marks (thread machining marks) (see figure C.6).
inder failing to comply with the requirements of this
Special attention should be paid to the area at the
test shall be rejected.
bottom of the thread.
11.2 Volumetric expansion test
10.2 Other neck surfaces
The permanent volumetric expansion of the cylinder,
Other surfaces of the neck shall also be examined
expressed as a percentage of the total expansion
to ensure they are free of Cracks or other defects
at test pressure, shall not exceed the percentage
(see annex C).
given in the design specification, but shall not ex-
ceed 10 % of the total expansion. If this figure is
10.3 Damaged internal neck thread
exceeded, the cylinder shall be rejected.
Where necessary, and where the cylinder manufac-
Annex F proposes a typical test method and gives
turer confirms that the design of the neck permits,
details for determining the volumetric expansion of
threads may be re-tapped to provide the appropriate
aluminium gas cylinders.
number of effective threads. Re-tapping shall be
carried out with special equipment and tools, and
by qualified persons only. After re-tapping, the
12 Inspection of the valve
threads shall be checked with the appropriate
thread gauge.
lf the cylinder is to be re-introduced into Service,
each valve shall be inspected and maintained so
10.4 Neck ring and collar attachment
that it will perform satisfactorily and close without
leakage, according to ISO 10297.
When a neck ring/ colla r is attached, exa mination for
secu rity and for th read darnage shal I be carried out. A typical test procedure is given in annex G.
3
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 10461:1993(E)
jointing material used according to the manufac-
13 Final operations
turer ’s recommendation. Where the use of
lubricants/sealing material is permitted, only those
13.1 Drying, painting and paint stoving
materials approved for the intended gas Service
shall be used. This is particularly important for ma-
The interior of each cylinder shall be thoroughly
terials intended for use with Oxygen gas.
dried by a suitable method, immediately after hy-
draulic pressure testing.
13.3 Reference ts next test date
Cylind ers are freq uently repai nted, someti mes using
The next test date may be indicated using an ap-
paints which requ ire stoving ( heati
wo.
propriate method.
Aluminium-alloy cylinders are normally manufac-
A Code, using a disc fitted between the valve and the
tured using heat treatment to obtain the final mech-
cylinder, which indicates the date (year) of the next
anical properties of the cylinders. Therefore the
periodic inspection and tests is proposed in
maximum temperature for any Operation such as
annex H.
paint stoving shall be limited, and in no case shall
the temperature of the cylinder treatment exceed
13.4 Marking
that recommended by the manufacturer since over-
heating could Change the mechanical properties of
After satisfactory completion of the periodic in-
the cylinder.
spection and test and the revalving of the cylinder,
For cylinders manufactured from heat-treated alloys each cylinder shall undergo the following:
with tempering, the maximum stoving temperature
should not exceed 150 “C. For temperatures be- For liquefiable gas cylinders, the tare shall be
a)
tween 100 “C and 150 “C the exposure time should established, taking into account the possible loss
be limited to 30 min. If the stoving time exceeds in mass sf the cylinder with the attached Parts
30 min at temperatures between 100 “C and 150 “6 and the possible differente in mass of the valve.
or exceeds 150 OC, then a hardness test shall be If it differs from the marked tare significantly, the
conducted (see ISO 6506). For cylinders manufac- latter shall be lined out, but so that it is still
tured from non-heat-treated alloys, the maximum readable, and the correct tare shall be marked
temperature should not exceed 80 “C. For tempera- in a permanent and legible fashion.
tures between 60 “C and 80 “C the exposure time
NOTE 3 This practice tan be applied to any gas
should be limited to 15 min. If the stoving time ex-
cylinder.
ceeds 15 min at temperatures sf 60 “C and 80 OC,
or exceeds 80 OC, then a hardness test shall be
b) The cylinder shall be stamped, adjacent to the
conducted. The hardness test results shall meet or
previous inspectionltest mark, according to na-
exceed the minimum required design hardness val-
tional requirements or with
ues. When the hardness value is not known, the
cylinder shall be hardness-tested both before and
- the Symbol of the inspection body or test sta-
after the stoving Operation, and there shall be no
tion;
appreciable decrease in the hardness value. All
hardness tests shall be performed on parallel
- the date of the test (this date may be indi-
sections of the cylinder, taking adequate care to
eated by the month and year or by the year
ensure that no deep impressions are formed.
followed by a number within a circle to denote
The interior of the cylinder shall be inspected to en- the quarter of the year).
Sure that it is dry and free from other contaminants.
The markings should preferably be not less than
Plasti c coatings may be re-applied only in consul-
6 mm in height but in any case shall be not less than
tation with the cylinde rm anufacturer.
3 mm in height.
When a marking collar is fitted it shall be used.
13.2 Revalving of the cylinder
When there is no space available, markings may be
stamped on the shoulder if its thickness is greater
The valve shall be fitted to the cylinder using a suit-
than the cylinder wall thickness. Under no circum-
able jointing medium and the Optimum torque (see
stances shall the stamping be an the cylindrical part
manufacturer ’s recommendations) necessary both
of the cylinder.
to ensure a seal between the valve and the cylinder
and to prevent overstressing the neck.
13.5 Identification sf contents
The torque applied shall take into consideration the
The cyli nder contents sh all be identified in accord-
neck design of the cylinder, the size and form of the
ante wi th na tional requi remen ts and/or in accord-
threads, the material of the valve, and the type of
4
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 10461:1993(E)
ante with ISO 32 and ISO 448. If painting is required, details of any modification or repair made to the
1)
cylinde t-.
care shall be exercised in accordance with 13.1.
13.6 Records
14 Rejection and destruction of
unserviceable cylinders
An inspection/test record shall be retained by the
testing Station for not less than the period between
The decision to reject a cylinder may be taken at any
tests. lt shall record sufficient information to identify
Stage during the inspection and test procedure. A
positively the cylinder and the results of the
rejected cylinder shall not under any circumstances
test/inspection. Where national regulations require
be re-issued into Service. lt shall be destroyed either
certain information to be recorded, this shall be
by the testing Station, after agreement with the
complied with. The test record may include the fol-
owner, or by the owner. In case of any disagree-
Iowing information:
ment, ensure that the legal implications of any con-
templated action are fully understood.
a) the owner;
The markings on the cylinder shall be obliterated.
b) serial number;
Prior to taking any of the following actions, ensure
the cylinder is empty (see clause 5).
c) the date of the previous test;
The following destruction methods may be em-
d) the manufacturer;
ployed:
e) the manufacturing specifications;
a) crushing the cylinder by mechanical means;
f) the water capacity;
b) burning an irregular hole in the shoulder equiv-
alent in area to approximately 10 % of the area
g) the cylinder mass/tare as tested, if applicable;
of the shoulder or, in the case of thin-walled cyl-
inders, by piercing in at least three places;
h) the test pressure;
irregular cutting of the neck;
Cl
i) the inspectionltest date;
irregula r cutting of the cylinder into two or more
d)
j) the results of the inspection/test;
pieces;
k) the inspection performed;
e) bursting.
5
---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 10461:1993(E)
Annex A
(informative)
Recommended intervals between periodic inspection and tests
TableA.l gives recommended time intervals between periodic testing of aluminium alloy gas cylinders.
Table A.1 - Periodicity of inspection and tests
Periodicity of inspections
and hydraulic tests
Contents of the cylinder
(Y--S)
Air, argon, carbon monoxide, helium, hydrogen, neon, ni-
10 ’)
trogen, Oxygen, Xenon and their mixtures
Permanent gases
Methane, natura1 gas and other gases compatible with
5
aluminium
10
Cyclopropane, propane, fluorocarbons
Non-corrosive low-
pressure-liquefiable gases 1
(TC>+70 "C)
Ammonia, butadiene 5
--
10
Ethylene
Non-corrosive high-
pressure-liquefiable gases
(-lO ”C< T,<+7O"C)
IO
Carbon dioxide, nitrous Oxide
1) For cylinders used for underwater operations and self-contained breathing apparatus, the retest period shall not
exceed 5 years.
6
---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 10461:1993(E)
Annex B
(informative)
Procedure to be adopted when it is suspected that a cylinder valve is obstructed
6.3 When a cylinder is found to have an ob-
6.1 lf there is any doubt when the valve of a gas
structed gas passage in the valve or a
cylinder is opened that gas is not being released
damaged/inoperable valve, the cylinder shall be set
and the cylinder may still contain residual gas under
aside for special attention as follows:
pressure, a check or Checks shall be made to es-
tablish that the free passage through the valve is not
a) Saw or drill the valve body until junction is made
obstructed.
with the gas passage between the valve body
stem and valve spindle seat.
The method adopted shall be a recognized pro-
cedure such as the following or one that provides
b) Loosen or pierce the safety device in a controlled
equivalent safeguards:
manner.
These methods are applicable to cylinders of non-
a) Introduce gas at a pressure of 5 bar and check
toxic, non-flammable gas. Appropriate safety pre-
its discharge.
cautions shall be taken to ensure that no hazard
results from the uncontrolled discharge of any re-
b) Use the device shown in figure B.1 to pump inert
sidual gas.
gas into the cylinder by hand.
Where the contents are toxic or flammable, the pre-
c) For cylinders of liquefiable gases, check that the
ferred method is to unscrew partially the valve
total mass of the cylinder is the Same as the tare
within a glanded cap, secured and jointed to the
stamped on the cylinder. If there is a positive
cylinder and vented to a safe discharge. The princi-
differente, the cylinder may contain either
pal requirements of a suitable device are illustrated
liquefied gas under pressure or non-pressure
in figure B.2.
contaminants.
These procedures shall be carried out only by
trained personnel. When the gas, if any, has been
8.2 When it is established that there is no ob-
released and the pressure within the cylinder has
struction to gas flow in the cylinder valve, the valve
been reduced to atmospheric pressure, and, in the
may be rernoved.
case of liquefied gases, when there is no frost or
dew on the outside of the cylinder, the valve may be
removed.
---------------------- Page: 13 ----------------------
ISO 10461:1993(E)
Dimensions in millimetres
Rubber tube (0, int. 8, o> ext. 13) ground
m /-to olive shape and bonded
,-Copper tube (@ int. 3, Q> ext. 8)
r-C-l /
Hand
pressure
Figure BA - Device for detecting an obstructed cylinder valve
---------------------- Page: 14 ----------------------
ISO 10461:1993(E)
ing
Control valve
-As an alternative to the
clamp arrangement, the
extractor casing may be
threaded for attachment
to a threaded Container
neck ring
Clamp
(If desired, the clamp
may be under the
bottom of the
cylindet-, with longer
drawing rods.)
Figure 8.2 - Typical device for the removal of a damaged gas cylinder valve
9
---------------------- Page: 15 ----------------------
ISO 10461:1993(E)
Annex C
(informative)
Description and evaluation of defects, and conditions for rejection of seamless
aluminium alloy gas cylinders at the time of visual inspection
a) Isolated pits (see figureC.l), or localized areas
CA General
of corrosion whose major linear dimensions are
of the Same Order, or less than, their depths.
Gas cylinder defects may be physical, material or
due to corrosion as a result of environmental or
b) Area corrosion (see figure C.2) or corrosion
Service conditions to which the cylinder has been
whose minor linear dimension exceeds its depth.
subjected during its life.
lt is caused by contact with a corrosive sub-
stance. Pitting corrosion at a concentration
The Object of this annex is to provide general
greater than 1 pit per 500 mm* of the surface
guidelines for gas cylinder users on the application
area is classified as area corrosion.
of rejection criteria. lt is intended in particular for
gas cylinder users with limited practical experience.
c) Channel corrosion (see figureC.3), a concen-
This annex applies to all cylinders, but those which
trated form of area corrosion caused by the
have contained gases having special characteristics
metal being in line contact with a corrosive sub-
may require modified controls.
stance.
Any defect presenting a sharp notch may be re-
C.3.3 Evaluation of corrosion
moved by grinding, machining or other approved
methods.
A recommended procedure for evaluating cylinder
corrosion is given in C.3.3.1 to C.3.3.3.
After such a repair, the wall thickness shall be re-
checked, e.g. ultrasonically, and pressure testing
performed. C.3.3.1 lf the bottom of the defect tan be seen it
may be possible, with judgement and experience, to
evaluate it sufficiently to pass or fail the cylinder for
C.2 Physical or material defects
that defect. The Iimits set in C.3.4.1 to C.3.4.3 shall
be used as a guide to permissible wall thickness.
The evaluation of physical and material defects in
the cylinder shall be carried out in accordance with
C.3.3.2 If the defect is borderline, or gives rise to
table C.I.
uncertainty, the cylinder shall be set aside for more
d
...
ISO
NORME
10461
INTERNATIONALE
Premibre édition
1993-06-o 1
Bouteilles à gaz sans soudure en alliage
- Contrôles et essais périodiques
d’aluminium
Seamless aluminium-alloy gas cylinders - Periodic inspection and
testing
Numéro de référence
ISO 1046 1: 1993(F)
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 10461:1993(F)
Sommaire
Page
1 Domaine d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
m.,.,.-. 1
2 Références normatives ,.
. . . . . 1
3 Liste des opérations de contrôle et d’essais périodiques
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
4 Périodicité des contrôles et essais
5 Identification de la bouteille et préparation pour l’inspection et les
2
essais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
6 Contrôle visuel externe
. . . . . . . . 2
7 Contrôle visuel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Essais complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . 3
9 Contrôle de la masse ou de la tare de la bouteille
3
10 Contrôle du goulot et de l’ogive de la bouteille ,.,.
3
11 Essai hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . .~.,.,.
4
12 Contrôle du robinet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~.
4
13 Opérations finales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
....... 5
14 Rejet et destruction des bouteilles défectueuses .
Annexes
. . . . . . . . . . . . .I. 6
A Périodicité des contrôles et des essais
B Procédure à suivre en cas d’obstruction supposée du robinet de
7
bouteille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C Description et appréciation des défauts, et conditions de rejet des
bouteilles à gaz sans soudure en alliage d’aluminium à l’occasion
de leur examen visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~. 10
D
Nettoyage chimique des bouteilles à gaz en alliage
15
d’aluminium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
E Essai hydraulique de résistance à la pression
17
. . . . . . . . .
F Essai de dilatation volumétrique des bouteilles à gaz
0 ISO 1993
Droits de reproduction réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être repro-
duite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédh, électronique ou
mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case Postale 56 l CH-1211 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
ii
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 10461:1993(F)
G Contrôle et entretien des robinets - Procédure
24
recommandée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
H Disques indiquant les dates d’essai des bouteilles à gaz d’usage
industriel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*. 25
3 Bibliographie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . .
Ill
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 10461:1993(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres
de I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général
confiée aux comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre inté-
ressé par une étude a le droit de faire partie du comité technique créé
à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec I’ISO participent également aux tra-
vaux. L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique
internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotech-
nique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techni-
ques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication
comme Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins
des comités membres votants.
La Norme internationale ISO 10461 a été élaborée par le comité techni-
que ISO/TC 58, Bouteilles à gaz, sous-comité SC 4, Contraintes de ser-
vice des bouteilles à gaz.
Les annexes A, B, C, D, E, F, G, H et J de la présente Norme interna-
tionale sont données uniquement à titre d’information.
iv
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 10461:1993(F)
Introduction
L’objet primordial du contrôle et des essais périodiques des bouteilles
à gaz est de s’assurer qu’après avoir subi ce contrôle et ces essais les
bouteilles peuvent être remises en service pendant une nouvelle pé-
riode.
L’expérience acquise dans le contrôle et les essais des bouteilles spé-
cifiées dans la présente Norme internationale constitue un facteur im-
portant de l’évaluation de la possibilité de remise en service des
bouteilles.
Ce contrôle et ces essais ne doivent être menés que par des personnes
compétentes en la matière, pour assurer à tous ceux qui sont concernés
que les bouteilles sont maintenues dans les limites de sécurité d’emploi
admissibles.
V
---------------------- Page: 5 ----------------------
Page blanche
---------------------- Page: 6 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 10461:1993(F)
Bouteilles à gaz sans soudure en alliage d’aluminium -
Contrôles et essais périodiques
CEI et de I’ISO possèdent le registre des Normes
1 Domaine d’application
internationales en vigueur à un moment donné.
La présente Norme internationale fixe les exigences
ISO 32:1977, Bouteilles à gaz pour usages médicaux
minimales pour les contrôles et essais périodiques
- Marquage pour l’identification du contenu.
destinés à vérifier le bon état des bouteilles à gaz
en vue de leur maintien en service. Elle n’exclut pas
ISO 4483981, Bouteilles à gaz pour usages indus-
le recours à des spécifications nationales complé-
triels - Marquage pour I’identitkation du contenu.
mentaires.
ISO 65063 981, Matériaux métalliques - Essai de du-
Elle s’applique aux bouteilles à gaz transportables
reté - Essai Brinell.
en alliage d’aluminium sans soudure destinées à
des gaz comprimés, liquéfiés ou dissous sous pres-
ISO 10297: -Il, Robinets de bouteilles à gaz - Spéci-
sion, à l’exclusion de l’acétylène, d’une contenance
fications et essais.
en eau de 0,5 litre jusqu’à et y compris 150 litres;
elle s’applique également, dans la mesure où cela
est réalisable, aux bouteilles de contenance infé-
3 Liste des opérations de contrôle et
rieure à 0,5 litre.
d’essais périodiques
Elle ne s’applique pas aux contrôles et essais pé-
riodiques des bouteilles en aluminium enrobées
Chaque bouteille doit être soumise à des contrôles
d’une enveloppe filamentaire.
et essais périodiques. Les opérations suivantes
constituent les exigences de base pour de tels
D’autres Normes internationales fixent des exi-
contrôles et essais:
gences semblables pour les bouteilles en acier sans
soudure et soudées et les bouteilles destinées à
a) identification de la bouteille et préparation en
transporter de l’acétylène, ainsi que les contrôles
vue des controles et essais;
et essais à effectuer au moment des opérations de
remplissage.
b) contrôle visuel externe;
c) contrôle visuel interne;
2 Références normatives
d) essai de dureté, si nécessaire;
Les normes suivantes contiennent des dispositions contrôle de la masse ou de la tare de la bou-
qui, par suite de la référence qui en est faite, teille, selon le cas;
constituent des dispositions valables pour la pré-
sente Norme internationale. Au moment de la pu- contrôle du goulot et de l’ogive de la bouteille;
blication, les éditions indiquées étaient en vigueur.
Toute norme est sujette à révision et les parties essai hydraulique;
prenantes des accords fondés sur la présente
Norme internationale sont invitées à rechercher la h) contrôle du robinet;
possibilité d’appliquer les éditions les plus récentes
des normes indiquées ci-après. Les membres de la i) opérations finales.
1) À publier.
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 10461:1993(F)
magent l’aluminium et ses alliages. On prendra soin
Si l’état de la bouteille est encore douteux une fois
de procéder en toute sécurité et de ne pas endom-
effectués les contrôles et essais ci-dessus, des es-
sais complémentaires devront être mis en œuvre. mager la bouteille.
La température maximale pour toute opération Si la bouteille est revêtue de nylon fondu, polyéthy-
énoncée ci-dessus doit être limitée (voir 13.1). Iène ou autre revêtement similaire, et que ce revê-
tement semble endommagé, il faudra le décaper. Si
le revêtement est éliminé par voie thermique (au
4 Périodicité des contrôles et essais
maximum 150 “C pour les alliages traités thermi-
quement et 60 “C à 80 “C pour les autres alliages),
L’intervalle entre contrôles et essais périodiques est
il faudra contrôler ensuite la dureté de la bouteille
habituellement fixé par les autorités nationale et
(voir 13.1).
internationale. Pour le cas où une telle réglemen-
tation ne s’applique pas, des exemples d’intervalles
6.2 La surface extérieure de la bouteille doit être
recommandés sont proposés dans l’annexe A.
contrôlée pour déceler si elle présente
5 Identification de la bouteille et
a) des enfoncements, entailles, goujures, saillies,
préparation pour l’inspection et les essais
fissures ou décollements;
Avant toute opération on devra identifier la bouteille
b) des traces de feu, brûlures d’arc électrique ou
et son contenu. La bouteille sera vidée d’une facon
de chalumeau (voir tableau C.l);
sûre en vérifiant la baisse de pression.
c) une corrosion;
S’il est suspecté que le robinet de la bouteille est
obstrué, une ou plusieurs vérification(s) devra(ont)
d) d’autres défauts tels que marquages illisibles ou
être faite(s) pour s’assurer que le passage est libre
non admis, additions ou modifications non auto-
à travers le robinet. Les procédures à suivre sont
risées;
données dans l’annexe B.
e) des défauts menacant l’intégrité de tous les ac-
Les bouteilles contenant un gaz toxique, irritant ou
cessoires fixés à demeure.
inflammable devront faire l’objet d’une attention
particulière. Elles devront être vidées par un per-
6.3 Des limites de rejet type sont données dans
sonnel compétent à un poste d’essai convena-
l’annexe C.
blement équipé.
Les bouteilles contenant un gaz de nature inconnue,
7 Contrôle visuel interne
ou celles qui ne peuvent pas être vidées avec la
sécurité voulue, devront être mises à l’écart et faire
La bouteille doit être examinée intérieurement sur
l’objet d’un traitement spécial.
toute sa surface à l’aide d’un dispositif approprié
Des précautions particulières doivent être prises (par exemple une lampe) pour détecter les défauts
éventuels similaires à ceux qui sont définis en 6.2.
lorsque les bouteilles ont été revêtues de nylon
fondu, de polyéthylène ou autre revêtement simi- Tout revêtement intérieur susceptible de s’opposer
laire selon un système nécessitant une température à un contrôle visuel interne correct doit être enlevé.
excessive. Toute bouteille contenant une matière étrangère ou
présentant des signes de corrosion plus grave
Les exigences ci-dessus ayant été remplies, le ro-
qu’une légère corrosion de surface sera nettoyée
binet pourra être démonté.
intérieurement par grenaillage (dans des conditions
étroitement surveillées), projection d’eau addition-
née d’abrasifs, fléau, jet de vapeur, jet d’eau
6 Contrôle visuel externe
chaude, roulage, nettoyage chimique (voir
annexe D ou consulter le fabricant de bouteilles) ou
6.1 La bouteille doit être nettoyée pour enlever de
tout autre moyen approprié. On veillera à ne pas
sa surface extérieure: revêtements écaillés, produits
endommager la bouteille. Après le nettoyage, la
de corrosion, goudron, huile, étiquettes, décalco-
bouteille doit être examinée à nouveau.
manies ou autres corps étrangers qui peuvent s’y
trouver. Ce nettoyage peut se faire par tout moyen
Des limites de rejet type sont données dans I’an-
approprié, par exemple par brossage à la brosse
nexe C.
métallique, grenaillage (dans des conditions
étroitement surveillées), nettoyage abrasif au jet
nettoyage chimique (voir annexe D ou 8 Essais complémentaires
d’eau,
consulter le fabricant de bouteilles) ou toutes autres
S’il y a un doute concernant le type et/ou la gravité
méthodes convenables. On évitera les solutions al-
calines et les décapants pour peintures qui endom- d’un défaut décelé à l’examen visuel, des essais
2
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 10461:1993(F)
complémentaires ou des méthodes d’examen tels
‘10.2 Autres surfaces du goulot
que l’examen par ultrasons ou autres essais non
destructifs peuvent être utilisés.
Les autres surfaces du goulot doivent aussi être
examinées pour être sûr qu’elles ne présentent au-
cune fissure ni autre défaut (voir annexe C).
9 Contrôle de la masse ou de la tare de
10.3 Filetage intérieur endommagé
la bouteille
Si besoin est, et si le fabricant confirme que la
C’est le marquage de la bouteille qui indique si l’on
conception du goulot le permet, le filetage peut être
doit tenir compte de la masse ou de la tare. La
retaraudé. Ce retaraudage doit être effectué avec
bouteille doit être pesée sur un dispositif de pesée
un équipement et des outils spéciaux, et seulement
étalonné afin de déterminer la différence entre sa
par des personnes qualifiées. Après cette opération,
masse à vide réelle et sa masse à vide d’origine
les filets doivent être contrôlés avec un calibre ap-
portée sur la bouteille. Une bouteille présentant une
proprié.
perte de masse de plus de 3 % doit être soumise à
des examens complémentaires pour déterminer si
10.4 Fixation de la collerette
on peut la maintenir en service. Une bouteille pré-
sentant une différence de masse supérieure à 5 %
Lorsque la collerette est fixée à la bouteille, il faut
de la masse à vide sera rejetée. Si la masse/tare
vérifier la sûreté de la fixation et le bon état du file-
n’est pas marquée sur la bouteille, le contrôleur
tage. Tout endommagement significatif du matériau
devra se renseigner auprès du fabricant.
de la bouteille résultant du remplacement de la col-
NOTE 1 La masse de la bouteille correspond à la lerette entraîne le rejet de la bouteille. Une colle-
masse, en kilogrammes, de la bouteille vide avec ses
rette refixée par soudage ou brasage entraîne aussi
pièces fixées à demeure (par exemple collerette, frette
le rejet de la bouteille.
de pied, etc.) mais sans le robinet et l’enveloppe de pro-
tection. La tare correspond à la masse, en kilogrammes,
de la bouteille vide avec ses pièces fixées à demeure (par
11 Essai hydraulique
exemple collerette, frette de pied, chapeau tulipe, etc.)
plus le robinet mais dans le chapeau de protection amo-
Chaque bouteille doit être soumise à un essai de
vi ble.
pression hydraulique avec un fluide adéquat, géné-
ralement de l’eau. Cet essai peut prendre la forme
d’un essai de résistance à la pression ou d’un essai
10 Contrôle du goulot et de l’ogive de la de dilatation volumétrique. Une fois le type d’essai
décidé, son résultat est sans appel. On ne peut pas
boutellle
passer d’un type d’essai à l’autre.
NOTE 2 L’aluminium peut être sensible à de l’eau for-
10.1 Filetages intérieur et extérieur
tement salée ou chlorée.
Le filetage intérieur du goulot de la bouteille doit
11.1 Essai de résistance à la pression
être examiné pour s’assurer qu’il présente bien des
filets
La pression d’épreuve doit être déterminée en
-
fonction du marquage sur la bouteille, directement
complets et propres,
ou indirectement de la pression de remplissage.
-
non détériorés,
Cet essai exige que la pression interne de la bou-
teille augmente progressivement jusqu’à la valeur
-
sans bavures,
d’épreuve. La pression d’épreuve doit être mainte-
nue suffisamment longtemps pour qu’on puisse
-
sans fissures,
s’assurer qu’elle n’a pas tendance à diminuer et
que l’étanchéité est garantie. ’
- exempts d’autres imperfections.
L’annexe D propose une méthode d’essai type.
Le filetage intérieur du goulot doit, en particulier,
Toute bouteille ne satisfaisant pas aux exigences de
être examiné soigneusement en ce qui concerne
cet essai doit être rebutée.
des fissures éventuelles (voir annexe C). Les fissu-
res se manifestent sous la forme de lignes verti-
cales descendant le long du filetage et en travers 11.2 Essai de dilatation volumétrique
les flancs des filets (voir figure C.5). Elles ne doivent
pas être confondues avec les marques de taraud La dilatation volumétrique permanente de la bou-
(voir figureC.6). On examinera avec un soin parti- teille, exprimée en pourcentage de la dilatation to-
culier les fonds de filet. tale à la pression d’épreuve, ne doit pas dépasser
3
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 10461:1993(F)
le pourcentage indiqué dans la spécification de sur la partie cylindrique de la bouteille en veillant à
calcul et en tout état de cause 10 %. Si tel n’est pas ne pas laisser d’empreintes trop profondes.
le cas, la bouteille devra être rebutée.
L’intérieur de la bouteille doit être contrôlé pour
L’annexe F propose une méthode d’essai et indique s’assurer qu’il est sec et exempt d’autres polluants.
comment déterminer la dilatation volumétrique des
Les revêtements plastiques ne peuvent être réap-
bouteilles en aluminium.
pliqués qu’après consultation du fabricant de bou-
teilles.
12 Contrôle du robinet
13.2 Remontage du robinet
Pour être remis en service, chaque robinet doit faire
l’objet d’un examen et d’un entretien permettant de
Le robinet doit être remonté sur la bouteille en uti-
s’assurer de son aptitude à être remonté correc-
lisant un système d’étanchéité approprié et le cou-
tement sur la bouteille et à fonctionner normalement
ple de serrage optimal nécessaire pour assurer
sans fuir conformément à I’ISO 10297:-J), article 2.
l’étanchéité entre le robinet et la bouteille et empê-
cher les contraintes excessives dans le goulot.
Une méthode d’essai type est donnée dans
l’annexe G.
Le couple de serrage appliqué doit tenir compte de
la conception du goulot, de la dimension et de la
forme du filetage, du matériau du robinet et de la
13 Opérations finales
nature du produit d’étanchéité utilisé conformément
aux recommandations du fabricant. Lorsque l’usage
13.1 Séchage, peinture et peinture à four
de lubrifiants est admis, on n’utilisera que des pro-
duits compatibles avec les conditions de service.
L’intérieur de chaque bouteille doit être soi-
Ceci est particulièrement important pour des maté-
gneusement séché par une méthode adéquate im-
riaux destinés à une utilisation avec l’oxygène.
médiatement après l’essai de pression hydraulique.
Les bouteilles sont fréquemment repeintes, quel-
13.3 Indications de la prochaine date d’essai
quefois avec des peintures nécessitant un étuvage
(chauffage).
La prochaine date d’essai peut être indiquée par
une méthode appropriée.
La fabrication des bouteilles en alliages d’alumi-
nium comporte normalement un traitement thermi-
Un code utilisant un disque fixé entre le robinet et
que qui leur confère les propriétés mécaniques
la bouteille indiquant la prochaine date (année) des
finales requises. II faut donc limiter la température
contrôles et essais périodiques est proposé dans
maximale des autres opérations. En aucun cas la
l’annexe H.
température de traitement des bouteilles ne doit
dépasser les recommandations du fabricant, toute
13.4 Marquage
surchauffe pouvant modifier les propriétés mécani-
ques.
Les bouteilles ayant subi avec succès les contrôles
Lorsque les bouteilles sont en alliages traités ther-
et essais périodiques doivent être soumises aux
miquement avec trempe, la température maximale
opérations suivantes, une fois le robinet remonté:
ne doit pas dépasser 150 “C. Entre 100 “C et 150 “C
la durée d’exposition à la chaleur ne doit pas dé-
a) Pour les bouteilles contenant des gaz liquéfiés,
passer 30 min. Si I’étuvage (chauffage) dépasse
la tare doit être refaite en tenant compte d’une
30 min ou si la température dépasse 150 “C, on doit
éventuelle perte de masse de la bouteille et des
procéder à un contrôle de dureté (voir ISO 6506).
pièces fixées à demeure et d’une éventuelle dif-
Pour les bouteilles en alliages non traités thermi-
férence de masse du robinet. Si ces masses dif-
quement, la température maximale ne doit pas dé-
fèrent de facon significative de la tare, cette
passer 80 “C. Entre 60 “C et 80 “C le temps
dernière valek doit être barrée, tout en restant
d’exposition ne doit pas dépasser 15 min. Si I’étu-
déchiffrable et la tare rectifiée marquée de facon
I
vage (chauffage) dépasse 15 min entre 60 “C et
permanente et lisible.
80 OC ou si la température dépasse 80 “C, un
contrôle de dureté doit être effectué. La dureté
NOTE 3 Pour toute bouteille à gaz, cette pratique
contrôlée doit correspondre au minimum aux exi- peut être appliquée.
gences de calcul. Si l’on ne connaît pas la valeur de
b) A côté des marquages précédents de contrôle
dureté, la bouteille doit être soumise à un essai de
dureté avant et aprés étuvage et l’on doit noter au- et d’essai, les bouteilles doivent être poinqon-
cune diminution notable de la valeur correspon- nées conformément aux exigences nationales ou
avec les indications suivantes:
dante. Tous les essais de dureté doivent avoir lieu
4
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 10461:1993(F)
- le symbole de l’organisme de contrôle ou de masse ou la tare de la bouteille mesurée, le
9) Ii3
la station d’essai; s échéant;
ca
- la date de l’essai (cette date pouvant être h) la pression d’essai;
composée du mois et de l’année ou du
millésime suivi d’un cercle indiquant le tri- i) la date du contrôle/de l’essai;
mestre considéré).
j) les résultats du controle/de l’essai;
II serait préférable que les marquages n’aient pas
une hauteur inférieure à 6 mm. Cette hauteur ne k) l’inspecteur;
doit, en aucun cas, être inférieure à 3 mm.
1) les détails de toute modification ou réparation
Si une collerette de marquage est prévue, il
subie par la bouteille.
convient de s’en servir. S’il n’y a pas suffisamment
de place pour cela, les marquages peuvent être
14 Rejet et destruction des bouteilles
poinçonnés sur l’ogive si l’épaisseur de celle-ci est
défectueuses
supérieure à celle de l’enveloppe de la bouteille. Le
marquage ne doit en aucun cas être apposé sur la
partie cylindrique de la bouteille. La décision de rebuter une bouteille peut être prise
à tout stade de la procédure de contrôle et d’essai.
Une bouteille rebutée ne peut en aucun cas être re-
13.5 Identification du contenu
mise en service. Elle doit être mise hors d’usage
soit par le centre d’essais, après accord du pro-
Le contenu de la bouteille doit être identifié confor-
priétaire, soit par le propriétaire lui-même. En cas
mément aux réglementations nationales et/ou à
de.désaveu du propriétaire, il est nécessaire de lui
I’ISO 32 et à I’ISO 448. Pour les marquages de
faire comprendre les implications légales de son
peinture, respecter les consignes données en 13.1.
refus.
13.6 Procès-verbaux
Dans tous les cas, les marques de service devront
être supprimées.
Un registre de résultats de contrôle ou d’essai de
Préalablement à cette opération, il faut s’assurer
chaque bouteille doit être établi par l’atelier d’essai
que la bouteille est vide (voir article 5).
qui doit le conserver pendant, au moins, le laps de
temps s’écoulant entre les essais. II doit comporter
Les méthodes de destruction suivantes peuvent être
une information suffisante pour identifier for-
utilisées:
mellement la bouteille et les résultats de l’essai ou
du contrôle. Si la réglementation nationale exige
broyage de la bouteille par des moyens mécani-
a)
l’enregistrement de certaines informations, elle doit
ques;
être respectée. Le registre peut contenir les infor-
mations suivantes:
découpage au chalumeau d’un trou de forme ir-
W
régulière dans l’ogive de la bouteille, ce trou
a) le propriétaire;
ayant une superficie d’environ 10 % de celle de
l’ogive en question ou, si la bouteille a des pa-
b) le numéro de série;
rois minces, percage en au moins trois endroits;
c) la date de l’essai précédent;
découpage irrégulier du goulot;
d) le constructeur;
découpage irrégulier de la bouteille en deux
morceaux ou plus;
e) la spécification de fabrication;
éclatement.
f) la contenance en eau;
5
---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 10461:1993(F)
Annexe A
(informative)
Périodicité des contrôles et des essais
Des exemples d’intervalles recommandés entre contrôles et essais périodiques des bouteilles à gaz sans
soudure en alliage d’aluminium sont donnés dans le tableau A.I.
Tableau A.1 - Périodicité des contrôles et des essais
Périodicité du contrôle et
de l’essai hydraulique
Contenu de la bouteille à gaz
(années)
Air, argon, monoxyde de carbone, hélium, hydrogène,
10’)
néon, azote, oxygène, xénon et les mélanges de ces gaz
Gaz permanents
Méthane, gaz naturel et autres gaz compatibles avec
5
l’aluminium
10
Cyclopropane, propane, hydrocarbures fluorés
Gaz non corrosifs
,
liquéfiables sous basse
pression (T, > + 70 “C)
Ammoniac, butadiène 5
10
Gaz non corrosifs Éthylène
liquéfiables sous haute
pression
10
Dioxyde de carbone, oxyde nitreux
(-1o”c
1) Les bouteilles utilisées en plongée autonome et pour les opérations sous l’eau doivent être contrôlées au moins
tous les cinq ans.
---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 10461:1993(F)
Annexe B
(informative)
Procédure à suivre en cas d’obstruction supposée du robinet de bouteille
B.l Lorsqu’il subsiste un doute sur l’évacuation B.3 Si l’on découvre que le passage du gaz dans
complète du gaz au moment de l’ouverture du robi- le robinet est obstrué, ou que le robinet est
net d’une bouteille à gaz et que la bouteille peut endommagé/inutilisable, la bouteille doit être mise
encore contenir du gaz résiduel sous pression, il est de côté pour être soumise à un traitement spécial,
nécessaire de procéder à une ou plusieurs vérifïca-
comportant
tions pour s’assurer qu’il y a bien libre passage à
travers le robinet. a) le sciage ou le pet-cage du corps de robinet jus-
qu’à ce que jonction soit faite avec le conduit
d’entrée de la tige du robinet au siège du poin-
La méthode adoptée doit être une procédure recon-
teau;
nue telle que la méthode exposée ci-après ou une
méthode offrant des garanties équivalentes de sé-
b) le desserrage ou le percage du dispositif de sé-
curité:
curité d’une manière contrôlée.
a) introduire du gaz sous une pression maximale Ces méthodes sont applicables aux bouteilles
de 5 bar et vérifier le débit; contenant des gaz non toxiques et non inflamma-
bles. Toutes les mesures de sécurité doivent être
b) utiliser le dispositif représenté à la figure 8.1 prises pour juguler les risques de déchargement
pour pomper le gaz inerte dans la bouteille, à la incontrôlé de gaz résiduel.
main;
Lorsque le contenu de la bouteille est toxique ou
inflammable, la méthode à choisir de préférence
c) pour les bouteilles à gaz liquéfiables, vérifier que
consiste à dévisser le robinet sous un couvercle
la masse totale de la bouteille correspond à la
étanche, fixé à la bouteille et ventilé de manière à
tare marquée dessus. Si la différence est posi-
assurer une évacuation sans risque. Les principes
tive, c’est que la bouteille peut contenir soit du
de ce dispositif sont illustrés à la figure 8.2.
gaz liquéfié sous pression, soit des polluants non
sous pression.
Ces techniques ne peuvent être mise en œuvre que
par un personnel compétent. Lorsque le gaz éven-
tuellement présent a été évacué et que la pression
B.2 Une fois établi que le robinet de la bouteille
dans la bouteille est réduite à la pression atmos-
n’est pas obstrué et n’empêche pas l’écoulement
phérique et, pour les gaz liquéfiés, lorsqu’il n’y a ni
de gaz, on peut enlever le robinet.
givre ni rosée sur l’extérieur de la bouteille, le robi-
net peut être démonté.
7
---------------------- Page: 13 ----------------------
ISO 10461:1993(F)
Dimensions en millimètres
Tuyau caoutchouc (o> int. 8, @ ext. 13) meulé
olive et collé
r
mq II Tubex~~~<;;,ext.> \
Poire caoutchouc 1
/
Pression manuelle
I
--
_-- -- -.--.J
- Dispositif permettant de détecter l’obstruction du robinet d’une bouteille à gaz
...
ISO
NORME
10461
INTERNATIONALE
Premibre édition
1993-06-o 1
Bouteilles à gaz sans soudure en alliage
- Contrôles et essais périodiques
d’aluminium
Seamless aluminium-alloy gas cylinders - Periodic inspection and
testing
Numéro de référence
ISO 1046 1: 1993(F)
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 10461:1993(F)
Sommaire
Page
1 Domaine d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
m.,.,.-. 1
2 Références normatives ,.
. . . . . 1
3 Liste des opérations de contrôle et d’essais périodiques
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
4 Périodicité des contrôles et essais
5 Identification de la bouteille et préparation pour l’inspection et les
2
essais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
6 Contrôle visuel externe
. . . . . . . . 2
7 Contrôle visuel interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 Essais complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
. . . . . . . . . . . . . . . . 3
9 Contrôle de la masse ou de la tare de la bouteille
3
10 Contrôle du goulot et de l’ogive de la bouteille ,.,.
3
11 Essai hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . .~.,.,.
4
12 Contrôle du robinet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~.
4
13 Opérations finales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
....... 5
14 Rejet et destruction des bouteilles défectueuses .
Annexes
. . . . . . . . . . . . .I. 6
A Périodicité des contrôles et des essais
B Procédure à suivre en cas d’obstruction supposée du robinet de
7
bouteille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C Description et appréciation des défauts, et conditions de rejet des
bouteilles à gaz sans soudure en alliage d’aluminium à l’occasion
de leur examen visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .~. 10
D
Nettoyage chimique des bouteilles à gaz en alliage
15
d’aluminium . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
E Essai hydraulique de résistance à la pression
17
. . . . . . . . .
F Essai de dilatation volumétrique des bouteilles à gaz
0 ISO 1993
Droits de reproduction réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être repro-
duite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédh, électronique ou
mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case Postale 56 l CH-1211 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
ii
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 10461:1993(F)
G Contrôle et entretien des robinets - Procédure
24
recommandée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
H Disques indiquant les dates d’essai des bouteilles à gaz d’usage
industriel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*. 25
3 Bibliographie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
. . .
Ill
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 10461:1993(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres
de I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général
confiée aux comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre inté-
ressé par une étude a le droit de faire partie du comité technique créé
à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec I’ISO participent également aux tra-
vaux. L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique
internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotech-
nique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techni-
ques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication
comme Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins
des comités membres votants.
La Norme internationale ISO 10461 a été élaborée par le comité techni-
que ISO/TC 58, Bouteilles à gaz, sous-comité SC 4, Contraintes de ser-
vice des bouteilles à gaz.
Les annexes A, B, C, D, E, F, G, H et J de la présente Norme interna-
tionale sont données uniquement à titre d’information.
iv
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 10461:1993(F)
Introduction
L’objet primordial du contrôle et des essais périodiques des bouteilles
à gaz est de s’assurer qu’après avoir subi ce contrôle et ces essais les
bouteilles peuvent être remises en service pendant une nouvelle pé-
riode.
L’expérience acquise dans le contrôle et les essais des bouteilles spé-
cifiées dans la présente Norme internationale constitue un facteur im-
portant de l’évaluation de la possibilité de remise en service des
bouteilles.
Ce contrôle et ces essais ne doivent être menés que par des personnes
compétentes en la matière, pour assurer à tous ceux qui sont concernés
que les bouteilles sont maintenues dans les limites de sécurité d’emploi
admissibles.
V
---------------------- Page: 5 ----------------------
Page blanche
---------------------- Page: 6 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 10461:1993(F)
Bouteilles à gaz sans soudure en alliage d’aluminium -
Contrôles et essais périodiques
CEI et de I’ISO possèdent le registre des Normes
1 Domaine d’application
internationales en vigueur à un moment donné.
La présente Norme internationale fixe les exigences
ISO 32:1977, Bouteilles à gaz pour usages médicaux
minimales pour les contrôles et essais périodiques
- Marquage pour l’identification du contenu.
destinés à vérifier le bon état des bouteilles à gaz
en vue de leur maintien en service. Elle n’exclut pas
ISO 4483981, Bouteilles à gaz pour usages indus-
le recours à des spécifications nationales complé-
triels - Marquage pour I’identitkation du contenu.
mentaires.
ISO 65063 981, Matériaux métalliques - Essai de du-
Elle s’applique aux bouteilles à gaz transportables
reté - Essai Brinell.
en alliage d’aluminium sans soudure destinées à
des gaz comprimés, liquéfiés ou dissous sous pres-
ISO 10297: -Il, Robinets de bouteilles à gaz - Spéci-
sion, à l’exclusion de l’acétylène, d’une contenance
fications et essais.
en eau de 0,5 litre jusqu’à et y compris 150 litres;
elle s’applique également, dans la mesure où cela
est réalisable, aux bouteilles de contenance infé-
3 Liste des opérations de contrôle et
rieure à 0,5 litre.
d’essais périodiques
Elle ne s’applique pas aux contrôles et essais pé-
riodiques des bouteilles en aluminium enrobées
Chaque bouteille doit être soumise à des contrôles
d’une enveloppe filamentaire.
et essais périodiques. Les opérations suivantes
constituent les exigences de base pour de tels
D’autres Normes internationales fixent des exi-
contrôles et essais:
gences semblables pour les bouteilles en acier sans
soudure et soudées et les bouteilles destinées à
a) identification de la bouteille et préparation en
transporter de l’acétylène, ainsi que les contrôles
vue des controles et essais;
et essais à effectuer au moment des opérations de
remplissage.
b) contrôle visuel externe;
c) contrôle visuel interne;
2 Références normatives
d) essai de dureté, si nécessaire;
Les normes suivantes contiennent des dispositions contrôle de la masse ou de la tare de la bou-
qui, par suite de la référence qui en est faite, teille, selon le cas;
constituent des dispositions valables pour la pré-
sente Norme internationale. Au moment de la pu- contrôle du goulot et de l’ogive de la bouteille;
blication, les éditions indiquées étaient en vigueur.
Toute norme est sujette à révision et les parties essai hydraulique;
prenantes des accords fondés sur la présente
Norme internationale sont invitées à rechercher la h) contrôle du robinet;
possibilité d’appliquer les éditions les plus récentes
des normes indiquées ci-après. Les membres de la i) opérations finales.
1) À publier.
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 10461:1993(F)
magent l’aluminium et ses alliages. On prendra soin
Si l’état de la bouteille est encore douteux une fois
de procéder en toute sécurité et de ne pas endom-
effectués les contrôles et essais ci-dessus, des es-
sais complémentaires devront être mis en œuvre. mager la bouteille.
La température maximale pour toute opération Si la bouteille est revêtue de nylon fondu, polyéthy-
énoncée ci-dessus doit être limitée (voir 13.1). Iène ou autre revêtement similaire, et que ce revê-
tement semble endommagé, il faudra le décaper. Si
le revêtement est éliminé par voie thermique (au
4 Périodicité des contrôles et essais
maximum 150 “C pour les alliages traités thermi-
quement et 60 “C à 80 “C pour les autres alliages),
L’intervalle entre contrôles et essais périodiques est
il faudra contrôler ensuite la dureté de la bouteille
habituellement fixé par les autorités nationale et
(voir 13.1).
internationale. Pour le cas où une telle réglemen-
tation ne s’applique pas, des exemples d’intervalles
6.2 La surface extérieure de la bouteille doit être
recommandés sont proposés dans l’annexe A.
contrôlée pour déceler si elle présente
5 Identification de la bouteille et
a) des enfoncements, entailles, goujures, saillies,
préparation pour l’inspection et les essais
fissures ou décollements;
Avant toute opération on devra identifier la bouteille
b) des traces de feu, brûlures d’arc électrique ou
et son contenu. La bouteille sera vidée d’une facon
de chalumeau (voir tableau C.l);
sûre en vérifiant la baisse de pression.
c) une corrosion;
S’il est suspecté que le robinet de la bouteille est
obstrué, une ou plusieurs vérification(s) devra(ont)
d) d’autres défauts tels que marquages illisibles ou
être faite(s) pour s’assurer que le passage est libre
non admis, additions ou modifications non auto-
à travers le robinet. Les procédures à suivre sont
risées;
données dans l’annexe B.
e) des défauts menacant l’intégrité de tous les ac-
Les bouteilles contenant un gaz toxique, irritant ou
cessoires fixés à demeure.
inflammable devront faire l’objet d’une attention
particulière. Elles devront être vidées par un per-
6.3 Des limites de rejet type sont données dans
sonnel compétent à un poste d’essai convena-
l’annexe C.
blement équipé.
Les bouteilles contenant un gaz de nature inconnue,
7 Contrôle visuel interne
ou celles qui ne peuvent pas être vidées avec la
sécurité voulue, devront être mises à l’écart et faire
La bouteille doit être examinée intérieurement sur
l’objet d’un traitement spécial.
toute sa surface à l’aide d’un dispositif approprié
Des précautions particulières doivent être prises (par exemple une lampe) pour détecter les défauts
éventuels similaires à ceux qui sont définis en 6.2.
lorsque les bouteilles ont été revêtues de nylon
fondu, de polyéthylène ou autre revêtement simi- Tout revêtement intérieur susceptible de s’opposer
laire selon un système nécessitant une température à un contrôle visuel interne correct doit être enlevé.
excessive. Toute bouteille contenant une matière étrangère ou
présentant des signes de corrosion plus grave
Les exigences ci-dessus ayant été remplies, le ro-
qu’une légère corrosion de surface sera nettoyée
binet pourra être démonté.
intérieurement par grenaillage (dans des conditions
étroitement surveillées), projection d’eau addition-
née d’abrasifs, fléau, jet de vapeur, jet d’eau
6 Contrôle visuel externe
chaude, roulage, nettoyage chimique (voir
annexe D ou consulter le fabricant de bouteilles) ou
6.1 La bouteille doit être nettoyée pour enlever de
tout autre moyen approprié. On veillera à ne pas
sa surface extérieure: revêtements écaillés, produits
endommager la bouteille. Après le nettoyage, la
de corrosion, goudron, huile, étiquettes, décalco-
bouteille doit être examinée à nouveau.
manies ou autres corps étrangers qui peuvent s’y
trouver. Ce nettoyage peut se faire par tout moyen
Des limites de rejet type sont données dans I’an-
approprié, par exemple par brossage à la brosse
nexe C.
métallique, grenaillage (dans des conditions
étroitement surveillées), nettoyage abrasif au jet
nettoyage chimique (voir annexe D ou 8 Essais complémentaires
d’eau,
consulter le fabricant de bouteilles) ou toutes autres
S’il y a un doute concernant le type et/ou la gravité
méthodes convenables. On évitera les solutions al-
calines et les décapants pour peintures qui endom- d’un défaut décelé à l’examen visuel, des essais
2
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 10461:1993(F)
complémentaires ou des méthodes d’examen tels
‘10.2 Autres surfaces du goulot
que l’examen par ultrasons ou autres essais non
destructifs peuvent être utilisés.
Les autres surfaces du goulot doivent aussi être
examinées pour être sûr qu’elles ne présentent au-
cune fissure ni autre défaut (voir annexe C).
9 Contrôle de la masse ou de la tare de
10.3 Filetage intérieur endommagé
la bouteille
Si besoin est, et si le fabricant confirme que la
C’est le marquage de la bouteille qui indique si l’on
conception du goulot le permet, le filetage peut être
doit tenir compte de la masse ou de la tare. La
retaraudé. Ce retaraudage doit être effectué avec
bouteille doit être pesée sur un dispositif de pesée
un équipement et des outils spéciaux, et seulement
étalonné afin de déterminer la différence entre sa
par des personnes qualifiées. Après cette opération,
masse à vide réelle et sa masse à vide d’origine
les filets doivent être contrôlés avec un calibre ap-
portée sur la bouteille. Une bouteille présentant une
proprié.
perte de masse de plus de 3 % doit être soumise à
des examens complémentaires pour déterminer si
10.4 Fixation de la collerette
on peut la maintenir en service. Une bouteille pré-
sentant une différence de masse supérieure à 5 %
Lorsque la collerette est fixée à la bouteille, il faut
de la masse à vide sera rejetée. Si la masse/tare
vérifier la sûreté de la fixation et le bon état du file-
n’est pas marquée sur la bouteille, le contrôleur
tage. Tout endommagement significatif du matériau
devra se renseigner auprès du fabricant.
de la bouteille résultant du remplacement de la col-
NOTE 1 La masse de la bouteille correspond à la lerette entraîne le rejet de la bouteille. Une colle-
masse, en kilogrammes, de la bouteille vide avec ses
rette refixée par soudage ou brasage entraîne aussi
pièces fixées à demeure (par exemple collerette, frette
le rejet de la bouteille.
de pied, etc.) mais sans le robinet et l’enveloppe de pro-
tection. La tare correspond à la masse, en kilogrammes,
de la bouteille vide avec ses pièces fixées à demeure (par
11 Essai hydraulique
exemple collerette, frette de pied, chapeau tulipe, etc.)
plus le robinet mais dans le chapeau de protection amo-
Chaque bouteille doit être soumise à un essai de
vi ble.
pression hydraulique avec un fluide adéquat, géné-
ralement de l’eau. Cet essai peut prendre la forme
d’un essai de résistance à la pression ou d’un essai
10 Contrôle du goulot et de l’ogive de la de dilatation volumétrique. Une fois le type d’essai
décidé, son résultat est sans appel. On ne peut pas
boutellle
passer d’un type d’essai à l’autre.
NOTE 2 L’aluminium peut être sensible à de l’eau for-
10.1 Filetages intérieur et extérieur
tement salée ou chlorée.
Le filetage intérieur du goulot de la bouteille doit
11.1 Essai de résistance à la pression
être examiné pour s’assurer qu’il présente bien des
filets
La pression d’épreuve doit être déterminée en
-
fonction du marquage sur la bouteille, directement
complets et propres,
ou indirectement de la pression de remplissage.
-
non détériorés,
Cet essai exige que la pression interne de la bou-
teille augmente progressivement jusqu’à la valeur
-
sans bavures,
d’épreuve. La pression d’épreuve doit être mainte-
nue suffisamment longtemps pour qu’on puisse
-
sans fissures,
s’assurer qu’elle n’a pas tendance à diminuer et
que l’étanchéité est garantie. ’
- exempts d’autres imperfections.
L’annexe D propose une méthode d’essai type.
Le filetage intérieur du goulot doit, en particulier,
Toute bouteille ne satisfaisant pas aux exigences de
être examiné soigneusement en ce qui concerne
cet essai doit être rebutée.
des fissures éventuelles (voir annexe C). Les fissu-
res se manifestent sous la forme de lignes verti-
cales descendant le long du filetage et en travers 11.2 Essai de dilatation volumétrique
les flancs des filets (voir figure C.5). Elles ne doivent
pas être confondues avec les marques de taraud La dilatation volumétrique permanente de la bou-
(voir figureC.6). On examinera avec un soin parti- teille, exprimée en pourcentage de la dilatation to-
culier les fonds de filet. tale à la pression d’épreuve, ne doit pas dépasser
3
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 10461:1993(F)
le pourcentage indiqué dans la spécification de sur la partie cylindrique de la bouteille en veillant à
calcul et en tout état de cause 10 %. Si tel n’est pas ne pas laisser d’empreintes trop profondes.
le cas, la bouteille devra être rebutée.
L’intérieur de la bouteille doit être contrôlé pour
L’annexe F propose une méthode d’essai et indique s’assurer qu’il est sec et exempt d’autres polluants.
comment déterminer la dilatation volumétrique des
Les revêtements plastiques ne peuvent être réap-
bouteilles en aluminium.
pliqués qu’après consultation du fabricant de bou-
teilles.
12 Contrôle du robinet
13.2 Remontage du robinet
Pour être remis en service, chaque robinet doit faire
l’objet d’un examen et d’un entretien permettant de
Le robinet doit être remonté sur la bouteille en uti-
s’assurer de son aptitude à être remonté correc-
lisant un système d’étanchéité approprié et le cou-
tement sur la bouteille et à fonctionner normalement
ple de serrage optimal nécessaire pour assurer
sans fuir conformément à I’ISO 10297:-J), article 2.
l’étanchéité entre le robinet et la bouteille et empê-
cher les contraintes excessives dans le goulot.
Une méthode d’essai type est donnée dans
l’annexe G.
Le couple de serrage appliqué doit tenir compte de
la conception du goulot, de la dimension et de la
forme du filetage, du matériau du robinet et de la
13 Opérations finales
nature du produit d’étanchéité utilisé conformément
aux recommandations du fabricant. Lorsque l’usage
13.1 Séchage, peinture et peinture à four
de lubrifiants est admis, on n’utilisera que des pro-
duits compatibles avec les conditions de service.
L’intérieur de chaque bouteille doit être soi-
Ceci est particulièrement important pour des maté-
gneusement séché par une méthode adéquate im-
riaux destinés à une utilisation avec l’oxygène.
médiatement après l’essai de pression hydraulique.
Les bouteilles sont fréquemment repeintes, quel-
13.3 Indications de la prochaine date d’essai
quefois avec des peintures nécessitant un étuvage
(chauffage).
La prochaine date d’essai peut être indiquée par
une méthode appropriée.
La fabrication des bouteilles en alliages d’alumi-
nium comporte normalement un traitement thermi-
Un code utilisant un disque fixé entre le robinet et
que qui leur confère les propriétés mécaniques
la bouteille indiquant la prochaine date (année) des
finales requises. II faut donc limiter la température
contrôles et essais périodiques est proposé dans
maximale des autres opérations. En aucun cas la
l’annexe H.
température de traitement des bouteilles ne doit
dépasser les recommandations du fabricant, toute
13.4 Marquage
surchauffe pouvant modifier les propriétés mécani-
ques.
Les bouteilles ayant subi avec succès les contrôles
Lorsque les bouteilles sont en alliages traités ther-
et essais périodiques doivent être soumises aux
miquement avec trempe, la température maximale
opérations suivantes, une fois le robinet remonté:
ne doit pas dépasser 150 “C. Entre 100 “C et 150 “C
la durée d’exposition à la chaleur ne doit pas dé-
a) Pour les bouteilles contenant des gaz liquéfiés,
passer 30 min. Si I’étuvage (chauffage) dépasse
la tare doit être refaite en tenant compte d’une
30 min ou si la température dépasse 150 “C, on doit
éventuelle perte de masse de la bouteille et des
procéder à un contrôle de dureté (voir ISO 6506).
pièces fixées à demeure et d’une éventuelle dif-
Pour les bouteilles en alliages non traités thermi-
férence de masse du robinet. Si ces masses dif-
quement, la température maximale ne doit pas dé-
fèrent de facon significative de la tare, cette
passer 80 “C. Entre 60 “C et 80 “C le temps
dernière valek doit être barrée, tout en restant
d’exposition ne doit pas dépasser 15 min. Si I’étu-
déchiffrable et la tare rectifiée marquée de facon
I
vage (chauffage) dépasse 15 min entre 60 “C et
permanente et lisible.
80 OC ou si la température dépasse 80 “C, un
contrôle de dureté doit être effectué. La dureté
NOTE 3 Pour toute bouteille à gaz, cette pratique
contrôlée doit correspondre au minimum aux exi- peut être appliquée.
gences de calcul. Si l’on ne connaît pas la valeur de
b) A côté des marquages précédents de contrôle
dureté, la bouteille doit être soumise à un essai de
dureté avant et aprés étuvage et l’on doit noter au- et d’essai, les bouteilles doivent être poinqon-
cune diminution notable de la valeur correspon- nées conformément aux exigences nationales ou
avec les indications suivantes:
dante. Tous les essais de dureté doivent avoir lieu
4
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 10461:1993(F)
- le symbole de l’organisme de contrôle ou de masse ou la tare de la bouteille mesurée, le
9) Ii3
la station d’essai; s échéant;
ca
- la date de l’essai (cette date pouvant être h) la pression d’essai;
composée du mois et de l’année ou du
millésime suivi d’un cercle indiquant le tri- i) la date du contrôle/de l’essai;
mestre considéré).
j) les résultats du controle/de l’essai;
II serait préférable que les marquages n’aient pas
une hauteur inférieure à 6 mm. Cette hauteur ne k) l’inspecteur;
doit, en aucun cas, être inférieure à 3 mm.
1) les détails de toute modification ou réparation
Si une collerette de marquage est prévue, il
subie par la bouteille.
convient de s’en servir. S’il n’y a pas suffisamment
de place pour cela, les marquages peuvent être
14 Rejet et destruction des bouteilles
poinçonnés sur l’ogive si l’épaisseur de celle-ci est
défectueuses
supérieure à celle de l’enveloppe de la bouteille. Le
marquage ne doit en aucun cas être apposé sur la
partie cylindrique de la bouteille. La décision de rebuter une bouteille peut être prise
à tout stade de la procédure de contrôle et d’essai.
Une bouteille rebutée ne peut en aucun cas être re-
13.5 Identification du contenu
mise en service. Elle doit être mise hors d’usage
soit par le centre d’essais, après accord du pro-
Le contenu de la bouteille doit être identifié confor-
priétaire, soit par le propriétaire lui-même. En cas
mément aux réglementations nationales et/ou à
de.désaveu du propriétaire, il est nécessaire de lui
I’ISO 32 et à I’ISO 448. Pour les marquages de
faire comprendre les implications légales de son
peinture, respecter les consignes données en 13.1.
refus.
13.6 Procès-verbaux
Dans tous les cas, les marques de service devront
être supprimées.
Un registre de résultats de contrôle ou d’essai de
Préalablement à cette opération, il faut s’assurer
chaque bouteille doit être établi par l’atelier d’essai
que la bouteille est vide (voir article 5).
qui doit le conserver pendant, au moins, le laps de
temps s’écoulant entre les essais. II doit comporter
Les méthodes de destruction suivantes peuvent être
une information suffisante pour identifier for-
utilisées:
mellement la bouteille et les résultats de l’essai ou
du contrôle. Si la réglementation nationale exige
broyage de la bouteille par des moyens mécani-
a)
l’enregistrement de certaines informations, elle doit
ques;
être respectée. Le registre peut contenir les infor-
mations suivantes:
découpage au chalumeau d’un trou de forme ir-
W
régulière dans l’ogive de la bouteille, ce trou
a) le propriétaire;
ayant une superficie d’environ 10 % de celle de
l’ogive en question ou, si la bouteille a des pa-
b) le numéro de série;
rois minces, percage en au moins trois endroits;
c) la date de l’essai précédent;
découpage irrégulier du goulot;
d) le constructeur;
découpage irrégulier de la bouteille en deux
morceaux ou plus;
e) la spécification de fabrication;
éclatement.
f) la contenance en eau;
5
---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 10461:1993(F)
Annexe A
(informative)
Périodicité des contrôles et des essais
Des exemples d’intervalles recommandés entre contrôles et essais périodiques des bouteilles à gaz sans
soudure en alliage d’aluminium sont donnés dans le tableau A.I.
Tableau A.1 - Périodicité des contrôles et des essais
Périodicité du contrôle et
de l’essai hydraulique
Contenu de la bouteille à gaz
(années)
Air, argon, monoxyde de carbone, hélium, hydrogène,
10’)
néon, azote, oxygène, xénon et les mélanges de ces gaz
Gaz permanents
Méthane, gaz naturel et autres gaz compatibles avec
5
l’aluminium
10
Cyclopropane, propane, hydrocarbures fluorés
Gaz non corrosifs
,
liquéfiables sous basse
pression (T, > + 70 “C)
Ammoniac, butadiène 5
10
Gaz non corrosifs Éthylène
liquéfiables sous haute
pression
10
Dioxyde de carbone, oxyde nitreux
(-1o”c
1) Les bouteilles utilisées en plongée autonome et pour les opérations sous l’eau doivent être contrôlées au moins
tous les cinq ans.
---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 10461:1993(F)
Annexe B
(informative)
Procédure à suivre en cas d’obstruction supposée du robinet de bouteille
B.l Lorsqu’il subsiste un doute sur l’évacuation B.3 Si l’on découvre que le passage du gaz dans
complète du gaz au moment de l’ouverture du robi- le robinet est obstrué, ou que le robinet est
net d’une bouteille à gaz et que la bouteille peut endommagé/inutilisable, la bouteille doit être mise
encore contenir du gaz résiduel sous pression, il est de côté pour être soumise à un traitement spécial,
nécessaire de procéder à une ou plusieurs vérifïca-
comportant
tions pour s’assurer qu’il y a bien libre passage à
travers le robinet. a) le sciage ou le pet-cage du corps de robinet jus-
qu’à ce que jonction soit faite avec le conduit
d’entrée de la tige du robinet au siège du poin-
La méthode adoptée doit être une procédure recon-
teau;
nue telle que la méthode exposée ci-après ou une
méthode offrant des garanties équivalentes de sé-
b) le desserrage ou le percage du dispositif de sé-
curité:
curité d’une manière contrôlée.
a) introduire du gaz sous une pression maximale Ces méthodes sont applicables aux bouteilles
de 5 bar et vérifier le débit; contenant des gaz non toxiques et non inflamma-
bles. Toutes les mesures de sécurité doivent être
b) utiliser le dispositif représenté à la figure 8.1 prises pour juguler les risques de déchargement
pour pomper le gaz inerte dans la bouteille, à la incontrôlé de gaz résiduel.
main;
Lorsque le contenu de la bouteille est toxique ou
inflammable, la méthode à choisir de préférence
c) pour les bouteilles à gaz liquéfiables, vérifier que
consiste à dévisser le robinet sous un couvercle
la masse totale de la bouteille correspond à la
étanche, fixé à la bouteille et ventilé de manière à
tare marquée dessus. Si la différence est posi-
assurer une évacuation sans risque. Les principes
tive, c’est que la bouteille peut contenir soit du
de ce dispositif sont illustrés à la figure 8.2.
gaz liquéfié sous pression, soit des polluants non
sous pression.
Ces techniques ne peuvent être mise en œuvre que
par un personnel compétent. Lorsque le gaz éven-
tuellement présent a été évacué et que la pression
B.2 Une fois établi que le robinet de la bouteille
dans la bouteille est réduite à la pression atmos-
n’est pas obstrué et n’empêche pas l’écoulement
phérique et, pour les gaz liquéfiés, lorsqu’il n’y a ni
de gaz, on peut enlever le robinet.
givre ni rosée sur l’extérieur de la bouteille, le robi-
net peut être démonté.
7
---------------------- Page: 13 ----------------------
ISO 10461:1993(F)
Dimensions en millimètres
Tuyau caoutchouc (o> int. 8, @ ext. 13) meulé
olive et collé
r
mq II Tubex~~~<;;,ext.> \
Poire caoutchouc 1
/
Pression manuelle
I
--
_-- -- -.--.J
- Dispositif permettant de détecter l’obstruction du robinet d’une bouteille à gaz
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.