Documentation — Methods for examining documents, determining their subjects, and selecting indexing terms

Describes general techniques for document analysis which should apply in all indexing situations. These techniques can be employed by any agency in which human indexers analyse the subjects of documents and express these subjects in indexing terms. Is intended to promote standard practice within an agency or network of agencies as well as between different indexing agencies, especially those which exchange bibliographic records.

Documentation — Méthodes pour l'analyse des documents, la détermination de leur contenu et la sélection des termes d'indexation

Dokumentacija - Metode pregledovanja dokumentov, določanje njihove vsebine in indeksiranih izrazov

General Information

Status
Published
Publication Date
20-Nov-1985
Current Stage
9099 - Withdrawal of International Standard proposed by TC or SC
Completion Date
08-Jun-2024

Buy Standard

Standard
ISO 5963:1996
English language
5 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day
Standard
ISO 5963:1985 - Documentation — Methods for examining documents, determining their subjects, and selecting indexing terms Released:21. 11. 1985
English language
5 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 5963:1985 - Documentation -- Methods for examining documents, determining their subjects, and selecting indexing terms
English language
5 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 5963:1985 - Documentation — Méthodes pour l'analyse des documents, la détermination de leur contenu et la sélection des termes d'indexation Released:21. 11. 1985
French language
5 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 5963:1985 - Documentation — Méthodes pour l'analyse des documents, la détermination de leur contenu et la sélection des termes d'indexation Released:21. 11. 1985
French language
5 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 5963:1985 - Documentation -- Méthodes pour l'analyse des documents, la détermination de leur contenu et la sélection des termes d'indexation
French language
5 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 5963:1985 - Documentation -- Méthodes pour l'analyse des documents, la détermination de leur contenu et la sélection des termes d'indexation
French language
5 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

SLOVENSKI STANDARD
SIST ISO 5963:1996
01-junij-1996
'RNXPHQWDFLMD0HWRGHSUHJOHGRYDQMDGRNXPHQWRYGRORþDQMHQMLKRYHYVHELQHLQ
LQGHNVLUDQLKL]UD]RY
Documentation -- Methods for examining documents, determining their subjects, and
selecting indexing terms
Documentation -- Méthodes pour l'analyse des documents, la détermination de leur
contenu et la sélection des termes d'indexation
Ta slovenski standard je istoveten z: ISO 5963:1985
ICS:
01.140.20 Informacijske vede Information sciences
SIST ISO 5963:1996 en
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------

SIST ISO 5963:1996

---------------------- Page: 2 ----------------------

SIST ISO 5963:1996
International Standard
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATlON.ME)I(LZYHAPO~HAfl OPrAHM3AUMR I-IO CTAH~APTM3AL&IM.ORGANlSATlON INTERNATIONALE DE NORMALISATION
Documentation - Methods for examining documents,
determining their subjects, and selecting indexing terms
Documentation - M&bodes pour l ’analyse des documents, la d&termination de leur contenu et la sklection des termes
#indexa tion
First edition - 1985-12-01
UDC 001.815 Ref. No. IS0 59634985 (E)
Gi
-
Descriptors : documentation, subject indexing.
0
v)
Price based on 5 pages

---------------------- Page: 3 ----------------------

SIST ISO 5963:1996
Foreword
IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of
national standards bodies (IS0 member bodies). The work of preparing International
Standards is normally carried out through IS0 technical committees. Each member
body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, govern-
mental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to
the member bodies for approval before their acceptance as International Standards by
the IS0 Council. They are approved in accordance with IS0 procedures requiring at
least 75 % approval by the member bodies voting.
International Standard IS0 5963 was prepared by Technical Committee ISO/TC 46,
Documentation.
Users should note that all International Standards undergo revision from time to time
and that any reference made herein to any other International Standard implies its
latest edition, unless otherwise stated.
0 International Organization for Standardization, 1985
Printed in Switzerland
ii

---------------------- Page: 4 ----------------------

SIST ISO 5963:1996
Page
Contents
1
1 Scope and field of application .
1
2 References .
1
3 Definitions .
...................................... 2
4 Operation and purpose of indexing.
............................................... 2
5 Examining the document
.............................................. 2
6 Identification of concepts
3
.............................................
7 Selection of indexing terms
4
........................................................
8 Qualitycontrol
5
Annex - Flowchart of the indexing operation using a thesaurus . . . . . . . . . . . . . . . .
. . .
III

---------------------- Page: 5 ----------------------

SIST ISO 5963:1996
This page intentionally left blank

---------------------- Page: 6 ----------------------

SIST ISO 5963:1996
INTERNATIONAL STANDARD IS0 59634985 (E)
Documentation - Methods for examining documents,
determining their subjects, and selecting indexing terms
IS0 5964, Documentation - Guidelines for the establishment
1 Scope and field of application
and development of multilingual thesauri.
This International Standard describes recommended pro-
1 .l
cedures for examining documents, determining their subjects,
3 Definitions
and selecting appropriate indexing terms. It is restricted to
these preliminary stages of indexing, and does not deal with the
For the purposes of this International Standard, the following
practices of any particular kind of indexing system, whether
pre-coordinated or post-coordinated. It also describes general definitions apply.
techniques for document analysis which should apply in all
indexing situations. These methods are, however, especially
3.1 document: Any item, printed or otherwise, which is
intended for indexing systems in which the subjects of
amenable to cataloguing or indexing.
documents are expressed in summary form, and where con-
cepts are recorded in the terms of a controlled indexing
NOTE - This definition refers not only to written and printed materials
language. In this context, a controlled language usually refers
in paper or microform versions (for example books, j
...

International Standard
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATlON.ME)I(LZYHAPO~HAfl OPrAHM3AUMR I-IO CTAH~APTM3AL&IM.ORGANlSATlON INTERNATIONALE DE NORMALISATION
Documentation - Methods for examining documents,
determining their subjects, and selecting indexing terms
Documentation - M&bodes pour l ’analyse des documents, la d&termination de leur contenu et la sklection des termes
#indexa tion
First edition - 1985-12-01
UDC 001.815 Ref. No. IS0 59634985 (E)
Gi
-
Descriptors : documentation, subject indexing.
0
v)
Price based on 5 pages

---------------------- Page: 1 ----------------------
Foreword
IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of
national standards bodies (IS0 member bodies). The work of preparing International
Standards is normally carried out through IS0 technical committees. Each member
body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, govern-
mental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to
the member bodies for approval before their acceptance as International Standards by
the IS0 Council. They are approved in accordance with IS0 procedures requiring at
least 75 % approval by the member bodies voting.
International Standard IS0 5963 was prepared by Technical Committee ISO/TC 46,
Documentation.
Users should note that all International Standards undergo revision from time to time
and that any reference made herein to any other International Standard implies its
latest edition, unless otherwise stated.
0 International Organization for Standardization, 1985
Printed in Switzerland
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
Page
Contents
1
1 Scope and field of application .
1
2 References .
1
3 Definitions .
...................................... 2
4 Operation and purpose of indexing.
............................................... 2
5 Examining the document
.............................................. 2
6 Identification of concepts
3
.............................................
7 Selection of indexing terms
4
........................................................
8 Qualitycontrol
5
Annex - Flowchart of the indexing operation using a thesaurus . . . . . . . . . . . . . . . .
. . .
III

---------------------- Page: 3 ----------------------
This page intentionally left blank

---------------------- Page: 4 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD IS0 59634985 (E)
Documentation - Methods for examining documents,
determining their subjects, and selecting indexing terms
IS0 5964, Documentation - Guidelines for the establishment
1 Scope and field of application
and development of multilingual thesauri.
This International Standard describes recommended pro-
1 .l
cedures for examining documents, determining their subjects,
3 Definitions
and selecting appropriate indexing terms. It is restricted to
these preliminary stages of indexing, and does not deal with the
For the purposes of this International Standard, the following
practices of any particular kind of indexing system, whether
pre-coordinated or post-coordinated. It also describes general definitions apply.
techniques for document analysis which should apply in all
indexing situations. These methods are, however, especially
3.1 document: Any item, printed or otherwise, which is
intended for indexing systems in which the subjects of
amenable to cataloguing or indexing.
documents are expressed in summary form, and where con-
cepts are recorded in the terms of a controlled indexing
NOTE - This definition refers not only to written and printed materials
language. In this context, a controlled language usually refers
in paper or microform versions (for example books, journals, diagrams,
to a subset of terms selected from natural language, and maps), but also to non-print media (for example machine-readable
regulated, for example, by a thesaurus. These methods would records, films, sound recordings), and three-dimensional objects or
realia used as specimens.
apply, however, to systems in which concepts are represented
for retrieval purposes by symbols chosen from the schedules of
a classification scheme.
3.2 concept: A unit of thought.
1.2 The techniques described in this International Standard
The semantic content of a concept can be re-expressed by a
can be employed by any agency in which human indexers
combination of other and different concepts, which may vary
analyse the subjects of documents and express these subjects
from one language or culture to another.
in indexing terms. They do not apply to age
...

International Standard
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATlON.ME)I(LZYHAPO~HAfl OPrAHM3AUMR I-IO CTAH~APTM3AL&IM.ORGANlSATlON INTERNATIONALE DE NORMALISATION
Documentation - Methods for examining documents,
determining their subjects, and selecting indexing terms
Documentation - M&bodes pour l ’analyse des documents, la d&termination de leur contenu et la sklection des termes
#indexa tion
First edition - 1985-12-01
UDC 001.815 Ref. No. IS0 59634985 (E)
Gi
-
Descriptors : documentation, subject indexing.
0
v)
Price based on 5 pages

---------------------- Page: 1 ----------------------
Foreword
IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of
national standards bodies (IS0 member bodies). The work of preparing International
Standards is normally carried out through IS0 technical committees. Each member
body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, govern-
mental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to
the member bodies for approval before their acceptance as International Standards by
the IS0 Council. They are approved in accordance with IS0 procedures requiring at
least 75 % approval by the member bodies voting.
International Standard IS0 5963 was prepared by Technical Committee ISO/TC 46,
Documentation.
Users should note that all International Standards undergo revision from time to time
and that any reference made herein to any other International Standard implies its
latest edition, unless otherwise stated.
0 International Organization for Standardization, 1985
Printed in Switzerland
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
Page
Contents
1
1 Scope and field of application .
1
2 References .
1
3 Definitions .
...................................... 2
4 Operation and purpose of indexing.
............................................... 2
5 Examining the document
.............................................. 2
6 Identification of concepts
3
.............................................
7 Selection of indexing terms
4
........................................................
8 Qualitycontrol
5
Annex - Flowchart of the indexing operation using a thesaurus . . . . . . . . . . . . . . . .
. . .
III

---------------------- Page: 3 ----------------------
This page intentionally left blank

---------------------- Page: 4 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD IS0 59634985 (E)
Documentation - Methods for examining documents,
determining their subjects, and selecting indexing terms
IS0 5964, Documentation - Guidelines for the establishment
1 Scope and field of application
and development of multilingual thesauri.
This International Standard describes recommended pro-
1 .l
cedures for examining documents, determining their subjects,
3 Definitions
and selecting appropriate indexing terms. It is restricted to
these preliminary stages of indexing, and does not deal with the
For the purposes of this International Standard, the following
practices of any particular kind of indexing system, whether
pre-coordinated or post-coordinated. It also describes general definitions apply.
techniques for document analysis which should apply in all
indexing situations. These methods are, however, especially
3.1 document: Any item, printed or otherwise, which is
intended for indexing systems in which the subjects of
amenable to cataloguing or indexing.
documents are expressed in summary form, and where con-
cepts are recorded in the terms of a controlled indexing
NOTE - This definition refers not only to written and printed materials
language. In this context, a controlled language usually refers
in paper or microform versions (for example books, journals, diagrams,
to a subset of terms selected from natural language, and maps), but also to non-print media (for example machine-readable
regulated, for example, by a thesaurus. These methods would records, films, sound recordings), and three-dimensional objects or
realia used as specimens.
apply, however, to systems in which concepts are represented
for retrieval purposes by symbols chosen from the schedules of
a classification scheme.
3.2 concept: A unit of thought.
1.2 The techniques described in this International Standard
The semantic content of a concept can be re-expressed by a
can be employed by any agency in which human indexers
combination of other and different concepts, which may vary
analyse the subjects of documents and express these subjects
from one language or culture to another.
in indexing terms. They do not apply to age
...

Norme internationale
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION.ME~YHAPO~HAF OPI-AHM3Al.&lR Il0 CTAH~APTl43AL&lM.ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION
- Méthodes pour l’analyse des
Documentation
documents, la détermination de leur contenu et la
sélection des termes d’indexation
Documentation - Methods for examining documents, determining their subjects, and selecting indexing terms
Première édition - 1985-12-01
CDU 001.815 Réf. no : ISO 59634985 (F)
Descripteurs : documentation, indexation.
Prix basé sur 5 pages

---------------------- Page: 1 ----------------------
Avant-propos
L’lSO (Organisation internationale de normalisation) est une fedération mondiale
d’organismes nationaux de’ normalisation (comités membres de I’ISO). L’élaboration
des Normes internationales est confiée aux comités techniques de I’ISO. Chaque
comite membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité technique
créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouverne-
mentales, en liaison avec I’ISO, participent également aux travaux.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis
aux comités membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes inter-
nationales par le Conseil de I’ISO. Les Normes internationales sont approuvées confor-
mément aux procédures de I’ISO qui requiérent l’approbation de 75 % au moins des
comités membres votants.
La Norme internationale ISO 5963 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 46,
Documentation.
L’attention des utilisateurs est attiree sur le fait que toutes les Normes internationales
sont de temps en temps soumises à révision et que toute réference faite à une autre
Norme internationale dans le présent document implique qu’il s’agit, sauf indication
contraire, de la derniére édition.
0 Organisation internationale de normalisation, 1985
Imprimé en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
Page
Sommaire
1
..........................................
Objet et domaine d’application
1
Références .
1
Définitions. .
2
..............................................
Processus de l’indexation.
2
Examendudocument .
.................................... 2
Identification et sélection des notions
.......................................... 3
Choix des termes d’indexation
.................................................. 4
Contrôle de la qualité
5
Annexe - Organigramme du processus d’indexation utilisant un thésaurus . . . . . .
. . .
III

---------------------- Page: 3 ----------------------
Page blanche

---------------------- Page: 4 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 59634985 (F)
- Méthodes pour l’analyse des
Documentation
documents, la détermination de leur contenu et la
sélection des termes d’indexation
2 Références
1 Objet et domaine d’application
ISO 2788, Documentation - Principes directeurs pour /‘& tablis-
1.1 La présente Norme internationale recommande des pro-
semen t et le développement de thhsaurus monolingues.
cédés pour l’analyse des documents, la détermination de leur
contenu et la sékction des termes d’indexation. Son objet se
ISO 5964, Documentation - Principes directeurs pour l’établis-
limite à ces premiéres étapes de l’indexation et se veut indépen-
sement et le développement de thésaurus muftifingues.
dant des pratiques de tout systéme d’indexation, qu’il soit pré-
coordonné ou postcoordonné. Elie décrit des méthodes géné-
raies pour l’analyse des documents qui doivent s’appliquer
quelle que soit la situation. Cependant, ces méthodes sont par-
3 Définitions
ticuiiérement destinées aux systèmes d’indexation dans ies-
quels on exprime le sujet des documents sous forme abrégée, à
Dans le cadre de la présente Norme internationale, les défini-
l’aide des termes d’un langage d’indexation contrôlé représen-
tions suivantes sont applicables :
tant les notions voulues. Dans ce contexte, le langage contrôlé
est généralement constitué d’un sous-ensemble de termes tirés
de la langue naturelle et, par exemple, organisés en thésaurus.
3.1 document: Tout article, imprimé ou non, qu’il est possi-
On peut cependant appliquer ces méthodes à des systèmes
ble de cataloguer ou d’indexer.
dans lesquels les notions sont représentées à des fins de recher-
che documentaire, par des symboles choisis dans un plan de
.
NOTE - Cette définition désigne non seulement des matériaux écrits
ciassemen t .
et imprimés sur papier ou microforme (par exemple les livres, les revues
spécialisées, les cartes, diagrammes, etc.), mais aussi des médias non
imprimés (par exemple les enregistrements lisibles par machine, films
1.2 Les techniques dtjcrites dans la présente Norme interna-
et enregistrements sonores) et les objets de
...

Norme internationale
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION.ME~YHAPO~HAF OPI-AHM3Al.&lR Il0 CTAH~APTl43AL&lM.ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION
- Méthodes pour l’analyse des
Documentation
documents, la détermination de leur contenu et la
sélection des termes d’indexation
Documentation - Methods for examining documents, determining their subjects, and selecting indexing terms
Première édition - 1985-12-01
CDU 001.815 Réf. no : ISO 59634985 (F)
Descripteurs : documentation, indexation.
Prix basé sur 5 pages

---------------------- Page: 1 ----------------------
Avant-propos
L’lSO (Organisation internationale de normalisation) est une fedération mondiale
d’organismes nationaux de’ normalisation (comités membres de I’ISO). L’élaboration
des Normes internationales est confiée aux comités techniques de I’ISO. Chaque
comite membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité technique
créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouverne-
mentales, en liaison avec I’ISO, participent également aux travaux.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis
aux comités membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes inter-
nationales par le Conseil de I’ISO. Les Normes internationales sont approuvées confor-
mément aux procédures de I’ISO qui requiérent l’approbation de 75 % au moins des
comités membres votants.
La Norme internationale ISO 5963 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 46,
Documentation.
L’attention des utilisateurs est attiree sur le fait que toutes les Normes internationales
sont de temps en temps soumises à révision et que toute réference faite à une autre
Norme internationale dans le présent document implique qu’il s’agit, sauf indication
contraire, de la derniére édition.
0 Organisation internationale de normalisation, 1985
Imprimé en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
Page
Sommaire
1
..........................................
Objet et domaine d’application
1
Références .
1
Définitions. .
2
..............................................
Processus de l’indexation.
2
Examendudocument .
.................................... 2
Identification et sélection des notions
.......................................... 3
Choix des termes d’indexation
.................................................. 4
Contrôle de la qualité
5
Annexe - Organigramme du processus d’indexation utilisant un thésaurus . . . . . .
. . .
III

---------------------- Page: 3 ----------------------
Page blanche

---------------------- Page: 4 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 59634985 (F)
- Méthodes pour l’analyse des
Documentation
documents, la détermination de leur contenu et la
sélection des termes d’indexation
2 Références
1 Objet et domaine d’application
ISO 2788, Documentation - Principes directeurs pour /‘& tablis-
1.1 La présente Norme internationale recommande des pro-
semen t et le développement de thhsaurus monolingues.
cédés pour l’analyse des documents, la détermination de leur
contenu et la sékction des termes d’indexation. Son objet se
ISO 5964, Documentation - Principes directeurs pour l’établis-
limite à ces premiéres étapes de l’indexation et se veut indépen-
sement et le développement de thésaurus muftifingues.
dant des pratiques de tout systéme d’indexation, qu’il soit pré-
coordonné ou postcoordonné. Elie décrit des méthodes géné-
raies pour l’analyse des documents qui doivent s’appliquer
quelle que soit la situation. Cependant, ces méthodes sont par-
3 Définitions
ticuiiérement destinées aux systèmes d’indexation dans ies-
quels on exprime le sujet des documents sous forme abrégée, à
Dans le cadre de la présente Norme internationale, les défini-
l’aide des termes d’un langage d’indexation contrôlé représen-
tions suivantes sont applicables :
tant les notions voulues. Dans ce contexte, le langage contrôlé
est généralement constitué d’un sous-ensemble de termes tirés
de la langue naturelle et, par exemple, organisés en thésaurus.
3.1 document: Tout article, imprimé ou non, qu’il est possi-
On peut cependant appliquer ces méthodes à des systèmes
ble de cataloguer ou d’indexer.
dans lesquels les notions sont représentées à des fins de recher-
che documentaire, par des symboles choisis dans un plan de
.
NOTE - Cette définition désigne non seulement des matériaux écrits
ciassemen t .
et imprimés sur papier ou microforme (par exemple les livres, les revues
spécialisées, les cartes, diagrammes, etc.), mais aussi des médias non
imprimés (par exemple les enregistrements lisibles par machine, films
1.2 Les techniques dtjcrites dans la présente Norme interna-
et enregistrements sonores) et les objets de
...

Norme internationale
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION.ME~YHAPO~HAF OPI-AHM3Al.&lR Il0 CTAH~APTl43AL&lM.ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION
- Méthodes pour l’analyse des
Documentation
documents, la détermination de leur contenu et la
sélection des termes d’indexation
Documentation - Methods for examining documents, determining their subjects, and selecting indexing terms
Première édition - 1985-12-01
CDU 001.815 Réf. no : ISO 59634985 (F)
Descripteurs : documentation, indexation.
Prix basé sur 5 pages

---------------------- Page: 1 ----------------------
Avant-propos
L’lSO (Organisation internationale de normalisation) est une fedération mondiale
d’organismes nationaux de’ normalisation (comités membres de I’ISO). L’élaboration
des Normes internationales est confiée aux comités techniques de I’ISO. Chaque
comite membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité technique
créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouverne-
mentales, en liaison avec I’ISO, participent également aux travaux.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis
aux comités membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes inter-
nationales par le Conseil de I’ISO. Les Normes internationales sont approuvées confor-
mément aux procédures de I’ISO qui requiérent l’approbation de 75 % au moins des
comités membres votants.
La Norme internationale ISO 5963 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 46,
Documentation.
L’attention des utilisateurs est attiree sur le fait que toutes les Normes internationales
sont de temps en temps soumises à révision et que toute réference faite à une autre
Norme internationale dans le présent document implique qu’il s’agit, sauf indication
contraire, de la derniére édition.
0 Organisation internationale de normalisation, 1985
Imprimé en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
Page
Sommaire
1
..........................................
Objet et domaine d’application
1
Références .
1
Définitions. .
2
..............................................
Processus de l’indexation.
2
Examendudocument .
.................................... 2
Identification et sélection des notions
.......................................... 3
Choix des termes d’indexation
.................................................. 4
Contrôle de la qualité
5
Annexe - Organigramme du processus d’indexation utilisant un thésaurus . . . . . .
. . .
III

---------------------- Page: 3 ----------------------
Page blanche

---------------------- Page: 4 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 59634985 (F)
- Méthodes pour l’analyse des
Documentation
documents, la détermination de leur contenu et la
sélection des termes d’indexation
2 Références
1 Objet et domaine d’application
ISO 2788, Documentation - Principes directeurs pour /‘& tablis-
1.1 La présente Norme internationale recommande des pro-
semen t et le développement de thhsaurus monolingues.
cédés pour l’analyse des documents, la détermination de leur
contenu et la sékction des termes d’indexation. Son objet se
ISO 5964, Documentation - Principes directeurs pour l’établis-
limite à ces premiéres étapes de l’indexation et se veut indépen-
sement et le développement de thésaurus muftifingues.
dant des pratiques de tout systéme d’indexation, qu’il soit pré-
coordonné ou postcoordonné. Elie décrit des méthodes géné-
raies pour l’analyse des documents qui doivent s’appliquer
quelle que soit la situation. Cependant, ces méthodes sont par-
3 Définitions
ticuiiérement destinées aux systèmes d’indexation dans ies-
quels on exprime le sujet des documents sous forme abrégée, à
Dans le cadre de la présente Norme internationale, les défini-
l’aide des termes d’un langage d’indexation contrôlé représen-
tions suivantes sont applicables :
tant les notions voulues. Dans ce contexte, le langage contrôlé
est généralement constitué d’un sous-ensemble de termes tirés
de la langue naturelle et, par exemple, organisés en thésaurus.
3.1 document: Tout article, imprimé ou non, qu’il est possi-
On peut cependant appliquer ces méthodes à des systèmes
ble de cataloguer ou d’indexer.
dans lesquels les notions sont représentées à des fins de recher-
che documentaire, par des symboles choisis dans un plan de
.
NOTE - Cette définition désigne non seulement des matériaux écrits
ciassemen t .
et imprimés sur papier ou microforme (par exemple les livres, les revues
spécialisées, les cartes, diagrammes, etc.), mais aussi des médias non
imprimés (par exemple les enregistrements lisibles par machine, films
1.2 Les techniques dtjcrites dans la présente Norme interna-
et enregistrements sonores) et les objets de
...

Norme internationale
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION.ME~YHAPO~HAF OPI-AHM3Al.&lR Il0 CTAH~APTl43AL&lM.ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION
- Méthodes pour l’analyse des
Documentation
documents, la détermination de leur contenu et la
sélection des termes d’indexation
Documentation - Methods for examining documents, determining their subjects, and selecting indexing terms
Première édition - 1985-12-01
CDU 001.815 Réf. no : ISO 59634985 (F)
Descripteurs : documentation, indexation.
Prix basé sur 5 pages

---------------------- Page: 1 ----------------------
Avant-propos
L’lSO (Organisation internationale de normalisation) est une fedération mondiale
d’organismes nationaux de’ normalisation (comités membres de I’ISO). L’élaboration
des Normes internationales est confiée aux comités techniques de I’ISO. Chaque
comite membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité technique
créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouverne-
mentales, en liaison avec I’ISO, participent également aux travaux.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis
aux comités membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes inter-
nationales par le Conseil de I’ISO. Les Normes internationales sont approuvées confor-
mément aux procédures de I’ISO qui requiérent l’approbation de 75 % au moins des
comités membres votants.
La Norme internationale ISO 5963 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 46,
Documentation.
L’attention des utilisateurs est attiree sur le fait que toutes les Normes internationales
sont de temps en temps soumises à révision et que toute réference faite à une autre
Norme internationale dans le présent document implique qu’il s’agit, sauf indication
contraire, de la derniére édition.
0 Organisation internationale de normalisation, 1985
Imprimé en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
Page
Sommaire
1
..........................................
Objet et domaine d’application
1
Références .
1
Définitions. .
2
..............................................
Processus de l’indexation.
2
Examendudocument .
.................................... 2
Identification et sélection des notions
.......................................... 3
Choix des termes d’indexation
.................................................. 4
Contrôle de la qualité
5
Annexe - Organigramme du processus d’indexation utilisant un thésaurus . . . . . .
. . .
III

---------------------- Page: 3 ----------------------
Page blanche

---------------------- Page: 4 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 59634985 (F)
- Méthodes pour l’analyse des
Documentation
documents, la détermination de leur contenu et la
sélection des termes d’indexation
2 Références
1 Objet et domaine d’application
ISO 2788, Documentation - Principes directeurs pour /‘& tablis-
1.1 La présente Norme internationale recommande des pro-
semen t et le développement de thhsaurus monolingues.
cédés pour l’analyse des documents, la détermination de leur
contenu et la sékction des termes d’indexation. Son objet se
ISO 5964, Documentation - Principes directeurs pour l’établis-
limite à ces premiéres étapes de l’indexation et se veut indépen-
sement et le développement de thésaurus muftifingues.
dant des pratiques de tout systéme d’indexation, qu’il soit pré-
coordonné ou postcoordonné. Elie décrit des méthodes géné-
raies pour l’analyse des documents qui doivent s’appliquer
quelle que soit la situation. Cependant, ces méthodes sont par-
3 Définitions
ticuiiérement destinées aux systèmes d’indexation dans ies-
quels on exprime le sujet des documents sous forme abrégée, à
Dans le cadre de la présente Norme internationale, les défini-
l’aide des termes d’un langage d’indexation contrôlé représen-
tions suivantes sont applicables :
tant les notions voulues. Dans ce contexte, le langage contrôlé
est généralement constitué d’un sous-ensemble de termes tirés
de la langue naturelle et, par exemple, organisés en thésaurus.
3.1 document: Tout article, imprimé ou non, qu’il est possi-
On peut cependant appliquer ces méthodes à des systèmes
ble de cataloguer ou d’indexer.
dans lesquels les notions sont représentées à des fins de recher-
che documentaire, par des symboles choisis dans un plan de
.
NOTE - Cette définition désigne non seulement des matériaux écrits
ciassemen t .
et imprimés sur papier ou microforme (par exemple les livres, les revues
spécialisées, les cartes, diagrammes, etc.), mais aussi des médias non
imprimés (par exemple les enregistrements lisibles par machine, films
1.2 Les techniques dtjcrites dans la présente Norme interna-
et enregistrements sonores) et les objets de
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.