Petroleum and liquid petroleum products — Measurement of temperature and level in storage tanks — Automatic methods

Gives guidance on the selection, specification, installation, operation and maintenance of mechanical and servo-operated automatic tank gauging systems measuring level and temperature in petroleum storage tanks which are at or near atmospheric temperature and pressure, or used under pressure, or for the storage of heated liquid petroleum products. Does not apply to tank gauging systems using other sensing principles, such as radar and optical methods. Does not apply to level and temperature measurement systems for refrigerated hydrocarbon liquids.

Pétrole et produits pétroliers liquides — Mesurages directs de la température et du niveau dans les réservoirs de stockage — Méthodes automatiques

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
14-Dec-1994
Withdrawal Date
14-Dec-1994
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
12-Nov-2002
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 4266:1994 - Petroleum and liquid petroleum products -- Measurement of temperature and level in storage tanks -- Automatic methods
English language
21 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 4266:1994 - Pétrole et produits pétroliers liquides -- Mesurages directs de la température et du niveau dans les réservoirs de stockage -- Méthodes automatiques
French language
22 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 4266:1994 - Pétrole et produits pétroliers liquides -- Mesurages directs de la température et du niveau dans les réservoirs de stockage -- Méthodes automatiques
French language
22 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL
STANDARD
First edition
1994-12-15
Petroleum and liquid Petroleum
products - Direct measurement of
temperature and level in storage tanks -
Automatic methods
Pb-ole et produits p6trolier.s liquides - Mesurages directs de Ia
tempbature et du niveau dans /es Gservoirs de stockage - Mbhodes
automatiques
Reference number
ISO 4266: 1994(E)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 4266: 1994(E)
Contents
Page
1 Scope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Normative reference . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*. 1
3 Definitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Precautions for installation and Operation
5
5 Selection, accuracy and installation of automatic level gauges
6 Calibration, Operation and maintenance of automatic level
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
gauges
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7 Automatic temperature measurement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
8 Transmission of data
Annex
A Bibliography . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
0 ISO 1994
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced
or utilized in any form or by any means, electronie or mechanical, including photocopying and
microfilm, withput Permission in writing from the publisher.
International Organization for Standardization
Case Postale 56 l CH-l 211 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
0 ISO
ISO 4266: 1994(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national Standards bodies (ISO member bodies). The work
of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Esch member body interested in a subject for
which a technical committee has been established has the right to be
represented on that committee. International organizations, governmental
and non-governmental, in liaison with ISO, also take patt in the work. ISO
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission
(IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting
a vote.
International Standard ISO 4266 was prepared by Technical Committee
ISO/TC 28, Petro/eum products and lubricants, Subcommittee SC 3,
Stak petroleum measurement.
Annex A of this International Standard is for information only.
. . .
Ill

---------------------- Page: 3 ----------------------
This page intentionally left blank

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 4266: 1994(E)
INTERNATIONAL STANDARD 0 ISO
- Direct
Petroleum and liquid Petroleum products
measurement of temperature and level in storage
- Automatic methods
tanks
1.3 The user of automatic tank gauging Systems
1 Scope .
should consult the System manufacturer for details
of any specific requirements not covered in this
International Standard.
1.1 This International Standard gives guidance on
the selection, specification, installation, Operation and
maintenance of mechanical and servo-operated auto-
2 Normative reference
matic tank gauging Systems measuring level and
The following Standard contains provisions which,
temperature in Petroleum storage tanks which are at
or near atmospheric temperature and pressure, or through reference in this text, constitute provisions
used under pressure, or for the storage of heated of this International Standard. At the time of publi-
liquid Petroleum products. cation, the edition indicated was valid. All Standards
are subject to revision, and Parties to agreements
This International Standard does not apply to tank
based on this International Standard are encouraged
gauging Systems using other sensing principles, such
to investigate the possibility of applying the most re-
as radar and Optical methods.
cent edition of the Standard indicated below. Mem-
bers of IEC and ISO maintain registers of currently
Automatic level gauges may be used with either
NOTE 1
valid International Standards.
manual or automatic temperature measurement and auto-
matic temperature measurement may be used with either
I EC 79-0: 1983, Electrical apparatus for explosive gas
manual or automatic level gauging.
atmospheres -Part 0: General requirements, (with
Amendment No. 1: 1987)
The provisions of this International Standard are in-
tended to ensure a sufficiently high degree of accu-
racy to meet the requirements of normal commercial
3 Definitions
Operation.
For the purposes of this International Standard, the
This International Standard does not apply to level and
following definitions apply.
temperature measurement Systems for refrigerated
hydrocarbon liquids, for which reference should be
3.1 accuracy: Degree of closeness with which the
made to ISO 8309 and ISO 8310.
indication of gauging equipment approaches the true
value of the quantity measured.
3.2 analog Signal: Representation of the pro-
1.2 The provisions of this International Standard are
portional value of a variable in the form of a physically
intended to meet the requirements of accuracy
measurable quantity.
necessary for custody transfer purposes. However,
automatic level gauges are widely used for monitoring
3.3 anchor weight: Weight to which the detecting
the movements of oil to and from storage tanks for
element guide wires are attached to hold them taut
stock control, for which a lower Standard of accuracy
and plumb.
may be acceptable.
1

---------------------- Page: 5 ----------------------
0 ISO
ISO 4266: 1994(E)
3.12.3 dip-tube: Vertical pipe built into a tank for
3.4 bottom guide-wire anchor: Bar, welded to the
manual gauging.
tank bottom, to which the detecting element guide
wires are attached.
3.13 displacer: Surface-detecting element which is
3.5 automatic level gauge: Instrument that con- suspended from a level gauge and moves in a vertical
tinuously measures liquid depths or ullages in storage direction to follow the Change in liquid level. The
tanks. displacer has a higher mass than the liquid it dis-
places.
3.6 automatic temperature-measuring System:
System that continuously measures the temperature 3.14 error: Differente between a computed or
of the contents of a storage tank.
measured quantity and its true value.
3.6.1 electrical resistance spot thermometer:
3.15 fixed-roof tank: Vertical cylindrical storage
Thermometer that measures the temperature of a
vessel with a cone- or dome-shaped roof, of either the
liquid at a particular Point in a tank by electrical re-
non-pressure (freely-vented) type or the low-pressure
sistance.
tY Pe.
3.6.2 electrical resistance averaging ther-
3.16 float: Detecting element floating on the sur-
mometer: Thermometer that measures the average
face of a liquid in a tank which moves in a vertical di-
temperature of a liquid over the whole or a large part
rection to follow the Change in liquid level.
of its depth or at discrete intervals throughout its
depth.
3.17 floating cover (Screen): Lightweight cover of
either metal or plastics material designed to float on
3.7 calibration: Process or procedures of setting
the surface of a liquid in a tank.
gauges or instruments so as to bring their reading into
NOTE 3 The cover rests upon the liquid surface. The de-
agreement with the true value of measurement.
vice is used to retard evaporation of volatile products in a
tank (see ISO 7507-1).
3.8 condensate reservoir: Device situated at the
base of a gauge to collect and drain off condensate
3.18 floating-roof tank: Tank in which the roof
formed within the tape conduit.
floats freely on the surface of its contents only in the
vertical direction; the roof is restrained from rotation
3.9 density: Mass of a substance divided by its vol-
in the horizontal plane.
ume (see ISO 3838).
3.19 gauge head: Housing of the liquid level
3.10 detecting element: That patt of the measuring
measuring element, which may include the local indi-
equipment which responds to a specific property (e.g.
cator, transmitter and associated equipment.
liquid surface encounter or temperature) of the sub-
stance presented to it.
3.20 gauge weil: Vertical cylindrical structure built
into the roof of a floating-roof tank to contain and
3.11 digital Signal: Representation of the value of
guide the detecting element.
a variable in the form of a series of individually distinct
pulses or states.
3.21 guide pole: Vertical tube used in floating-roof
tanks to prevent rotation of the roof.
3.12 dip: Depth of a liquid in a tank.
The guide pole may also be used as the still pipe
NOTE 2 The term “innage” is synonymous (see
(3.34), the support pipe (3.35) or the dip-tube
ISO 7507-1).
(3.12.3).
3.12.1 dip-hatch: Opening in the top of a tank
Spring-tensioned solid wire or
3.22 guide wire:
through which dipping and sampling operations are
flexible cable used to guide the travel of an automatic
carried out (see ISO 7507-1).
gauge float.
3.12.2 dip-tape: Graduated steel tape used for
3.23 indicator: Device which indicates the value of
measuring the depth of oil or water in a tank, either
the measurement being made by the gauging equip-
directly by dipping or indirectly by ullaging (see
ISO 7507-1).
2

---------------------- Page: 6 ----------------------
0 ISO ISO 4266: 1994(E)
3.35 support Pipe: Still pipe used to support an
3.24 non-pressure tank: Storage tank designed for
automatic tank gauge near or by the bottom of the
Operation at atmospheric pressure.
tank or from the lower part of the tank Shell.
3.25 Operation Checker: Externally operated device
3.36 tank Shell: Cylindrical part of a storage tank.
sometimes incorporated in a mechanical level gauge
by which a sudden movement may be imparted to the
3.37 tape; measuring wire: Element connecting
tape in Order to ensure that it moves freely.
the liquid level-detecting element of a direct-detecting
automatic level gauge with the gauge head mech-
3.26 pressure tank: Storage tank designed for op-
anism.
eration at pressures above atmospheric.
3.38 thermowell: Tube installed in a tank to house
Pressure tanks are divided into two main classes:
the resistance thermometer or any other tempera-
ture-measuring device.
a) low-pressu re tan ks, used for volatile products
which are liquid at ambient temperatures;
If vertical, the thermowell may be a perforated Pipe.
b) high-pressure tanks, used for liquids which are
3.39 ullage
normally in the vapour Phase at ambient tem-
perature and atmospheric pressure.
(1) Capacity of a tank not occupied by the liquid.
3.27 receiver: System which receives Signals from
(2) Distance between the surface of a liquid in a tank
a transmitter.
and some fixed reference Point on the top of a tank.
3.28 remote transmission and telemetering sys-
NOTE 4 The term “outage” is synonymous (see
tems: Separate or integral Systems used in conjunc-
ISO 7507-1).
tion with level or temperature measuring devices to
transmit local data readings to some Point other than
3.40 ullage lip: Marine term for the reference Point
the Point of measurement.
on the dip-hatch from which manual measurements
are made.
Such Systems usually comprise a transmitter to con-
vert the readings into a form suitable for transmission
3.41 ullage plug: Marine term for the manual dip-
to a receiver which presents the readings at a remote
hatch usually fitted with a heavy-duty cover.
location.
3.42 ullage reference Point: Point clearly marked
3.29 resistance thermometer (RTD): Temperature-
on the dip-hatch, or on a plate suitably located above
sensing element constructed from material whose
or below the dip-hatch, and situated above the maxi-
electrical resistance changes with temperature in a
mum level in the tank to indicate the Point from which
predictable manner.
measurements of ullage are taken.
3.30 sampling hatch: Any hatch used for sampling;
3.43 upper reference Point: Point clearly defined
often the dip-hatch.
on the dip-hatch directly above the dip-Point to indi-
cate the Position at which dipping or ullaging shall be
carried out (see ISO 7507-1).
3.31 seal unit: Device that Seals the gauge as-
sembly from tank vapours.
NOTE 5 If the upper edge of the dip-tube is level, this
may be taken as the reference plane.
3.32 sensitivity: Minimum Change in the measured
Parameter required to produce a movement of the
indicator.
4 Precautions for installation and
Operation
3.33 servo-mechanism: Externally powered mech-
anism which is controlled by the detecting element.
4.1 General precautions
3.34 still Pipe; still weil: Vertical pipe built into a
tank to contain the liquid Ievel-detecting element in 4.1.1 Regardless of the equipment used for the
measurement of liquid depth and/or temperature, it is
Order to reduce measurement errors arising from
liquid turbulente, surface flow or agitation of the recommended that the following general precautions
liquid. be observed, where applicable.

---------------------- Page: 7 ----------------------
($3 ISO
ISO 4266:1994(E)
Temperature measurements should be made at equate bonding or grounding of the float since the
a)
the same time as the level measurement. sliding contact could be intermittent. The bonding
should not affect the free movement of the float.
b) These readings should be recorded at the time
Where intrinsically safe equipment is employed, the
they are taken.
earth for such equipment is normally kept separate
from other earths.
c) When determinations of the contents of a tank
are made both before and after movement of a
bulk quantity of liquid, the Same general pro-
4.2.5 All regulations covering entty into hazardous
cedure should be followed in each case.
areas should be rigorously observed.
d) All materials in contact with the product or its
Before a tank which has contained hydrocarbon
vapour should be chemically compatible with the liquids or toxic material is entered, a gas-free certif-
product so that the product is not contaminated
icate and work permit should be obtained.
nor the equipment affected.
The Standard regulations regarding entry into tanks
which have contained leaded fuels should be
e) Equipment installed in ships should be environ-
meticulously observed.
mentally tested in accordance with the require-
ments of the appropriate approval body.
4.2.6 Plant and equipment should be adequately
maintained, and it is recommended that a regular in-
4.1.2 lt is recommended that, for critical applications
spection be made by a competent person.
for LPG spheres, two level gauges be fitted, the pri-
mary gauge for indication and the secondary gauge for
alarm, although both should be available for indication
4.2.7 If radioactive materials are used, any applicable
if required. They should be permanently installed and,
regulations covering the handling of these materials
if a remote control room is provided, both should be
should be observed.
wired back to it (sec also 8.1.2).
4.2.8 Floating-roof tanks are preferably gauged from
the platform, but in exceptional circumstances it may
4.2 Safety precautions
be necessary to descend to the roof. Toxic and
flammable vapours may accumulate above the roof,
4.2.1 The safety precautions given below constitute
and if it is necessary for a gauger to descend to the
good practice, but the list is not necessarily compre-
roof he should at all times be kept under Observation
hensive. lt is recommended that the Iist be read in
by another Operator from the top platform. lt is es-
conjunction with the appropriate safety Code. These
sential that the gauger be equipped with a safety-line
precautions should be taken whenever they do not
and harness, and both the gauger and the observer
conflict with national or other regulations which
should put on breathing apparatus before the gauger
should, in any case, always be followed.
descends on to the roof in the following circum-
stances:
4.2.2 All automatic level- and temperature-
measuring equipment should be capable of with-
if the product in the tank contains hydrogen
a)
temperature and environ-
standing the pressure,
sulphide or volatile mercaptans;
mental conditions specified for the tank design.
b) if the roof is at rest on its supports or is not fully
floating;
4.2.3 All electrical components used in connection
with automatic gauging equipment situated in a
c) if the roof is out-of-round or when the roof-seal is
classified area should be appropriate to the classifica-
known to be faulty;
tion of the area and should conform to the Standards
laid down in recognized Codes (for example IEC 79-0).
d) in any other circumstances if vapours may be
present in dangerous concentrations.
4.2.4 All metal Parts of gauging equipment mounted
on tanks should be firmly connected to an electrical
4.2.9 Rotating shafts may enter part of the gauge
earth, so that the resistance is not greater than the
instailation which is effectively connected to the
value specified in the Iocal safety Code.
vapour space. If an electrically energized transmitter
is attached to the gauge, there should be a vented
A float should be bonded to the tank by means of the
space between the gauge and the transmitter.
tape, because the guide wires do not provide ad-
4

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 4266: 1994(E)
0 ISO
Consideration should be given to manufacturer ’s
4.2.10 All conductors entering zone 0 areas (see
quoted accuracies, competent test reports, statu-
IEC 79-0) should be protected against flashover,
tory requirements and gauging applications.
which could occur during lightning storms.
changes in product characteristics;
b)
5 Selection, accuracy and installation of
Range of product characteristics likely to be en-
automatic Ievel gauges
countered in normal Service and the permissible
effects of such changes of characteristic on the
5.1 General
accuracy of the gauge; any future Change in the
use of the tank should Iikewise be considered.
The measuring instruments are required to provide a
local readout and/or be equipped with a transmission
number and type of tanks on which gauges are to
c)
System providing remote readout. Automatic level
be installed;
gauges may be mounted either at the top of the tank
or near to ground level. They may also be used for whether local and/or remote indicators;
d)
detection of oiI/water interfaces.
whether individual or common readout;
e)
To achieve reliability of Operation, it is essential to
adhere to the recommendations for installation given
operating conditions;
fl
in this clause.
Range of operating pressures, operating tem-
peratures, ambient temperature, surface turbu-
5.2 Selection of level gauge
lence and products to be measured.
5.2.1 Automatic Ievel gauges in most common use whether automatic temperature measurement;
9)
fall into either of the following general classifications:
whether detection of the oil/water interface is re-
hl
a) mechanically-operated gauges; quired;
In this type of gauge the detecting element is
future extent of the installation;
0
normally a float and the power for actuation of the
.
mechanism is derived directly from the Change in
availability of electric power;
J)
level of the liquid.
ease of maintenance and availability of skilled
kl
b) electrically powered servo-operated gauges.
maintenance personnel;
In this type of gauge the detecting element is a
any relevant legal metrological requirements;
level Sensor which follows the variations of level
by means of a servo-mechanism.
m) environmental conditions.
5.2.2 Automatic level gauges may be used for:
5.2.4 Choice of appropriate gauge will depend on:
a) custody transfer measurements and the determi-
a) minimum increment of liquid level indicated by
nation of stock inventory, which require the high-
the gauge;
est possible accuracy;
If an analog presentation is used, the length of the
b) stock control or plant operations, such as blend-
space between two divisions corresponding to a
ing, where a lower degree of accuracy may be
1 mm increment in liquid level should be not less
permissible.
than 1 mm; if a digital display is used, the final
digit should be equal to the minimum increment;
The accuracy of custody transfer level gauges will, in
general, be the subject of legal regulations which may
b) accuracy tolerante in terms of liquid height;
include type approval.
c) use of a float;
5.2.3 The following factors should be considered in
Changes in density of the liquid in the tank will
the selection of a level-gauging System:
affect the float immersion and consequently af-
fects the gauge reading.
a) required degree of accuracy;
5

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 4266:1994(E)
5.4.2 The liquid-level-detecting element should be
d) required sensitivity to changes in liquid level;
located such that no part of the element is less than
e) changes in temperature;
500 mm from the tank Shell. In floating-roof tanks, the
outer edge of the level-detecting element should be
Effect on the gauge mechanism, and on its
as close as possible to 500 mm from the tank Shell.
mounting with respect to thermal expansion of
the tank Shell.
5.4.3 The liquid-level-detecting element should be
located in close proximity to the gauging hatch and
f) influence of any transmission System;
should be accessible from the gauger ’s platform.
g) type, size and construction of the storage tank;
5.4.4 The allowable minimum distance between the
h) effects of tank distortions on the upper reference
liquid-detecting elements and the centreline of the
Point.
dip-hatch and/or sampling-hatch depends on the type
of equipment and installation concerned. However,
care should be exercised in fixing these distances so
5.3 Accuracy
that there is no interference between such elements,
and that manual gauging or sampling tan take place.
5.3.1 The accuracy of automatic Ievel gauges should
be in accordance with the requirements of national
5.4.5 The liquid-level-detecting element of the tank
Standards or regulations.
should be far enough away from the inlet and outlet
connections to minimize the effects of eddies, cur-
Recommendations relating to accuracy are in-
NOTE 6
rents and turbulente arising from these sources. If
cluded in the OIML Recommendation No. R 85.
this is not sufficiently effective, the detecting element
should be protected by means of a still Pipe. Where
5.3.2 The manufacturer should state the typical er- tank mixers are installed, the gauge manufacturer
rors for the gauge in question and, in addition, should
should be consulted.
give the Change in level reading for the gauge which
will occur with changes in both product density and
5.4.6 Local reading indicators and tank side equip-
ambient temperature.
ment should be easily accessible for reading and ser-
vicing.
5.3.3 The accuracy of a gauge should not be signifi-
cantly affected by the amount of tape or wire run out,
5.5 Installation principles
and a counterbalancing mechanism may have to be
incorporated in the design of mechanical-type gauges.
5.5.1 Special attention should be given to the
gauge-mounting Point on the tank, so that the dis-
5.3.4 If a tape or wire is incorporated into an auto-
tance between this Point and the datum plate does
matic gauging System, it is recommended that the
not Change as a result of tank Shell distortion caused
tape or wire be of a suitable material with a coefficient
by the hydrostatic head of the contents. Therefore the
of thermal expansion as near as possible to that of the
gauge should preferably be mounted on a support
material of the tank Shell.
pipe of adequate construction, or on the lower part
of the tank Shell.
5.3.5 If an automatic level gauge is provided with a
Whilst a support pipe mounting is preferred, es-
remote indication, every effort should be made to
pecially for large tanks, the final choice will depend
guarantee the integrity of the presented data. If the
on the type of gauge and whether the tank is fixed-
remote indication is used for several automatic level
roof or floating-roof.
gauges, the refreshing time of each of the level-
indications should be taken into consideration.
5.5.2 If gauging is not being installed initially, on new
tankage, it is recommended that fittings to suit a pre-
5.4 Location of level gauge
.ferred type of level gauge are included on the tank at
the construction Stage.
5.4.1 Automatic gauging equipment should be lo-
5.5.3 The datum plate used for manual reference
cated separately from any facilities provided or used
dipping should be below the dip-hatch nearest to the
for sampling. The location of the gauge should take
automatic level-detecting element.
into account the facilities available for sampling.
6

---------------------- Page: 10 ----------------------
0 ISO
ISO 4266:1994( E)
NOTE 7 A plate 500 mm x 500 mm ~8 mm of cor- 5.7.2 The tape conduits should be of the size speci-
rosion-resistant material with horizontal and diagonal sup-
fied by the manufacturer and should be in proper
ports placed not more than 700 mm above the bottom has
alignment at all Points to avoid the tape touching or
been found suitable.
rubbing the inside of the conduit. If the horizontal tape
conduit (extension arm) requires lateral guiding, one
5.5.4 After the tank has been hydrostatically tested,
Point for anchoring the guide is the top of the tank
a check should be made that the support pipe is
Shell; another Point is the still pipe used for manual
plumb and/or that the guide wires are in their correct
gauging.
positions Prior to adjusting the gauge.
5.7.3 The tape conduits should be treated internally
5.5.5 Any special installation requirements specified
(e.g. by heavy galvanizing) to prevent the formation
by the manufacturer or by national or local authorities
of rust or scale. If necessary, facilities such as a
should be followed.
condensate reservoir should be provided to drain off
any condensate which may form.
NOTE 8 Recommendations relating to installation are in-
cluded in the OIML Recommendation No. R 85.
5.8 Installation on fixed-roof tanks (see
5.5.6 Drawings are included to provide illustrations
figure 1)
of the principles that are recommended for installing
level gauges and certain averaging thermometers.
5.8.1 The gauge mounting and any tape conduit on
Details of the particular installation should be specified
fixed-roof tanks should be so fitted that any deflection
additionally for each application.
of the tank roof with a Change in tank vapour pressure
or wall deformation due to hydrostatic forces does not
5.6 Support-Pipe-mounted gauges
introduce error into the gauge reading.
5.6.1 The support pipe used for mounting the gauge
5.8.2 Means of isolation between the gauge head
head should have a minimum of 200 mm nominal
and the tank atmosphere should be considered to
bore, or such other bore as recommended by the
permit the gauge head to be opened without loss of
manufacturer. lt should be fixed either to the lower
tank pressure.
part of the tank Shell or to the bottom of the tank such
that the recommendations in 5.5.1 are met.
5.8.3 All component Parts of the gauge head, level
The support pipe should extend to the tank bottom
detecting element and associated conduits should be
as far as practicable, however, care should be taken
capable of withstanding the designed tank pressure
that the Position of the support pipe is not influenced
without leakage.
by movement at the mounting location. The support
pipe should be provided with one or more rows of
5.9
Installation on floating-roof tanks (see
holes or Slots which should extend above the maxi-
figure 2)
mum level of the liquid.
5.6.2 If the support pipe is mounted on the tank
5.9.1 For new floating-roof tank installations, a sup-
bottom, its mass should be distributed on the tank
port pipe should be installed in addition to the guide
bottom so that it does not normally impose a load
pole. For existing tanks, it may be necessary to use
exceeding the equivalent of 3 m of product.
the guide pole as the support Pipe.
NOTE 9 Mounting of a strengthening plate under the
The construction of the support pipe should not re-
support pipe is recommended.
stritt vertical roof movement.
The function of the support Pipe, stilling weil and
5.7 Tank-Shell-mounted gauges
guide pole may be combined in one construction.
5.7.1 The support bracket for the gauge head and
pipework should be attached to the tank Shell at a 5.9.2 If a float weil is required in the floating roof for
height, typically 2 m, a
...

NORME ISO
INTERNATIONALE 4266
Première édition
1994-12-15
Pétrole et produits pétroliers liquides -
Mesurages directs de la température et du
niveau dans les réservoirs de stockage -
Méthodes automatiques
Petroleum and liquid petroleum products - Direct measurement of
temperature and level in storage tanks - Automatic methods
Numéro de référence
ISO 4266:1994(F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 4266: 1994(F)
Sommaire
Page
1
1 Domaine d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Référence normative
1
3 Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4 Précautions pour le montage et le fonctionnement
5 Choix, exigences en matière d’exactitude et installation des
5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
indicateurs de niveau automatiques
6 Étalonnage et opérations de vérification et d’entretien des jaugeurs
14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
automatiques
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*. 16
7 Mesurage automatique de la température
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8 Transmission des données
Annexe
22
A Bibliographie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0 60 1994
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publi-
cation ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun pro-
cédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord
écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case Postale 56 l CH-l 211 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
0 ISO
ISO 4266: 1994(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de
I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre intéressé par une
étude a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO colla-
bore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques
sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des co-
mités membres votants.
La Norme internationale ISO 4266 a été élaborée par le comité technique
ISOFC 28, Produits pétroliers et lubrifiants, sous-comité SC 3, Mesurage
statique du pétrole.
de la présente Norme internationale est donnée uniquement
L’annexe A
à titre d’info rmation.
. . .
III

---------------------- Page: 3 ----------------------
Page blanche

---------------------- Page: 4 ----------------------
NORME INTERNATIONALE 0 ISO ISO 4266: 1994(F)
Pétrole et produits pétrobers liquides - Mesurages
directs de la température et du niveau dans les
- Méthodes automatiques
réservoirs de stockage
de garde. Cependant, les jaugeurs automatiques sont
1 Domaine d’application
largement utilisés pour contrôler les mouvements
d’hydrocarbures vers et à partir des réservoirs pour la
1.1 La présente Norme internationale constitue un
gestion des stocks, où un niveau d’exactitude moin-
guide relatif au choix, aux spécifications, à I’instal-
dre peut être acceptable.
lation, à l’utilisation et à l’entretien, des systèmes au-
tomatiques de mesure de niveau (mécaniques et
1.3 Les utilisateurs de systèmes automatiques de
asservis) et de température dans les réservoirs de
jaugeage des réservoirs peuvent consulter les fabri-
stockage. Les réservoirs de stockage concernés peu-
cants pour obtenir des détails relatifs à toute pres-
vent être à la température ambiante et à 16 pression
cription spécifique ne figurant pas dans la présente
atmosphérique ou à des températures et pressions
Norme internationale.
voisines de celles-ci ou sont utilisés sous pression,
ou pour le stockage des produits réchauffés.
2 Référence normative
La présente Norme internationale ne s’applique pas
aux systèmes de jaugeage de réservoirs fonctionnant
La norme suivante contient des dispositions qui, par
selon d’autres principes, tels que systèmes optiques
suite de la référence qui en est faite, constituent des
ou radar.
dispositions valables pour la présente Norme interna-
tionale. Au moment de la publication, l’édition indi-
NOTE 1 Les jaugeurs automatiques peuvent être utilisés
quée était en vigueur. Toute norme est sujette à
en association avec un système de mesurage de la tempé-
révision et les parties prenantes des accords fondés
rature manuel ou automatique. Le système de mesure au-
sur la présente Norme internationale sont invitées à
tomatique de la température peut être utilisé lors des
rechercher la possibilité d’appliquer l’édition la plus
opérations de mesure manuelte ou automatique du niveau.
récente de la norme indiquée ci-après. Les membres
de la CEI et de I’ISO possèdent le registre des Nor-
La conformité avec les dispositions de la présente
mes internationales en vigueur à un moment donné.
Norme internationale est destinée à garantir un degré
élevé d’exactitude afin de satisfaire aux exigences
CEI 79-O: 1983, Matériel électrique pour atmosphères
des opérations commerciales normales.
Partie 0: Exigences générales (avec
explosives -
Les systèmes de mesurage de la température et du amendement no 1: 1987)
niveau des hydrocarbures liquides réfrigérés ne sont
pas abordés dans la présente Norme internationale; il
3 Définitions
convient de se reporter à I’ISO 8309 et à I’ISO 8310.
Dans ce document, en version française, les termes
1.2 Les recommandations données dans la pré- «jaugeage» et «jauger» s’appliquent aux opérations
sente Norme internationale sont destinées à satisfaire de mesure de niveau, de température et de masse
volumique.
les exigences d’exactitude nécessaires aux transferts

---------------------- Page: 5 ----------------------
0 KO
ISO 4266: 1994(F)
Pour les besoins de la présente Norme internationale, 3.11 signal numérique: Représentation de la valeur
d’une variable sous la forme d’une série d’impulsions
les définitions suivantes s’appliquent:
individuellement distin ctes.
3.1 exactitude: Étroitesse de l’accord entre les in-
3.12 niveau: Hauteur de liquide dans un réservoir.
dications fournies par l’équipement de jaugeage et les
valeurs vraies de la quantité mesurée.
NOTE 2 Le terme «hauteur de plein» est un synonyme
(voir KO 7507-I).
3.2 signal analogique: Représentation de la valeur
proportionnelle d’une variable sous la forme d’une
3.12.1 orifice de jaugeage: Ouverture située en
grandeur physiquement mesurable.
haut du réservoir, à travers laquelle sont effectuées
les opérations de repérage de niveau et d’échan-
3.3 poids d’ancrage: Poids auquel les câbles guides
tillonnage (voir ISO 7507-i ).
du détecteur sont attachés pour les maintenir tendus
et verticaux.
3.12.2 ruban de jauge: Ruban d’acier gradué utilisé
pour le mesurage de la hauteur d’hydrocarbure ou
3.4 ancrage inférieur des câbles guides: Barre
d’eau contenu(e) dans un réservoir. Ce mesurage
soudée au fond du réservoir à laquelle les câbles gui-
peut être effectué soit directement par le plein, soit
des du détecteur sont attachés.
indirectement par le creux (voir ISO 7507-i).
3.5 jaugeurs automatiques: Instruments mesurant
3.12.3 tube de jauge: Tuyauterie verticale installée
en continu les hauteurs de liquide ou de creux des
dans un réservoir, utilisée pour effectuer un mesurage
réservoirs de stockage.
manuel de niveau.
3.6 systèmes automatiques de mesurage de la
3.13 palpeur: Détecteur de surface suspendu à un
température: Systèmes mesurant en continu la tem-
jaugeur, se déplaçant verticalement au fur et à me-
pérature du contenu d’un réservoir de stockage.
sure du changement de niveau du liquide. Le palpeur
a une masse supérieure au liquide qu’il déplace.
3.6.1 thermomètres à résistance électrique pour
mesure ponctuelle: Thermomètres qui mesurent la
3.14 erreur: Différence entre une quantité calculée
température d’un liquide en un point particulier d’un
ou mesurée et la valeur vraie.
réservoir, par résistance électrique.
3.15 réservoir à toit fixe: Réservoir de stockage
3.6.2 thermomètres à résistance électrique pour
cylindrique vertical ayant un toit en forme de cône ou
la mesure de la température moyenne: Thermo-
de dôme. II peut être de type non pressurisé, du type
mètres qui mesurent, par résistance électrique, la
à ventilation libre ou à basse pression.
température moyenne sur toute hauteur du liquide ou
sur une grande partie de cette hauteur, ou encore à
3.16 flotteur: Détecteur flottant à la surface du li-
des intervalles discrets sur toute la hauteur de liquide.
quide dans un réservoir, se déplaçant verticalement
au fur et à mesure du changement de niveau du li-
3.7 ajustage: Procédé ou modes opératoires de ré-
quide.
glage des jaugeurs ou des instruments de manière à
ce qu’ils soient en accord avec la valeur vraie mesu-
3.17 écran flottant: Écran léger en métal ou en
rée.
matière plastique conçu pour flotter à la surface d’un
liquide contenu dans un réservoir.
3.8 réservoir de condensation: Dispositif situé à la
base d’un jaugeur destiné à recueillir et à vider les
NOTE 3 L’écran repose sur la surface du liquide. Ce dis-
condensats qui se sont formés à l’intérieur du tube
positif est utilisé pour retarder l’évaporation des produits
protecteur du ruban. volatils contenus dans un réservoir (voir ISO 7507-I).
3.18 réservoir à toit flottant: Réservoir dont le toit
3.9 masse volumique: Masse de la substance divi-
flotte librement à la surface de son contenu, seu-
sée par son volume (voir ISO 3838).
lement dans la direction verticale; il est empêché de
pivoter dans le plan horizontal.
3.10 détecteur: Partie d’un équipement réagissant
à une caractéristique spécifique (par exemple, surface
3.19 tête de jauge: Boîtier du mécanisme de dé-
du liquide ou température) de la substance à laquelle
tection de niveau de liquide pouvant comprendre I’in-
elle est exposée.
2

---------------------- Page: 6 ----------------------
0 ISO ISO 4266: 1994(F)
conjointement avec les dispositifs de mesurage du
dicateur local, le transmetteur et l’équipement qui lui
niveau ou de la température afin de transmettre les
est associé.
relevés locaux à un point différent du point de mesu-
3.20 puits de jauge: Structure cylindrique verticale rage .
construite dans le toit d’un réservoir à toit flottant
Ces systèmes comprennent habituellement un trans-
destinée à abriter et guider le détecteur.
metteur convertissant les valeurs relevées sous une
forme convenable pour être transmise au récepteur
3.21 tube de guidage: Tube vertical utilisé dans les
qui restitue les indications à distance.
réservoirs à toit flottant pour empêcher la rotation du
toit
3.29 résistance thermométrique: Élément sensible
II peut aussi être utilisé comme tube de tranquilli- construit dans un matériau dont la résistance électri-
sation (3.34) comme tube guide-support (3.35) ou que varie de manière prévisible en fonction de la
température.
comme tube de jauge (3.12.3).
3.22 câbles guides: Fils métalliques rigides tendus 3.30 orifice d’échantillonnage: Tout orifice utilisé
par ressort ou câbles flexibles utilisés pour guider le pour l’échantillonnage; c’est souvent l’orifice de jau-
flotteur du jaugeur automatique dans son dépla- geage.
cement.
3.31 système d’étanchéité: Dispositif assurant
l’étanchéité des équipements de jaugeage vis-à-vis
3.23 indicateur: Dispositif indiquant la valeur de la
des vapeurs contenues dans le réservoir.
mesure effectuée au moyen de l’équipement de jau-
geage.
3.32 mobilité: Modification minimale du paramètre
3.24 réservoir non pressurisé: Réservoir de sto- mesuré nécessaire pour mettre en mouvement I’indi-
ckage destiné à être utilisé à la pression atmosphéri- cateur.
que.
3.33 servo-mécanisme: Mécanisme à alimentation
externe commandé par le détecteur.
3.25 dispositif de contrôle du fonctionnement:
Dispositif à commande externe, équipant parfois un
3.34 tube de tranquillisation: Tube vertical
jaugeur mécanique, qui permet un mouvement brus-
construit dans un réservoir destiné à contenir le dé-
que au ruban afin de s’assurer qu’il se déplace li-
tecteur de niveau du liquide afin de réduire les erreurs
brement.
dues à la turbulence du liquide, au courant de surface
ou à l’agitation du liquide.
3.26 réservoir sous pression: Réservoir de sto-
ckage destiné à être utilisé à des pressions nettement
3.35 tube guide-support: Tube de tranquillisation
supérieures à la pression atmosphérique.
utilisé pour supporter l’ensemble du jaugeur auto-
Les réservoirs sous pression sont classés en deux
matique du réservoir. II prend appui à proximité ou au
catégories principales:
fond du réservoir ou sur la partie inférieure de la robe
du réservoir.
a) réservoirs à basse pression, destinés à contenir
des produits volatils liquides aux températures
3.36 robe du réservoir: Parois cylindriques d’un ré-
ambiantes;
servoir de stockage.
b) réservoirs haute pression destinés à contenir des
3.37 ruban; câble de mesurage: Élément de liaison
produits qui sont, normalement, en phase vapeur
entre le détecteur de niveau du liquide d’un jaugeur
à la température ambiante et à la pression at-
automatique direct et le mécanisme de la tête de
mosphérique.
jauge.
3.27 récepteur: Système qui reçoit les signaux émis
3.38 puits thermométrique: Tube monté dans un
par un transmetteur et qui indique à un emplacement
réservoir destiné à abriter le thermomètre à résistance
situé à distance, la valeur mesurée.
ou tout autre dispositif de mesurage de la tempéra-
ture.
3.28 systèmes de télémesure et de transmission
S’il est vertical, ce peut être un tube perforé.
à distance: Systèmes séparés ou intégrés, utilisés

---------------------- Page: 7 ----------------------
0 ISO
ISO 4266: 1994(F)
d) Tous les matériaux en contact avec le produit ou
creux du réservoir
3.39
ses vapeurs doivent être chimiquement compati-
Volume d’un réservoir non occupé par le liquide.
bles avec le produit pour éviter que ce dernier ne
0
soit contaminé ou que l’équipement ne soit altéré.
(2) Distance entre la surface d’un liquide dans un
réservoir et un point de référence supérieur. e) II convient que les équipements montés sur les
navires soient soumis à des essais d’environ-
3.40 rebord de l’orifice de mesurage: Terme utilisé nement conformément aux exigences de I’orga-
dans la marine pour désigner le point de référence sur nisme délivrant l’agrément.
l’orifice de mesurage des niveaux, à partir duquel sont
effectuées les mesures manuelles.
4.1.2 Dans le cas d’applications critiques pour les
sphères de gaz liquéfié, il est recommandé d’installer
3.41 panneau de l’orifice de mesurage: Terme
deux jaugeurs, le premier remplissant la fonction
utilisé dans la marine pour désigner l’orifice de me-
d’indicateur et le second celle d’alarme; en cas de
surage des niveaux manuel, habituellement doté d’un
nécessité, les deux jaugeurs peuvent assurer une
couvercle pour service sévère.
fonction d’indicateur. II convient qu’ils soient installés
à demeure et, s’il y a une salle de contrôle, que tous
3.42 point de référence de creux: Point clairement
deux y soient reliés (voir également 8.1.2).
marqué sur l’orifice de mesurage ou sur une plaque
située de manière appropriée au-dessus ou en des-
sous de l’orifice de mesurage, et localisé au-dessus
4.2 Précautions de sécurité
du niveau maximal de liquide, dans le réservoir. Seu-
les les mesures par le creux peuvent être effectuées
4.2.1 Les précautions de sécurité données ci-après
à partir de ce point de référence.
constituent une bonne pratique, mais la liste n’est pas
nécessairement exhaustive. II est recommandé de lire
3.43 point de référence supérieur: Point clai-
cette liste, conjointement avec le code de sécurité
rement défini sur l’orifice de mesurage des niveaux,
approprié. Ces précautions doivent être prises chaque
situé directement au-dessus et à la verticale du point
fois qu’elles ne sont pas en contradiction avec les ré-
de référence inférieur pour indiquer l’emplacement
glementations nationales ou autres, qu’il convient
auquel doit être effectué le mesurage par le creux ou
toujours de suivre.
par le plein (voir ISO 7507-l).
NOTE 4 Si le bord supérieur du tube de jaugeage est 4.2.2 Tous les équipements automatiques de me-
horizontal, il peut servir de plan de référence.
surage de la température et du niveau doivent résister
à la pression, à la température et aux conditions
d’environnement spécifiées en fonction de la
4 Précautions pour le montage et le
conception du réservoir.
fonctionnement
4.2.3 Tous les composants électriques utilisés avec
des équipements automatiques de jaugeage situés
4.1 Précautions générales
dans une zone classée doivent être adaptés à la clas-
sification de la zone et conformes aux normes établies
4.1.1 Quel que soit l’équipement utilisé pour mesu-
dans des codes reconnus (par exemple CEI 79-O).
rer la hauteur de liquide et/ou sa température, il est
essentiel de tenir compte des précautions générales
4.2.4 Tous les composants métalliques des équi-
suivantes, lorsqu’elles s’appliquent.
pements de jaugeage montés sur les réservoirs doi-
a) II convient d’effectuer les mesures de la tempé- vent être électriquement reliés à la terre de sorte que
rature en même temps que les mesures de ni- la résistance ne soit pas supérieure à la valeur spéci-
fiée dans le code de sécurité local.
veau.
II convient que le flotteur soit relié au réservoir au
II convient d’enregistrer ces relevés au moment
b)
moyen du ruban, car les câbles guides n’assurent pas
où ils sont faits.
correctement la mise à la terre ou à la masse du flot-
teur; en effet, un contact à glissement est susceptible
c) Lorsque le contenu d’un réservoir est déterminé
d’être intermittent. II est essentiel que la mise à la
avant et après le mouvement d’une quantité en
masse n’entrave pas la liberté de mouvement du
vrac de liquide, il convient d’appliquer le même
flotteur.
mode opératoire général à chaque cas.
4

---------------------- Page: 8 ----------------------
0 ISO ISO 4266:1994(F)
convient de prévoir un espace ventilé entre le jaugeur
Lorsque des équipements de sécurité intrinsèque
et le transmetteur.
sont utilisés, la terre de ces équipements est nor-
malement séparée des autres terres.
4.2.10 Tous les conducteurs entrant dans les zones
0 (voir CEI 79-O) doivent être protégés contre la fou-
II convient de se conformer rigoureusement à
4.2.5
dre qui peut survenir lors des orages.
la totalité des règlements relatifs à la circulation dans
des zones dangereuses.
5 Choix, exigences en matière
Avant de pénétrer dans un réservoir ayant contenu
d’exactitude et installation des
des hydrocarbures liquides ou des matériaux toxi-
indicateurs de niveau automatiques
ques, il convient d’obtenir un certificat de dégazage
et un permis de travail.
5.1 Généralités
Les règlements afférant à l’entrée dans des réservoirs
ayant contenu des carburants plombés doivent être
Les instruments doivent permettre un affichage local
observés méticuleusement.
et/ou être dotés d’un système de transmission per-
mettant de réaliser des lectures à distance. Les jau-
geurs automatiques peuvent être montés soit sur la
4.2.6 II convient d’assurer un entretien correct des
partie supérieure du réservoir, soit à une hauteur pro-
installations et des équipements et il est recommandé
qu’une personne compétente procède à des inspec- che du niveau du sol. Ils peuvent également être uti-
lisés pour la détection des plans de séparation
tions régulières.
huile/eau.
4.2.7 En cas d’utilisation d’éléments radioactifs, il
Pour garantir une bonne fiabilité de fonctionnement,
applicables
convient d’observer les règlements
il est très important de tenir compte des recomman-
concernant les manipulations de ces matériaux.
dations relatives à l’installation, précisées dans le
présent article.
II est préférable de jauger les réservoirs à toit
4.2.8
flottant à partir d’une plate-forme, mais dans des cir-
5.2 Choix des jaugeurs
constances exceptionnelles, il peut s’avérer néces-
saire de descendre sur le toit. Des vapeurs
5.2.1 Les jaugeurs automatiques le plus souvent
inflammables et toxique peuvent s’accumuler au-
utilisés entrent dans l’une des catégories générales
dessus du toit; par conséquent, si un opérateur est
suivantes:
obligé de descendre sur le toit, il convient qu’un sur-
veillant veille en permanence à partir de la plate-forme
jaugeurs à fonctionnement mécanique;
a)
supérieure. II est essentiel que l’opérateur soit équipé
d’une corde de sécurité et d’un harnais, et il convient
Pour ce type de jaugeur, le détecteur est géné-
que tous deux portent un équipement respiratoire
ralement un flotteur, et l’énergie pour actionner le
avant que l’opérateur ne descende sur le toit dans les
mécanisme est obtenue directement par la va-
cas suivants:
riation de poussée sur le flotteur.
si le produit contenu dans le réservoir contient de
a)
b) jaugeurs asservis alimentés électriquement.
l’acide sulfhydrique ou des marcaptans;
Pour ce type de jaugeur, le détecteur est un dé-
si le toit repose sur ses supports ou s’il ne flotte
W tecteur de niveau. II suit les variations de niveau
pas entièrement;
au moyen d’un servomécanisme.
si le toit est ovalisé ou lorsque l’on sait que le joint
cl
5.2.2 Les jaugeurs automatiques peuvent être utili-
d’étanchéité du toit est défectueux;
sés pour
dans toutes les autres circonstances, si les va-
dl
a) effectuer des transferts de garde et établir les in-
peurs présentes atteignent des niveaux de
ventaires, ce qui nécessite un degré d’exactitude
concentration dangereux.
le plus élevé possible;
b) procéder au contrôle des stocks ou à des opé-
4.2.9 Des axes en rotation peuvent pénétrer dans la
rations en usine telles que les opérations de mé-
partie de l’équipement du jaugeur reliée à l’espace
lange, pour lequel un degré d’exactitude moindre
occupé par les vapeurs. Dans le cas d’un transmetteur
est autorisé.
fixé au jaugeur et alimenté électroniquement, il

---------------------- Page: 9 ----------------------
0 ISO
ISO 4266: 1994(F)
Les exigences en matière d’exactitude des jaugeurs 5.2.4 Lors de l’évaluation de l’adéquation des jau-
geurs, il convient de tenir compte des facteurs sui-
pour les transferts de garde sont généralement sou-
vants:
mises aux règlements légaux qui peuvent inclure
l’approbation de modèle.
a) incrément minimal du niveau du liquide indiqué
par le jaugeur; en cas d’indication analogique, la
distance entre deux divisions correspondant à une
augmentation de 1 mm du niveau du liquide ne
doit pas être inférieure à 1 mm; en cas d’affichage
5.2.3 Lorsqu’on choisit un système de jaugeage des
numérique, il convient que le dernier chiffre soit
niveaux, il convient de tenir compte des aspects sui-
égal à I’incrément minimal;
vants:
tolérance de précision en fonction de la hauteur
b)
degré d’exactitude requis;
a)
du liquide;
on doit prendre en considération l’exactitude indi-
c) en cas d’utilisation d’un flotteur, les changements
quée par le fabricant, les rapports d’essais perti-
de masse volumique du liquide dans le réservoir
nents, les exigences prescrites et les applications
qui influeront sur l’immersion du flotteur et par
du systéme de jaugeage;
voie de conséquence, sur l’indication du jaugeur;
modification des caractéristiques du produit;
b)
d) sensibilité demandée aux variations du niveau du
liquide;
plage des caractéristiques du produit susceptible
d’être rencontrées en cours de fonctionnement
e) effet d’un changement de la température sur le
normal et incidence admise de ces modifications
mécanisme du jaugeur et sur son installation du
de caractéristiques sur l’exactitude du jaugeage;
point de vue de la dilatation thermique de la robe
toute modification d’utilisation future du réservoir
du résewoir;
doit être prise en considération;
influence du système de transmission;
f )
nombre et type des réservoirs sur lesquels les
c)
jaugeurs doivent être montés;
g) type, dimensions et construction du parc de sto-
ckage;
d) éventualité d’une indication locale et/ou à dis-
tance;
h) influence des déformations du réservoir sur le
point de référence supérieur.
indication centralisée ou individuelle;
e)
conditions de fonctionnement;
f 1
5.3 Exactitude
plage des pressions et températures de fonction-
5.3.1 L’exactitude des jaugeurs automatiques doit
nement, température ambiante, turbulences en
être conforme aux prescriptions des règlements ou
surface et produits à mesurer;
normes nationaux.
I) éventualité d’une lecture automatique des tem-
NOTE 5 Les recommandations relatives à l’exactitude
pératures;
sont données dans la Recommandation de I’OIML no R85.
nécessité ou non de mesurer le plan de sépa-
ration eau/huile; 5.3.2 II convient que le fabricant indique les erreurs
typiques liées au jaugeur considéré et qu’en outre, il
extension future de l’installation;
indique la variation d’indication du niveau en fonction
du changement de la masse volumique du produit et
disponibilité d’une alimentation électrique;
de la température ambiante.
k) facilité d’entretien et disponibilité d’un personnel
5.3.3 La longueur de ruban ou de fil déroulé ne doit
d’entretien expérimenté;
pas affecter de manière significative, l’exactitude des
jaugeurs; un mécanisme de compensation peut avoir
1) toute exigence métrologique légale appropriée;
été intégré dans la conception des jaugeurs de type
mécanique.
m) conditions d’environnement.

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 4266:1994(F)
0 ISO
5.4.6 Les indicateurs locaux et l’équipement latéral
5.3.4 Si un ruban ou un fil est utilisé dans un sys-
du réservoir doivent être positionnés de manière à
tème de jaugeage automatique, il est essentiel que
permettre un accès aisé lors des lectures et des
ce ruban ou ce fil soit fabriqué dans un matériau ap-
opérations d’entretien.
proprié, dont le coefficient de dilatation thermique soit
aussi proche que possible de celui du matériau dont
la robe du réservoir est constituée.
5.5 Principes relatifs à l’installation
5.3.5 Si un jaugeur automatique de niveau est
5.5.1 II convient d’accorder une attention toute par-
équipé d’une retransmission d’indication à distance,
ticulière au point de fixation du jaugeur sur le réservoir
des soins et des mesures doivent être prises pour
afin que la distance entre ce point et la plaque de
garantir l’intégrité de l’indication. Dans le cas où I’in-
touche ne se trouve pas modifiée par la déformation
dication à distance est utilisée pour plusieurs jaugeurs
de la robe du réservoir due à la charge hydrostatique
automatiques on doit faire attention à la période de
de son contenu. II est recommandé de monter le jau-
rafraîchissement de chaque indication de niveau.
geur, de préférence sur une tuyauterie support, de
construction appropriée ou sur la partie inférieure de
la robe du réservoir.
5.4 Emplacement des jaugeurs
II est préférable d’avoir recours au tube support, sur-
Les instruments de jaugeage automatiques ne
5.4.1 tout pour les grands réservoirs, toutefois le choix final
doivent pas être situés au même emplacement que dépend du type de jaugeur et du fait que le réservoir
les équipements prévus ou utilisés pour I’échantillon- est à toit fixe ou flottant.
nage. L’emplacement du jaugeur doit être déterminé
en fonction des installations disponibles pour effec-
5.5.2 Si sur les nouveaux réservoirs, le système de
tuer l’échantillonnage.
jaugeage n’est pas installé dès le début, il est recom-
mandé d’inclure des accessoires, sur ces réservoirs,
dès le stade de la construction de ceux-ci, qui soient
5.4.2 L’élément de détection de niveau #de liquide
adaptés au type de jaugeur sélectionné.
devrait être situé de sorte qu’aucune partie de l’élé-
ment se trouve à moins de 500 mm de la robe du
réservoir. En ce qui concerne les réservoirs à toit
5.5.3 La plaque de touche utilisée pour effectuer le
flottant, le bord extérieur du détecteur de niveau doit
jaugeage de référence manuel doit être située sous
être aussi proche que possible de 500 mm de la robe
l’orifice de pige, le plus près possible de l’élément de
du réservoir. détection du jaugeur automatique.
NOTE 6 Une plaque de 500 mm x 500 mm x 8 mm d’un
Le détecteur de niveau de liquide doit être si-
5.4.3
matériau résistant à la corrosion avec des supports hori-
tué à proximité de l’orifice de pige. II doit être acces-
zontaux et diagonaux située à pas plus de 700 mm au des-
sible à partir de la plate-forme de jaugeage.
...

NORME ISO
INTERNATIONALE 4266
Première édition
1994-12-15
Pétrole et produits pétroliers liquides -
Mesurages directs de la température et du
niveau dans les réservoirs de stockage -
Méthodes automatiques
Petroleum and liquid petroleum products - Direct measurement of
temperature and level in storage tanks - Automatic methods
Numéro de référence
ISO 4266:1994(F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 4266: 1994(F)
Sommaire
Page
1
1 Domaine d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 Référence normative
1
3 Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4 Précautions pour le montage et le fonctionnement
5 Choix, exigences en matière d’exactitude et installation des
5
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
indicateurs de niveau automatiques
6 Étalonnage et opérations de vérification et d’entretien des jaugeurs
14
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
automatiques
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*. 16
7 Mesurage automatique de la température
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
8 Transmission des données
Annexe
22
A Bibliographie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0 60 1994
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publi-
cation ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun pro-
cédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord
écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case Postale 56 l CH-l 211 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
0 ISO
ISO 4266: 1994(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de
I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre intéressé par une
étude a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO colla-
bore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques
sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des co-
mités membres votants.
La Norme internationale ISO 4266 a été élaborée par le comité technique
ISOFC 28, Produits pétroliers et lubrifiants, sous-comité SC 3, Mesurage
statique du pétrole.
de la présente Norme internationale est donnée uniquement
L’annexe A
à titre d’info rmation.
. . .
III

---------------------- Page: 3 ----------------------
Page blanche

---------------------- Page: 4 ----------------------
NORME INTERNATIONALE 0 ISO ISO 4266: 1994(F)
Pétrole et produits pétrobers liquides - Mesurages
directs de la température et du niveau dans les
- Méthodes automatiques
réservoirs de stockage
de garde. Cependant, les jaugeurs automatiques sont
1 Domaine d’application
largement utilisés pour contrôler les mouvements
d’hydrocarbures vers et à partir des réservoirs pour la
1.1 La présente Norme internationale constitue un
gestion des stocks, où un niveau d’exactitude moin-
guide relatif au choix, aux spécifications, à I’instal-
dre peut être acceptable.
lation, à l’utilisation et à l’entretien, des systèmes au-
tomatiques de mesure de niveau (mécaniques et
1.3 Les utilisateurs de systèmes automatiques de
asservis) et de température dans les réservoirs de
jaugeage des réservoirs peuvent consulter les fabri-
stockage. Les réservoirs de stockage concernés peu-
cants pour obtenir des détails relatifs à toute pres-
vent être à la température ambiante et à 16 pression
cription spécifique ne figurant pas dans la présente
atmosphérique ou à des températures et pressions
Norme internationale.
voisines de celles-ci ou sont utilisés sous pression,
ou pour le stockage des produits réchauffés.
2 Référence normative
La présente Norme internationale ne s’applique pas
aux systèmes de jaugeage de réservoirs fonctionnant
La norme suivante contient des dispositions qui, par
selon d’autres principes, tels que systèmes optiques
suite de la référence qui en est faite, constituent des
ou radar.
dispositions valables pour la présente Norme interna-
tionale. Au moment de la publication, l’édition indi-
NOTE 1 Les jaugeurs automatiques peuvent être utilisés
quée était en vigueur. Toute norme est sujette à
en association avec un système de mesurage de la tempé-
révision et les parties prenantes des accords fondés
rature manuel ou automatique. Le système de mesure au-
sur la présente Norme internationale sont invitées à
tomatique de la température peut être utilisé lors des
rechercher la possibilité d’appliquer l’édition la plus
opérations de mesure manuelte ou automatique du niveau.
récente de la norme indiquée ci-après. Les membres
de la CEI et de I’ISO possèdent le registre des Nor-
La conformité avec les dispositions de la présente
mes internationales en vigueur à un moment donné.
Norme internationale est destinée à garantir un degré
élevé d’exactitude afin de satisfaire aux exigences
CEI 79-O: 1983, Matériel électrique pour atmosphères
des opérations commerciales normales.
Partie 0: Exigences générales (avec
explosives -
Les systèmes de mesurage de la température et du amendement no 1: 1987)
niveau des hydrocarbures liquides réfrigérés ne sont
pas abordés dans la présente Norme internationale; il
3 Définitions
convient de se reporter à I’ISO 8309 et à I’ISO 8310.
Dans ce document, en version française, les termes
1.2 Les recommandations données dans la pré- «jaugeage» et «jauger» s’appliquent aux opérations
sente Norme internationale sont destinées à satisfaire de mesure de niveau, de température et de masse
volumique.
les exigences d’exactitude nécessaires aux transferts

---------------------- Page: 5 ----------------------
0 KO
ISO 4266: 1994(F)
Pour les besoins de la présente Norme internationale, 3.11 signal numérique: Représentation de la valeur
d’une variable sous la forme d’une série d’impulsions
les définitions suivantes s’appliquent:
individuellement distin ctes.
3.1 exactitude: Étroitesse de l’accord entre les in-
3.12 niveau: Hauteur de liquide dans un réservoir.
dications fournies par l’équipement de jaugeage et les
valeurs vraies de la quantité mesurée.
NOTE 2 Le terme «hauteur de plein» est un synonyme
(voir KO 7507-I).
3.2 signal analogique: Représentation de la valeur
proportionnelle d’une variable sous la forme d’une
3.12.1 orifice de jaugeage: Ouverture située en
grandeur physiquement mesurable.
haut du réservoir, à travers laquelle sont effectuées
les opérations de repérage de niveau et d’échan-
3.3 poids d’ancrage: Poids auquel les câbles guides
tillonnage (voir ISO 7507-i ).
du détecteur sont attachés pour les maintenir tendus
et verticaux.
3.12.2 ruban de jauge: Ruban d’acier gradué utilisé
pour le mesurage de la hauteur d’hydrocarbure ou
3.4 ancrage inférieur des câbles guides: Barre
d’eau contenu(e) dans un réservoir. Ce mesurage
soudée au fond du réservoir à laquelle les câbles gui-
peut être effectué soit directement par le plein, soit
des du détecteur sont attachés.
indirectement par le creux (voir ISO 7507-i).
3.5 jaugeurs automatiques: Instruments mesurant
3.12.3 tube de jauge: Tuyauterie verticale installée
en continu les hauteurs de liquide ou de creux des
dans un réservoir, utilisée pour effectuer un mesurage
réservoirs de stockage.
manuel de niveau.
3.6 systèmes automatiques de mesurage de la
3.13 palpeur: Détecteur de surface suspendu à un
température: Systèmes mesurant en continu la tem-
jaugeur, se déplaçant verticalement au fur et à me-
pérature du contenu d’un réservoir de stockage.
sure du changement de niveau du liquide. Le palpeur
a une masse supérieure au liquide qu’il déplace.
3.6.1 thermomètres à résistance électrique pour
mesure ponctuelle: Thermomètres qui mesurent la
3.14 erreur: Différence entre une quantité calculée
température d’un liquide en un point particulier d’un
ou mesurée et la valeur vraie.
réservoir, par résistance électrique.
3.15 réservoir à toit fixe: Réservoir de stockage
3.6.2 thermomètres à résistance électrique pour
cylindrique vertical ayant un toit en forme de cône ou
la mesure de la température moyenne: Thermo-
de dôme. II peut être de type non pressurisé, du type
mètres qui mesurent, par résistance électrique, la
à ventilation libre ou à basse pression.
température moyenne sur toute hauteur du liquide ou
sur une grande partie de cette hauteur, ou encore à
3.16 flotteur: Détecteur flottant à la surface du li-
des intervalles discrets sur toute la hauteur de liquide.
quide dans un réservoir, se déplaçant verticalement
au fur et à mesure du changement de niveau du li-
3.7 ajustage: Procédé ou modes opératoires de ré-
quide.
glage des jaugeurs ou des instruments de manière à
ce qu’ils soient en accord avec la valeur vraie mesu-
3.17 écran flottant: Écran léger en métal ou en
rée.
matière plastique conçu pour flotter à la surface d’un
liquide contenu dans un réservoir.
3.8 réservoir de condensation: Dispositif situé à la
base d’un jaugeur destiné à recueillir et à vider les
NOTE 3 L’écran repose sur la surface du liquide. Ce dis-
condensats qui se sont formés à l’intérieur du tube
positif est utilisé pour retarder l’évaporation des produits
protecteur du ruban. volatils contenus dans un réservoir (voir ISO 7507-I).
3.18 réservoir à toit flottant: Réservoir dont le toit
3.9 masse volumique: Masse de la substance divi-
flotte librement à la surface de son contenu, seu-
sée par son volume (voir ISO 3838).
lement dans la direction verticale; il est empêché de
pivoter dans le plan horizontal.
3.10 détecteur: Partie d’un équipement réagissant
à une caractéristique spécifique (par exemple, surface
3.19 tête de jauge: Boîtier du mécanisme de dé-
du liquide ou température) de la substance à laquelle
tection de niveau de liquide pouvant comprendre I’in-
elle est exposée.
2

---------------------- Page: 6 ----------------------
0 ISO ISO 4266: 1994(F)
conjointement avec les dispositifs de mesurage du
dicateur local, le transmetteur et l’équipement qui lui
niveau ou de la température afin de transmettre les
est associé.
relevés locaux à un point différent du point de mesu-
3.20 puits de jauge: Structure cylindrique verticale rage .
construite dans le toit d’un réservoir à toit flottant
Ces systèmes comprennent habituellement un trans-
destinée à abriter et guider le détecteur.
metteur convertissant les valeurs relevées sous une
forme convenable pour être transmise au récepteur
3.21 tube de guidage: Tube vertical utilisé dans les
qui restitue les indications à distance.
réservoirs à toit flottant pour empêcher la rotation du
toit
3.29 résistance thermométrique: Élément sensible
II peut aussi être utilisé comme tube de tranquilli- construit dans un matériau dont la résistance électri-
sation (3.34) comme tube guide-support (3.35) ou que varie de manière prévisible en fonction de la
température.
comme tube de jauge (3.12.3).
3.22 câbles guides: Fils métalliques rigides tendus 3.30 orifice d’échantillonnage: Tout orifice utilisé
par ressort ou câbles flexibles utilisés pour guider le pour l’échantillonnage; c’est souvent l’orifice de jau-
flotteur du jaugeur automatique dans son dépla- geage.
cement.
3.31 système d’étanchéité: Dispositif assurant
l’étanchéité des équipements de jaugeage vis-à-vis
3.23 indicateur: Dispositif indiquant la valeur de la
des vapeurs contenues dans le réservoir.
mesure effectuée au moyen de l’équipement de jau-
geage.
3.32 mobilité: Modification minimale du paramètre
3.24 réservoir non pressurisé: Réservoir de sto- mesuré nécessaire pour mettre en mouvement I’indi-
ckage destiné à être utilisé à la pression atmosphéri- cateur.
que.
3.33 servo-mécanisme: Mécanisme à alimentation
externe commandé par le détecteur.
3.25 dispositif de contrôle du fonctionnement:
Dispositif à commande externe, équipant parfois un
3.34 tube de tranquillisation: Tube vertical
jaugeur mécanique, qui permet un mouvement brus-
construit dans un réservoir destiné à contenir le dé-
que au ruban afin de s’assurer qu’il se déplace li-
tecteur de niveau du liquide afin de réduire les erreurs
brement.
dues à la turbulence du liquide, au courant de surface
ou à l’agitation du liquide.
3.26 réservoir sous pression: Réservoir de sto-
ckage destiné à être utilisé à des pressions nettement
3.35 tube guide-support: Tube de tranquillisation
supérieures à la pression atmosphérique.
utilisé pour supporter l’ensemble du jaugeur auto-
Les réservoirs sous pression sont classés en deux
matique du réservoir. II prend appui à proximité ou au
catégories principales:
fond du réservoir ou sur la partie inférieure de la robe
du réservoir.
a) réservoirs à basse pression, destinés à contenir
des produits volatils liquides aux températures
3.36 robe du réservoir: Parois cylindriques d’un ré-
ambiantes;
servoir de stockage.
b) réservoirs haute pression destinés à contenir des
3.37 ruban; câble de mesurage: Élément de liaison
produits qui sont, normalement, en phase vapeur
entre le détecteur de niveau du liquide d’un jaugeur
à la température ambiante et à la pression at-
automatique direct et le mécanisme de la tête de
mosphérique.
jauge.
3.27 récepteur: Système qui reçoit les signaux émis
3.38 puits thermométrique: Tube monté dans un
par un transmetteur et qui indique à un emplacement
réservoir destiné à abriter le thermomètre à résistance
situé à distance, la valeur mesurée.
ou tout autre dispositif de mesurage de la tempéra-
ture.
3.28 systèmes de télémesure et de transmission
S’il est vertical, ce peut être un tube perforé.
à distance: Systèmes séparés ou intégrés, utilisés

---------------------- Page: 7 ----------------------
0 ISO
ISO 4266: 1994(F)
d) Tous les matériaux en contact avec le produit ou
creux du réservoir
3.39
ses vapeurs doivent être chimiquement compati-
Volume d’un réservoir non occupé par le liquide.
bles avec le produit pour éviter que ce dernier ne
0
soit contaminé ou que l’équipement ne soit altéré.
(2) Distance entre la surface d’un liquide dans un
réservoir et un point de référence supérieur. e) II convient que les équipements montés sur les
navires soient soumis à des essais d’environ-
3.40 rebord de l’orifice de mesurage: Terme utilisé nement conformément aux exigences de I’orga-
dans la marine pour désigner le point de référence sur nisme délivrant l’agrément.
l’orifice de mesurage des niveaux, à partir duquel sont
effectuées les mesures manuelles.
4.1.2 Dans le cas d’applications critiques pour les
sphères de gaz liquéfié, il est recommandé d’installer
3.41 panneau de l’orifice de mesurage: Terme
deux jaugeurs, le premier remplissant la fonction
utilisé dans la marine pour désigner l’orifice de me-
d’indicateur et le second celle d’alarme; en cas de
surage des niveaux manuel, habituellement doté d’un
nécessité, les deux jaugeurs peuvent assurer une
couvercle pour service sévère.
fonction d’indicateur. II convient qu’ils soient installés
à demeure et, s’il y a une salle de contrôle, que tous
3.42 point de référence de creux: Point clairement
deux y soient reliés (voir également 8.1.2).
marqué sur l’orifice de mesurage ou sur une plaque
située de manière appropriée au-dessus ou en des-
sous de l’orifice de mesurage, et localisé au-dessus
4.2 Précautions de sécurité
du niveau maximal de liquide, dans le réservoir. Seu-
les les mesures par le creux peuvent être effectuées
4.2.1 Les précautions de sécurité données ci-après
à partir de ce point de référence.
constituent une bonne pratique, mais la liste n’est pas
nécessairement exhaustive. II est recommandé de lire
3.43 point de référence supérieur: Point clai-
cette liste, conjointement avec le code de sécurité
rement défini sur l’orifice de mesurage des niveaux,
approprié. Ces précautions doivent être prises chaque
situé directement au-dessus et à la verticale du point
fois qu’elles ne sont pas en contradiction avec les ré-
de référence inférieur pour indiquer l’emplacement
glementations nationales ou autres, qu’il convient
auquel doit être effectué le mesurage par le creux ou
toujours de suivre.
par le plein (voir ISO 7507-l).
NOTE 4 Si le bord supérieur du tube de jaugeage est 4.2.2 Tous les équipements automatiques de me-
horizontal, il peut servir de plan de référence.
surage de la température et du niveau doivent résister
à la pression, à la température et aux conditions
d’environnement spécifiées en fonction de la
4 Précautions pour le montage et le
conception du réservoir.
fonctionnement
4.2.3 Tous les composants électriques utilisés avec
des équipements automatiques de jaugeage situés
4.1 Précautions générales
dans une zone classée doivent être adaptés à la clas-
sification de la zone et conformes aux normes établies
4.1.1 Quel que soit l’équipement utilisé pour mesu-
dans des codes reconnus (par exemple CEI 79-O).
rer la hauteur de liquide et/ou sa température, il est
essentiel de tenir compte des précautions générales
4.2.4 Tous les composants métalliques des équi-
suivantes, lorsqu’elles s’appliquent.
pements de jaugeage montés sur les réservoirs doi-
a) II convient d’effectuer les mesures de la tempé- vent être électriquement reliés à la terre de sorte que
rature en même temps que les mesures de ni- la résistance ne soit pas supérieure à la valeur spéci-
fiée dans le code de sécurité local.
veau.
II convient que le flotteur soit relié au réservoir au
II convient d’enregistrer ces relevés au moment
b)
moyen du ruban, car les câbles guides n’assurent pas
où ils sont faits.
correctement la mise à la terre ou à la masse du flot-
teur; en effet, un contact à glissement est susceptible
c) Lorsque le contenu d’un réservoir est déterminé
d’être intermittent. II est essentiel que la mise à la
avant et après le mouvement d’une quantité en
masse n’entrave pas la liberté de mouvement du
vrac de liquide, il convient d’appliquer le même
flotteur.
mode opératoire général à chaque cas.
4

---------------------- Page: 8 ----------------------
0 ISO ISO 4266:1994(F)
convient de prévoir un espace ventilé entre le jaugeur
Lorsque des équipements de sécurité intrinsèque
et le transmetteur.
sont utilisés, la terre de ces équipements est nor-
malement séparée des autres terres.
4.2.10 Tous les conducteurs entrant dans les zones
0 (voir CEI 79-O) doivent être protégés contre la fou-
II convient de se conformer rigoureusement à
4.2.5
dre qui peut survenir lors des orages.
la totalité des règlements relatifs à la circulation dans
des zones dangereuses.
5 Choix, exigences en matière
Avant de pénétrer dans un réservoir ayant contenu
d’exactitude et installation des
des hydrocarbures liquides ou des matériaux toxi-
indicateurs de niveau automatiques
ques, il convient d’obtenir un certificat de dégazage
et un permis de travail.
5.1 Généralités
Les règlements afférant à l’entrée dans des réservoirs
ayant contenu des carburants plombés doivent être
Les instruments doivent permettre un affichage local
observés méticuleusement.
et/ou être dotés d’un système de transmission per-
mettant de réaliser des lectures à distance. Les jau-
geurs automatiques peuvent être montés soit sur la
4.2.6 II convient d’assurer un entretien correct des
partie supérieure du réservoir, soit à une hauteur pro-
installations et des équipements et il est recommandé
qu’une personne compétente procède à des inspec- che du niveau du sol. Ils peuvent également être uti-
lisés pour la détection des plans de séparation
tions régulières.
huile/eau.
4.2.7 En cas d’utilisation d’éléments radioactifs, il
Pour garantir une bonne fiabilité de fonctionnement,
applicables
convient d’observer les règlements
il est très important de tenir compte des recomman-
concernant les manipulations de ces matériaux.
dations relatives à l’installation, précisées dans le
présent article.
II est préférable de jauger les réservoirs à toit
4.2.8
flottant à partir d’une plate-forme, mais dans des cir-
5.2 Choix des jaugeurs
constances exceptionnelles, il peut s’avérer néces-
saire de descendre sur le toit. Des vapeurs
5.2.1 Les jaugeurs automatiques le plus souvent
inflammables et toxique peuvent s’accumuler au-
utilisés entrent dans l’une des catégories générales
dessus du toit; par conséquent, si un opérateur est
suivantes:
obligé de descendre sur le toit, il convient qu’un sur-
veillant veille en permanence à partir de la plate-forme
jaugeurs à fonctionnement mécanique;
a)
supérieure. II est essentiel que l’opérateur soit équipé
d’une corde de sécurité et d’un harnais, et il convient
Pour ce type de jaugeur, le détecteur est géné-
que tous deux portent un équipement respiratoire
ralement un flotteur, et l’énergie pour actionner le
avant que l’opérateur ne descende sur le toit dans les
mécanisme est obtenue directement par la va-
cas suivants:
riation de poussée sur le flotteur.
si le produit contenu dans le réservoir contient de
a)
b) jaugeurs asservis alimentés électriquement.
l’acide sulfhydrique ou des marcaptans;
Pour ce type de jaugeur, le détecteur est un dé-
si le toit repose sur ses supports ou s’il ne flotte
W tecteur de niveau. II suit les variations de niveau
pas entièrement;
au moyen d’un servomécanisme.
si le toit est ovalisé ou lorsque l’on sait que le joint
cl
5.2.2 Les jaugeurs automatiques peuvent être utili-
d’étanchéité du toit est défectueux;
sés pour
dans toutes les autres circonstances, si les va-
dl
a) effectuer des transferts de garde et établir les in-
peurs présentes atteignent des niveaux de
ventaires, ce qui nécessite un degré d’exactitude
concentration dangereux.
le plus élevé possible;
b) procéder au contrôle des stocks ou à des opé-
4.2.9 Des axes en rotation peuvent pénétrer dans la
rations en usine telles que les opérations de mé-
partie de l’équipement du jaugeur reliée à l’espace
lange, pour lequel un degré d’exactitude moindre
occupé par les vapeurs. Dans le cas d’un transmetteur
est autorisé.
fixé au jaugeur et alimenté électroniquement, il

---------------------- Page: 9 ----------------------
0 ISO
ISO 4266: 1994(F)
Les exigences en matière d’exactitude des jaugeurs 5.2.4 Lors de l’évaluation de l’adéquation des jau-
geurs, il convient de tenir compte des facteurs sui-
pour les transferts de garde sont généralement sou-
vants:
mises aux règlements légaux qui peuvent inclure
l’approbation de modèle.
a) incrément minimal du niveau du liquide indiqué
par le jaugeur; en cas d’indication analogique, la
distance entre deux divisions correspondant à une
augmentation de 1 mm du niveau du liquide ne
doit pas être inférieure à 1 mm; en cas d’affichage
5.2.3 Lorsqu’on choisit un système de jaugeage des
numérique, il convient que le dernier chiffre soit
niveaux, il convient de tenir compte des aspects sui-
égal à I’incrément minimal;
vants:
tolérance de précision en fonction de la hauteur
b)
degré d’exactitude requis;
a)
du liquide;
on doit prendre en considération l’exactitude indi-
c) en cas d’utilisation d’un flotteur, les changements
quée par le fabricant, les rapports d’essais perti-
de masse volumique du liquide dans le réservoir
nents, les exigences prescrites et les applications
qui influeront sur l’immersion du flotteur et par
du systéme de jaugeage;
voie de conséquence, sur l’indication du jaugeur;
modification des caractéristiques du produit;
b)
d) sensibilité demandée aux variations du niveau du
liquide;
plage des caractéristiques du produit susceptible
d’être rencontrées en cours de fonctionnement
e) effet d’un changement de la température sur le
normal et incidence admise de ces modifications
mécanisme du jaugeur et sur son installation du
de caractéristiques sur l’exactitude du jaugeage;
point de vue de la dilatation thermique de la robe
toute modification d’utilisation future du réservoir
du résewoir;
doit être prise en considération;
influence du système de transmission;
f )
nombre et type des réservoirs sur lesquels les
c)
jaugeurs doivent être montés;
g) type, dimensions et construction du parc de sto-
ckage;
d) éventualité d’une indication locale et/ou à dis-
tance;
h) influence des déformations du réservoir sur le
point de référence supérieur.
indication centralisée ou individuelle;
e)
conditions de fonctionnement;
f 1
5.3 Exactitude
plage des pressions et températures de fonction-
5.3.1 L’exactitude des jaugeurs automatiques doit
nement, température ambiante, turbulences en
être conforme aux prescriptions des règlements ou
surface et produits à mesurer;
normes nationaux.
I) éventualité d’une lecture automatique des tem-
NOTE 5 Les recommandations relatives à l’exactitude
pératures;
sont données dans la Recommandation de I’OIML no R85.
nécessité ou non de mesurer le plan de sépa-
ration eau/huile; 5.3.2 II convient que le fabricant indique les erreurs
typiques liées au jaugeur considéré et qu’en outre, il
extension future de l’installation;
indique la variation d’indication du niveau en fonction
du changement de la masse volumique du produit et
disponibilité d’une alimentation électrique;
de la température ambiante.
k) facilité d’entretien et disponibilité d’un personnel
5.3.3 La longueur de ruban ou de fil déroulé ne doit
d’entretien expérimenté;
pas affecter de manière significative, l’exactitude des
jaugeurs; un mécanisme de compensation peut avoir
1) toute exigence métrologique légale appropriée;
été intégré dans la conception des jaugeurs de type
mécanique.
m) conditions d’environnement.

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 4266:1994(F)
0 ISO
5.4.6 Les indicateurs locaux et l’équipement latéral
5.3.4 Si un ruban ou un fil est utilisé dans un sys-
du réservoir doivent être positionnés de manière à
tème de jaugeage automatique, il est essentiel que
permettre un accès aisé lors des lectures et des
ce ruban ou ce fil soit fabriqué dans un matériau ap-
opérations d’entretien.
proprié, dont le coefficient de dilatation thermique soit
aussi proche que possible de celui du matériau dont
la robe du réservoir est constituée.
5.5 Principes relatifs à l’installation
5.3.5 Si un jaugeur automatique de niveau est
5.5.1 II convient d’accorder une attention toute par-
équipé d’une retransmission d’indication à distance,
ticulière au point de fixation du jaugeur sur le réservoir
des soins et des mesures doivent être prises pour
afin que la distance entre ce point et la plaque de
garantir l’intégrité de l’indication. Dans le cas où I’in-
touche ne se trouve pas modifiée par la déformation
dication à distance est utilisée pour plusieurs jaugeurs
de la robe du réservoir due à la charge hydrostatique
automatiques on doit faire attention à la période de
de son contenu. II est recommandé de monter le jau-
rafraîchissement de chaque indication de niveau.
geur, de préférence sur une tuyauterie support, de
construction appropriée ou sur la partie inférieure de
la robe du réservoir.
5.4 Emplacement des jaugeurs
II est préférable d’avoir recours au tube support, sur-
Les instruments de jaugeage automatiques ne
5.4.1 tout pour les grands réservoirs, toutefois le choix final
doivent pas être situés au même emplacement que dépend du type de jaugeur et du fait que le réservoir
les équipements prévus ou utilisés pour I’échantillon- est à toit fixe ou flottant.
nage. L’emplacement du jaugeur doit être déterminé
en fonction des installations disponibles pour effec-
5.5.2 Si sur les nouveaux réservoirs, le système de
tuer l’échantillonnage.
jaugeage n’est pas installé dès le début, il est recom-
mandé d’inclure des accessoires, sur ces réservoirs,
dès le stade de la construction de ceux-ci, qui soient
5.4.2 L’élément de détection de niveau #de liquide
adaptés au type de jaugeur sélectionné.
devrait être situé de sorte qu’aucune partie de l’élé-
ment se trouve à moins de 500 mm de la robe du
réservoir. En ce qui concerne les réservoirs à toit
5.5.3 La plaque de touche utilisée pour effectuer le
flottant, le bord extérieur du détecteur de niveau doit
jaugeage de référence manuel doit être située sous
être aussi proche que possible de 500 mm de la robe
l’orifice de pige, le plus près possible de l’élément de
du réservoir. détection du jaugeur automatique.
NOTE 6 Une plaque de 500 mm x 500 mm x 8 mm d’un
Le détecteur de niveau de liquide doit être si-
5.4.3
matériau résistant à la corrosion avec des supports hori-
tué à proximité de l’orifice de pige. II doit être acces-
zontaux et diagonaux située à pas plus de 700 mm au des-
sible à partir de la plate-forme de jaugeage.
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.