Guidance for the selection, use and maintenance of safety and occupational footwear and other personal protective equipment offering foot and leg protection

ISO/TR 18690:2012 provides guidance for the selection, use and maintenance of personal protective equipment and safety and occupational footwear. It is intended for footwear manufacturers and suppliers, employers and self-employed people, safety engineers and other users. ISO/TR 18690:2012 also provides guidance for preparing national guidance in this area.

Lignes directrices pour la sélection, l'utilisation et l'entretien des chaussures de protection et de loisirs ainsi que tout autre équipement de protection personnelle des pieds et des jambes

L'ISO/TR 18690:2012 fournit des lignes directrices pour la sélection, l'utilisation et l'entretien des équipements de protection individuelle et des chaussures de sécurité et de travail. Il est conçu pour les fabricants, fournisseurs, employeurs, travailleurs indépendants, ingénieurs en sécurité du travail et autres utilisateurs de chaussures. L'ISO/TR 18690:2012 fournit également des lignes directrices pour l'élaboration de recommandations nationales dans ce domaine.

General Information

Status
Published
Publication Date
13-Dec-2012
Current Stage
6060 - International Standard published
Start Date
14-Dec-2012
Due Date
18-Dec-2011
Completion Date
18-Dec-2011
Ref Project

Relations

Technical report
ISO/TR 18690:2012 - Guidance for the selection, use and maintenance of safety and occupational footwear and other personal protective equipment offering foot and leg protection
English language
23 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Technical report
ISO/TR 18690:2012 - Lignes directrices pour la sélection, l'utilisation et l'entretien des chaussures de protection et de loisirs ainsi que tout autre équipement de protection personnelle des pieds et des jambes
French language
26 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


TECHNICAL ISO/TR
REPORT 18690
Second edition
2012-12-15
Guidance for the selection, use
and maintenance of safety and
occupational footwear and other
personal protective equipment
offering foot and leg protection
Lignes directrices pour la sélection, l’utilisation et l’entretien des
chaussures de protection et de loisirs ainsi que tout autre équipement
de protection personnelle des pieds et des jambes
Reference number
©
ISO 2012
© ISO 2012
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any
means, electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the
address below or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2012 – All rights reserved

Contents Page
Foreword .iv
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
4 Design, construction and classification . 1
5 Marking of categories . 3
5.1 Personal protective equipment — Safety footwear . 3
5.2 Personal protective equipment — Occupational footwear . 5
5.3 Other markings . 6
6 Selection of PPE footwear . 6
6.1 Risk assessment . 6
6.2 Ergonomic features .10
7 Use of PPE footwear.11
7.1 Mechanical hazards .11
7.2 Guidance on the reduction of slip hazards .12
7.3 Chemical hazards .14
7.4 Electrical hazards .15
7.5 Risks of inimical environment (hot and cold) .16
7.6 Dry and warm conditions .16
7.7 Wet conditions.16
7.8 Job-related footwear .17
7.9 Orthopaedic footwear .19
8 Maintenance of PPE footwear .19
8.1 Tests .19
8.2 Cleaning and care .21
8.3 Maintenance .22
Bibliography .23
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International
Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting.
Publication as an International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies
casting a vote.
In exceptional circumstances, when a technical committee has collected data of a different kind from
that which is normally published as an International Standard (‘state of the art’, for example), it may
decide by a simple majority vote of its participating members to publish a Technical Report. A Technical
Report is entirely informative in nature and does not have to be reviewed until the data it provides are
considered to be no longer valid or useful.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO/TR 18690 was prepared by the European Committee for Standardization (CEN) Technical Committee
CEN/TC 161, Foot and leg protectors, in collaboration with ISO Technical Committee ISO/TC 94, Personal
safety — Protective clothing and equipment, Subcommittee SC 3, Foot protection, in accordance with the
agreement on technical cooperation between ISO and CEN (Vienna Agreement).
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO/TR 18690:2006), which has been
technically revised.
iv © ISO 2012 – All rights reserved

TECHNICAL REPORT ISO/TR 18690:2012(E)
Guidance for the selection, use and maintenance of safety
and occupational footwear and other personal protective
equipment offering foot and leg protection
1 Scope
This Technical Report provides guidance for the selection, use and maintenance of personal protective
equipment and safety and occupational footwear. It is intended for footwear manufacturers and
suppliers, employers and self-employed people, safety engineers and other users. This Technical Report
also provides guidance for preparing national guidance in this area.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
document (including any amendments) applies.
ISO 20345, Personal protective equipment — Safety footwear
ISO 20347, Personal protective equipment — Occupational footwear
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO 20345 and ISO 20347 apply.
4 Design, construction and classification
Construction of safety and occupational footwear is illustrated in Figure 1. Design and classification
are defined in ISO 20345 and ISO 20347. Classification of footwear is presented in Table 1. Designs of
footwear are illustrated in Figure 2. Protective elements should be incorporated in the footwear in such
a way that they cannot be removed without damaging it.
Table 1 — Classification of footwear
Classification Description
Footwear made from leather and other materials, excluding all-rubber or all-polymeric
Class I
footwear
Class II All-rubber (i.e. entirely vulcanized) or all-polymeric (i.e. entirely moulded) footwear
NOTE ISO 20345:2011, Annex A, permits hybrid footwear comprising uppers with both an all rubber or
polymeric foot section and a leg shaft area of leather or other materials.
A
A
Key
1 facing 9 outsole
2 tongue 10 cleat
3 collar 11 penetration-resistant insert
4 upper 12 insole
5 vamp lining 13 heel
6 insock 14 Strobel stitching
7 toe puff 15 quarter
8 foam strip 16 vamp
Figure 1 — Example of parts of Strobel construction
2 © ISO 2012 – All rights reserved

AB C
D
E
Key
Type A low shoe
Type B ankle boot
Type C half-knee boot
Type D knee-height boot
Type E thigh boot
1 variable extension which can be adapted to the wearer
Figure 2 — Designs of footwear
5 Marking of categories
5.1 Personal protective equipment — Safety footwear
5.1.1 Basic requirements
Safety footwear is fitted with safety toecaps and complies with the basic requirements given in Table 2
of ISO 20345:2011. It can incorporate one or more additional protective features to protect the wearer
from injuries that could arise through accidents in the working sectors for which the footwear is
designed. Safety toecaps meet the requirements of impact resistance at an energy level of 200 J and the
requirements of compression resistance at a compression load of 15 kN.
The marking symbol for basic requirements is SB.
5.1.2 Additional requirements
Additional protective features are presented in Table 2.
Table 2 — Additional symbols for safety footwear
Requirement Symbol in footwear
Penetration resistance P
Electrical resistance
Conductive footwear C
Antistatic footwear A
Electrically insulating footwear See EN 50321
Resistance to inimical environments
Insulation against heat HI
Insulation against cold CI
Energy absorption of seat region E
Resistance to water (footwear of Classification I) WR
Metatarsal protection M
Ankle protection AN
Water penetration and water absorption of upper (footwear of Classifica-
WRU
tion I)
Cut resistance CR
Cleated outsole
Resistant to hot contact of outsole HRO
Resistance to fuel oil of outsole FO
5.1.3 Marking of categories of safety footwear
Tables 3 and 4 categorize safety footwear with the most widely used combinations of basic and additional
requirements.
Table 3 — Class I: safety footwear made from leather and other materials
Category Additional requirements
SB
Closed seat region
Antistatic footwear
S1
Energy absorption of seat region
Fuel oil resistance
As S1 plus:
S2
Water penetration and water absorption
As S2 plus:
S3 Penetration resistance
Cleated outsole
4 © ISO 2012 – All rights reserved

Table 4 — Class II: all-rubber or all-polymeric safety footwear
Category Additional requirements
SB
Antistatic footwear
S4 Energy absorption of seat region
fuel oil resistance
As S4 plus:
S5 Penetration resistance
Cleated outsole
5.2 Personal protective equipment — Occupational footwear
5.2.1 Basic requirements
Occupational footwear complies with the basic requirements given in Table 2 of ISO 20347:2012 and it
should incorporate one or more protective features to protect the wearer from injuries that could arise
through accidents in the working sectors for which the footwear is designed. The additional protective
requirements are presented in Table 5. Occupational footwear should provide at least one of the whole
footwear additional protective features: penetration resistance, electrical resistance, resistance to
inimical environments or energy absorption of the seat region.
NOTE Occupational footwear is not fitted with safety or protective toecaps.
5.2.2 Additional requirements
Additional protective features are presented in Table 5.
Table 5 — Additional symbols for occupational footwear
Requirement Symbol in footwear
Penetration resistance P
Electrical resistance
Conductive footwear C
Antistatic footwear A
Electrically insulating footwear See EN 50321
Resistance to inimical environments
Insulation against heat HI
Insulation against cold CI
Energy absorption of seat region E
Resistance to water (footwear of Classification I) WR
Ankle protection AN
Water penetration and water absorption of upper (footwear of Classification I) WRU
Cleated outsole
Resistant to hot contact of outsole HRO
Resistance to fuel oil of outsole FO
5.2.3 Marking of categories of occupational footwear
Tables 6 and 7 categorize protective footwear with the most widely used combinations of basic and
additional requirements.
Table 6 — Class I: occupational footwear made from leather and other materials
Category Additional requirements
OB
Closed seat region
O1 Antistatic footwear
Energy absorption of seat region
As O1 plus:
O
Water penetration and water absorption
As O plus:
O3 Penetration resistance
Cleated outsole
Table 7 — Class II: all-rubber or all-polymeric occupational footwear
Category Additional requirements
OB
Antistatic footwear
O4
Energy absorption of seat region
As O4 plus:
O5 Penetration resistance
Cleated outsole
5.3 Other markings
All safety and occupational footwear should be marked with:
a) size;
b) manufacturer’s identification mark;
c) manufacturer’s type designation;
d) year of manufacture and at least quarter;
e) number of the International Standard, e.g. ISO 20345:2011;
f) symbol(s) from Table 2 appropriate to the protection provided or, where applicable, the
appropriate category.
The markings for e) and f) should be adjacent to one another.
6 Selection of PPE footwear
6.1 Risk assessment
6.1.1 General
Statistics show that slip is the most common hazard in most workplaces. Slip resistance should therefore
be the first property to be considered when selecting footwear as PPE.
Employers and self-employed people should assess the risks from their work activities. Every effort
should be made to reduce risks to a minimum before considering the use of PPE. If the risks cannot be
eliminated by other methods, personal protective equipment should be used. It is important to select the
correct type of PPE footwear in respect of the risk. The protection required in the work place determines
the type of footwear to be chosen. The properties of PPE Footwear can be combined to provide protection
against more than one hazard, for example footwear can have a toe cap and be slip resistant.
6 © ISO 2012 – All rights reserved

Prior to the selection and use of PPE footwear or leg protector the employer should assess the working
conditions, especially the type and extent of the hazards, duration of the hazard and personal requisites
of the wearer.
6.1.2 Risk analysis
Generally, exposure to health and safety risks is always present in work activities. Therefore, the
implementation of collective protection systems is required, and when the residual risk cannot be
avoided and/or reduced, PPE has to be used.
Before selecting and using safety or occupational footwear, the employer should carefully evaluate the
working conditions, including:
— risk type and nature;
— risk duration and frequency;
— individual features of the worker to be protected.
In this context, the human factor-related risk is of particular importance. The term encompasses all risk
factors connected with the worker’s psycho-physical state, incapacity, recklessness, lack of training and,
in general, behaviour that is inappropriate in the work context. The absence of theoretical and practical
training, as well as the inability to handle certain work situations, are the most frequent human factor-
related causes of accidents. Human factor-related risks at work should be duly analysed so as to be
subsequently eliminated and/or reduced.
6.1.3 Types of risk
In his work activities, the worker is exposed to residual risks of various natures, which can be eliminated
or reduced to an acceptable level. The elimination or reduction of such risks should be performed through
the implementation of suitable safety footwear which should always be correctly used and maintained,
according to the manufacturer’s instructions, within qualitative limits that do not compromise the
protective characteristics of the footwear and in accordance with its intended use, so as not to incur
further risks derived from the footwear itself.
Risks covered by the use of safety footwear:
— mechanical;
— electrical;
— thermal;
— chemical.
Risks resulting from the use of inappropriate or damaged safety footwear:
— discomfort, interference with work activities;
— accidents and health risks;
— insufficient protection, etc.
6.1.4 Exposure to risks
Risk assessment should be able to identify the presence, at any time throughout the work day, of serious
health risks, that is risks that may incur death or permanent health damage and of which the worker
may not be opportunely aware, as well as any other health and safety risks.
The exposure to risks at any time, throughout the work day and in particular to risks incurring death or
permanent health damage and of which the worker is not opportunely aware, should be null or limited
to the minimum.
The use of suitable safety footwear depends on the expected type of danger. Although the types of risk
may be known, it is not always possible to foresee an accident. For this reason, safety footwear should
be used as protection in all situations in which risks cannot be excluded.
6.1.5 Risk reduction
In order to reduce risks, priority should be given to technical-organizational actions aimed at the
elimination or sufficient reduction of risks at the source and at safeguarding the workers by means of
collective protection.
In cases where such collective means do not ensure the prevention and/or reduction of health and safety
risks to an acceptable level, suitable safety footwear or, in general, suitable PPE, should be used.
Work activities should be performed by qualified, informed and trained personnel, while the presence
of unauthorized individuals should be avoided. Particular attention should be paid to risks connected
with the human factor.
Figure 3 shows the methodology of identification, elimination and reduction of specific occupational risks.
Moreover, the PPE should:
— be suitable for the risks to be prevented, without constituting an additional risk itself;
— be suitable for the conditions in the workplace;
— be adequate to the worker’s ergonomic or health requirements;
— be adaptable to the user’s needs.
In the case of multiple risks requiring a simultaneous use of more PPE, such equipment should be
compatible and should maintain its individual efficacy in the face of respective risks.
NOTE 1 The methodological diagram is valid for the assessment of one specific risk only.
NOTE 2 The phrase ‘Danger identification and risk analysis’ includes the techniques of danger assessment and
risk analysis that provide reliable results.
NOTE 3 ‘Selection and adoption of organizational and/or technical measures’ and ‘Selection and adoption of
collective protection equipment’ can be performed both in parallel and in a series, and with an exchange of information.
8 © ISO 2012 – All rights reserved

Figure 3 — General methodological diagram indicating the fundamental phases of danger
identification, risk analysis, elimination, replacement, selection and adoption of protective
measures
6.1.6 Aid for risk assessment
The use of every item of footwear and leg protection should depend on the type of expected hazard (see
Table 8). Although the types of hazard are known, it cannot be predicted when they actually occur.
Prior to selection and use the employer should perform an assessment of the foot and leg protection
he/she has in mind to determine whether they:
a) are type tested (labelled with the appropriate symbol and other markings);
b) offer protection against the hazards to be averted without inherently presenting a greater hazard;
c) are suitable for the relevant workplace conditions;
d) fulfil the ergonomic requirements and the health requisite of the wearer;
e) can be adapted to the individual wearer.
The employer should ensure that every wearer is provided with his/her personal foot or leg protection
for his/her personal use.
Table 8 — Examples of risk assessment
Occurrence of the risk Degree of risk
Hazard in the working
and exposure Protective feature
environment
Every now
time of the footwear
None Rare Often
(expected hazard)
and then
(h/day)
Mechanical hazards   toecap
— falling objects metatarsal protection
— compression ankle protection
— sharp objects   penetration resistance
— cut (by   cut resistance
sharp objects or resistance to chain saw
chain saw) cutting
— vibration or shock (long-   energy absorption of seat
term walking and standing) region
— slip potential   cleated outsole
slip resistance (coefficient of
friction)
Electrical hazards   electrical insulation
— electrical work (electric
shock, electric arc)
— induced electricity (han-   antistatic footwear
dling fuels or flammable
chemicals)
— handling explosives   conductive footwear
Heat   heat insulation
— environment heat resistance of outsole
— hot surfaces
— flame heat   flame resistance
insulation against heat
resistance to hot contact
resistance to radiant heat
Cold   cold insulation
— environment
— cold surface
Moist or wet conditions   water penetration and water
— drops absorption of upper
— splashes water resistance
Chemical hazards
— oil   resistance to fuel oil
— chemicals   resistance to chemicals
description of chemicals impermeability
used:(trade name, chemical leakproofness
formula, report of safe use)
6.2 Ergonomic features
6.2.1 General
While selecting PPE footwear, an optimal protection in respect of ergonomic features should be taken
into account. Over-protection should be avoided. Ergonomic features of the footwear for example. mass,
rigidity of soling, water-vapour permeability should be considered,
10 © ISO 2012 – All rights reserved

6.2.2 Wearing comfort
Wearing comfort depends to a considerable extent on the individual adaptation of the shoe to the foot
and for this reason the shoe that fits should be chosen. Among others, the following influencing factors
should be taken into consideration:
a) the used lasts can differ from manufacturer to manufacturer but also within a collection of a
manufacturer;
b) if pressure is exerted on the foot by the toecaps, this can frequently be easily remedied by changing
to a different shoe model;
c) the padded collar with integrated ankle protection helps to avoid pressure points in the leg and
ankle areas;
d) padding of the tongue helps to avoid pressure points on the upper part of the foot;
e) antimicrobial provision helps to avoid athlete’s foot developing due to foot perspiration;
f) air-conditioning membrane is especially important for shoes with high uppers; it optimizes the
water-vapour diffusion and thereby reduces the formation of perspiration in the shoe;
g) consistent foot hygiene, which includes a daily change of socks and, if possible, a daily change of
shoes if the wearer suffers from increased foot perspiration;
h) class I footwear adapts to the user’s feet; nobody should wear Class I or II footwear already used by
other people.
7 Use of PPE footwear
7.1 Mechanical hazards
7.1.1 Protection against impact and compression of the toes
Safety footwear (Class I or II) should be used. Protective features are given in Table 9.
Table 9 — Protection against impact and compression
Protection and marking Examples of intended use
Toecaps (SB, S1 to S5) When there is a risk of falling objects on the feet.
Examples: Falling objects, construction industry, metal industry, agricultural
work
Metatarsal protection (M) To protect a more extended foot area than the toecap alone.
Example: Mining, working with stones
Ankle protection (AN) Mining, working with stones
The symbols from Table 2 can be added to this marking, provided that the properties incorporated in
the footwear are not included in the categories.
In certain working environments such as security work, metal detector scanners may be in use. Non-
metallic toe caps can be useful where there is a risk of falling objects and a metal toe cap is not practical.
Non-metallic caps can be found in some footwear but their presence is not identified as part of the
marking. Manufacturers may mark their footwear in a location other than the label indicating the
presence of non-metallic components but this is not mandatory. Information on the presence of metal
components in the footwear should be sought from the manufacturer or the authorised representative.
Contact details can be found on the user instruction notice supplied with the footwear.
...


RAPPORT ISO/TR
TECHNIQUE 18690
Deuxième édition
2012-12-15
Lignes directrices pour la sélection,
l’utilisation et l’entretien des
chaussures de protection et de loisirs
ainsi que tout autre équipement de
protection personnelle des pieds et
des jambes
Guidance for the selection, use and maintenance of safety and
occupational footwear and other personal protective equipment
offering foot and leg protection
Numéro de référence
©
ISO 2012
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2012
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée
sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans
l’accord écrit de l’ISO à l’adresse ci-après ou du comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2012 – Tous droits réservés

Sommaire Page
Avant-propos .iv
1 Domaine d’application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 1
4 Conception, construction et classification . 1
5 Marquage des catégories . 3
5.1 Équipement de protection individuelle — Chaussures de sécurité . 3
5.2 Équipement de protection individuelle — Chaussures de travail . 5
5.3 Autres marquages . 6
6 Sélection de chaussures en tant qu’équipement de protection individuelle (EPI) .7
6.1 Appréciation du risque . 7
6.2 Caractéristiques ergonomiques .12
7 Utilisation de chaussures en tant qu’équipement de protection individuelle (EPI) .13
7.1 Risques mécaniques .13
7.2 Lignes directrices pour la réduction des dangers de glissade .14
7.3 Phénomènes dangereux chimiques .16
7.4 Risques électriques .17
7.5 Risques liés à un environnement agressif (chaud et froid) .18
7.6 Conditions sèches et chaudes .19
7.7 Conditions humides .19
7.8 Chaussures d’emploi .19
7.9 Chaussures orthopédiques .22
8 Entretien des chaussures utilisées en tant qu’équipement de protection
individuelle (EPI) .22
8.1 Essais .22
8.2 Nettoyage et soins .24
8.3 Entretien .25
Bibliographie .26
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l’ISO participent également aux travaux.
L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne
la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives
ISO/CEI, Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d’élaborer les Normes internationales. Les projets de
Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote.
Leur publication comme Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des comités
membres votants.
Exceptionnellement, lorsqu’un comité technique a réuni des données de nature différente de celles qui
sont normalement publiées comme Normes internationales (ceci pouvant comprendre des informations
sur l’état de la technique par exemple), il peut décider, à la majorité simple de ses membres, de publier
un Rapport technique. Les Rapports techniques sont de nature purement informative et ne doivent pas
nécessairement être révisés avant que les données fournies ne soient plus jugées valables ou utiles.
L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l’objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable de
ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L’ISO/TR 18690 a été élaboré par le comité technique CEN/TC 161, Protecteurs du pied et de la jambe,
du Comité européen de normalisation (CEN) en collaboration avec le comité technique ISO/TC 94,
Sécurité individuelle — Vêtements et équipements de protection, sous-comité SC 3, Protection des pieds,
conformément à l’Accord de coopération technique entre l’ISO et le CEN (Accord de Vienne).
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition (ISO/TR 18690:2006) qui a fait l’objet
d’une révision technique.
iv © ISO 2012 – Tous droits réservés

RAPPORT TECHNIQUE ISO/TR 18690:2012(F)
Lignes directrices pour la sélection, l’utilisation et
l’entretien des chaussures de protection et de loisirs ainsi
que tout autre équipement de protection personnelle des
pieds et des jambes
1 Domaine d’application
Le présent Rapport technique fournit des lignes directrices pour la sélection, l’utilisation et l’entretien
des équipements de protection individuelle et des chaussures de sécurité et de travail. Il est conçu pour
les fabricants, fournisseurs, employeurs, travailleurs indépendants, ingénieurs en sécurité du travail et
autres utilisateurs de chaussures. Le présent Rapport technique fournit également des lignes directrices
pour l’élaboration de recommandations nationales dans ce domaine.
2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l’application du présent document. Pour
les références datées, seule l’édition citée s’applique. Pour les références non datées, la dernière édition
du document de référence s’applique (y compris les éventuels amendements).
ISO 20345, Équipement de protection individuelle — Chaussures de sécurité
ISO 20347, Équipement de protection individuelle — Chaussures de travail
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions donnés dans l’ISO 20345 et
l’ISO 20347 s’appliquent.
4 Conception, construction et classification
La Figure 1 illustre la fabrication des chaussures de sécurité et de travail. La conception et la classification
des chaussures sont définies dans l’ISO 20345 et l’ISO 20347. La classification des chaussures est présentée
dans le Tableau 1. Les modèles de chaussures sont illustrés à la Figure 2. Il convient d’incorporer des
éléments de protection dans la chaussure, de sorte qu’ils ne puissent pas être retirés sans endommager
cette dernière.
Tableau 1 — Classification des chaussures
Classification Description
Chaussures en cuir et en d’autres matériaux, sauf chaussures tout caoutchouc ou tout
Classe I
polymère
Chaussures tout caoutchouc (c’est-à-dire entièrement vulcanisées) ou chaussures tout
Classe II
polymère (c’est-à-dire entièrement moulées)
NOTE L’ISO 20345:2011, Annexe A permet des chaussures hybrides comprenant des tiges avec une partie du
pied tout caoutchouc ou tout polymère et une partie montante de la tige en cuir ou autre matériau.
A
A
Légende
1 face 9 semelle extérieure
2 languette 10 crampon
3 bordure haute de tige 11 semelle anti-perforation
4 tige 12 semelle première
5 doublure empeigne 13 talon
6 semelle de propreté 14 montage Strobel
7 bout 15 quartier
8 mousse 16 empeigne
Figure 1 — Exemple de parties de construction Strobel
2 © ISO 2012 – Tous droits réservés

AB C
D
E
Légende
Type A chaussure basse
Type B brodequin
Type C botte à mi-hauteur du genou
Type D botte à hauteur du genou
Type E cuissarde
1 extension de la tige variable selon le porteur
Figure 2 — Modèles de chaussures
5 Marquage des catégories
5.1 Équipement de protection individuelle — Chaussures de sécurité
5.1.1 Exigences fondamentales
Les chaussures de sécurité comportent des embouts de sécurité et sont conformes aux exigences
fondamentales données dans l’ISO 20345:2011, Tableau 2. Ces chaussures peuvent comporter en outre
un ou plusieurs dispositifs supplémentaires pour protéger le porteur contre les blessures résultant
d’accidents qui pourraient se produire dans l’environnement industriel pour lequel elles ont été conçues.
Les embouts de sécurité satisfont aux exigences de résistance au choc à un niveau d’énergie de 200 J, de
même qu’aux exigences de résistance à l’écrasement à une force compressive de 15 kN.
SB représente le symbole de marquage pour les exigences fondamentales.
5.1.2 Exigences additionnelles
Des dispositifs de protection supplémentaires sont présentés dans le Tableau 2.
Tableau 2 — Symboles additionnels pour les chaussures de sécurité
Symbole apposé sur la chaus-
Exigence
sure
Résistance à la pénétration P
Résistance électrique
Chaussures conductrices C
Chaussures antistatiques A
Chaussures isolantes voir l’EN 50321
Résistance aux environnements agressifs
Isolation contre la chaleur HI
Isolation contre le froid CI
Capacité d’absorption d’énergie du talon E
Résistance à l’eau (chaussure de classification I) WR
Protection du métatarse M
Protection de la cheville AN
Pénétration et absorption d’eau de la tige (chaussure de classification I) WRU
Résistance aux coupures CR
Semelles extérieure à crampons
Résistance de la semelle extérieure à la chaleur par contact HRO
Résistance de la semelle extérieure aux hydrocarbures FO
5.1.3 Marquage des catégories des chaussures de sécurité
Les Tableaux 3 et 4 énumèrent des catégories de chaussures de sécurité avec les combinaisons les plus
répandues des exigences fondamentales et additionnelles.
Tableau 3 — Classe I: chaussures de sécurité en cuir ou autres matériaux
Catégorie Exigences additionnelles
SB
Arrière fermé
Chaussures antistatiques
S1
Capacité d’absorption d’énergie du talon
Résistance aux hydrocarbures
Comme S1 plus:
S2
Pénétration et absorption d’eau
Comme S2 plus:
S3 Résistance à la pénétration
Semelle extérieure à crampons
4 © ISO 2012 – Tous droits réservés

Tableau 4 — Classe II: chaussures de sécurité tout caoutchouc ou tout polymère
Catégorie Exigences additionnelles
SB
Chaussures antistatiques
S4 Capacité d’absorption d’énergie du talon
Résistance aux hydrocarbures
Comme S4 plus:
S5 Résistance à la pénétration
Semelle extérieure à crampons
5.2 Équipement de protection individuelle — Chaussures de travail
5.2.1 Exigences fondamentales
Il convient que les chaussures de travail, conformes aux exigences fondamentales données dans
l’ISO 20347:2011, Tableau 2, comportent un ou plusieurs dispositifs supplémentaires pour protéger le
porteur contre des blessures résultant d’accidents qui pourraient se produire dans l’environnement
industriel pour lequel les chaussures sont conçues. Les exigences de protection supplémentaires sont
présentées dans le Tableau 5. Il convient que les chaussures de travail soient munies d’au moins un
des dispositifs supplémentaires de protection de la chaussure: résistance à la pénétration, résistance
électrique, résistance aux environnements agressifs ou capacité d’absorption d’énergie du talon.
NOTE Les chaussures de travail ne comportent pas d’embouts de sécurité ou de protection.
5.2.2 Exigences supplémentaires
Des dispositifs de protection supplémentaires sont présentés dans le Tableau 5.
Tableau 5 — Symboles supplémentaires pour les chaussures de travail
Exigence Symbole apposé sur la chaussure
Résistance à la pénétration P
Résistance électrique
Chaussures conductrices C
Chaussures antistatiques A
Chaussures isolantes voir l’EN 50321
Résistance aux environnements agressifs
Isolation contre la chaleur HI
Isolation contre le froid CI
Capacité d’absorption d’énergie du talon E
Résistance à l’eau (chaussure de classification I) WR
Protection de la cheville AN
Pénétration et absorption d’eau de la tige (chaussure de classifica-
WRU
tion I)
Semelles extérieure à crampons
Résistance de la semelle extérieure à la chaleur par contact HRO
Résistance de la semelle extérieure aux hydrocarbures FO
5.2.3 Marquage des catégories de chaussures de travail
Les Tableaux 6 et 7 énumèrent des catégories de chaussures de protection avec les combinaisons les plus
répandues des exigences fondamentales et additionnelles.
Tableau 6 — Classe I: chaussures de travail en cuir ou autres matériaux
Catégorie Exigences supplémentaires
OB
Arrière fermé
O1 Chaussures antistatiques
Capacité d’absorption d’énergie du talon
Comme O1 plus:
O2
Pénétration et absorption d’eau
Comme O2 plus:
O3 Résistance à la pénétration
Semelle extérieure à crampons
Tableau 7 — Classe II: chaussures de travail tout caoutchouc ou tout polymère
Catégorie Exigences supplémentaires
OB
Chaussures antistatiques
O4
Capacité d’absorption d’énergie du talon
Comme O4 plus:
O5 Résistance à la perforation
Semelle extérieure à crampons
5.3 Autres marquages
Il convient que le marquage de toutes les chaussures de sécurité et de travail comporte les
informations suivantes:
a) la taille;
b) la marque d’identification du fabricant;
c) la désignation type du fabricant;
d) l’année de fabrication et au moins l’indication du trimestre;
e) le numéro de la présente Norme internationale, c’est-à-dire l’ISO 20345:2011
f ) le(s) symbole(s) donné(s) dans le Tableau 2, approprié(s) pour la protection fournie ou, le cas échéant,
la catégorie appropriée.
Il convient que les marquages applicables à e) et f) soient contigus.
6 © ISO 2012 – Tous droits réservés

6 Sélection de chaussures en tant qu’équipement de protection individuelle (EPI)
6.1 Appréciation du risque
6.1.1 Généralités
Les statistiques montrent que la glissade est le danger le plus courant sur la plupart des lieux de travail.
Il convient donc que la résistance à la glissade soit la première priorité à prendre en compte lors du choix
de chaussures en tant qu’équipement de protection individuelle (EPI).
Il convient que les employeurs et les travailleurs indépendants effectuent une appréciation des risques
liés à leurs activités professionnelles. Il convient que tous les efforts possibles soient déployés pour
réduire les risques au minimum avant d’envisager l’utilisation d’un EPI. Si les risques ne peuvent pas
être éliminés par d’autres méthodes, il convient d’utiliser un équipement de protection individuelle.
Il est important de sélectionner le type approprié de chaussures en tant qu’équipement de protection
individuelle (EPI) en tenant compte du risque. La protection requise sur le lieu de travail détermine
le type de chaussures à sélectionner. Les propriétés de chaussures utilisées en tant qu’équipement
de protection individuelle (EPI) peuvent être associées pour fournir une protection contre plusieurs
phénomènes dangereux, par exemple les chaussures peuvent avoir un embout protecteur et être
antidérapantes.
Préalablement à la sélection et à l’utilisation de chaussures en tant qu’équipement de protection
individuelle (EPI) ou de protecteur de la jambe, il convient que l’employeur évalue les conditions de
travail, qui incluent plus particulièrement le type et l’étendue des phénomènes dangereux, la durée du
phénomène dangereux et les exigences individuelles du porteur.
6.1.2 Analyse des risques
En général, l’exposition aux risques pour la santé et la sécurité est toujours présente sur les lieux de
travail. Par conséquent, la mise en œuvre de systèmes de protection collective est nécessaire, et lorsque
le risque résiduel ne peut être évité et/ou réduit, un équipement de protection individuelle (EPI) doit
être utilisé.
Avant de choisir et d’utiliser les chaussures de sécurité ou de travail, il convient que l’employeur évalue
soigneusement les conditions de travail, notamment
— le type et la nature du risque,
— la durée et la fréquence du risque, et
— les caractéristiques individuelles du travailleur à protéger.
Dans ce contexte, le risque relatif au facteur humain est particulièrement important. Le terme englobe
tous les facteurs de risques liés à l’état psychophysique, à l’incapacité, à l’imprudence, au manque de
formation et, de façon générale, au comportement inadapté du travailleur dans le contexte du travail.
L’absence de formations théorique et pratique ainsi que l’inaptitude à gérer certaines situations de
travail sont les causes liées au facteur humain qui provoquent le plus souvent des d’accidents. Il convient
que les risques liés au facteur humain soient dûment analysés afin de pouvoir ensuite les éliminer et/ou
du moins les minimiser.
6.1.3 Types de risques
Au cours de ses activités professionnelles, le travailleur est exposé à des risques résiduels de natures diverses
qui peuvent être éliminés ou réduits à un niveau acceptable. Il convient que l’élimination ou la réduction
de tels risques soit effectuée par la mise en place de chaussures de sécurité adaptées qu’il convient de
toujours utiliser et d’entretenir correctement conformément aux instructions du fabricant, dans des limites
qualitatives qui ne compromettent pas les caractéristiques de protection des chaussures et conformément
à leur usage prévu, afin de ne pas courir d’autres risques engendrés par les chaussures elles-mêmes.
Risques contre lesquels l’utilisation de chaussures de sécurité assure la protection:
— mécaniques;
— électriques;
— thermiques;
— chimiques.
Risques liés à l’utilisation de chaussures de sécurité inappropriées ou endommagées:
a) inconfort, gêne lors des activités professionnelles;
b) accidents et risques pour la santé;
c) protection insuffisante, etc.
6.1.4 Exposition aux risques
Il convient que l’appréciation du risque permette d’identifier, à tout moment au cours de la journée de
travail, les risques graves pour la santé, c’est-à-dire des risques pouvant entraîner la mort ou des effets
permanents pour la santé, et dont le travailleur n’a pas forcément conscience, ainsi que tout autre risque
pour la santé et la sécurité.
Il convient que l’exposition aux risques à tout moment à la journée de travail, et en particulier aux risques
provoquant la mort ou une atteinte permanente à la santé et dont le travailleur n’a pas obligatoirement
conscience, soit nulle ou limitée au minimum.
L’utilisation de chaussures de sécurité adaptées dépend du type de danger prévu. Bien que les types de
risques puissent être connus, il n’est pas toujours possible de prévoir un accident. C’est pour cela qu’il
convient d’utiliser, comme moyen de protection, des chaussures de sécurité dans toutes les situations où
les risques ne peuvent être exclus.
6.1.5 Réduction des risques
Afin de réduire les risques, il convient de privilégier les actions techniques et/ou organisationnelles
pour éliminer ou réduire suffisamment les risques à la source et pour assurer une protection collective
des travailleurs.
Dans les cas où de tels moyens de protection collectifs n’assurent pas la prévention et/ou la réduction
à un niveau acceptable des risques pour la santé et la sécurité, il convient d’utiliser des chaussures de
sécurité adaptées ou, d’une manière générale, un EPI adapté.
Il convient que les activités professionnelles soient effectuées par du personnel qualifié, informé et
formé, tout en évitant la présence de personnes non autorisées. Il convient de prêter une attention
particulière aux risques relatifs au facteur humain.
La Figure 3 montre la méthodologie d’identification, d’élimination et de réduction des risques
professionnels spécifiques.
En outre, il convient que l’équipement de protection individuelle (EPI) soit
— adapté aux risques à éviter, sans constituer lui-même un risque supplémentaire,
— approprié pour les conditions du lieu de travail,
— conforme aux exigences ergonomiques et de santé du travailleur, et
— adaptable aux besoins de l’utilisateur.
8 © ISO 2012 – Tous droits réservés

Lorsque plusieurs risques exigent l’utilisation simultanée d’équipements de protection individuelle
(EPI) supplémentaires, il convient que ces équipements soient compatibles et conservent leur efficacité
individuelle face à chaque risque respectif.
NOTE 1 Le schéma méthodologique est valable seulement pour l’appréciation d’un risque spécifique.
NOTE 2 L’intitulé «Identification du danger et analyse du risque» comprend les méthodes d’appréciation du
risque et d’analyse du risque qui fournissent des résultats fiables.
NOTE 3 Les intitulés «Sélection et adoption de mesures organisationnelles et/ou techniques» et «Sélection et
adoption d’équipements de protection collective» signifient que les actions peuvent être entreprises parallèlement
et consécutivement, avec un échange d’informations.
Identification du danger et analyse du risque
NON
Présence du risque
OUI OUI
OUI NON
Elimination du
risque
Remplacement
des éléments
OUI dangereux par NON
des éléments qui
ne sont pas
dangereux
Sélection et adoption de Sélection et adoption
mesures organisationnelles d’équipements de protection
et/ou techniques collective
OUI
Risque résiduel acceptable ou risque nul
NON
Sélection et utilisation d’équipements de protection personnelle
Risque résiduel acceptable ou risque nul
OUINON
Pas de démarrage
Démarrage de l’activité
de l’activité
Figure 3 — Schéma méthodologique général indiquant les phases fondamentales de
l’identification du danger, de l’analyse du risque, de l’élimination, du remplacement, de la
sélection et de l’adoption de mesures de protection
6.1.6 Aide à l’appréciation des risques
Il convient que l’utilisation de chaque chaussure et de chaque protecteur de la jambe dépende du type
de phénomène dangereux prévu (voir Tableau 8). Bien que les types de phénomènes dangereux soient
identifiés, il n’est pas possible de prévoir le moment effectif de leur occurrence.
10 © ISO 2012 – Tous droits réservés

Préalablement à la sélection et à l’utilisation de protecteurs du pied et de la jambe, il convient que
l’employeur évalue ceux qu’il envisage de retenir, afin de déterminer s’ils
a) font l’objet d’un essai de type (étiquetage avec le symbole approprié et autres marquages),
b) offrent une protection contre les phénomènes dangereux à prévenir sans présenter de risque
intrinsèque plus grand,
c) conviennent aux conditions correspondantes sur le lieu de travail,
d) satisfont aux exigences ergonomiques et aux impératifs de santé du porteur, et
e) peuvent être adaptés à chaque porteur.
Il convient que l’employeur s’assure que chaque porteur dispose de ses propres protecteur du pied et de
la jambe destinés à son utilisation personnelle.
Tableau 8 — Exemples d’appréciation des risques
Phénomène dangereux Présence du risque Degré de risque Dispositif de protection
dans l’environnement et durée d’expo- de la chaussure
Aucun Rare De temps Souvent
de travail sition
en temps
(phénomène dangereux (h/jour)
prévu)
Risques mécaniques   embout
— chutes d’objets protection du métatarse
— écrasement protection de la cheville
— objets tranchants   résistance à la perforation
— entaille   résistance aux coupures
(par objets tranchants ou résistance aux coupures de
scie à chaîne) scie à chaîne
— vibration ou choc   capacité d’absorption d’éner-
(marche et position debout gie du talon
de longue durée)
— Risque de glissade   semelles à crampons
résistance à la glissade (coef-
ficient de frottement)
Risques électriques   isolation électrique
— travail de nature
électrique (choc et arc
électriques)
— électricité induite   chaussures antistatiques
(manutention de com-
bustibles ou de produits
chimiques inflammables)
— manutention d’explosifs   Chaussures conductrices
Chaleur   isolation thermique contre
— environnement la chaleur
— surfaces chaudes résistance de la semelle exté-
rieure à la chaleur
— chaleur due à la flamme   résistance à la flamme
isolation contre la chaleur
résistance à la chaleur par
contact
résistance à la chaleur rayon-
nante
Froid   isolation contre le froid
— environnement
— surface froide
Tableau 8 (suite)
Phénomène dangereux Présence du risque Degré de risque Dispositif de protection
dans l’environnement et durée d’expo- de la chaussure
Aucun Rare De temps Souvent
de travail sition
en temps
(phénomène dangereux (h/jour)
prévu)
Conditions d’humidité   pénétration et absorption
légère ou excessive d’eau de la tige
— gouttes résistance à l’eau
— éclaboussures
Risques chimiques
— huile   résistance aux hydrocarbures
— produits chimiques   résistance aux produits
description des produits chimiques
chimiques utilisés: imperméabilité
(appellation commerciale, étanchéité
formule chimique, consigne
d’utilisation en toute sécu-
rité)
6.2 Caractéristiques ergonomiques
6.2.1 Généralités
Il convient, lors de la sélection de chaussures en tant qu’équipement de protection individuelle (EPI), de
tenir compte d’une protection optimale eu égard aux caractéristiques ergonomiques. Il est recommandé
d’éviter toute protection excessive. Il convient de prendre en compte les caractéristiques ergonomiques
des chaussures par exemple la masse, la rigidité du semelage et la perméabilité à la vapeur d’eau.
6.2.2 Confort au porter
Le confort au porter dépend dans une large mesure de l’adaptation individuelle de la chaussure au pied,
et c’est la raison pour laquelle il convient de choisir la chaussure adaptée à la pointure. Il convient de
pendre en considération, parmi d’autres facteurs, les facteurs d’influence suivants.
a) les durées d’utilisation des chaussures peuvent différer d’un fabricant à l’autre mais également au
sein d’un modèle de chaussures d’un seul fabricant;
b) si les embouts exercent une pression sur le pied, il est souvent possible de supprimer cette pression
en choisissant un modèle de chaussure différent;
c) la bordure haute de tige rembourrée comportant une protection intégrée de la cheville permet
d’éviter tout point de pression au niveau des jambes et des chevilles;
d) le rembourrage de la languette permet d’éviter tout point de pression au niveau de la partie
supérieure du pied;
e) le dispositif antimicrobien permet de prévenir tout développement de pied d’athlète dû à la
transpiration des pieds;
f) la présence d’une membrane de climatisation est particulièrement importante pour les chaussures
à tiges hautes. Cette membrane optimise la diffusion de la vapeur d’eau et réduit ainsi toute forme
de transpiration à l’intérieur de la chaussure;
g) une hygiène plantaire constante, incluant un changement de chaussettes quotidien et, si possible, un
changement quotidien de chaussures si le porteur souffre d’une transpiration des pieds plus importante;
h) les chaussures de classe I s’adaptent aux pieds du porteur. Il convient que nul ne porte des chaussures
de classe I ou II déjà portées par d’autres personnes.
12 © ISO 2012 – Tous droits réservés

7 Utilisation de chaussures en tant qu’équipement de protection individuelle (EPI)
7.1 Risques mécaniques
7.1.1 Protection contre le choc et l’écrasement des orteils
Il convient d’utiliser des chaussures de sécurité (Classe I ou II). Des dispositifs de protection sont
présentés dans le Tableau 9.
Tableau 9 — Protection contre le choc et l’écrasement
Protection et marquage Exemples d’utilisation normale
Embouts (SB, S1 à S5) Lorsqu’il existe un risque de chutes d’objets sur les pieds.
Exemples: Chute d’objets, construction, industrie des métaux, travaux agri-
coles
Protection des métatarses (M) Protection d’une surface des pieds plus large que les seuls embouts.
Exemple: Extraction, taille de pierres
Protection des chevilles (AN) Extraction, taille de pierres
Les symboles donnés dans le Tableau 2 peuvent être ajoutés à ce marquage, à condition que les propriétés
intégrées aux chaussures ne soient pas incluses dans les catégories correspondantes.
Dans certains environnements de travail tels que les zones de contrôle et de sécurité, des scanners de
détection d’objets métalliques peuvent être utilisés. L’utilisation d’embouts non métalliques peut être
appropriée lorsqu’il y a un risque de chute d’objets et que l’utilisation d’embouts métalliques n’est pas
appropriée. Certaines chaussures peuvent être équipées d’embouts non métalliques dont la présence
n’est pas indiquée dans le marquage. Les fabricants peuvent placer le marquage sur les chaussures dans
un endroit autre que l’étiquette indiquant la présence d’éléments non métalliques, mais cela n’est pas
obligatoire. Il convient de demander au fabricant ou à son mandataire les informations concernant la
présence de composants métalliques dans la chaussure. Les coordonnées peuvent figurer dans la notice
d’utilisation fournie avec les chaussures.
7.1.2 Protection contre l’entaille, la pénétration et les objets tranchants
Les chaussures de classe I ou II peuvent être utilisées. Des dispositifs de protection sont présentés dans
le Tableau 10.
Tableau 10 — Protection contre l’entaille, la pénétration et les objets tranchants
Exemples d’utilisation nor-
Protection Chaussures de sécurité Chaussures de travail
male
Oui Construction, objets tran-
Embouts Non
chants
(SB, S1 à S5)
Résistance à la pénétration Oui Oui Construction, pointes
(P) (SB+P, S1+P, S3, S5) (OB+P, O1+P, O3, O5)
Résistance aux coupures (CR) Oui Non Objets tranchants
Dans certains environnements de travail, tels que les zones de contrôle et de sécurité, des scanners de
détection d’objets métalliques peuvent être utilisés. La présence de dispositifs non métalliques résistant
à la pénétration peut s’avérer utile lorsqu’il y a un risque de pénétration sous le pied et que l’utilisation
d’un dispositif de protection métallique n’est pas adaptée. Certaines chaussures peuvent être équipées
de dispositifs non métalliques résistant à la pénétration, dont la présence n’est pas indiquée dans le
marquage. Les fabricants peuvent placer le marquage sur les chaussures dans un endroit autre que
l’étiquette indiquant la présence d’éléments non métalliques, mais cela n’est pas obligatoire. Il convient
de demander au fabricant ou à son mandataire les informations concernant la présence de composants
métalliques dans la chaussure. Les coordonnées peuvent figurer dans la notice d’utilisation fournie avec
les chaussures.
7.1.3 Protection contre les chocs ou les vibrations
Des chaussures de sécurité ou de travail (classe I ou II) peuvent être utilisées selon les autres besoins
de protection. La capacité d’absorption d’énergie du talon (E) fournit une protection limitée contre les
chocs (tels que les chutes d’échelles) et les vibrations.
Les exemples d’utilisation normale incluent la marche et la position debout de longue durée, ainsi que
les vibrations.
7.2 Lignes directrices pour la réduction des dangers de glissade
7.2.1 Généralités
Les glissades et les chutes constituent la classe d’accidents la plus importante sur le lieu de travail en
Europe. En outre, de nombreux autres types d’accidents signalés, tels que les chutes de hauteur ou les
accidents de transport au lieu de travail, sont souvent causés par une glissade.
Les accidents dus à la glissade représentent une charge économique et sociale conséquente pour les
individus, les employeurs et les prestataires de soins de santé, avec des coûts financiers importants
pouvant atteindre des milliards d’euros chaque année.
L’essai de résistance à la glissade défini dans l’ISO 13287 apporte une contribution importante et
intéressante pour prévenir ces accidents. Les informations données ici sont destinées à aider à
interpréter et à compléter les données d’essai issues de l’ISO 13287 puis à réduire le nombre d’accidents
et les coûts associés.
Il convient que les chaussures ne soient pas considérées comme résistantes à la glissade sauf si cela a
été démontré par un essai en laboratoire. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues lors
d’essais sur le terrain.
Il convient que la résistance à la glissade constitue un critère prioritaire pour la sélection des chaussures.
Les chaussures résistantes à la glissade ne sont efficaces que si elles sont portées; il est essentiel de
choisir des chaussures confortables et adaptées.
7.2.2 Limites de l’essai
Il n’est pas possible de reproduire en laboratoire toutes les situations d’utilisation possibles. Les deux
combinaisons «sol et lubrifiant» (carreau céramique humidifié par une solution de détergent et de
l’acier lisse humidifié par du glycérol) sont un compromis pour tenter d’établir une corrélation entre les
résultats de laboratoire et l’utilisation, mais il est possible que ces résultats ne soient pas directement
transposables à toutes les situations réelles.
Il est possible que certaines chaussures généralement résistantes à la glissade ne soient pas adaptées à
certaines conditions spécifiques. Par exemple, il est possible que des chaussures performantes sur sol
mouillé ne soient pas adaptées sur des surfaces huileuses ou dans des endroits où ont été déversés des
aliments poisseux qui colmatent les crampons.
Il est possible que des chaussures adaptées à des conditions de verglas ou hors route nécessitent des
essais supplémentaires/différents.
7.2.3 Explication de l’ISO 13287 et des codes de marquage
Les caractéristiques de sécurité des chaussures, y compris la résistance à la glissade, sont évaluées
selon l’ISO 20344, l’ISO 20345 et l’ISO 20347. Les chaussures qui sont soumises avec succès à l’essai de
résistance à la glissade sont marquées par l’un des codes suivants: SRA, SRB ou SRC.
14 © ISO 2012 – Tous droits réservés

Les codes indiquent que les chaussures ont satisfait aux exigences spécifiées (pour les méthodes à talon
et à talon plat) lorsqu’elles sont soumises aux essais de la manière suivante:
— SRA – essai sur carreau céramique humidifié avec une solution savonneuse diluée;
— SRB – essai sur acier lisse avec du glycérol;
— SRC – essai dans les deux conditions ci-dessus.
Si les chaussures satisfont aux exigences spécifiées, cela signifie qu’elles contribuent à réduire le risque
de glissade sur les surfaces spécifiées.
Aucune chaussure ne garantit une sécurité complète dans des conditions très sévères, par exemple
déversement d’huile ou de glycérol; elle permet uniquement de réduire le risque. Dans ces conditions,
l’unique solution consiste à nettoyer la surface souillée.
Il convient que les essais sur le terrain consistent à soumettre à essai les chaussures sur le lieu de travail
afin d’évaluer leur résistance réelle à la glissade au cours de leur durée de vie. Les essais de résistance à
la glissade peuvent également être réalisés dans des conditions spécifiques du lieu de travail (types de
sol/polluants) selon le principe énoncé dans l’ISO 13287.
À l’usage, il convient de vérifier et de remplacer les chaussures avant que la semelle ne devienne lisse et
dangereuse. Il convient que les sillons des semelles ne soient pas obstrués par des déchets ou des débris
sur le sol; il convient que les semelles soient nettoyées régulièrement.
7.2.4 Lignes directrices/recommandations
Compte tenu du grand nombre de produits présents sur le marché, le choix de chaussures résistantes à la
glissade peut s’avérer difficile. Les descriptions des semelles sont très diverses, allant de «l’amélioration
de la performance d’adhérence» à «l’excellente résistance à la glissade dans plusieurs directions». Les
chaussures sont souvent décrites comme étant «résistantes à la glissade» et la brochure ne décrit pas les
conditions pour lesquelles les chaussures conviennent le mieux.
Outre la résistance à la glissade, la sélection des chaussures doit tenir compte d’un certain nombre de
facteurs, tels que les embouts et les semelles intérieures de protection. Ces propriétés sont susceptibles
d’avoir plus d’importance dans l’esprit des acquéreurs potentiels. Le confort, l’adaptation et la durabilité
constituent d’autres facteurs importants.
Les accidents sont onéreux et engendrent de nombreux coûts cachés et non assurés, tels que blessures,
perte de temps, perte de production, frais médicaux, coûts relatifs au personnel de remplacement, qui
sont beaucoup plus élevés que le coût des chaussures proprement dites qui permettront de réduire le
risques d’accidents.
Les dispositions suivantes figurent parmi les mesures qui peuvent être prises en faveur des utilisateurs,
en accord avec les fournisseurs, pour garantir des conditions plus sûres sur le lieu de travail.
a) Acheter des chaussures efficaces pour le travail donné et s’assurer que le personnel les porte.
b) Spécifier les surfaces et les polluants majeurs provoquant des risques de glissade sur le lieu de
travail et demander l’avis du fournisseur pour des chaussures adaptées. Il pourrait être judicieux
de demander au fournisseur de réaliser des essais supplémentaires de résistance à la glissade, par
exemple sur des surfaces/polluants représentatifs du lieu de travail.
c) Envisager de demander au fournisseur de livrer des paires de chaussures d’essai afin de pouvoir
faire le bon choix et ne pas fonder uniquement son choix sur les descriptions de la brochure ou sur
les résultats des essais en laboratoire.
d) Il convient que les essais de chaussures soient réalisés sur un échantillon représentatif des salariés
et qu’ils durent suffisamment longtemps pour produire des résultats significatifs. Il est possible
que des travailleurs ne portent pas des chaussures parce qu’ils les jugent inconfortables ou peu
pratiques et ce, quelque soit leur efficacité.
e) Il convient que la semelle ne soit pas obstruée par des déchets ou des débris sur le sol. Il convient
que les semelles soient nettoyées régulièrement. Si les semelles sont obstruées, il est recommandé
de chercher un autre modèle de semelle, par exemple avec un espace plus large entre les crampons
et un modèle de semelle avec une sculpture plus profonde.
f) Disposer d’un système pour vérifier l’état d’usure des chaussures afin de les remplacer avant qu’elles
ne deviennent dangereuses.
7.2.5 Lignes directrices pour la conception et la sélection de chaussures
La sculpture de la semelle et le matériau qui la compose sont deux facteurs importants pour la résistance
à la glissade. En général, une semelle plus molle avec une sculpture compacte convient pour les polluants
liquides et les environnements intérieurs. Une semelle à sculpture plus ouverte convient pour les
environnements extérieurs ou sur des polluants solides. Il est toujours préférable de soumettre à essai
les chaussures dans votre environnement.
Les propriétés de résistance à la glissade sont mesurées sur les chaussures neuves et elles peuvent
varier avec l’état d’usure des chaussures, surtout si les crampons sont fins, car ils s’usent rapidement.
Certaines surfaces sous le pied, telles que des revêtements de sol profilés, peuvent donner l’impression
de fournir une bonne résistance à la glissade; toutefois, il est important de choisir les chaussures qui
conviennent pour ces types de sols lorsqu’ils sont humides ou souillés.
«Résistant à l’huile» ne signifie pas «résistant à la glissade», la première expression indiquant simplement
que la semelle ne sera pas endommagée par l’huile.
Les chaussures pour un usage spécifique sur le verglas ou hors route peuvent nécessiter une conception
particulière. Des travaux sont en cours afin d’élaborer des lignes directrices concernant ces conditions.
7.3 Phénomènes dangereux chimiques
Pour tout travail en présence de produits chimiques dangereux, il est recommandé d’utiliser des
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...