Data processing — Vocabulary — Part 14: Reliability, maintenance and availability

Traitement de l'information — Vocabulaire — Partie 14: Fiabilité, maintenance et disponibilité

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
31-Mar-1978
Withdrawal Date
31-Mar-1978
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
04-Dec-1997
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 2382-14:1978
English language
12 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL STANDARD
2382/Xll
NOR ME INTERNAT10 N ALE
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATlON.ME~YHAPOllHAR OPrAHHJAUHR no CTAHllAPTHJAUHH«)RGANlSATlON INTERNATIONALE DE NORMALISAT Oh
L-
Data processing - Vocabulary -
Section 12 : Data media, storage and related equipment
First edition - 1978-07-01
Traitement de l'information - Vocabulaire -
Chapitre 12 : Supports d'information, mémoires et matériels
associés
Première édition - 1978-07-01
'U
'W
,-
UDC/CDU 681.3 : 001.4 Ref. No./Réf. no : IS0 2382/Xll-1978 (E/F)
X
.
Descriptors : data processing, data processing equipment, data storage devices, vocabulan//Descripteun : traitement de l'information, maté-
riel de traitement de l'information, support de données. vocabulaire.
2
N
s
Price based on 39 pages/Prix basé sur 39 pages

---------------------- Page: 1 ----------------------
FOREWORD
IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation
of national standards institutes (IS0 member bodies). The work of developing
International Standards is carried out through IS0 technical committees. Every
member body interested in a subject for which a technical committee has been set
up has the right to be represented on that committee. International organizations,
governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated
to the member bodies for approval before their acceptance as International
Standards by the IS0 Council.
International Standard IS0 2382/Xl I was developed by Technical Committee
ISO/TC 97, Computers and information processing, and was circulated to the
member bodies in December 1976.
It has been approved by the member bodies of the following countries :
Australia
Italy Spain
Belgium
Japan Sweden
Brazil of t zerl and
Korea, Rep. Swi
Canada Mexico Turkey
Czechoslovakia
Netherlands United Kingdom
France
New Zealand U.S.A.
Germany Poland Yugoslavia
Hungary Romania
I ran
South Africa, Rep. of
No member body expressed disapproval of the document.
O Intarnational Organization for Strndardizaîion, 1978 0
Printed in Switzerland
II

---------------------- Page: 2 ----------------------
AVANT-PROPOS
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale
d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de I’ISO). L‘élaboration
des Normes internationales est confiée aux comités techniques de 1‘60. Chaque
comité membre intéresse par une étude a le droit de faire partie du comité technique
correspondant. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec I’ISO, participent également aux travaux.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont
soumis aux comités membres pour approbation, avant leur acceptation comme
Normes internationales par le Conseil de I’ISO.
La Norme internationale IS0 2382/Xll a été élaborée par le comité technique
lSOiiC97, Calculateurs et traitement de l’information, et a été soumise aux
comites membres en décembre 1976.
Les comités membres des pays suivants l’ont approuvée :
Afrique du Sud, Rép. d’ Hongrie Royaume-Uni
Allemagne I ran Suède
Australie Italie Suisse
Belgique Japon Tchécoslovaquie
Brésil Mexique Turquie
Canada Nouvel I e-ZéI ande U.S.A.
Corée, Rép. de Pays-Bas Yougoslavie
Espagne Pologne
France Roumanie
Aucun comité membre ne l‘a désapprouvée.
O Organisation internationale de normalisation, 1978 O
Imprimé en Suisse
...
III

---------------------- Page: 3 ----------------------
Data processing gives rise to numerous international exchanges of both intellectual
and material nature. These exchanges often become difficult, either because of the
great variety of terms used in various fields or languages to express the same
concept, or because of the absence of or the imprecision of useful concepts.
To avoid misunderstandings due to this situation and to facilitate such exchanges, it
is advisable to select terms to be used in various languages or in various countries to
express the same concept and to establish definitions providing satisfactory
equivalents for the various terms in different languages.
In accordance with the directions given to the IS0 Sub-committee in charge of the
Vocabulary, the work on it has been mainly based on the usage to be found in the
Vocabulary of information processing* established and published by the
International Federation for Information Processing and the International
USA Standard vocabulary for information
Computation Centre, and in the
processing established, published, and revised by the American National Standards
Institute. The Sub-committee also considered various international documents or
drafts issued by IS0 Technical Committee 97 and its Sub-committees and other
international organizations (such as the International Telecommunication Union)
and national drafts or standards.
The definitions have been drawn up with the objective of achieving a proper
balance between precision and simplicity. The main objective of this Vocabulary is
to provide definitions that can be understood to have the same meaning by all
concerned. It may thus be felt that some definitions are not sufficiently precise, do
not include all cases, do not take into account certain exceptions, or are in conflict
with established uses in particular fields of application.
In addition, the Vocabulary consists of several sections prepared over a long period
of time and it may be that the preparation of the later sections introduces
inconsistencies with the earlier ones.
These imperfections will be eliminated as far as possible in later editions. This
procedure allows for immediate publication of needed sections and permits an
element of flexibility in the preparation of a comprehensive vocabulary in view of
the dynamics of language.
North Holland Publishing Company - AMSTERDAM 1966.
iv

---------------------- Page: 4 ----------------------
Le traitement de l'information donne lieu à de très nombreux échanges
internationaux d'ordre intellectuel ou matériel qui sont souvent rendus difficiles
soit par la diversité des termes employés dans différents milieux ou dans différentes
langues pour exprimer une même notion, soit par l'absence ou l'imprécision des
définitions des notions utiles.
Pour éviter les malentendus ayant leur origine dans le vocabulaire et faciliter les
échanges, il convient de procéder à un choix des termes à employer dans les
différentes langues ou dans les différents pays pour désigner la même notion, et de
rédiger des définitions assurant une équivalence pratiquement satisfaisante entre ces
différents te rrnes.
Conformément aux directives reçues par le sous-comité de I'ISO chargé de l'étude
du Vocabulaire, les travaux correspondants ont été essentiellement basés sur l'usage
codifié dans le Vocabulaire of information processing* établi et publié par
l'International Federation for Information Processing et le Centre international de
calcul, et dans le USA Standard vocabulary for information processing établi,
publié et révise par I'American National Standards Institute. Le sous-comité s'est
appuyé en outre sur différents documents ou projets internationaux issus du
comité technique 97 de I'ISO et de ses sous-comités ou d'autres organisations
internationales (telles que l'Union internationale des télécommunications), ainsi
que sur des normes ou projets nationaux.
Les définitions ont été conçues de façon telle qu'un équilibre raisonnable entre la
précision et la simplicité soit atteint. L'objectif principal de ce Vocabulaire est de
fournir des définitions qui puissent être reconnues comme ayant le même sens par
tout lecteur concerné. Quelques définitions peuvent donc sembler insuffisamment
précises, ne pas inclure tous les cas, ne pas tenir compte de certaines exceptions ou
être en contradiction avec les usages établis dans des domaines d'application
particul ien.
De plus, le Vocabulaire est constitué de plusieurs chapitres dont l'élaboration s'est
étalée sur une grande période de temps et la réalisation de nouveaux chapitres peut
introduire des incohérences dans les anciens chapitres.
Ces imperfections seront éliminées dans la mesure du possible dans les éditions
ultérieures. Cette procédure permet de publier rapidement les chapitres les plus
attendus et introduit un élément de souplesse dans la réalisation d'un vocabulaire
étendu et devant s'adapter à la dynamique de la langue.
North Holland Publishing Company - AMSTERDAM 1966.
V

---------------------- Page: 5 ----------------------
CONTENTS
Page
1 General . 1
1.1 Introduction . 1
1.2 Scope . 1
1.3 Field of application. . 1
2 Principles and rules followed. . 1
1
2.1 of an entry .
Definition
2.2 Organization of an entry . 1
2.3 Classification of entries . 1
1
2.4 of terms and wording of definitions. .
Selection
2.5 Multiple meanings. . 1
2.6 Abbreviations. . 2
2.7 Use of parentheses. . 2
2.8 Use of (square) brackets. . 2
2.9 Use of terms printed in italic typeface in definitions and use of asterisks, . 2
I
2.10 Spelling. . 2
2.1 1 Organization of the alphabetical index . 2
~
3 Terms and definitions
~
12 Data media, storage and related equipment. . 3
12.01 General terms. . 3
12.02 Data media . 4
~
12.03 Storage. . 11
12.04 Related equipment . 16
12.05 Time and access . 22
Figure1 . 25
Figure2. . 26
i 4 Alphabetical index
l English. . 27
I
French . 34
vi

---------------------- Page: 6 ----------------------
SOMMAIRE
Page
1 Généralités . 1
1.1 Introduction . 1
1.2 Objet . 1
1.3 Domaine d'application . 1
2 Principes d'établissement et règles suivies . 1
2.1 Définition de l'article . 1
2.2 Constitution d'un article . 1
2.3 Classification des articles . 1
2.4 Choix des termes et des définitions . 1
2.5 Pluralité de sens ou polysémie . 1
2.6 Abréviations . 2
2.7 Emploi des parentheses . 2
2.8 Emploi des crochets . 2
2.9 Emploi dans les définitions de termes écrits en caractères italiques et de
l'astérisque . 2
2.10 Mode d'écriture et orthographe . 2
2.1 1 Constitution de l'index alphabétique . 2
3 Termes et définitions
12 Supports d'information, mémoires et matériels associés . 3
12.01 Termes généraux . 3
12.02 Supports d'information . 4
12.03 Mémoires . 11
12.04 Matériels de mise en œuvre des supports . 16
12.05 Accès (durée et mode d'accès) . 22
Figure 1 . 25
Figure2 . 26
4 Index alphabétiques
Anglais . 27
Français . 34
vii

---------------------- Page: 7 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD
NORME INTERNATIONALE
Data processing - Vocabulary - Traitement de l'information -
Vocabulaire -
Section 12 : Data media, storage
Chapitre 12 : Supports
and related equipment
d'information, mémoires et
matériels associés
1 GÉNÉRALITÉS
1 GENERAL
1.1 Introduction
1.1 Introduction
Li
Le présent chapitre du Vocabulaire (qui en comprendra une
This section of the Vocabulary (which will comprise some
vingtaine) définit les différentes notions d'usage courant sur
twenty sections) deals with the most currently used
les techniques de mises en mémoire, les propriétés et
concepts on storage techniques, properties and uses of
emplois des différents supports de données, magnétiques ou
magnetic or non-magnetic data media and related
non, et sur les matériels correspondants.
equipment.
1.2 Scope 1.2 Objet
The Vocabulary is intended to facilitate international Le Vocabulaire a pour objet de faciliter les échanges
communication in data processing. It presents, in two internationaux dans ce domaine. II présente un ensemble
languages, terms and definitions of selected concepts bilingue de termes et de définitions ayant trait à des notions
relevant to the field of data processing and identifies choisies, et définit les relations pouvant exister entre
relationships between the entries. différentes notions.
In order to facilitate their translation into other languages, Les définitions ont été établies de manière à ne présenter
the definitions are drafted so as to avoid, as far as possible, que peu de particularités attachées à une langue donnée, en
any peculiarity attached to a language. vue de faciliter leur transposition dans d'autres langues.
1.3 Domaine d'application
1.3 Field of application
Le Vocabulaire traite des principaux domaines du
The Vocabulary deals with the main areas of data
traitement de l'information, des principaux procédés et
processing, including the principal processes and types of
types de machines employés, de la représentation et de la
equipment used, the representation, organization and
forme des données, de la programmation et de
presentation of data, the programming and operation of
l'exploitation des ordinateurs. des entrées-sorties et organes
computers, input-output devices and peripheral equipment,
périphériques, et de certaines applications.
as well as particular applications.
2 PRINCIPLES AND RULES FOLLOWED 2 PRINCIPES D'ÉTABLISSEMENT ET RÈGLES SUIVIES
The sub-clauses under this heading, included in IS0 2382/1, Les textes des paragraphes ci-après, inclus dans
are equally applicable to this section. They are not I'ISO 2382/1, s'appliquent également au présent chapitre.
reproduced here. The corresponding sub-clause headings are Ils ne sont pas reproduits ici. Les titres des paragraphes
the following : correspondants sont les suivants :
2.1 Definition of an entry 2.1 Définition de l'article
2.2 Constitution d'un article
2.2 Organization of an entry
2.3 Classification of entries 2.3 Classification des articles
2.4 Selection of terms and wording of definitions 2.4 Choix des termes et des définitions
2.5 Pluralité de sens ou polysémie
2.5 Multiple meanings
1

---------------------- Page: 8 ----------------------
IS0 2382/Xll-1978 (E/F)
2.6 Abréviations
2.6 Abbreviations
2.7 Use of parentheses 2.7 Emploi des parenthèses
2.8 Emploi des crochets
2.8 Use of (square) brackets
2.9 Use of terms printed in italic typeface in definitions 2.9 Emploi dans les définitions de termes écrits en
caractères italiques et de l'astérisque
and use of asterisks
2.10 Spelling 2.10 Mode d'écriture et orthographe
2.1 1 Organization of the alphabetical index 2.1 1 Constitution de l'index alphabétique
2

---------------------- Page: 9 ----------------------
IS0 2382/XlI-1978 (E/F)
3 TERMS AND DEFINITIONS 3 TERMES ET DÉFINITIONS
12 DATA MEDIA, STORAGE, AND RELATED 12 SUPPORTS D~INFORMATION, MÉMOIRES
EQUIPMENT ET MATÉRIELS ASSOCIÉS
12.01 GENERAL TERMS 12.01 TERMES GÉNÉRAUX
12.01 .O1 12.01 .O1
storage (device) mémoire
store t G B i Unité fonctionnelle qui peut recevoir, conserver et restituer
memory (deprecated) des données.
A functional unit into which data can be placed, in which
they can be retained, and from which they can be retrieved.
L.1
12.01 .O2 12.01 .O2
1 storage mise en mémoire
The action of placing data into a storage device. rangement en mémoire
mémorisation
Action d'introduire des données dans une mémoire.
12.01 .O3 12.01 .O3
1 to store mettre en mémoire
To place data into a storage device. ranger en mémoire
mémoriser
données dans une mémoire.
Introduire des
12.01 .O4 12.01 .O4
2 storage stockage
The retention of data in a storage device. Conservation de données dans une mémoire.
12.01 .O5 12.01 .O5
2 to store
stocker
To retain data in a storage device.
Conserver des données dans une mémoire.
t~ -
12.01 .O6 12.01 .O6
(storage) capacity capacité (de mémoire)
The amount of data that can be contained in a storage Quantité de données pouvant être contenue dans une
device measured in binary digits, bytes, characters, words
mémoire et exprimée en nombres de chiffres binaires,
or other units of data.
de multiplets, de caractères, de mots ou toute autre unité
de données.
12.01 .O7 12.01 .O7
(storage) location emplacement (de mémoire)
An area in a storage device, usually one that can be
position (de mémoire)
explicitly and uniquely specified by means of an address.
Partie de mémoire qui peut habituellement être désignée
de façon explicite et unique au moyen d'une adresse.
12.0 1 .O8 12.01 .O8
storage element élément de mémoire
A basic unit of a storage device. Unité élémentaire d'une mémoire.
12.0 1 .O9 12.01 .O9
storage cell cellule de mémoire
One or more storage elements considered as a unit. Un ou plusieurs éléments de mémoire considérés comme
une unité.
3

---------------------- Page: 10 ----------------------
IS0 2382/XlI-1978 (E/F)
12.01.10
12.01.1 O
cellule binaire (de mémoire)
binary cell
Cellule de mémoire pouvant contenir un seul élément
A storage cell that can hold one binary character.
binaire.
12.01.1 1
12.01.11
piste
track
The path or one of the set of paths on a data medium Sur un support d'information, le chemin ou l'un des
à un organe élémentaire de lecture ou
associated with a single reading or writing component as chemins, associé
the data medium moves past the component. d'écriture, au cours du déplacement du support d'informa-
tion devant cet organe.
12.01.1 2
12.01.1 2
packing density
densité d'enregistrement
The number of storage cells per unit length, unit area, or
Nombre de cellules de mémoire par unité de longueur, de
unit volume.
surface ou de volume.
Example : The number of bits per millimetre stored on a Exemple : Nombre d'éléments binaires rangés par milli-
track. mètre sur une piste.
12.01.13
12.01.1 3
mémoire interne
internal storage
internal store IGBI Mémoire à laquelle un ordinateur peut avoir accès sans
main storage (deprecated in this sense) intervention de canaux d'entrée-sortie.
Storage that is accessible by a computer without the use of
inpu t-ou tpu t channels.
12.01.14
12.01.14
external storage mémoire externe
external store IGBI Mémoire à laquelle un ordinateur ne peut avoir accès que
backing store lGBl par l'intermédiaire de canaux d'entrée-sortie.
auxiliary storage (deprecated in this sense)
Storage that is accessible by a computer only through
input-output channels.
12.02 DATA MEDIA 12.02 SUPPORTS D'INFORMATION
12.02.01 12.02.01
virgin medium support vierge
A data medium in or on which data have never been
Support â'infonnation sur lequel aucune donnée n'a jamais
recorded. été enregistrée.
Examples : Paper that is unmarked; punch tape that has no Exemples : Papier sur lequel rien n'est écrit, bande 2
holes. perforer ne comportant aucune perforation.
12.02.02 12.02.02
empty medium support vide
A data medium that does not contain data other than a Support d'information qui ne contient pas d'autres données
frame of reference. que des repères de référence.
Examples : A pre-printed form; a tape punched only with Exemples : Formulaire pré-imprimé; bande ne comportant
feed holes; a magnetic tape that has been erased. que les perforations d'entraînement; bande magnétique sur
laquelle les données ont été effacées.
12.02.03 12.02.03
(magnetic) core
tore (magnétique)
A piece of magnetic material, usually toroidal in shape, Pièce de matériau magnétique, généralement toroïdale,
used for storage.
employée pour mettre en mémoire des données.
4

---------------------- Page: 11 ----------------------
IS0 2382/XlI-1978 (E/F)
12.02.04
12.02.04
multi-aperture core tore multitrou
multiple aperture core tore à plusieurs trous
magnetic core, usually used for nondestructive reading, Tore magnétique, employé habituellement pour la lecture
A
with two or more holes through which wires may be passed non destructive, comportant plusieurs trous à travers
in order to create more than one magnetic path. lesquels des fils peuvent être introduits afin de créer
plusieurs chemins magnétiques.
12.02.05 12.02.05
(magnetic) drum tambour (magnétique)
A right circular cylinder with a magnetizable surface Cylindre circulaire droit, recouvert d'une couche aimantable,
layer on which data can be stored by nagnetic recording. sur lequel des données peuvent être conservées par
enregis tremen t magné tique.
12.02.06 12.02.06
(magnetic) disk disque (magnétique)
A flat circular plate with a magnetizable surface layer on
Disque plat, recouvert d'une couche aimantable, sur lequel
which data can be stored by magnetic recording.
des données peuvent être conservées par enregistrement
t,
magnétique.
12.02.07 12.02.07
disk pack pile de disque
A removable assembly of magnetic disks. dispac
Assemblage amovible de disques magnétiques.
12.02.08 12.02.08
flexible disk disque souple
diskette minidisque
floppy disk (deprecated) disquette
magnetic disk enclosed in a protective container. Disque magnétique souple enfermé dans une pochette de
A flexible
protection.
12.02.09 12.02.09
(magnetic) tape bande magnétique
A tape with a magnetizable surface layer on which data Bande, recouverte d'une couche aimantable, sur laquelle
can be stored by magnetic recording. des données peuvent être conservées par enregistrement
magnérique.
i
12.02.1 O 12.02.10
(magnetic tape) cassette cassette (de bande magnétique)
(magnetic tape) cartridge cartouche (de bande magnétique)
A container holding magnetic rape that can be processed Boîtier contenant une bande magnétique qui peut être
without separating it from the container. traitée sans avoir à être détachée du boîtier.
NOTE - Any distinction made between cassettes and cartridges NOTE - Toute distinction entre cassettes et cartouches est basée
is based on their physical characteristics. sur leurs caractéristiques physiques.
12.02.1 1 12.02.1 1
magnetic card carte magnétique
A card with a magnetizable surface layer on which data can Carte, recouverte d'une couche aimantable, sur laquelle des
be stored by magnetic recording. données peuvent être conservées par enregistrement
magné tique.
12.02.1 2 12.02.1 2
(punch) card
carte (à perforer)
A card into which hole patterns can be punched. configurations de trous peuvent
Carte dans laquelle des
être perforées.
12.02.1 3 12.02.1 3
(punched) card carte perforée
A card punched with hole patterns. Carte comportant des configurations de trous.
5

---------------------- Page: 12 ----------------------
IS0 2382/Xll-l978 (E/F)
12.02.14
12.02.1 4
carte à aiguilles
edge-notched card
carte à encoches
edge-punched card (deprecated in this sense)
Carte dans laquelle des encoches représentant des données
A card into which notches representing data are punched
sont faites sur les bords.
around the edges.
12.02.15
12.02.1 5
carte à perforations marginales
edge-punched card
Carte comportant des configurations de trous placées dans
A card that is punched with hole patterns in tracks along
des pistes le long des bords.
the edges.
12.02.16 12.02.1 6
(card) deck paquet de cartes
(card) pack /GE/ jeu de cartes
Groupe de cartes perforées.
A group of punched cards.
12.02.17
12.02.1 7
bande à perforer
(punch) tape
Bande dans laquelle des configurations de trous peuvent
paper tape (deprecated)
être perforées.
A tape in which hole patterns can be punched.
12.02.18
12.02.18
bande perforée
(punched) tape
Bande sur laquelle des configurations de trous ont été
A tape punched with hole patterns.
perforées.
12.02.19 12.02.1 9
bande semi-perforée
chadless tape
Bande perforée dont la perforation est telle que les
Punched rape that has been punched in such a way that
confetti ne sont pas détachés.
chad is not formed.
12.02.20 12.02.20
(magnetic) track piste magnétique
A track on the surface layer of a magnetic srorage. Piste sur la surface d'une mémoire magnétique.
12.02.21 12.02.21
to erase effacer
To remove data from a data medium leaving the medium Supprimer des données qui figurent sur un support
d'information, ce qui le libère pour l'enregistrement de
available for recording new data.
nouvelles données.
12.02.22 12.02.22
perte d'information
drop-out
An error in the storage into or the retrieval from a magnetic Incident se produisant lors du rangement ou de la recherche
storage device, revealed by a failure to read a binary d'une donnée dans une mémoire magnétique. et qui se
traduit par la perte d'un élément binaire a la lecture.
charac ter.
NOTE - Drop-ouîs are usually caused by defects in or the presence NOTE - La perte d'information est en général provoquée par un
of particles on the magnetic surface layer. défaut de la couche magnétique ou par la présence de particules
étrangères sur sa surface.
12.02.23 12.02.23
lecture de parasite
dropin
Incident se produisant lors du rangement ou de la recherche
An error in the storage into or the retrieval from a magnetic
storage device, revealed by the reading of a binary character d'une donnée dans une mémoire magnétique, et qui se
manifeste par la lecture d'un élément binaire n'ayant pas
not previously recorded.
été en reg i st ré précédemment.
NOTE - Dropins are usually caused by defects in or the presence
of particles on the magnetic surface layer.
NOTE - La lecture de parasite est en général provoquée par un
défaut de la couche magnétique ou par la présence de particules
étrangères sur sa surface.
6

---------------------- Page: 13 ----------------------
--
IS0 2382/Xll-1978 (E/F)
12.02.24 12.02.24
band bande multipiste
A group of tracks on a magnetic drum or on one side of Groupe de pistes sur un tambour magnétique ou sur une
a magnetic disk. face d'un disque magnétique.
12.02.25
12.02.25
secteur
sector
Sur un tambour magnétique, un disque magnétique ou une
That part of a track or band on a magnetic drum, a
magnetic disk or a disk pack that can be accessed by the pile de disques, portion d'une piste ou d'une bande
magnetic heads in the course of a predetermined angular multipiste accessible aux têtes magnétiques au cours d'un
displacement of the data medium. déplacement angulaire déterminé du support d'information.
12.02.26 12.02.26
cy1 i nde r
cylindre
In a disk pack, the set of all tracks with the same nominal pile de disques, ensemble de toutes les pistes
Dans une
distance from the axis about which the disk pack rotates. situées à la même distance nominale de l'axe de rotation.
L' 12.02.27
12.02.27
address track
piste d'adresses
A track that contains addresses used to locate data on other
Piste contenant des adresses utilisées pour repérer des
tracks of the same data medium. données sur d'autres pistes du support d'information.
12.02.28 12.02.28
clock track piste de synchronisation
A track on which a pattern of signals is recorded to provide Piste sur laquelle des signaux de synchronisation ont été
a timing reference. enregistrés.
12.02.29
12.02.29
(magnetic tape) leader amorce de début (de bande magnétique)
The portion of magnetic tape that precedes the beginning- Partie d'une bande magnétique qui précède le repère de
of-tape marker and that is used to thread the tape. début de bande et qui sert à mettre en place la bande.
12.02.30 12.02.30
(magnetic tape) trailer amorce de fin (de bande magnétique)
The portion of magnetic tape that follows the end-of-tape Partie d'une bande magnétique qui suit le repère de fin de
marker. bande.
12.02.31
12.02.31
repère de début de bande
beginningof-tape marker
A marker on a magnetic tape used to indicate the beginning Sur une bande magnétique, repère employé pour indiquer
of the permissible recording area. le début de la zone où l'enregistrement est possible.
: A photo reflective strip; a transparent section of Exemples : Repère réfléchissant la lumière; portion trans-
Examples
tape. parente de la bande.
12.02.32
12.02.32
repère de fin de bande
endof-tape marker
A marker on a magnetic tape used to indicate the end of Sur une bande magnétique, repère employé pour indiquer
la fin de la zone où l'enregistrement est possible.
the permissible recording area.
Examples : A photo reflective strip, a transparent section of Exemples : Repère réfléchissant la lumière; portion trans-
parente de la bande.
tape.
12.02.33 12.02.33
preamble
synchroniseur initial
A sequence of binary characters recorded at the beginning Sur une bande magnétique, suite d'éléments binaires
of each block on a magnetic tape
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.