ISO 27269:2021
(Main)Health informatics - International patient summary
Health informatics - International patient summary
This document defines the core data set for a patient summary document that supports continuity of care for a person and coordination of their healthcare. It is specifically aimed at supporting the use case’ scenario for ‘unplanned, cross border care’ and is intended to be an international patient summary (IPS). Whilst the data set is minimal and non-exhaustive, it provides a robust, well-defined core set of data items. The tight focus on this use case also enables the IPS to be used in planned care. This means that both unplanned and planned care can be supported by this data set within local and national contexts, thereby increasing its utility and value. It uses the European Guideline from the eHN as the initial source for the patient summary requirements, then takes into consideration other international patient summary projects to provide an interoperable data set specification that has global application. This document provides an abstract definition of a Patient Summary from which derived models are implementable. Due to its nature therefore, readers should be aware that the compliance with this document does not imply automatic technical interoperability; this result, enabled by this document, can be reached with the conformity to standards indicated in the associated technical specification and implementation guides. This document does not cover the workflow processes of data entry, data collection, data summarization, subsequent data presentation, assimilation, or aggregation. Furthermore, this document does not cover the summarization act itself, i.e. the intelligence/skill/competence that results in the data summarization workflow. It is not an implementation guide that is concerned with the various technical layers beneath the application layer. Implementation guidance for specifically jurisdictional concerns, e.g. Directives, terminologies, formats, etc., an example is specified in the associated Technical Specification[3]. In particular, representation by various coding schemes, additional structures and terminologies are not part of this document. Terminology and its binding are addressed in Reference [3]. The Identification of Medicinal Products standards (abbreviated to IDMP) are the recommended target for the Medication Summary related to this document but, prior to IDMP’s full implementation in practice, this IPS standard cannot insist in its use at this point in time and recognizes that interim schemes might be necessary until IDMP becomes established as a norm.
Informatique de santé — Résumé international du dossier médical du patient
Le présent document définit le jeu de données de base d'un document de synthèse appelé «résumé du dossier médical du patient», servant à étayer la continuité et la coordination des soins de santé d'une personne. Il vise spécifiquement à faciliter le scénario d'utilisation de «soins transfrontaliers non planifiés» et doit aboutir à la création d'un «résumé international de dossier médical du patient» (IPS). Même si le jeu de données est minimal et non exhaustif, il fournit un ensemble d'éléments de données de base robuste et bien défini. Cette visée restreinte du cas d'utilisation permet d'utiliser également l'IPS dans les soins planifiés. Cela signifie que ce jeu de données peut être utilisé pour favoriser les soins planifiés et non planifiés dans des contextes locaux et nationaux, augmentant ainsi son utilité et sa valeur. Le présent document utilise les lignes directrices européennes de l'eHN comme source initiale des exigences du résumé du dossier médical du patient, prend en considération d'autres projets internationaux relatifs au résumé du dossier médical du patient, afin de fournir une spécification de jeu de données interopérable visant une application mondiale. Le présent document fournit une définition abstraite du résumé d'un dossier médical du patient, à partir de laquelle des modèles dérivés peuvent être mis en œuvre. De par sa nature, il convient que les lecteurs soient conscients que la conformité au présent document n'implique pas une interopérabilité technique automatique; le résultat, rendu possible par le présent document, peut être atteint avec la conformité aux normes indiquées dans les spécifications techniques et les guides d'implémentation associés. Le présent document ne couvre pas les processus des séquences de tâches, à savoir saisie, collecte, compilation des données, pas plus que la présentation ultérieure, l'assimilation ou l'agrégation de ces données. De plus, le présent document ne couvre pas l'acte de compilation proprement dite, c'est-à-dire l'intelligence, le savoir-faire et les compétences qui résultent de la séquence de tâches liée à la compilation des données. Il ne s'agit pas d'un guide d'implémentation traitant des différentes couches techniques se trouvant sous la couche application. Des recommandations de mise en œuvre concernant spécifiquement des questions propres à une juridiction, par exemple, des directives, des terminologies, des formats, etc., ainsi qu’un exemple, sont fournies dans la spécification technique associée[3]. Notamment, la représentation par différents schémas de codage, les structures et les terminologies supplémentaires ne font pas partie du présent document. La terminologie et ses règles contraignantes sont traitées dans la Référence [3]. Les normes d'identification des médicaments (abrégées en IDMP de l'anglais «Identification of Medicinal Products») sont la cible recommandée pour la liste récapitulative des traitements médicamenteux liée au présent document. Toutefois, avant la mise en œuvre complète des normes IDMP dans la pratique, la présente norme IPS ne peut pas insister, à l'heure actuelle, sur leur utilisation et reconnaît que des schémas provisoires pourraient être nécessaires jusqu'à ce que l'IDMP soit établie comme norme.
General Information
- Status
- Published
- Publication Date
- 07-Apr-2021
- Technical Committee
- ISO/TC 215 - Health informatics
- Drafting Committee
- ISO/TC 215/WG 1 - Architecture, Frameworks and Models
- Current Stage
- 9599 - Withdrawal of International Standard
- Start Date
- 10-Sep-2025
- Completion Date
- 13-Dec-2025
Relations
- Effective Date
- 06-Jun-2022
Overview
ISO 27269:2021 - Health informatics: International patient summary (IPS) defines a compact, internationally applicable core data set for a patient summary to support continuity and coordination of care. The standard is explicitly focused on the use case of unplanned, cross‑border care, while remaining suitable for planned care and local/national contexts. ISO 27269 provides an abstract, well‑defined specification from which implementable models can be derived, emphasizing interoperable data structure rather than low‑level technical formats or workflow processes.
Key topics and technical requirements
- Core dataset and sections: Defines a minimal, non‑exhaustive set of data items organized into sections such as advance directives, allergies/intolerances, medication summary, immunizations, history of past problems, procedures, medical devices, results, vital signs, social history, plan of care, and more.
- Patterns and data types: Specifies common data patterns (e.g., coded elements, identifiers, date/time, person name, addresses, lists, references) and guidance for model extensibility.
- Provenance and cross‑border attributes: Includes metadata requirements for provenance, responsibility, and cross‑border use to support safe clinical decision making in unfamiliar settings.
- Medication Summary guidance: Recommends alignment to IDMP (Identification of Medicinal Products) standards as the target for medication representation, while recognizing interim schemes may be necessary until IDMP is widely adopted.
- Conformance model: Defines conformance principles but notes that compliance with ISO 27269 is an abstract step - technical interoperability requires following the associated Technical Specification and jurisdictional implementation guides (terminologies, formats, directives).
- Scope limits: Does not cover workflows for data entry, summarization methods, or implementation‑level technical layers (transport, encoding, specific terminologies).
Practical applications
- Enables safe handover of essential patient information during emergency or unscheduled cross‑border encounters.
- Provides a standard base for EHR vendors, health information exchanges, HIE implementers and national health authorities to design a consistent patient summary document.
- Supports development of implementation guides and mapping to local terminologies and formats so systems can exchange IPS content reliably.
- Useful for clinical decision support, care coordination, and migration projects where a concise summary is required.
Who should use ISO 27269:2021
- Health informatics architects and standards teams
- EHR and health software vendors
- National/regional health authorities and policy makers
- Interoperability implementers and clinical informaticians
- Healthcare providers involved in cross‑border or emergency care
Related standards and resources
- eHN (European Health Network) patient summary guideline (initial source)
- ISO Technical Specification and jurisdictional implementation guides (for terminologies and formats)
- IDMP standards (recommended target for medication representation)
ISO 27269:2021 is an essential reference for designing interoperable, internationally usable patient summaries that prioritize clinical safety in cross‑border and unplanned care scenarios.
ISO 27269:2021 - Health informatics — International patient summary Released:4/8/2021
ISO 27269:2021 - Health informatics — International patient summary Released:4/6/2022
Frequently Asked Questions
ISO 27269:2021 is a standard published by the International Organization for Standardization (ISO). Its full title is "Health informatics - International patient summary". This standard covers: This document defines the core data set for a patient summary document that supports continuity of care for a person and coordination of their healthcare. It is specifically aimed at supporting the use case’ scenario for ‘unplanned, cross border care’ and is intended to be an international patient summary (IPS). Whilst the data set is minimal and non-exhaustive, it provides a robust, well-defined core set of data items. The tight focus on this use case also enables the IPS to be used in planned care. This means that both unplanned and planned care can be supported by this data set within local and national contexts, thereby increasing its utility and value. It uses the European Guideline from the eHN as the initial source for the patient summary requirements, then takes into consideration other international patient summary projects to provide an interoperable data set specification that has global application. This document provides an abstract definition of a Patient Summary from which derived models are implementable. Due to its nature therefore, readers should be aware that the compliance with this document does not imply automatic technical interoperability; this result, enabled by this document, can be reached with the conformity to standards indicated in the associated technical specification and implementation guides. This document does not cover the workflow processes of data entry, data collection, data summarization, subsequent data presentation, assimilation, or aggregation. Furthermore, this document does not cover the summarization act itself, i.e. the intelligence/skill/competence that results in the data summarization workflow. It is not an implementation guide that is concerned with the various technical layers beneath the application layer. Implementation guidance for specifically jurisdictional concerns, e.g. Directives, terminologies, formats, etc., an example is specified in the associated Technical Specification[3]. In particular, representation by various coding schemes, additional structures and terminologies are not part of this document. Terminology and its binding are addressed in Reference [3]. The Identification of Medicinal Products standards (abbreviated to IDMP) are the recommended target for the Medication Summary related to this document but, prior to IDMP’s full implementation in practice, this IPS standard cannot insist in its use at this point in time and recognizes that interim schemes might be necessary until IDMP becomes established as a norm.
This document defines the core data set for a patient summary document that supports continuity of care for a person and coordination of their healthcare. It is specifically aimed at supporting the use case’ scenario for ‘unplanned, cross border care’ and is intended to be an international patient summary (IPS). Whilst the data set is minimal and non-exhaustive, it provides a robust, well-defined core set of data items. The tight focus on this use case also enables the IPS to be used in planned care. This means that both unplanned and planned care can be supported by this data set within local and national contexts, thereby increasing its utility and value. It uses the European Guideline from the eHN as the initial source for the patient summary requirements, then takes into consideration other international patient summary projects to provide an interoperable data set specification that has global application. This document provides an abstract definition of a Patient Summary from which derived models are implementable. Due to its nature therefore, readers should be aware that the compliance with this document does not imply automatic technical interoperability; this result, enabled by this document, can be reached with the conformity to standards indicated in the associated technical specification and implementation guides. This document does not cover the workflow processes of data entry, data collection, data summarization, subsequent data presentation, assimilation, or aggregation. Furthermore, this document does not cover the summarization act itself, i.e. the intelligence/skill/competence that results in the data summarization workflow. It is not an implementation guide that is concerned with the various technical layers beneath the application layer. Implementation guidance for specifically jurisdictional concerns, e.g. Directives, terminologies, formats, etc., an example is specified in the associated Technical Specification[3]. In particular, representation by various coding schemes, additional structures and terminologies are not part of this document. Terminology and its binding are addressed in Reference [3]. The Identification of Medicinal Products standards (abbreviated to IDMP) are the recommended target for the Medication Summary related to this document but, prior to IDMP’s full implementation in practice, this IPS standard cannot insist in its use at this point in time and recognizes that interim schemes might be necessary until IDMP becomes established as a norm.
ISO 27269:2021 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 35.240.80 - IT applications in health care technology. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.
ISO 27269:2021 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to ISO 27269:2025. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.
You can purchase ISO 27269:2021 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of ISO standards.
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 27269
First edition
2021-04
Health informatics — International
patient summary
Informatique de santé — Résumé international du dossier médical
du patient
Reference number
©
ISO 2021
© ISO 2021
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting
on the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address
below or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2021 – All rights reserved
Contents Page
Foreword .vi
Introduction .vii
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
3.1 Healthcare . 2
3.2 Healthcare actor . 2
3.3 Healthcare matter. 3
3.4 Healthcare activity . 3
3.5 Healthcare planning . 3
3.6 Time . 4
3.7 Responsibility . 4
3.8 Information Management . 4
3.8.1 Concepts . 4
3.8.2 Models . 5
3.8.3 Data . 6
3.8.4 Process . 7
4 Abbreviations. 8
5 Conformance . 8
5.1 Introduction . 8
5.2 IPS Conformance Detail .10
6 Descriptors for the IPS Data Set.13
6.1 Patterns within the IPS Data Set .14
6.1.1 General.14
6.1.2 Label Concept .14
6.1.3 List .14
6.1.4 Reference .15
6.1.5 Person Name .15
6.1.6 Coded Element .15
6.1.7 Date Time .16
6.1.8 Identifier .16
6.1.9 Address.16
6.1.10 Telecom .16
6.1.11 Organization Name .17
6.1.12 Text .17
6.1.13 Any .17
6.1.14 Range .17
6.1.15 Quantity .17
6.1.16 Period .18
6.1.17 General Time Specification .18
6.1.18 String .18
6.1.19 Ratio .18
6.2 Model Extensibility .19
7 Definition of the IPS Document (IPS) .19
7.1 Overview Description: THE IPS DOCUMENT (Table 4) .19
7.2 Detailed Description: THE IPS DOCUMENT .20
8 Definition for IPS Attribute Collection: PATIENT ATTRIBUTES.23
8.1 Overview Description: PATIENT ATTRIBUTES (Table 5) .23
8.2 Detailed Description: PATIENT ATTRIBUTES .23
9 Definition for IPS Attribute Collection: HEALTHCARE PROVIDER .25
9.1 Overview Description for HEALTHCARE PROVIDER (Table 6) .25
9.2 Detailed Description for HEALTHCARE PROVIDER .25
10 Definition for IPS Attribute Collection: PATIENT’S ADDRESS BOOK .25
10.1 Overview Description for PATIENT’S ADDRESS BOOK (Table 7) .25
10.2 Detailed Description for PATIENT’S ADDRESS BOOK .26
11 Definition for IPS Section: ADVANCE DIRECTIVES .27
11.1 Overview Description for ADVANCE DIRECTIVES (Table 8) .27
11.2 Detailed Description for ADVANCE DIRECTIVES .28
12 Definition for IPS Section: ALLERGIES and INTOLERANCES .30
12.1 Overview Description for ALLERGIES and INTOLERANCES (Table 9) .30
12.2 Detailed Description for ALLERGIES and INTOLERANCES .30
13 Definition for IPS Section: FUNCTIONAL STATUS .34
13.1 Overview Description for FUNCTIONAL STATUS (Table 10) .34
13.2 Detailed Description for FUNCTIONAL STATUS .34
14 Definition for IPS Section: HISTORY OF PAST PROBLEMS .36
14.1 Overview Description for HISTORY OF PAST PROBLEMS (Table 11) .36
14.2 Detailed Description for HISTORY OF PAST PROBLEMS .36
15 Definition for IPS Section: HISTORY OF PREGNANCY .38
15.1 Overview Description for HISTORY OF PREGNANCY (Table 12) .38
15.2 Detailed Description for HISTORY OF PREGNANCY .38
16 Definition for IPS Section: HISTORY OF PROCEDURES .41
16.1 Overview Description for HISTORY OF PROCEDURES (Table 13) .41
16.2 Detailed Description for HISTORY OF PROCEDURES .41
17 Definition for IPS Section: IMMUNIZATIONS .43
17.1 Overview Description for IMMUNIZATIONS (Table 14) .43
17.2 Detailed Description for IMMUNIZATIONS .43
18 Definition for IPS Section: MEDICAL DEVICES .45
18.1 Overview Description for MEDICAL DEVICES (Table 15).45
18.2 Detailed Description for MEDICAL DEVICES .45
19 Definition for IPS Section: MEDICATION SUMMARY .46
19.1 Overview Description for MEDICATION SUMMARY (Tables 16 and 17) .46
19.2 The IPS Medication Summary and IDMP .46
19.3 Detailed Description for MEDICATION SUMMARY .47
20 Definition for IPS Section: PLAN OF CARE .50
20.1 Overview Description for PLAN OF CARE (Table 18) .50
20.2 Detailed Description for PLAN OF CARE .50
21 Definition for IPS Section: PROBLEMS .52
21.1 Overview Description for PROBLEMS (Table 19) .52
21.2 Detailed Description for PROBLEMS.52
22 Definition for IPS Section: RESULTS .54
22.1 Overview Description for RESULTS (Table 20) .54
22.2 Detailed Description for RESULTS .54
23 Definition for IPS Section: SOCIAL HISTORY .56
23.1 Overview Description for SOCIAL HISTORY (Table 21) .56
23.2 Detailed Description for SOCIAL HISTORY .56
24 Definition for IPS Section: VITAL SIGNS .58
24.1 Overview Description for VITAL SIGNS (Table 22).58
24.2 Detailed Description for VITAL SIGNS .58
25 Definition for IPS Attribute Collection: Cross Border .60
25.1 Overview Description for CROSS BORDER (Table 23).60
25.2 Detailed Description for CROSS BORDER .60
iv © ISO 2021 – All rights reserved
26 Definition for IPS Attribute Collection: Provenance Metadata .61
26.1 Overview Description for PROVENANCE (Table 24) .61
26.2 Detailed Description for PROVENANCE .61
Annex A (informative) The first IPS Scenario focussed on ‘unscheduled, cross-border care’ .63
Annex B (informative) Explicit Trace between eHN Guideline Version 2 .70
Annex C (informative) The eHN Guideline, the JIC PS Standards Set, and IPS .74
Bibliography .75
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www .iso .org/ directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www .iso .org/ patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and
expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the
World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT), see www .iso .org/
iso/ foreword .html.
This document was prepared by European Committee for Standardization (CEN) (as EN 17269:2019)
and was adopted, with the following modifications by Technical Committee ISO/TC 215, Health
informatics.
— changed "this European Standard" to "this document";
— changed any "EN ISO xxxx" references to "ISO xxxx" references;
— changed "section" to "Clause", if appropriate;
— definitions of IPS terms in body of text were moved to Clause 3;
— Clause 3 was reorganized based upon existing ContSys hierarchy;
— more description on conformance, data blocks, more examples in concept values and updated
definition citations given in response.
1)
— on implementation evidence from HL7 FHIR ® , the requirement to require/enable the expression
of the name data element as a single string as well as the structured representation to permit the
natural way of expression in some eastern countries and facilitate cross-border use;
— ‘Healthcare Provider’ became an Attribute Collection data block, defined and positioned in Clause 3
rather than be treated as a data type.
— complete editorial revision.
Any feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards body. A
complete listing of these bodies can be found at www .iso .org/ members .html.
1) HL7 FHIR is the registered trademark of Health Level Seven International. This information is given for the
convenience of users of this document and does not constitute an endorsement by ISO of the product named.
vi © ISO 2021 – All rights reserved
Introduction
The goal of this document is to deliver a single, common International Patient Summary (IPS),
comprising core content.
This document achieves that goal by defining a minimal yet non-exhaustive data set and its associated
business rules. This document is implementation independent yet still supportive of any implementation
by providing formal definition and clear description of a small data set. The primary input to the data
[1]
set is the second revision of the European eHealth Network’s (eHN) data set , which, in turn, builds
[2]
upon significant clinical input from the European Patients-Smart Open Services (epSOS) pilot project .
This document defines the IPS, with the initial focus upon unplanned care across national borders.
Starting from this focus, and building upon it, the specification is intended to be used and be useful in
national and local applications and also to be supportive of both planned and unplanned care. The IPS
is designed to provide clinical information to assist care across any jurisdictional border (e.g. local,
regional, state/provincial, national). It emphasizes the data required and the associated business
rules to support use and the necessary conformance of the use case for an international patient
summary. Even though the data set is relatively small, there is no expectation that the full data set
has to be realized for a conformant implementation or conformant specification to be produced. Such
artefacts need not specify all the optional IPS elements, given that they should assure the openness and
extensibility of the derived model.
The data set described is intended for global use beginning with a shared vision from a collaboration
2)
between CEN /TC 251 and HL7® , but now involving five Standard Development Organizations
each contributing artefacts to support the single solution IPS going forward. From the IPS reference
model it is possible to derive a number of compliant logical models that constrain it, and these lead to
implementable specifications, such as the IPS CDA and FHIR Implementation Guides. These guides are
2) 2) 2)
formalized in the HL7 CDA IG® and HL7 IG® and in the IHE IPS® profile. The IPS Dataset is not
bound by any terminology, although it does anticipate the use of the IDMP standard for medication.
3)
SNOMED® International has provided a Global Patient Set for the IPS implementations. CEN has
[3]
produced a separate Technical Specification , that provides a European-specific guideline for IPS
implementation, which can also be used as an example for other jurisdictions.
The ‘International’ element of the IPS emphasizes the need to provide generic solutions for global
application moving beyond a particular region or country; consequently, wherever possible, reference
is made to international standards, rather than local ones. However, different international contexts
will offer a variety of requirements that need to be considered to ensure that patient safety is not
compromised. The IPS is underpinned by ISO 13940, which is a system of concepts to support continuity
[4]
of care and uses those concepts in the initial IPS scenario, which is fully described in Annex A.
This document focuses upon the overall structure of the patient summary as well as the individual data
elements that comprise it. The layout of this document (see Table 1) uses a hierarchy of levels (H0 to H7)
to facilitate more detailed description with the purpose of supporting consistent implementation of the
data set. The level ‘H0’ describes the IPS Document as a whole, whilst levels H1-H7 describe the IPS Data
Blocks with attributes. Descriptors are added to each data element to better define the characteristics.
The ‘H0’ level document structure and constraints will be described first, the components start with
H1 (e.g. IPS Sections, IPS Attribute Collections).
2) HL7, HL7 CDA IG, HL7 IG and HL7 IPS are the registered trademark of Health Level Seven International. This
information is given for the convenience of users of this document and does not constitute an endorsement by ISO
of the products named.
3) SNOMED is the registered trademark of International Health Terminology Standards Development Organization.
This information is given for the convenience of users of this document and does not constitute an endorsement by
ISO of the product named.
Table 1 — Description of IPS Data Set concepts and their hierarchical relationships
Descriptive hierar- H0 H1 H2 – H7
chy
IPS Data Transfer IPS Docu- All possible IPS and the Non-IPS Further detail is provided within the
Object ment components are identified IPS Data Blocks’ clauses
IPS Data Blocks - Individual IPS Sections, Hierarchical description of data elements
IPS Attribute Collections
The ordering of the IPS Data Blocks in this document is within three broad categories of Non-Clinical
[5]
Data, Clinical Data and Metadata. This follows the eHDSI patient summary deployment project and
here is used purely to help presentation. However, in practice it is recognized that individual attributes
might appear in different categories depending on dynamic use rather than static classification.
As the amount of information for each data element is variable, and can be extensive, this document
presents the information using a table with descriptors for each IPS Data Block; the table provides an
overview of the hierarchical structure and its requirement with explicit links to more details using a
consistent set of descriptors. Those attributes in the table that do not have a link to further detail are
either self-explanatory or explained by the hierarchical context. Note, the order of sibling attributes
is arbitrary and has no implication for implementations of this document. The name of the element is
contextualized by the hierarchy so as to avoid any misunderstanding. For example, the term ‘Device
Type’ will be used rather than just “Type” albeit that it refers to a data element positioned within the
Medical Device IPS Data Block.
viii © ISO 2021 – All rights reserved
INTERNATIONAL STANDARD ISO 27269:2021(E)
Health informatics — International patient summary
1 Scope
This document defines the core data set for a patient summary document that supports continuity of
care for a person and coordination of their healthcare. It is specifically aimed at supporting the use
case’ scenario for ‘unplanned, cross border care’ and is intended to be an international patient summary
(IPS). Whilst the data set is minimal and non-exhaustive, it provides a robust, well-defined core set of
data items. The tight focus on this use case also enables the IPS to be used in planned care. This means
that both unplanned and planned care can be supported by this data set within local and national
contexts, thereby increasing its utility and value.
It uses the European Guideline from the eHN as the initial source for the patient summary requirements,
then takes into consideration other international patient summary projects to provide an interoperable
data set specification that has global application.
This document provides an abstract definition of a Patient Summary from which derived models are
implementable. Due to its nature therefore, readers should be aware that the compliance with this
document does not imply automatic technical interoperability; this result, enabled by this document,
can be reached with the conformity to standards indicated in the associated technical specification and
implementation guides.
This document does not cover the workflow processes of data entry, data collection, data summarization,
subsequent data presentation, assimilation, or aggregation. Furthermore, this document does not
cover the summarization act itself, i.e. the intelligence/skill/competence that results in the data
summarization workflow.
It is not an implementation guide that is concerned with the various technical layers beneath the
application layer. Implementation guidance for specifically jurisdictional concerns, e.g. Directives,
[3]
terminologies, formats, etc., an example is specified in the associated Technical Specification .
In particular, representation by various coding schemes, additional structures and terminologies
are not part of this document. Terminology and its binding are addressed in Reference [3]. The
Identification of Medicinal Products standards (abbreviated to IDMP) are the recommended target for
the Medication Summary related to this document but, prior to IDMP’s full implementation in practice,
this IPS standard cannot insist in its use at this point in time and recognizes that interim schemes might
be necessary until IDMP becomes established as a norm.
2 Normative references
There are no normative references in this document.
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
ISO and IEC maintain terminological databases for use in standardization at the following addresses:
— ISO Online browsing platform: available at https:// www .iso .org/ obp
— IEC Electropedia: available at http:// www .electropedia .org/
3.1 Healthcare
3.1.1
healthcare
care, services, or supplies related to the health of an individual
Note 1 to entry: It includes any:
a) preventative, diagnostic, therapeutic, rehabilitative, maintenance, or palliative care, counselling, service, or
procedure with respect to the physical or mental condition, or functional status, of a patient or affecting the
structure or function of the body;
b) sale or dispensing of a drug, device, equipment, or other item pursuant to a prescription; or
c) procurement or banking of blood, sperm, organs, or any other tissue for administration to patients.
Note 2 to entry: Healthcare may also include the management of clinical knowledge.
[SOURCE: HIPAA, modified — Note 2 to entry was added.]
3.1.2
continuity of care
efficient, effective, ethical care delivered through interaction, integration, co-ordination and sharing of
information between different healthcare actors over time
[SOURCE: ISO 13940:2015, 3.1.2, modified — Note to entry removed.]
3.2 Healthcare actor
3.2.1
subject of care
patient
citizen
client
healthcare actor with a person role; who seeks to receive, is receiving, or has received healthcare
[SOURCE: ISO 13940:2015, 5.2.1]
3.2.2
healthcare provider
care provider
health provider
health service provider
healthcare service provider
healthcare actor that is able to be assigned one or more care period mandates
Note 1 to entry: Healthcare Provider is described in the Attribute Collection HEALTHCARE PROVIDER
Note 2 to entry: The personnel of a healthcare organization that is a healthcare provider may include both
healthcare professionals and others which participate in the provision of healthcare.
Note 3 to entry: According to the definition in ISO 13940:2015, organizations solely responsible for the funding,
payment, or reimbursement of healthcare provision are not healthcare providers; for the purpose of this
International Standard they are considered as healthcare third parties.
[SOURCE: ISO 13940:2015, 5.2.3]
2 © ISO 2021 – All rights reserved
3.3 Healthcare matter
3.3.1
health condition
observed or potential observable aspects of the health state at a given time
[SOURCE: ISO 13940:2015, 6.4]
3.4 Healthcare activity
3.4.1
point of care
location where direct healthcare activities are performed
Note 1 to entry: Location refers to the geographical location of the subject of care; not the body area of the subject
of care that the treatment is applied to.
[SOURCE: ISO 13940:2015, 7.2.9.1]
3.5 Healthcare planning
3.5.1
core care plan
reusable content and structure for a potential care plan for a specified set of circumstances
[SOURCE: ISO 13940:2015, 9.2.3]
3.5.2
plan of care
care plan
plan of treatment
healthcare plan
dynamic, personalized plan including identified needed healthcare activities, health objectives and
healthcare goals, relating to one or more specified health issues in a healthcare process
Note 1 to entry: A care plan may be recorded in one or more health records.
Note 2 to entry: A care plan could be subdivided from different perspectives by different constraints. One
example is uniprofessional care plan, for example, a nursing care plan with the constraint of only one specific
healthcare professional involved. Other examples of specific constraints for a care plan are: care plan to address
one health issue, one health condition, one contact, one clinical process, healthcare activities to be performed by
one healthcare provider, etc.
Note 3 to entry: Care plans are reviewed repeatedly during a healthcare process, each review based on a new
healthcare needs assessment.
Note 4 to entry: The healthcare activities in a care plan follow a life cycle. Examples of statuses of such a life cycle
are: 'planned', 'performed', 'cancelled', etc.; all of these statuses are included in the care plan
EXAMPLE A care plan for retinopathy in diabetics by video-retinoscopy, which involves the GP and an
ophthalmologist and implies specific mobile equipment (video-retinoscope) with a camera.
[SOURCE: ISO 13940:2015, 9.2.3]
3.6 Time
3.6.1
unscheduled care
unplanned care
unanticipated care
healthcare service for an unexpected demand for care
Note 1 to entry: In this scenario, the assistance needed can be emergency or non-emergency.
Note 2 to entry: The International Patient Summary is presumed to be the information needed to quickly help
advise, diagnose, and/or treat the person requiring assistance.
3.7 Responsibility
3.7.1
cross border
passing, occurring, or performed across a border between two jurisdictions
Note 1 to entry: This scenario emphasises the fact that countries, states, provinces, regions and the like will
have different jurisdictions that might have legal, organizational and cultural implications and responsibilities
for how personal data, and particularly health data are managed and shared.
Note 2 to entry: with respect to interoperability, cross border data interchange is the extreme case of the more
general ones of organizational and professional boundaries found within a country’s borders, and therefore the
substantive part of this document is also applicable to national and local contexts.
3.7.2
demand for care
demand for healthcare
demand for healthcare provider activities expressed by a healthcare actor
Note 1 to entry: A demand for care may be expressed either by the subject of care or on their behalf.
[SOURCE: ISO 13940:2015, 11.3]
3.7.3
demand for initial contact
first demand for care concerning one or more specific health issues to be assessed by a healthcare
provider
[SOURCE: ISO 13940:2015, 11.3.1]
3.8 Information Management
3.8.1 Concepts
3.8.1.1
patient summary
health summary record
health record extract comprising a standardized collection of clinical and contextual information
(retrospective, concurrent, prospective) that provides a snapshot in time of a subject of care’s health
information and healthcare
Note 1 to entry: The eHN Guideline definition is: A Patient Summary is an identifiable “dataset of essential and
understandable health information” [that is made available] “at the point of care to deliver safe patient care
during unscheduled care [and planned care] with its maximal impact in the unscheduled care”; [defined at a high
level as:] “the minimum set of information needed to assure Health Care Coordination and the continuity of care”.
[SOURCE: ISO/TR 12773-1:2009, 2.28, modified — “patient summary” added as preferred term, note to
entry added.]
4 © ISO 2021 – All rights reserved
3.8.1.2
electronic patient summary
electronic health record extract containing essential healthcare information intended for specific uses
[SOURCE: ISO 13940:2015, 12.5.2]
3.8.1.3
health record component
part of a health record that is identifiable for the purposes of referencing and revision
Note 1 to entry: The content of a health record is not limited to information in electronic format, the content of
health record components may be in formats other than electronic.
[SOURCE: ISO 13940:2015, 12.2.3]
3.8.1.4
electronic health record extract
EHR extract
health record extract consisting solely of electronic record components
[SOURCE: ISO 13940:2015, 12.5.1]
3.8.1.5
healthcare information request
request sent out by a healthcare actor to another healthcare actor for specific healthcare information
needed for the provision of healthcare to a subject of care
[SOURCE: ISO 13940:2015, 12.5.5]
3.8.2 Models
3.8.2.1
international patient summary document
IPS Document
IPS
electronic patient summary for use at the point of care comprising, as a minimum, the required
elements of the IPS Data Set.
Note 1 to entry: The Use Case is ‘provide a patient summary for use at the point of care’; the following are IPS
scenarios:
— ‘Unscheduled, Cross Border care’ is the initial IPS scenario 1;
— ‘Scheduled, Cross Border care’ is IPS Scenario 2;
— ‘Unscheduled, Local care’ is IPS Scenario 3;
— ‘Scheduled, Local care’ is IPS Scenario 4.
Note 2 to entry: National and local applications of IPS are served by this document. The specific cross border
scenario requires the Cross-Border Data to be used, but is also usable for other related scenarios, i.e., scheduled
care and national or local use
Note 3 to entry: IPS is applicable in any situation, irrespective of local/international and scheduled/unscheduled
care situations.
Note 4 to entry: IPS Data Blocks may be readily used in other applications, but to be an IPS the application shall
have the same scope including the same purpose of summarising the patient’s healthcare history for continuity
of care.
Note 5 to entry: The ‘Document’ vocabulary in this document was deliberately chosen as a metaphor to be a
familiar concept. The IPS Document can be implemented in quite different ways from a physical document-
centric representation, freeing the IPS and its IPS Data Blocks to be reused to give additional value.
Note 6 to entry: IPS is also used as shorthand to denote the activity of the SDO initiatives focused on delivering
the IPS. The context in which the term is used determines the specific meaning, e.g. when it is associated with the
SDO name it refers explicitly to the initiative rather than to the IPS content.
3.8.2.2
international patient summary data block
IPS Data Block
IPS Datablock
scalable IPS data structure that can be reused
Note 1 to entry: A terminology of scale is suggested:
— Micro: IPS Element is a basic IPS unit or data element
— e.g. ‘name’
— Meso: IPS Feature is a subset of IPS elements that can stand together, suitable for reuse.
— e.g. Certain immunization data for a Vaccination Card, or structure for part of a discharge letter
— Macro: IPS Section and Attribute Collection are the principal containers for the micro and meso structures
— e.g. ‘IPS Section Problems’ and ‘IPS Attribute Collection Provenance’ respectively
— Mega: IPS Document,
— e.g. IPS, and other specialized data summaries, perhaps for specific conditions or specialties.
Note 2 to entry: reuse is possible for all data structures including the IPS Document. However, the IPS dataset, like
all datasets, is specified for a specific purpose (i.e. a summary of the patient’s longitudinal record for continuity
of care), and therefore caution should be exercised when implementing and reusing IPS Data Blocks to ensure
that any original intention for IPS data retains its meaning in a different context.
3.8.2.3
international patient summary section
IPS Section
healthcare-specific content grouped with respect to clinical utility for inclusion in the IPS Document
3.8.2.4
international patient summary attribute collection
IPS Attribute Collection
healthcare-related content within the IPS Data Set and grouped with respect to identification and
administrative purposes for inclusion in the IPS Document
Note 1 to entry: Attributes in IPS Attribute Collections are used in IPS Sections.
3.8.3 Data
3.8.3.1
dataset
set of data that is collected for a specific purpose
Note 1 to entry: A minimum data set is the name given to a selective core set of data that have been identified by
users and stakeholders as the minimum for collection for a specific purpose.
Note 2 to entry: Data that are suitable for some purposes may have limited use for other purposes.
[SOURCE: Reference [20]]
3.8.3.2
data element
basic unit of identifiable and definable data of interest
[SOURCE: Reference [20]]
6 © ISO 2021 – All rights reserved
3.8.3.3
international patient summary data set
IPS Data Set
IPS Dataset
minimal, non-exhaustive set of data elements required for the international patient summary
Note 1 to entry: ‘Minimal’ and ‘Non-exhaustive’ criteria are derived from the eHN Guideline for the patient
summary.
Note 2 to entry:
...
NORME ISO
INTERNATIONALE 27269
Première édition
2021-04
Informatique de santé — Résumé
international du dossier médical du
patient
Health informatics — International patient summary
Numéro de référence
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2021
Tous droits réservés. Sauf prescription différente ou nécessité dans le contexte de sa mise en œuvre, aucune partie de cette
publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique,
y compris la photocopie, ou la diffusion sur l’internet ou sur un intranet, sans autorisation écrite préalable. Une autorisation peut
être demandée à l’ISO à l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Genève
Tél.: +41 22 749 01 11
E-mail: copyright@iso.org
Web: www.iso.org
Publié en Suisse
ii
Sommaire Page
Avant-propos . vi
Introduction .viii
1 Domaine d'application .1
2 Références normatives .1
3 Termes et définitions . 1
3.1 Soins de santé . 2
3.2 Acteur de soins de santé . 2
3.3 Question de soins de santé . 3
3.4 Activité de soins de santé . 3
3.5 Planification des soins de santé . 3
3.6 Temps . 4
3.7 Responsabilité . 4
3.8 Gestion de l'information. 5
3.8.1 Concepts . 5
3.8.2 Modèles . 6
3.8.3 Données . 7
3.8.4 Procédé . 8
4 Abréviations . 9
5 Conformité .10
5.1 Introduction . 10
5.2 Précisions sur la conformité à l'IPS . 11
6 Descripteurs du jeu de données IPS .14
6.1 Modèles au sein du jeu de données IPS . 15
6.1.1 Généralités .15
6.1.2 Concept d'étiquette. 16
6.1.3 Liste. 16
6.1.4 Référence . 16
6.1.5 Nom de la personne . 16
6.1.6 Élément codé . 17
6.1.7 Date/heure . 17
6.1.8 Identifiant . 17
6.1.9 Adresse . . . 17
6.1.10 Télécommunications . 18
6.1.11 Nom de l'organisation . 18
6.1.12 Texte . 18
6.1.13 Tout . 18
6.1.14 Intervalle . 19
6.1.15 Grandeur . 19
6.1.16 Période . 19
6.1.17 Spécification générale des temps . 20
6.1.18 Chaîne. 20
6.1.19 Rapport . 20
6.2 Extensibilité du modèle . 20
7 Définition du document IPS (Définition de l'IPS) .21
7.1 Vue d'ensemble du DOCUMENT IPS (Tableau 4) . 21
7.2 Description détaillée: DOCUMENT IPS . 22
8 Définition de la collection d'attributs IPS: ATTRIBUTS DU PATIENT .24
8.1 Vue d'ensemble des ATTRIBUTS DU PATIENT (Tableau 5) . 24
8.2 Description détaillée: ATTRIBUTS DU PATIENT. 25
9 Définition de la collection d'attributs IPS: PRESTATAIRE DE SOINS DE SANTÉ .26
9.1 Vue d'ensemble du PRESTATAIRE DE SOINS DE SANTÉ (Tableau 6) . 26
iii
9.2 Description détaillée: PRESTATAIRE DE SOINS DE SANTÉ . 26
10 Définition de la collection d'attributs IPS: CARNET D'ADRESSES DU PATIENT .27
10.1 Vue d'ensemble du CARNET D'ADRESSES DU PATIENT (Tableau 7) . 27
10.2 Description détaillée du CARNET D'ADRESSES DU PATIENT . 27
11 Définition de la section IPS: DIRECTIVES ANTICIPÉES .28
11.1 Vue d'ensemble des DIRECTIVES ANTICIPÉES (Tableau 8) .28
11.2 Description détaillée des DIRECTIVES ANTICIPÉES .29
12 Définition de la section IPS: ALLERGIES et INTOLÉRANCES .31
12.1 Vue d'ensemble des ALLERGIES et INTOLÉRANCES (Tableau 9) . 31
12.2 Description détaillée des ALLERGIES et INTOLÉRANCES . 31
13 Définition de la section IPS: ÉTAT FONCTIONNEL .35
13.1 Vue d'ensemble de l'ÉTAT FONCTIONNEL (Tableau 10) . 35
13.2 Description détaillée de l'ÉTAT FONCTIONNEL . 35
14 Définition de la section IPS: ANTÉCÉDENTS .37
14.1 Vue d'ensemble des ANTÉCÉDENTS (Tableau 11) . 37
14.2 Description détaillée des ANTÉCÉDENTS. 37
15 Définition de la section IPS: ANAMNÈSE DE LA GROSSESSE .39
15.1 Vue d'ensemble de l'ANAMNÈSE DE LA GROSSESSE (Tableau 12) .39
15.2 Description détaillée de l'ANAMNÈSE DE LA GROSSESSE . .39
16 Définition de la section IPS: ANTÉCÉDENTS CHIRURGICAUX ET INTERVENTIONS .42
16.1 Vue d'ensemble des ANTÉCÉDENTS CHIRURGICAUX ET INTERVENTIONS
(Tableau 13) . 42
16.2 Description détaillée des ANTÉCÉDENTS CHIRURGICAUX ET INTERVENTIONS . 42
17 Définition de la section IPS: IMMUNISATIONS .43
17.1 Vue d'ensemble des IMMUNISATIONS (Tableau 14). 43
17.2 Description détaillée des IMMUNISATIONS .44
18 Définition de la section IPS: DISPOSITIFS MÉDICAUX .46
18.1 Vue d'ensemble des DISPOSITIFS MÉDICAUX (Tableau 15) .46
18.2 Description détaillée des DISPOSITIFS MÉDICAUX .46
19 Définition de la section IPS: LISTE RÉCAPITULATIVE DES TRAITEMENTS
MÉDICAMENTEUX . .47
19.1 Vue d'ensemble de la LISTE RÉCAPITULATIVE DES TRAITEMENTS
MÉDICAMENTEUX (Tableaux 16 et 17) . 47
19.2 Liste récapitulative des traitements médicamenteux et normes IDMP .48
19.3 Description détaillée de la LISTE RÉCAPITULATIVE DES TRAITEMENTS
MÉDICAMENTEUX .48
20 Définition de la section IPS: PLAN DE SOINS .51
20.1 Vue d'ensemble du PLAN DE SOINS (Tableau 18) . 51
20.2 Description détaillée du PLAN DE SOINS . 52
21 Définition de la section IPS: PROBLÈMES .54
21.1 Vue d'ensemble des PROBLÈMES (Tableau 19) .54
21.2 Description détaillée des PROBLÈMES .54
22 Définition de la section IPS: RÉSULTATS .56
22.1 Vue d'ensemble des RÉSULTATS (Tableau 20) .56
22.2 Description détaillée des RÉSULTATS .56
23 Définition de la section IPS: ANAMNÈSE SOCIALE .58
23.1 Vue d'ensemble de l'ANAMNÈSE SOCIALE (Tableau 21) .58
23.2 Description détaillée de l'ANAMNÈSE SOCIALE .58
24 Définition de la section IPS: SIGNES VITAUX.60
24.1 Vue d'ensemble des SIGNES VITAUX (Tableau 22) .60
24.2 Description détaillée des SIGNES VITAUX .60
iv
25 Définition de la collection d'attributs IPS: Application transfrontalière .62
25.1 Vue d'ensemble de l'APPLICATION TRANSFRONTALIÈRE (Tableau 23) . 62
25.2 Description détaillée de l'APPLICATION TRANSFRONTALIÈRE . 62
26 Définition de la collection d'attributs IPS: Métadonnées de provenance .63
26.1 Vue d'ensemble de la PROVENANCE (Tableau 24) .63
26.2 Description détaillée de la PROVENANCE.63
Annexe A (informative) Premier scénario IPS axé sur les «soins transfrontaliers imprévus» .65
Annexe B (informative) Évolution explicite par rapport aux lignes directrices de l'eHN
version 2 . .72
Annexe C (informative) Lignes directrices de l'eHN, ensemble de normes JIC sur les résumés
de dossiers médicaux de patients et IPS .77
Bibliographie .78
v
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux.
L'ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui
concerne la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier, de prendre note des différents
critères d'approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a
été rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir
www.iso.org/directives).
L'attention est attirée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable
de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant
les références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de
l'élaboration du document sont indiqués dans l'Introduction et/ou dans la liste des déclarations de
brevets reçues par l'ISO (voir www.iso.org/brevets).
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données
pour information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un
engagement.
Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions
spécifiques de l'ISO liés à l'évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l'adhésion
de l'ISO aux principes de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles
techniques au commerce (OTC), voir www.iso.org/avant-propos.
Le présent document a été élaboré par le Comité européen de normalisation (CEN) (en tant que
EN 17269:2019) et adopté (sans modification autre que celles indiquées ci-dessous) par le comité
technique ISO/TC 215, Informatique de santé.
— «la présente Norme européenne» a été remplacée par «le présent document»;
— les références à l'«EN ISO xxxx» ont été remplacées par des références à l'«ISO xxxx»;
— le terme «section» a été remplacé par «article» ou «paragraphe», le cas échéant;
— les définitions des termes IPS dans le corps du texte ont été déplacées vers l'Article 3;
— l'Article 3 a été réorganisé sur la base de la hiérarchie ContSys existante;
— des descriptions plus détaillées sur la conformité et les blocs de données, des exemples
supplémentaires de valeurs de concepts et des citations de définitions mises à jour ont été fournies
en réponse;
1)
— en ce qui concerne la preuve de l’implémentation de la norme HL7 FHIR® , l’exigence d’imposer/de
permettre l'expression de l'élément de données «Nom» sous la forme d'une chaîne unique ou d'une
représentation structurée autorisant le mode d'expression naturel dans certains pays de l'Est et
facilitant l'utilisation transfrontalière;
— le terme «Prestataire de soins de santé», plutôt que d'être traité comme un type de données, est
devenu un bloc de données de la collection d'attributs, défini et placé dans l'Article 3;
1) HL7 FHIR est une marque déposée de Health Level Seven International. Cette information est donnée à
l'intention des utilisateurs du présent document et ne signifie nullement que l'ISO approuve l'emploi du produit
ainsi désigné.
vi
— une révision éditoriale complète.
Il convient que l’utilisateur adresse tout retour d’information ou toute question concernant le présent
document à l’organisme national de normalisation de son pays. Une liste exhaustive desdits organismes
se trouve à l’adresse www.iso.org/fr/members.html.
vii
Introduction
L'objectif du présent document est de fournir un Résumé international du dossier médical du patient
(IPS), commun et unique, élaboré autour d'un contenu de base.
Pour atteindre cet objectif, le présent document doit permettre de définir un jeu de données minimal,
non encore exhaustif, avec ses règles opérationnelles associées. Le présent document est indépendant
de l'implémentation, tout en soutenant toute forme d'implémentation en fournissant une définition
formelle et une description claire d'un petit jeu de données. La principale contribution au jeu de données
[1]
est la deuxième révision du jeu de données du Réseau européen de santé en ligne (eHN) qui, lui-même,
s'appuie sur l'apport clinique significatif du projet pilote européen «Patients-Smart Open Services»
[2]
(epSOS) .
Le présent document définit l'IPS initialement centré sur les soins non planifiés délivrés hors des
frontières nationales. Partant de cette application première et s'appuyant sur elle, la spécification
est destinée à être utilisée et à servir à des applications nationales et locales et, également, à venir à
l'appui de soins planifiés et non planifiés L'IPS a été développé pour fournir des informations cliniques
visant à faciliter les soins au-delà d'une frontière juridictionnelle (par exemple, locale, régionale,
étatique/provinciale, nationale). Il met l'accent sur les données requises et les règles opérationnelles
associées afin de faciliter l'utilisation et d'assurer la conformité nécessaire du cas d'utilisation d'un
résumé international du dossier médical du patient. Même si le jeu de données est relativement petit,
on ne considère pas que le jeu complet de données doive être déployé pour que l'on puisse produire une
implémentation ou une spécification conforme. Ces artefacts peuvent ne pas spécifier tous les éléments
IPS facultatifs, puisqu'il convient qu'ils assurent l'ouverture et l'extensibilité du modèle dérivé.
Le jeu de données décrit est conçu pour être utilisé au niveau mondial, à commencer par une vision
1 2)
partagée issue d'une collaboration entre le CEN/TC 251 et HL7® , mais impliquant à présent cinq
organismes de normalisation contribuant chacun à des artefacts visant à étayer la solution IPS unique
à venir. À partir du modèle de référence IPS, il est possible de créer un certain nombre de modèles
logiques conformes qui le restreignent et aboutissent à des spécifications implémentables, telles que
2)
les guides d'implémentation IPS CDA et FHIR. Ces guides sont formalisés dans le HL7 CDA IG® et le
2) 2)
HL7 IG® ainsi que dans le profil IHE IPS® . Le jeu de données IPS n'est lié à aucune terminologie,
3)
même s'il prévoit l'utilisation de la norme IDMP pour les médicaments. SNOMED® International a
fourni le sous-ensemble «Global Patient Set» de sa nomenclature pour les implémentations IPS. Le CEN
[3]
a produit une spécification technique distincte qui fournit des recommandations propres à l'Union
européenne permettant d'implémenter l'IPS et qui peut également être utilisée comme exemple dans
d'autres pays.
L'élément «international» de l'IPS souligne la nécessité de fournir des solutions génériques de portée
globale, applicables au-delà d'une région ou d'un pays particulier; par conséquent, chaque fois que
cela est possible, il est fait référence à des normes internationales plutôt qu'à des normes locales.
Toutefois, ces différents contextes internationaux induisent une variété d'exigences qui doivent être
prises en compte pour garantir que la sécurité des patients n'est pas compromise. L'IPS est étayé par la
[4]
norme ISO 13940, qui est un système de concepts en appui de la continuité des soins , dont il utilise les
concepts dans le scénario IPS initial, lequel est décrit en intégralité dans l'Annexe A.
Le présent document se concentre sur la structure globale du résumé du dossier médical du patient
ainsi que sur les éléments de données individuels qui le composent. La structure du présent document
(voir Tableau 1) s'appuie sur une hiérarchie à plusieurs niveaux (H0 à H7) afin de faciliter une
description plus détaillée et de soutenir une implémentation cohérente du jeu de données. Le niveau
«H0» décrit le document IPS dans son ensemble, tandis que les niveaux H1 à H7 décrivent les blocs de
données IPS avec leurs attributs. Des descripteurs sont ajoutés à chaque élément de données afin de
2) HL7, HL7 CDA IG, HL7 IG et HL7 IPS sont des marques déposées de Health Level Seven International. Cette
information est donnée par souci de commodité à l'intention des utilisateurs du présent document et ne saurait
constituer un engagement de la part de l'ISO quant au produit désigné.
3) SNOMED est une marque déposée de l'International Health Terminology Standards Development Organization.
Cette information est donnée à l'intention des utilisateurs du présent document et ne signifie nullement que l'ISO
approuve l'emploi du produit ainsi désigné.
viii
mieux en définir les caractéristiques. La structure et les contraintes du document de niveau H0 seront
décrites en premier, les éléments étant présentés à partir du niveau H1 (par exemple les sections IPS et
les collections d'attributs IPS).
Tableau 1 — Description des concepts de jeu de données IPS et de leurs relations hiérarchiques
Hiérarchie descrip- H0 H1 H2 – H7
tive
Objet de transfert document Tous les éléments IPS et non Des détails supplémentaires sont fournis dans
de données IPS IPS IPS possibles sont identifiés les paragraphes relatifs aux blocs de données IPS
Blocs de données - Sections IPS individuelles, Description hiérarchique des éléments de don-
IPS nées
Collections d'attributs IPS
L'ordre des blocs de données IPS utilisé dans le présent document est alphabétique dans les trois
grandes catégories de données, à savoir Données non cliniques, Données cliniques et Métadonnées. Cet
[5]
ordre suit le projet de déploiement de résumé du dossier médical du patient eHDSI et est utilisé ici
simplement pour des questions de clarté de présentation. Dans la pratique cependant, il est établi que
des attributs individuels peuvent apparaître dans différentes catégories compte tenu d'une utilisation
dynamique, plutôt que d'une classification statique.
Comme la quantité d'informations, qui peut être considérable, varie en fonction de chaque élément de
données, le présent document présente l'information sous forme de tableau avec des descripteurs pour
chaque bloc de données IPS. Ce tableau fournit une vue d'ensemble de la structure hiérarchique et de ses
exigences, avec des liens explicites vers plus de détails, grâce à un ensemble cohérent de descripteurs.
Les attributs du tableau qui ne comportent pas de lien pointant vers d'autres détails sont soit évocateurs,
soit expliqués par le contexte hiérarchique. Noter que l'ordre des attributs frères est arbitraire et n'a
aucune incidence sur les implémentations du présent document. Le nom de l'élément est contextualisé
par la hiérarchie, afin d'éviter tout malentendu. Par exemple, le terme «Type de dispositif» sera utilisé
de préférence au simple terme «Type», bien qu'il fasse référence à un élément de donnée placé dans le
bloc de données «Dispositif médical».
ix
NORME INTERNATIONALE ISO 27269:2021(F)
Informatique de santé — Résumé international du dossier
médical du patient
1 Domaine d'application
Le présent document définit le jeu de données de base d'un document de synthèse appelé «résumé du
dossier médical du patient», servant à étayer la continuité et la coordination des soins de santé d'une
personne. Il vise spécifiquement à faciliter le scénario d'utilisation de «soins transfrontaliers non
planifiés» et doit aboutir à la création d'un «résumé international de dossier médical du patient» (IPS).
Même si le jeu de données est minimal et non exhaustif, il fournit un ensemble d'éléments de données
de base robuste et bien défini. Cette visée restreinte du cas d'utilisation permet d'utiliser également
l'IPS dans les soins planifiés. Cela signifie que ce jeu de données peut être utilisé pour favoriser les
soins planifiés et non planifiés dans des contextes locaux et nationaux, augmentant ainsi son utilité et
sa valeur.
Le présent document utilise les lignes directrices européennes de l'eHN comme source initiale
des exigences du résumé du dossier médical du patient, prend en considération d'autres projets
internationaux relatifs au résumé du dossier médical du patient, afin de fournir une spécification de jeu
de données interopérable visant une application mondiale.
Le présent document fournit une définition abstraite du résumé d'un dossier médical du patient, à partir
de laquelle des modèles dérivés peuvent être mis en œuvre. De par sa nature, il convient que les lecteurs
soient conscients que la conformité au présent document n'implique pas une interopérabilité technique
automatique; le résultat, rendu possible par le présent document, peut être atteint avec la conformité
aux normes indiquées dans les spécifications techniques et les guides d'implémentation associés.
Le présent document ne couvre pas les processus des séquences de tâches, à savoir saisie, collecte,
compilation des données, pas plus que la présentation ultérieure, l'assimilation ou l'agrégation de
ces données. De plus, le présent document ne couvre pas l'acte de compilation proprement dite, c'est-
à-dire l'intelligence, le savoir-faire et les compétences qui résultent de la séquence de tâches liée à la
compilation des données.
Il ne s'agit pas d'un guide d'implémentation traitant des différentes couches techniques se trouvant
sous la couche application. Des recommandations de mise en œuvre concernant spécifiquement des
questions propres à une juridiction, par exemple, des directives, des terminologies, des formats, etc.,
[3]
ainsi qu’un exemple, sont fournies dans la spécification technique associée .
Notamment, la représentation par différents schémas de codage, les structures et les terminologies
supplémentaires ne font pas partie du présent document. La terminologie et ses règles contraignantes
sont traitées dans la Référence [3]. Les normes d'identification des médicaments (abrégées en IDMP de
l'anglais «Identification of Medicinal Products») sont la cible recommandée pour la liste récapitulative
des traitements médicamenteux liée au présent document. Toutefois, avant la mise en œuvre complète
des normes IDMP dans la pratique, la présente norme IPS ne peut pas insister, à l'heure actuelle, sur leur
utilisation et reconnaît que des schémas provisoires pourraient être nécessaires jusqu'à ce que l'IDMP
soit établie comme norme.
2 Références normatives
Le présent document ne contient aucune référence normative.
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s’appliquent.
L’ISO et l’IEC tiennent à jour des bases de données terminologiques destinées à être utilisées en
normalisation, consultables aux adresses suivantes:
— ISO Online browsing platform: disponible à l’adresse https:// www .iso .org/ obp
— IEC Electropedia: disponible à l’adresse https:// www .electropedia .org/
3.1 Soins de santé
3.1.1
soins de santé
soins, services ou fournitures se rapportant à la santé d'un individu
Note 1 à l'article: Ce terme englobe:
a) tout soin préventif, diagnostique, thérapeutique, réhabilitatif, de maintien ou palliatif, tout conseil, service
ou procédure concernant la condition physique ou mentale ou l'état fonctionnel d'un patient, ou encore,
affectant la structure ou le fonctionnement du corps;
b) toute vente ou délivrance d'un médicament, d'un dispositif, d'un équipement ou d'un autre article soumis à
prescription; ou
c) tout prélèvement ou entreposage de sang, de sperme, d'organes ou de tout autre tissu en vue de leur
administration à des patients.
Note 2 à l'article: Les soins de santé peuvent également couvrir la gestion des connaissances cliniques.
[SOURCE: HIPAA, modifiée — la Note 2 à l'article a été ajoutée.]
3.1.2
continuité des soins
soins significatifs, efficaces, éthiques, délivrés grâce à l'interaction, l'intégration, la coordination et le
partage d'informations entre les différents acteurs de soins de santé, sur une certaine durée
[SOURCE: ISO 13940:2015, 3.1.2, modifiée — suppression de la Note à l’article.]
3.2 Acteur de soins de santé
3.2.1
sujet des soins
patient
citoyen
client
acteur de soins de santé avec un rôle de personne, qui cherche à recevoir, reçoit ou a reçu des soins de
santé
[SOURCE: ISO 13940:2015, 5.2.1]
3.2.2
prestataire de soins de santé
prestataire de soins
professionnel de santé
fournisseur de services de santé
fournisseur de soins de santé
acteur de soins de santé à qui un ou plusieurs mandats de période de soins peuvent être confiés
Note 1 à l'article: Le prestataire de soins de santé est décrit dans la collection d'attributs PRESTATAIRE DE SOINS
DE SANTÉ.
Note 2 à l'article: Le personnel d’une organisation de soins de santé considérée comme un prestataire de soins de
santé peut inclure des professionnels de santé et d’autres professionnels qui participent à la prestation de soins
de santé.
Note 3 à l'article: D'après la définition de l'ISO 13940:2015, les organisations uniquement responsables du
financement, du paiement ou du remboursement de la prestation de soins de santé ne sont pas des prestataires
de soins de santé; pour les besoins de la présente Norme internationale, elles sont considérées comme des tiers
de soins de santé.
[SOURCE: ISO 13940:2015, 5.2.3]
3.3 Question de soins de santé
3.3.1
condition de santé
aspects observés ou potentiellement observables de l'état de santé à un moment donné
[SOURCE: ISO 13940:2015, 6.4]
3.4 Activité de soins de santé
3.4.1
point d'intervention
endroit où des activités de soins de santé directes sont effectuées
Note 1 à l'article: Le terme endroit fait référence à l'emplacement géographique du sujet des soins, et non, à la
partie du corps du sujet des soins à laquelle le traitement est appliqué.
[SOURCE: ISO 13940:2015, 7.2.9.1]
3.5 Planification des soins de santé
3.5.1
plan de soins type
contenu et structure réutilisables pour un plan de soins potentiel, correspondant à un ensemble précis
de circonstances
[SOURCE: ISO 13940:2015, 9.2.3]
3.5.2
plan de soins
plan de traitement
plan de soins de santé
plan dynamique personnalisé, incluant des activités de soins de santé nécessaires identifiées, des objectifs
de santé et des buts de soins de santé, lié à un ou plusieurs problèmes de santé spécifiés dans un processus
de soins de santé
Note 1 à l'article: Un plan de soins peut être enregistré dans un ou plusieurs dossiers de santé.
Note 2 à l'article: Un plan de soins peut éventuellement être subdivisé selon différents points de vue par des
contraintes différentes. Le plan de soins uniprofessionnel, par exemple, un plan de soins infirmiers imposant un
seul professionnel de santé déterminé, en est une illustration. Voici d’autres exemples de contraintes spécifiques
à un plan de soins: plan de soins destiné à régler un problème de santé, une condition de santé, un contact, un
processus clinique, des activités de soins de santé devant être effectuées par un prestataire de soins de santé, etc.
Note 3 à l'article: Les plans de soins sont régulièrement revus au cours d'un processus de soins de santé, chaque
revue étant basée sur une nouvelle estimation des besoins en soins de santé.
Note 4 à l'article: Les activités de soins de santé d'un plan de soins suivent un cycle de vie. Les statuts de ce cycle
de vie comprennent, entre autres: «prévu», «effectué», «annulé», etc.; tous ces statuts sont inclus dans le plan de
soins.
EXEMPLE Plan de soins pour le dépistage d’une rétinopathie diabétique par vidéo-rétinoscopie, impliquant
le médecin généraliste et un ophtalmologiste, et nécessitant un équipement portable particulier (vidéo-
rétinoscope) muni d’une caméra.
[SOURCE: ISO 13940:2015, 9.2.3]
3.6 Temps
3.6.1
soins imprévus
soins non planifiés
soins non anticipés
prestation de soins de santé répondant à une demande imprévue de soins
Note 1 à l'article: Dans ce scénario, l'assistance requise peut présenter un caractère d'urgence, ou non.
Note 2 à l'article: Le résumé international du dossier médical du patient est présumé contenir les informations
nécessaires pour conseiller, diagnostiquer et/ou traiter rapidement la personne requérant une assistance.
3.7 Responsabilité
3.7.1
transfrontalier
résultat d'un passage, d'une survenance ou d'une réalisation par-delà une frontière entre deux
juridictions
Note 1 à l'article: Ce scénario met en évidence le fait que les pays, états, provinces, régions, etc., ont des
administrations différentes qui peuvent avoir des implications juridiques, organisationnelles et culturelles ainsi
que des responsabilités sur la façon dont les données à caractère personnel et, notamment, les données de santé,
sont gérées et partagées.
Note 2 à l'article: En ce qui concerne l'interopérabilité, l'échange transfrontalier de données constitue le cas
extrême des limites organisationnelles et professionnelles les plus générales rencontrées à l'intérieur d'un pays,
ce qui fait que la partie principale du présent document s'applique également aux contextes nationaux et locaux.
3.7.2
demande de soins
demande de soins de santé
demande d'activités de prestataire de soins de santé formulée par un acteur de soins de santé
Note 1 à l'article: Une demande de soins peut être formulée par le sujet des soins, ou en son nom.
[SOURCE: ISO 13940:2015, 11.3]
3.7.3
demande de contact initial
première demande de soins concernant un ou plusieurs problèmes de santé spécifiques devant être
estimés par un prestataire de soins de santé
[SOURCE: ISO 13940:2015, 11.3.1]
3.8 Gestion de l'information
3.8.1 Concepts
3.8.1.1
résumé du dossier médical du patient
résumé du dossier de santé
extrait du dossier de santé comprenant un ensemble normalisé d'informations cliniques et contextuelles
(rétrospectives, concomitantes, prospectives) qui fournit un instantané dans le temps des informations
de santé et des soins de santé d'un sujet de soins
Note 1 à l'article: La définition des lignes directrices de l'eHN se présente comme suit: Un résumé du dossier
médical du patient est un «jeu de données identifiable regroupant des informations de santé essentielles et
compréhensibles» qui est mis à disposition «au point d'intervention pour pouvoir dispenser en toute sécurité des
soins au patient lors de soins imprévus [et de soins planifiés] avec un impact maximal sur les soins imprévus»;
[défini à un niveau élevé comme étant:] «l'ensemble minimal d'informations nécessaires pour assurer la
coordination des soins de santé et la continuité des soins».
[SOURCE: ISO/TR 12773-1:2009, 2.28, modifiée — «résumé du dossier médical du patient» ajouté
comme terme préférentiel et ajout d’une Note à l'article.]
3.8.1.2
synthèse du dossier informatisé du patient
extrait du dossier de santé informatisé contenant des informations de soins de santé essentielles
destinées à des usages spécifiques
[SOURCE: ISO 13940:2015, 12.5.2]
3.8.1.3
élément du dossier de santé
partie d'un dossier de santé identifiable à des fins de référencement et de révision
Note 1 à l'article: Le contenu d'un dossier de santé ne se limite pas à des informations électroniques, le contenu
des éléments du dossier de santé peut se présenter sous d'autres formats que le format électronique.
[SOURCE: ISO 13940:2015, 12.2.3]
3.8.1.4
extrait du dossier de santé informatisé
extrait du DSI
extrait du dossier de santé ne comprenant que des éléments du dossier informatisé
[SOURCE: ISO 13940:2015, 12.5.1]
3.8.1.5
demande d'informations de soins de santé
demande envoyée par un acteur de soins de santé à un autre acteur de soins de santé en vue d'obtenir
...














Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...