ISO 6707-2:2017
(Main)Buildings and civil engineering works — Vocabulary — Part 2: Contract and communication terms
Buildings and civil engineering works — Vocabulary — Part 2: Contract and communication terms
ISO 6707-2:2017 defines terms applicable to contracts and communication in relation to buildings and civil engineering works.
Bâtiments et ouvrages de génie civil — Vocabulaire — Partie 2: Termes relatifs aux marchés
General Information
Relations
Buy Standard
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 6707-2
Third edition
2017-11
Buildings and civil engineering
works — Vocabulary —
Part 2:
Contract and communication terms
Bâtiments et ouvrages de génie civil — Vocabulaire —
Partie 2: Termes relatifs aux marchés
Reference number
©
ISO 2017
© ISO 2017, Published in Switzerland
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized otherwise in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on the internet or an intranet, without prior
written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below or ISO’s member body in the country of
the requester.
ISO copyright office
Ch. de Blandonnet 8 • CP 401
CH-1214 Vernier, Geneva, Switzerland
Tel. +41 22 749 01 11
Fax +41 22 749 09 47
copyright@iso.org
www.iso.org
ii © ISO 2017 – All rights reserved
Contents Page
Foreword .iv
Introduction .v
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
Annex A (informative) Alphabetical index of US synonyms .24
Bibliography .27
Alphabetical index of terms .28
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www.iso.org/directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www.iso.org/patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation on the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and
expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the
World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT) see the following
URL: www.iso.org/iso/foreword.html.
This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 59, Buildings and civil engineering works,
Subcommittee SC 2, Terminology and harmonization of languages.
This third edition cancels and replaces the second edition (ISO 6707-2:2014), which has been technically
revised.
The main changes compared to the previous edition are as follows:
— the document has been substantially restructured;
— specific subclauses for information and data, communication and collaborative working, and
measurement related to contracts have been introduced;
— all definitions have been reviewed and revised where appropriate;
— the entries have been renumbered so that all definitions are contained within Clause 3;
— the indicator of national terms, e.g. US, has been moved from before to after the term;
— entries relevant to this document, which were previously in ISO 6707-1, have been relocated into
this document.
A list of all parts in the ISO 6707 series can be found on the ISO website
iv © ISO 2017 – All rights reserved
Introduction
With the growth in the number of international construction projects and the development of the
international market for construction products, there is an increasing need for agreement on a common
language in relation to communications and contracts. This document defines terms relating to
buildings and civil engineering works in two specific areas:
— communication systems, methods and documentation;
— contracts.
It includes
— fundamental concepts, which may be the starting point for other, more specific, definitions,
— more specific concepts, used in several areas of communications and contracts such as project
information, financial information, and
— concepts from related concept fields used additionally in building and civil engineering and
designated by borrowed terms.
It replaces ISO 6707-2:2014 which dealt only with contract terms. It will make the communication of all
types of information and data between contractors and clients and their design teams easier, as well as
the drafting and interpretation of contracts.
The change in scope will make the document more useful to organizations of all sizes and be a
complement to the terminology that is evolving for Building Information Modelling (BIM).
Terms relating to life cycle are contained in ISO 6707-3. Only “life-cycle cost” is included in this
document.
Preferred and admitted terms
International preferred terms are listed in boldface type. Where a preferred term is specific to
a particular English-speaking country, e.g. the United States of America, etc., it is given below the
international preferred term and is annotated with the respective country code. Where no preferred
terms are listed indicating usage in a specific geographical location, this signifies that the international
preferred term is the accepted term in English-speaking countries. A term beneath the preferred term(s)
not given in boldface type is an admitted (non-preferred) synonym. A country code is assigned to an
admitted term if it is specific to an English-speaking country. US synonyms and alternative spellings
are listed in Annex A so they may be readily compared with international preferred terms.
Where a given preferred term designates more than one concept, each concept has been treated in
a separate entry and a note to entry included to indicate that a homograph exists and to provide a
reference to the other term entry.
To facilitate the locating of any term given in the document, irrespective of preference or country of
origin, the alphabetical index lists all preferred and admitted terms.
INTERNATIONAL STANDARD ISO 6707-2:2017(E)
Buildings and civil engineering works — Vocabulary —
Part 2:
Contract and communication terms
1 Scope
This document defines terms applicable to contracts and communication in relation to buildings and
civil engineering works.
2 Normative references
The following documents are referred to in the text in such a way that some or all of their content
constitutes requirements of this document. For dated references, only the edition cited applies. For
undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
ISO 6707-1, Buildings and civil engineering works — Vocabulary — Part 1: General terms
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and definitions in ISO 6707-1 and the following apply.
ISO and IEC maintain terminological databases for use in standardization at the following addresses:
— IEC Electropedia: available at http://www.electropedia.org/
— ISO Online browsing platform: available at http://www.iso.org/obp
NOTE Where terms in definitions are defined in this document, the relevant terms are in italics, and the
term number is given after the relevant term. Where terms in definitions are defined in ISO 6707-1, the terms are
also in italics but no term number is given.
3.1 Base terms relating to contracts and communication
3.1.1
contract
legally enforceable agreement to supply goods, carry out construction work and/or provide services
3.1.2
organization
person or group of people that has its own function with responsibilities, authorities and relationships
to achieve its objectives (3.2.38)
[SOURCE: ISO 55000:2014, 3.1.13]
3.2 Terms relating to information and data
3.2.1
information unit
single piece of information
EXAMPLE Window identifier (3.2.43), room depth.
3.2.2
general information
reference information, US
information prepared for a wider audience than that involved in a particular project
3.2.3
project information
information produced for, or utilized in, a particular project
3.2.4
management information
information utilized by management or produced to serve a management function
3.2.5
document
container for persistent information that can be managed and interchanged as a unit
[SOURCE: BS 1192:2007+A2:2016, 3.4]
3.2.6
record
document (3.2.5) stating results achieved or providing evidence of activities performed
[SOURCE: ISO 9000:2015, 3.8.10, modified — the Notes to entry were omitted.]
3.2.7
elevation
view on a vertical plane
[SOURCE: ISO 10209:2012, 3.17]
3.2.8
plan
view, section (3.2.9) or cut, in a horizontal plane, seen from above
[SOURCE: ISO 10209:2012, 3.47]
3.2.9
section
representation showing only the outlines of an object lying in one or more cutting planes
[SOURCE: ISO 10209:2012, 3.61]
3.2.10
two-dimensional
drawing (3.2.27) having or seeming to have two dimensions (3.6.6), such as width and height and no depth
Note 1 to entry: In modelling (3.2.41), a two-dimensional drawing (3.2.27) is always considered as a static
document (3.2.5) as it is a drawn rendition or snapshot of the design's model (3.2.34) files.
3.2.11
three-dimensional
drawing (3.2.27) having or seeming to have length, width and depth
Note 1 to entry: Three-dimensional models (3.2.34) are always considered to be dynamic as they are made up of
model files that are x-ref or reference files.
3.2.12
datum
reference point for a series of measurements
2 © ISO 2017 – All rights reserved
3.2.13
reference grid
framework of lines to which information can be related
3.2.14
network
description in mathematical or diagrammatic form of a system on interconnected parts
3.2.15
node
element of a network (3.2.14) that represents a junction or a network
3.2.16
link
element of a network (3.2.14) between two nodes (3.2.15)
3.2.17
computer graphics
methods for converting data to or from graphic displays by a computer
3.2.18
brief
program, US
document (3.2.5) that states the requirements for a project
3.2.19
plan of work
staging plan, US
project plan, US
document (3.2.5) that details principal stages (3.3.4) in the design, construction work and maintenance
of a project and identifies the main tasks (3.2.55) and people
3.2.20
programme
progress schedule, US
statement of sequence and timing of starting and completing construction work or parts of it
3.2.21
tender
bid, US
written offer to carry out at a stated price (3.7.5) or rate an order for the supply of goods or services or
the carrying out of construction work under given conditions
3.2.22
specification
technical specification
document (3.2.5) that sets out detailed requirements to be satisfied by a product, material, process or
system and the procedures (3.2.50) for checking conformity to these requirements; or that sets out the
properties of a product
3.2.23
project specification
specifications, US
specification (3.2.22) for a specific project that prescribes the construction work and the materials
to be used
3.2.24
general specification
assembly of standard specifications (3.2.22) for buildings and civil engineering works, setting out the
technical performance and characteristics required for the generality of projects
3.2.25
particular specification
assembly of standard specifications (3.2.22) for a specific class of buildings and civil engineering works
setting out performance and characteristics required, and intended as a complement to a general
specification (3.2.24)
3.2.26
schedule
document (3.2.5) in the form of a table, or that gives details of items or tasks (3.2.55) to be performed
3.2.27
drawing
technical information given on an information carrier, graphically presented in accordance with agreed
rules and usually to scale
3.2.28
diagram
drawing (3.2.27) showing the functions of the objects (3.2.40) composing a system and their
interrelations using graphical symbols
[SOURCE: ISO 10209:2012, 11.52.1, modified — the scope of application was deleted.]
3.2.29
production drawing
shop drawing, US
drawing (3.2.27) for construction works or the manufacture of c
...
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 6707-2
Third edition
2017-11
Buildings and civil engineering
works — Vocabulary —
Part 2:
Contract and communication terms
Bâtiments et ouvrages de génie civil — Vocabulaire —
Partie 2: Termes relatifs aux marchés
Reference number
©
ISO 2017
© ISO 2017, Published in Switzerland
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized otherwise in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on the internet or an intranet, without prior
written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below or ISO’s member body in the country of
the requester.
ISO copyright office
Ch. de Blandonnet 8 • CP 401
CH-1214 Vernier, Geneva, Switzerland
Tel. +41 22 749 01 11
Fax +41 22 749 09 47
copyright@iso.org
www.iso.org
ii © ISO 2017 – All rights reserved
Contents Page
Foreword .iv
Introduction .v
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
Annex A (informative) Alphabetical index of US synonyms .24
Bibliography .27
Alphabetical index of terms .28
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www.iso.org/directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www.iso.org/patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation on the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and
expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the
World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT) see the following
URL: www.iso.org/iso/foreword.html.
This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 59, Buildings and civil engineering works,
Subcommittee SC 2, Terminology and harmonization of languages.
This third edition cancels and replaces the second edition (ISO 6707-2:2014), which has been technically
revised.
The main changes compared to the previous edition are as follows:
— the document has been substantially restructured;
— specific subclauses for information and data, communication and collaborative working, and
measurement related to contracts have been introduced;
— all definitions have been reviewed and revised where appropriate;
— the entries have been renumbered so that all definitions are contained within Clause 3;
— the indicator of national terms, e.g. US, has been moved from before to after the term;
— entries relevant to this document, which were previously in ISO 6707-1, have been relocated into
this document.
A list of all parts in the ISO 6707 series can be found on the ISO website
iv © ISO 2017 – All rights reserved
Introduction
With the growth in the number of international construction projects and the development of the
international market for construction products, there is an increasing need for agreement on a common
language in relation to communications and contracts. This document defines terms relating to
buildings and civil engineering works in two specific areas:
— communication systems, methods and documentation;
— contracts.
It includes
— fundamental concepts, which may be the starting point for other, more specific, definitions,
— more specific concepts, used in several areas of communications and contracts such as project
information, financial information, and
— concepts from related concept fields used additionally in building and civil engineering and
designated by borrowed terms.
It replaces ISO 6707-2:2014 which dealt only with contract terms. It will make the communication of all
types of information and data between contractors and clients and their design teams easier, as well as
the drafting and interpretation of contracts.
The change in scope will make the document more useful to organizations of all sizes and be a
complement to the terminology that is evolving for Building Information Modelling (BIM).
Terms relating to life cycle are contained in ISO 6707-3. Only “life-cycle cost” is included in this
document.
Preferred and admitted terms
International preferred terms are listed in boldface type. Where a preferred term is specific to
a particular English-speaking country, e.g. the United States of America, etc., it is given below the
international preferred term and is annotated with the respective country code. Where no preferred
terms are listed indicating usage in a specific geographical location, this signifies that the international
preferred term is the accepted term in English-speaking countries. A term beneath the preferred term(s)
not given in boldface type is an admitted (non-preferred) synonym. A country code is assigned to an
admitted term if it is specific to an English-speaking country. US synonyms and alternative spellings
are listed in Annex A so they may be readily compared with international preferred terms.
Where a given preferred term designates more than one concept, each concept has been treated in
a separate entry and a note to entry included to indicate that a homograph exists and to provide a
reference to the other term entry.
To facilitate the locating of any term given in the document, irrespective of preference or country of
origin, the alphabetical index lists all preferred and admitted terms.
INTERNATIONAL STANDARD ISO 6707-2:2017(E)
Buildings and civil engineering works — Vocabulary —
Part 2:
Contract and communication terms
1 Scope
This document defines terms applicable to contracts and communication in relation to buildings and
civil engineering works.
2 Normative references
The following documents are referred to in the text in such a way that some or all of their content
constitutes requirements of this document. For dated references, only the edition cited applies. For
undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
ISO 6707-1, Buildings and civil engineering works — Vocabulary — Part 1: General terms
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and definitions in ISO 6707-1 and the following apply.
ISO and IEC maintain terminological databases for use in standardization at the following addresses:
— IEC Electropedia: available at http://www.electropedia.org/
— ISO Online browsing platform: available at http://www.iso.org/obp
NOTE Where terms in definitions are defined in this document, the relevant terms are in italics, and the
term number is given after the relevant term. Where terms in definitions are defined in ISO 6707-1, the terms are
also in italics but no term number is given.
3.1 Base terms relating to contracts and communication
3.1.1
contract
legally enforceable agreement to supply goods, carry out construction work and/or provide services
3.1.2
organization
person or group of people that has its own function with responsibilities, authorities and relationships
to achieve its objectives (3.2.38)
[SOURCE: ISO 55000:2014, 3.1.13]
3.2 Terms relating to information and data
3.2.1
information unit
single piece of information
EXAMPLE Window identifier (3.2.43), room depth.
3.2.2
general information
reference information, US
information prepared for a wider audience than that involved in a particular project
3.2.3
project information
information produced for, or utilized in, a particular project
3.2.4
management information
information utilized by management or produced to serve a management function
3.2.5
document
container for persistent information that can be managed and interchanged as a unit
[SOURCE: BS 1192:2007+A2:2016, 3.4]
3.2.6
record
document (3.2.5) stating results achieved or providing evidence of activities performed
[SOURCE: ISO 9000:2015, 3.8.10, modified — the Notes to entry were omitted.]
3.2.7
elevation
view on a vertical plane
[SOURCE: ISO 10209:2012, 3.17]
3.2.8
plan
view, section (3.2.9) or cut, in a horizontal plane, seen from above
[SOURCE: ISO 10209:2012, 3.47]
3.2.9
section
representation showing only the outlines of an object lying in one or more cutting planes
[SOURCE: ISO 10209:2012, 3.61]
3.2.10
two-dimensional
drawing (3.2.27) having or seeming to have two dimensions (3.6.6), such as width and height and no depth
Note 1 to entry: In modelling (3.2.41), a two-dimensional drawing (3.2.27) is always considered as a static
document (3.2.5) as it is a drawn rendition or snapshot of the design's model (3.2.34) files.
3.2.11
three-dimensional
drawing (3.2.27) having or seeming to have length, width and depth
Note 1 to entry: Three-dimensional models (3.2.34) are always considered to be dynamic as they are made up of
model files that are x-ref or reference files.
3.2.12
datum
reference point for a series of measurements
2 © ISO 2017 – All rights reserved
3.2.13
reference grid
framework of lines to which information can be related
3.2.14
network
description in mathematical or diagrammatic form of a system on interconnected parts
3.2.15
node
element of a network (3.2.14) that represents a junction or a network
3.2.16
link
element of a network (3.2.14) between two nodes (3.2.15)
3.2.17
computer graphics
methods for converting data to or from graphic displays by a computer
3.2.18
brief
program, US
document (3.2.5) that states the requirements for a project
3.2.19
plan of work
staging plan, US
project plan, US
document (3.2.5) that details principal stages (3.3.4) in the design, construction work and maintenance
of a project and identifies the main tasks (3.2.55) and people
3.2.20
programme
progress schedule, US
statement of sequence and timing of starting and completing construction work or parts of it
3.2.21
tender
bid, US
written offer to carry out at a stated price (3.7.5) or rate an order for the supply of goods or services or
the carrying out of construction work under given conditions
3.2.22
specification
technical specification
document (3.2.5) that sets out detailed requirements to be satisfied by a product, material, process or
system and the procedures (3.2.50) for checking conformity to these requirements; or that sets out the
properties of a product
3.2.23
project specification
specifications, US
specification (3.2.22) for a specific project that prescribes the construction work and the materials
to be used
3.2.24
general specification
assembly of standard specifications (3.2.22) for buildings and civil engineering works, setting out the
technical performance and characteristics required for the generality of projects
3.2.25
particular specification
assembly of standard specifications (3.2.22) for a specific class of buildings and civil engineering works
setting out performance and characteristics required, and intended as a complement to a general
specification (3.2.24)
3.2.26
schedule
document (3.2.5) in the form of a table, or that gives details of items or tasks (3.2.55) to be performed
3.2.27
drawing
technical information given on an information carrier, graphically presented in accordance with agreed
rules and usually to scale
3.2.28
diagram
drawing (3.2.27) showing the functions of the objects (3.2.40) composing a system and their
interrelations using graphical symbols
[SOURCE: ISO 10209:2012, 11.52.1, modified — the scope of application was deleted.]
3.2.29
production drawing
shop drawing, US
drawing (3.2.27) for construction works or the manufacture of c
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.