ISO 7078:1985
(Main)Building construction - Procedures for setting out, measurement and surveying - Vocabulary and guidance notes
Building construction - Procedures for setting out, measurement and surveying - Vocabulary and guidance notes
Defines terms, in English and French, that are commonly used in procedures for setting out, measurement and surveying in building construction. Gives also equivalent German terms in an annex. Contains general terms, quality of measurement, scales, measuring tools, measuring instruments and their parts, and methods of measuring.
Construction immobilière — Procédés pour l'implantation, le mesurage et la topométrie — Vocabulaire et notes explicatives
General Information
Relations
Frequently Asked Questions
ISO 7078:1985 is a standard published by the International Organization for Standardization (ISO). Its full title is "Building construction - Procedures for setting out, measurement and surveying - Vocabulary and guidance notes". This standard covers: Defines terms, in English and French, that are commonly used in procedures for setting out, measurement and surveying in building construction. Gives also equivalent German terms in an annex. Contains general terms, quality of measurement, scales, measuring tools, measuring instruments and their parts, and methods of measuring.
Defines terms, in English and French, that are commonly used in procedures for setting out, measurement and surveying in building construction. Gives also equivalent German terms in an annex. Contains general terms, quality of measurement, scales, measuring tools, measuring instruments and their parts, and methods of measuring.
ISO 7078:1985 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 01.040.91 - Construction materials and building (Vocabularies); 91.200 - Construction technology. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.
ISO 7078:1985 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to ISO 7078:2020. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.
You can purchase ISO 7078:1985 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of ISO standards.
Standards Content (Sample)
International Standard
Norme internationale
INTERNATIONAL ORGANIZATlOhi FOR STANDARDIZATION.ME>YliAPO~liAfl OPfAHM3AUMR I-IO CTAH~APTM3Al.&lM~ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION
Building construction - Procedures for setting out,
measurement and surveying - Vocabulary and guidance
notes
First edition - 1985-12-01
Construction immobike - Procedes pour I’implantation,
Ie mesurage et Ia topometrie - Vocabulaire et notes
explicatives
Premiere Edition - 1985-12-01
UDCICDU 69 : 53.08 :. 001.4 Ref. No./Ref. no : ISO 7078-1985 (E/F)
measurement, vocabulary. /Descripteurs : batiment, construction, mesurage, vocabulaire.
Descriptors : buildings, construction,
Price based on 46 pages/Prix bask sur 46 pages
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of
national Standards bodies (ISO member bodies). The work of preparing International
Standards is normally carried out through ISO technical committees. Esch member
body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, govern-
mental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to
the member bodies for approval before their acceptance as International Standards by
the ISO Council. ‘They are approved in accordance with ISO procedures requiring at
least 75 % approval by the member bodies voting.
International Standard ISO 7078 was prepared by Technical Committee ISO/TC 59,
Building cons truc tion.
Users should note that all International Standards undergo revision from time to time
and that any reference made herein to any other International Standard implies its
latest edition, unless otherwise stated.
International Organkation for Standardkation, 1985 0
Printed in Switzerland
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une federation mondiale
d’organismes nationaux de normalisation komites membres de I’ISO). L’elaboration
des Normes internationales est confiee aux comites techniques de I’ISO. Chaque
comite membre interesse par une etude a Ie droit de faire Partie du comite technique
cr& a cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouverne-
mentales, en liaison avec I’ISO participent egalement aux travaux.
Les projets de Normes internationales adoptes par les comites techniques sont soumis
aux comites membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes inter-
nationales par Ie Conseil de I’ISO. Les Normes internationales sont approuvees confor-
mement aux procedures de I’ISO qui requierent I’approbation de 75 % au moins des
comites membres votants.
La Norme internationale ISO 7078 a etc elaboree par Ie comite technique ISO/TC 59,
Cons truc tion immobili&re.
L’attention des utilisateurs est attiree sur Ie fait que toutes les Normes internationales
sont de temps en temps soumises a revision et que toute reference faite 3 une autre
Norme internationale dans Ie present document implique qu’il s’agit, sauf indication
contraire, de Ia derniere Edition.
Organisation internationale de normalisation, 1985
Imprimb en Suisse
Contents
Page
...........................................................
lntroduction
Scope and field of application .
............................................................
References
Terms and definitions .
1 Generalterms .
...............................................
2 Quality of measurement
3 Scales .
4 Measuringtools .
5 Measuring instruments and their Parts. .
................................................
6 Methodsofmeasuring
- Equivalent German terms. .
Annex
Bibliography .
Alphabetical indexes
English .
French .
German.
iv
Sommaire
Page
Introduction. 1
.........................................
Objet et domaine d’application
References .
Termesetdefinitions .
1 Termesgeneraux .
..................................................
2 Qualite du mesurage
3 fkhelles .
..........................................
4 Petits instruments de mesure
.................................. 18
5 Instruments de mesure et leurs Parties.
.................................................
6 Methodesdemesure
Annexe - Termes allemands equivalents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bibliographie. 36
Index alphabetiques
Anglais .
Francais .
,
Allemand .
This page intentionally left blank
INTERNATIONAL STANDARD
ISO 7078-1985 (E/F)
PROJET DE NORME INTERNATIONALE
Building construction -
Construction immobilke -
Procedures for
Procedk pour I’implantation,
setting out, measurement Ie mesurage et Ia
and surveying - Vocabulary topometrie - Vocabulaire
and guidance notes et notes explicatives
Introduction
Introduction
This International Standard is one of a series dealing with
La presente Norme internationale fait Partie d’une Serie qui
methods of measurement in building construction. lt gives
traite des methodes de mesure dans Ia construction immobi-
explanations of the terms and concepts used in measuring pro-
Iiere. Elle donne des eclaircissements sur les termes et les idees
cedures in the building industry and used in International Stan-
generales ayant cours dans les procedes de mesurage dans
dards dealing with this subject. I’industrie du batiment et qui sont utilises dans des Normes
internationales relevant de ce domaine.
The practical realization of dimensional accuracy in the building
industry involves not only land surveyors and measuring tech- La realisation pratique de Ia precision dimensionnelle dans
nicians, but also building professionals engaged in the different I’industrie du batiment ne concerne pas seulement les geome-
stages of the construction process. This implies the necessity tres et les techniciens operaritt des mesurages mais egalement
les professionnels du batiment concernes par les differentes eta-
for smooth communication between these different profes-
pes de I’acte de construire. Ceci entraine necessairement d’apla-
sions and consequently, in Order to promote such communica-
tion, the need for agreement on terms and concepts used in nir Ia communication entre ces diverses professions et, par con-
sequent, pour contribuer a une teile communication, Ie besoin
setting out, measurement and surveying. The purpose of this
International Standard is, therefore, to provide a consistent de s’entendre sur les termes et les idees generales en cours dans
I’implantation, Ie mesurage et Ia topometrie. En consequence, Ie
language for use by the various professions involved in
but de Ia presente Norme internationale est de fournir un lan-
measurement in the building industry.
gage coherent a utiliser entre les diverses professions concer-
nees par les mesurages dans I’industrie du batiment.
Objet et domaine d’application
Scope and field of application
La presente Norme internationale definit des termes, en anglais
This International Standard defines terms, in English and
et en francais, d’usage courant dans les procedes pour
French, that are commonly used in procedures for setting out,
I’implantation, Ie mesurage et Ia topometrie dans Ia construc-
measurement and surveying in building construction. lt also
tion immobiliere. Elle donne egalement, en annexe, les termes
gives equivalent German terms in the annex.
allemands Äquivalents.
Refhences
References
-
Part 7:
ISO 1803/1, Tolerantes for building - Vocabulary ISO 1803/1, Tolerantes pour Ie batiment - Vocabulaire -
Partie 7: Termes generaux.
General terms.
-
Part 2: pour Ie batiment - Vocabulaire -
ISO 1803/2, Tolerantes for building - Vocabulary ISO 180312, Tolerantes
Derived terms. Partie 2: Termes derives.
Vocabulary and Symbols. ISO 3534, Statistique -- Vocabulaire et symboles.
ISO 3534, Statistics -
mesurage pour la construction -
ISO 4463, Me thodes de
I SO 4463, Measurement methods for building - Setting out
mesurage admissibles.
Pique tage et mesurage - karts de
and measurement - Permissible measuring devia tions.
ISO 70784985 (E/F)
Termes et definitions
Terms and definitions
1 Termes giineraux
1 General terms
deprecated; use of NOTE - Les termes equivalents mis entre parentheses sont a eviter;
NOTE - Alternative terms given in brackets are
en italique sont definis ailleu rs dans ce vocabu laire.
italics indicates a term which is defined elsewhere in this vocabulary. les mots
having the Object of ayant
1 .l measurement: Set of operations 1.1 mesurage : Ensemble d’operations pour but de
determining the value of a quantity. deter *miner Ia Valeur d’une grandeur.
may in clude preparation, calcula- NOTE - Le mesurage inclut neralement les preparatifs, Ie calcul et
NOTE - In general, a measurement
tion, a nd presentation of the results of the measurement. Ia presentation des resultats.
1.2 setting out (US : layout) : Establishment of marks and
1.2 implantation : Etablissement de reperes et de lignes
lines to define the Position and Level of the elements for the definissant Ia Position et Ie niveau des elements de I’ouvrage a
construction work so that work may proceed with reference to
construire afin de pouvoir y faire reference au cours des tra-
them. vaux.
NOTE - This process may be contrasted with the purpose of survey- NOTE - Ce procede peut etre oppose a Ia topome trie dont 1’ objet est
Position d’elements existants.
ing, which is to determine by measurement the Position of existing de determiner par mesurage Ia
features.
13 . metrology : Field of knowledge concerned with measure- 1.3 m&rologie : Domaine des connaissances relatives aux
ment. mesurages.
NOTES NOTES
Metrology includes all aspects, hoth theoretical and practical, con- 1 La metrologie comprend tous les aspects theoriques et pratiques se
cerning measurements, whatever their accuracy, and in whatever rapportant aux mesurages, quelle que soit leur precision et quels que
soient les domaines de Ia science ou de Ia technologie dans lesquels ils
fields of science or technology they occur.
interviennent.
2 The term legal metrology is used in those activities involving
2 Le terme metrologie legale est utilise dans Ie cas des activites
verification, etc., governed by law or some other legal statute.
concernant Ia verification, etc., regies par Ia loi ou tout autre Statut
legal.
1.4 geodesy : Science of measurement on or in the vicinity 1.4 geodesie : Science du mesurage sur Ie sol ou a sa proxi-
of the ground to determine form, dimensions and the distribu- mit6 pour determiner Ia forme, les dimensions et Ia distribution
tion of mass and fields of gravity on the earth or Parts of it. de Ia masse et des champs de pesanteur sur Ia terre ou sur des
Parties de celle-ci.
NOTES
NOTES
1 Surveying is the science of measurements necessary to determine
1 La topombtrie est Ia science des mesurages necessaires pour
the locations of Points (features) on or beneath the surface of the
earth. determiner les emplacements des Points (elements) sur ou en dessous
de Ia surface du sol.
2 Where measurements cover such a large part of the earth’s surface
2 Lorsque les mesurages couvrent une Portion tellement grande de Ia
that the cutvature cannot be ignored, then the operations are termed
geodetic surveying or measuring. surface de Ia terre que Ia courbure ne puisse 6tre negligee, les opera-
tions prennent alors Ie nom de leves ou de mesures geodesiques.
1.5 photogrammetry : Technique of measurement using 1.5 photogrammetrie : Technique de mesurage utilisant
des photographies, par exemple des photographies aeriennes,
Photographs, for example aerial Photographs, to determine,
primarily, geometrical properties such as size, location and afin de determiner essentiellement des caracteristiques geome-
triques, telles que Ia grandeur, Ia Situation et Ia forme des
form of objects.
objets.
NOTE - Ph otogrammetric measurement is often used for mapping
and also has some engineering applications.
NOTE - Le mesurage par photogrammetrie est souvent utilise pour
I’etablissement des Cartes geographiques et a aussi quelques applica-
tions en ingenierie.
of shape and
1.6 geometric measurement : Measurement 1.6 mesurage geometrique: Mesurage de Ia forme et des
dimensions, i.e. length, area, volume and angle. dimensions, c’est-a-dire Ia longueur, Ia surface, Ie volume et les
angles.
*ic measurement covers, in addition to surveying,
NOTE - Geometr
-
measurement with other instruments or measu ring tools.
NOTE Le mesurage geometrique comprend, en plus de Ia topo-
metrie, Ie mesurage avec d’autres instruments ou appareils de mesure.
ISO 7078-1985 (E/F)
1.7 measuring instrument: Device intended to make a
1.7 instrument de mesure: Dispositif destine a faire un
measurement, alone or in conjunction with other equipment. mesurage, seul ou en conjonction avec d’autres equipements.
- The term measuring tool often refers to simple measuring
NOTE NOTE - L’expression anglaise (( measuring tool N fait souverlt refe-
devices, for example folding rules, tape measures, sguares. rence 2 des instruments de mesure simples, par exemple des regles,
des rubans, des equerres.
1.8 measuring equipment: Equipment which includes the
1.8 equipement de mesurage: iquipement qui comprend
basic measuring instrument and its necessary supplementary
I’instrument de mesure principal et ses equipements auxiliaires
items required to carry out a specified measuring task. necessaires pour executer un travail de mesurage donne.
NOTE - Examples of such measuring equipment are
NOTE - Des exemples d’equipement de mesurage sont:
theodoMe and tripod;
a) a) thkodolite et trepied;
b) EDM instrument, tripod, reflector and batteries;
b) appareil de mesure de distances ;i train d’ondes, trepied,
reflecteur et accumulateurs;
c) centring devices;
c) accessoires de centrage;
for the determination of influencing
d) thermometers, etc.,
quantities. d) thermometres, etc. pour Ia determination des facteurs
d’influence.
1.9 ancillary equipment : Equipment additional to the
1.9 accessoire de mesurage: Equipement s’ajoutant 5
actual measuring equipment used when carrying out measure- I%quipement de mesurage proprement dit, utilise pour I’execu-
men ts. tion de mesurages.
NOTE - Examples of such ancillary equ ipment are pegs, sighting NOTE - Des exemples de tels accessoires de mesurage sont les
targe ts piquets, les mires et les traits de repere a Ia craie.
and chalk marking lines.
1 AO testing of measuring instruments : Procedures 1.10 vhrification des instruments de mesure : Procedes
designed to determine whether a measuring instrument satis- etablis pour determiner si un instrument de mesure satisfait aux
fies requirements in respect of one or more specified properties exigences correspondant a une ou plusieurs proprietes speci-
under specified conditions. fiees dans des conditions definies.
1 .ll calibration : In land surveying and building construc- 1.11 etalonnage : En topometrie et dans les mesurages
tion measurement, a set of operations carried out to determine ayant trait 6 Ia construction immobiliere, ensemble d’operations
the values of relevant Parameters of a measuring instrument. effectuees pour determiner Ia Valeur de parametres specifiques
d’un instrument de mesure.
NOTE - Examples of such Parameters are additive constants and scale
factors within a measuring instrument or measuring tool.
NOTE - Des exemples de tels parametres sont les constantes additi-
ves et les facteurs d’echelles d’un instrument de mesure.
1.12 calibrage: Positionnement materiel des rephes (even-
1.12 gauging : Operation of fixing the positions of the gauge
marks or scale marks of a measuring instrument (in some cases tuellement de certains re,&res principaux seulement) d’un ins-
trument de mesure en fonction des valeurs correspondantes de
of certain principal marks only), in relation to the corresponding
values of the measured quantity. Ia grandeur mesuree.
temperature : Temperatu re specif ied for Temperature specif iee
1.13 cal ibration 1.13 temphrature d’etalonnage :
t he calibra ttion and gauging of a measuring instrumen t. pour etalonnage et Ie caiibrage d’un ins trumen t de mesure.
NOTE - Dans certains pays, on utilise Ie concept de temperature
NOTE - In some countries, the concept normal temperature is
normale. C’est Ia temperature pour laquelle Ia longueur d’un appareil
used. This is the temperature for which the length of a length-
de mesure de longueur est A sa Valeur nominale. La temperature nor-
measuring device has its nominal value; The normal temperature,
male, qui varie d’un appareil a un autre, est calculee suivant certaines
which varies from one device to another, is calculated according to
formules qui tiennent campte de Ia temperature d’etalonnage.
certain formulae in which the calibration temperature has been taken
into account.
ISO 7078-1985 (E/F)
1.14 measurement Standard : Measuring instrument or 1.14 Etalon: Instrument ou Systeme de mesure destine $I
System intended to define, realize, conserve or reproduce a unit definir, realiser, conserver ou reproduire une unite ou une ou
or one or more known values of a quantity in Order to transmit plusieurs valeurs connues d’une grandeur dans Ie but de les
them to other measuring instruments by comparison. transmettre par comparaison a d’autres instruments de mesure.
NOTES NOTES
Les etalons primaires sont conserves par les autorites nationales
1 Primary measurement Standards are maintained by national
au t horities.
2 Le terme «etalon )) doit etre qualifie par un mot tel que longueur,
par exemple etalon de longueur. L’anglais utilise egalement Ie mot
2 The term Standard must be qualified by a word such as length, for
«Standard M avec Ie sens de G normalise B. Par exemple, ((a Standard
example length Standard. The word Standard is also used to indicate
length used for gauges» signifiera (( longueur normalisee pour les
that certain procedures, dimensions, performances, etc., are agreed
mod&les N.
upon, for example a Standard length used for gauges.
3 Un etalon primaire est un etalon concernant une grandeur particu-
3 A primary Standard is a Standard of a particular quantity which has
Iiere qui a les plus hautes qualites metrologiques dans un domaine
the
highest metrological qualities in a given field.
donne.
A secondary Standard is
Standard whose valu e is f ixed by direct or
Un etalon secondaire est un etalon dont Ia Valeur est fixee par compa-
indirect comparison with primary Standard.
raison directe ou indirecte avec un etalon primaire.
comparateur : Equipement de mesurage utilise en plus
1.15 comparator : Measuring equipment used in addition to 1.15
a Standard for calibration of instruments, for example for com- d’un etalon pour I’etalonnage des instruments, par exemple
pour comparer un ruban de mesure ou un appareil de mesure
paring a measuring tape or an EDMinstrument with a bar stan-
dard or for the determination of the accuracy of an angular de distances a train d’ondes a une regle etalon, ou pour Ia
determination de Ia precision de I’echelle angulaire d’un theo-
scale in a theodolite. In photogrammetry, comparators, for
dolite. En photogrammetrie, on utilise des comparateurs, par
example stereocomparators, are used to determine co-ordinates
exemple des stereocomparateurs, pour determiner des coor-
on Photographs.
donnees sur des photographies.
1.16 modele : Regle d’acier ou d’un autre materiau appro-
1.16 gauge (length Standard) : Bar of steel or other suitable
prie, de longueur normalisee, realisee exactement, pour verifier
material of Standard length, accurately made, for the purpose
les appareils de mesure.
of checking or verification of length-measuring devices.
1.17 Co-Ordinate System : Two- or three-dimensional refer- 1.17 Systeme de coordonn6es: Systeme de reference a
ence System for defining the location Points on a surface or in deux ou trois dimensions pour definir Ia Position de Points sur
space by means of distances (rectangular/Cartesian co- une sut-face ou dans I’espace a I’aide de distances (coordon-
nees cat-tesiennes) ou d’angles, ou avec les deux (coordonnees
ordinates) or angles (angles co-ordinates) or both (polar
co-Ordinate& with relation to designated angles or planes. polaires) par reference a des axes ou 5 des Plans definis.
NOTE - In land surveying, the ;u-axis may be in the direction of NOTE - En topometrie, I’axe des abscisses peut etre oriente en direc-
tion du nord geographique (vrai), du nord magnetique ou d’un nord
astronomic (true) north, magnetic north or an assumed north, for
example grid north, with the y-axis towards east. The z-axis Points suppose, par exemple Ie nord du quadrillage, I’axe des ordonnees etant
Orient6 vers I’est. L’axe des z Pointe approximativement vers Ie haut
approximately upwards (towards the zenith).
(Vers Ie zenith).
In some countries, the X- and y-axes are reversed whilst in others E, N
Dans certains pays, I’axe des abscisses et I’axe des ordonnees sont
and H are used to refer to ‘East’, ‘North’ and ‘Height’. In building
inverses, alors que dans d’autres on utilise E, N et H pour designer
surveying, a local orthogonal System is often set up with the reference
I’(( Est )), Ie G Nord )) et Ia (( Hauteur )). En topometrie du batiment, on eta-
axes parallel to the building axes or Chosen at the convenience of the
blit souvent un Systeme orthogonal local dont les axes de reference
surveyor.
sont paralleles aux axes du batiment ou choisis a Ia convenance du
geometre.
1.18 coordonn6es geodesiques : Coordonnees spheriques
1.18 geodetic co-ordinates : Spherical rectangular co-
orthogonales servant a definir un Point sur Ia Terre par rapport
ordinates to define a Point on the earth with respect to the
a I’ellipsoi’de, et par reference a un meridien choisi et a un Point
ellipsoid and with reference to a selected meridian and to a
sur ce meridien.
Point on this meridian.
1.19 coordonnbes geographiques : Coordonnees angulai-
1.19 geographic co-ordinates : Angular co-ordinates
res (distances angulaires) exprimees en latitude et longitude
(angular distances) expressed as latitude and longitude to
servant a definir un Point sur Ia surface de Ia Terre par reference
define a Point on the surface of the earth with reference to the
a I’equateur et au meridien de Greenwich.
equator and the meridian of Greenwich.
ISO 7078-1985 (E/F)
1.20 level (US : elevation) : The vertical distance of a Point 1.20 niveau; altitude : Distance verticale d’un Point,
above or below a defined reference datum, usually mean sea au-dessus ou au-dessous d’une reference donnee, g&$raIe-
level. ment Ie niveau moyen de Ia mer.
Voir egalement 5.2.
See also 5.2.
NOTE - Datum is a numerical or geometrical quantity which may NOTE - La donnee de reference est d’ordre numeriq ue ou geometr
for similar quantities. que; eile peut servir de reference pour des grandeurs analogues.
serve as a reference
Distance verticale entre deux Points, par
1.21 height: Vertical distance between two Points, for 1.21 hauteur:
instance on a structure or the distance of a feature above the exemple sur une structure, ou distance d’un element par rap-
ground, for example the height of a building. port au sol, par exemple hauteur d’une construction.
1.22 Observation : Measurement operations performed by 1.22 Observation: Operations de mesurage effectuees par
un Operateur pour obtenir les valeurs observees d’une gran-
an Operator to obtain observed values of a quantity.
deur.
Result of a measurement minus the true value of
1.23 error: erreur: Resultat d’un mesurage moins Valeur vraie
1.23 Ia
the measured quantity.
d’une grandeur mesuree.
In land surveying and building construction measurement, this
En topometrie et en mesurage dans Ia construction immobi-
means the differente between the observed or calculated value
liere, c’est Ia differente entre Ia Valeur calculee ou observee
of a quantity and the true value or the value of that quantity
d’une grandeur et Ia Valeur vraie, ou Ia Valeur consideree
accepted as true. comme vraie, de cette grandeur.
NOTES
NOTES
1 Terrors tan generally be divided into random errors (accidental
1 Les erreurs peuvent generalement etre divisees en erreurs a/&toires
errors) and systemafic errors. See terms 2.9 to 2.12. A blunder or (erreurs accidentelles) et erreurs systhmatiques. Voir les termes 2.9 a
gross error is a mistake, such as reading a scale incorrectly.
2.12. Une erreur grossihre resulte d’une maladresse ou d’une faute
teile que lecture incorrecte d’une echelle.
2 The true value is usually unknown, so that the error tan only be
estimated. 2 La Valeur vraie est generalement inconnue; en consequence,
I’erreur ne peut qu’etre estimee.
3 For an example of calculated value, see 2.12, closing error.
3 Comme exemple de Valeur calculee, voir 2.12, erreur de fermeture.
1.24 lecture : Partie d’une Observation qui concerne unique-
1.24 reading : Part of an observation which only involves the
operator’s notations of values on a scale or other methods of ment les releves de valeurs sur une &he/e par I’operateur ou
par d’autres methodes d’enregistrement de valeurs.
recording values.
2 Quake du mesurage
2 Quality of measurement
2.1 dimension effective: Valeur obtenue pour une dimen-
2.1 actual measured value: Value obtained for a quantity
after correction of the measurement for known measurement sion apres correction de sa mesure en tenant campte des
erreurs de mesurage connues.
errors.
Value which characterizes a quantity
2.2 true value:
2.2 Valeur vraie : Valeur qui caracterise une grandeur parfai-
perfectly defined in the conditions which exist when that quan-
tement definie dans les conditions qui existent lorsque cette
tity is observed. grandeur est observee.
NOTES
NOTES
1 La moyenne d’un echantillon d’observations suffisamment grand
1 The mean of a sufficiently large Sample of observations of the same
est generalement consideree, apres elimination des erreurs systhmati-
Object is, after elimination of systematic errors, generally considered to
gues, comme Ia meilleure estimation de Ia Valeur vraie.
be the best estimate of the true vahe. .
conside-
given reference values are considered as 2 Dans certains cas, les va leurs de reference donnees sont
2 For certain Oses,
PurP
me des valeu rs vrai es.
being tr ue valu es. rees com
ISO 7078-1985 (E/F)
2.3 grandeur d’influence: Grandeur qui ne fait pas I’objet
23 influence quantity : Quantity which is not the subject of
de mesurage, mais qui influence Ia Valeur a mesurer ou les indi-
tfe measurement but which influences the value to be
cations de l’instrument de mesure, par exemple Ia temperature
measured or the indication of the measuring instrument, for
du ruban pour Ia mesure de distances.
example tape temperature when measuring distances.
2.4 exactitude de mesure: itroitesse de I’accord entre Ie
2.4 accuracy of measurement: Closeness of agreement
resultat de mesurage (Valeur reelle mesuree) et Ia Valeur vraie
between the result of a measurement (actual measured value)
ou une Valeur de reference reconnue comme vraie.
and the true value, or a value of the measured quantity
accepted as true.
NOTE - Les termes (( precision)) et (( exactitude)) doivent etre utilises
d’une maniere adequate et ne doivent pas etre employes indistincte-
NOTE - The terms “precision” and “accuracy” should be used in
ment I’un pour I’autre.
their correct sense and not be interchanged indiscriminately.
2.5 precision of measurement: Closeness of agreement 2.5 precision de mesure: kroitesse de I’accord entre les
between measured values obtained by applying the measuring valeurs mesurees obtenues en appliquant Ia procedure de
mesurage plusieurs fois, dans des conditions prescrites.
procedure several times under prescribed conditions.
- L’hcart-type est utilisable comme mesure de Ia precision. Plus
NOTE - The Standard deviation is applicable as a measure of pre- NOTE
les erreurs aleatoires sont petites, plus Ie procede est precis. Le terme
cision. The smaller the random errors, the more precise is the pro-
precision est souvent incorrectement utilise pour indiquer Ia bonne
cedure. The term precision is often incorrectly used to indicate a high
qualite d’un instrument de mesure ou d’une methode, par exemple
quality of a measuring instrument or a method, for example precise
ruban de precision. La precision ne doit pas etre confondue avec
tape. Precision is not to be confused with accuracy (sec 2.4).
I’exactitude (voir 2.4).
. classe d’exactitude :
26 . accuracy class : 26
1) Classement des resultats de mesurage en groupes dont
1) Classification of measurement results into groups, the
les elements presentent une exactitude comparable a I’inte-
members of which exhibit a similar accuracy within
rieur des limites d’erreur specifiees.
specified limits of errors.
Classement des exigences d’exactitude specifiees pour
2)
2) Classification of specified demands on accu racy for a
un instrument de mesure ou pour une methode de mesure.
measuring instrumen t or a measuring method.
2.7 repeatability of measurement: Closeness of the 2.7 rhphtabilite des mesurages: Etroitesse de I’accord
agreement between the results of successive measurements of
entre les resultats des mesurages successifs de Ia meme gran-
the same quantity carried out subject to all of the following deur, effectues avec I’application de Ia totalite des conditions
conditions: suivantes :
- -
the same method of measurement; meme methode de mesure;
-
the same observer; meme observateur;
- -
meme instrument de mesure;
the same measuring instrument;
-
meme lieu;
the same location;
-
-
memes conditions d’utilisation;
the same conditions of use;
-
repetition sur une courte Periode de temps.
repetition over a short period of time.
2.8 reproducibility : Closeness of agreement between the 2.8 reproductibilite des mesurages : itroitesse de I’accord
results of measurements of the same quantity where the in- entre les resultats des mesurages d’une meme grandeur lorsque
dividual measurements are carried out changing conditions les mesurages individuels sont effectues en faisant varier les
such as:
conditions telles que :
-
methode de mesure;
method of measuremen t;
-
-
observateur;
observer;
measuring ins trumen t; ins trumen t de mesure;
- lieu;
location;
-
conditions d’utilisation;
conditions of use;
temps.
- time.
ISO 7078-1985 (E/F)
2.9 systematic error: Component of the error of measure- 2.9 erreur systematique: Composante de I’erreur de
ment which, in the course of a number of measurements of the
mesure qui, lors de plusieurs mesurages de Ia grandeur, reste
same quantity, remains constant or varies in a predictable way constante ou varie d’une facon previsible lorsque les conditions
when the conditions Change.
changent.
NOTES NOTES
1 The Causes of systematic errors may be known or unknown. 1 Les Causes d’erreurs systematigues peuvent etre connues ou incon-
nues.
2 Some systematic errors tan be identified and isolated, and their
effect tan be eliminated by using prescribed measuring procedures, by 2 Certaines erreurs systematiques peuvent etre decelees et cernees,
calculation or by calibration. They cannot, as a rule, be determined by et leur effet peut etre supprime par I’utilisation de procedes de mesura-
for example, repeated measurement. ges prescrits, par Ie calcul ou par l’etalonnage. En regle generale elles
ne peuvent etre determinees, par exemple par mesurage repete.
2.10 random error (accidental error) : Component of the
2.10 erreur albatoire: Composante de I’erreur de mesure
error of measurement which, in the course of a number of
qui, lors de plusieurs mesurages de Ia meme grandeur, varie
measurements of the same quantity varies in an unpredictable
d’une facon imprevisible dans des conditions reellement iden-
way under effectively identical conditions. tiques. ’
NOTES
NOTES
1 Random errors are produced by irregular Causes often governed by 1 Les erreurs aleatoires sont produites par les Causes irregulieres sou-
a general law, for example the law of normal distribution. Charac-
vent regies par une loi generale, par exemple Ia loi de distribution nor-
teristics of these errors are, for example : male. Exemples de caracteristiques de ces erreurs:
-
small errors occur more frequently than large errors; - les petites erreurs se produisent plus souvent que les erreurs
importantes;
-
there are approximately as many negative errors as there are
-
positive errors;
il y a approximativement autant d’erreurs en plus que d’erreurs
en moins;
-
the common theories of errors, for example the method of
least squares, tan be applied to random errors. - les theories courantes relatives aux erreurs, par exemple Ia
methode des moindres carres, peuvent s’appliquer aux erreurs
2 lt is not possible to take account of random errors by application of
alea toires.
a correction.
2 II n’est pas possible de tenir campte des erreurs aleatoires en effec-
tuant une correction.
2.11 total measuring error : Whole error of a measurement erreur totale : L’ensemble de I’erreur d’un rnesurage
2.11
which consists of a combination of the random error and the
constitue par Ia combinaison de I’erreur a&atoire et & I’erreur
s ys tema tic error. sys tema tique.
- -
absolute
NOTE The total measuring error tan be exp NOTE Lerreur totale peut s’exprimer en erreur absolue ou en
a relative error where lative, 0U
error or erreur re
a) an absolute error is the error of measurement expressed in a) I’erreur absolue est l’erreur de mesurage exprimee en unites de
units of the measured quantity, i.e. the result of the measurement Ia quantite mesuree, par exemple Ie resultat du mesurage moins Ia
minus the true value; Valeur vraie;
b) a relative error is the error of measurement expressed as a b) I’erreur relative est I’erreur du mesurage exprimee sous forme
d’un rapport, par exemple I’erreur absolue divisee par Ia Valeur
ratio, i.e. the absolute error divided by the true value.
vraie.
2.12 erreur de fermeture: Valeur de Ecart entre Ia Valeur
2.12 closing error; error of closure : Amount by which the
value of one or more quantities obtained by surveying opera- d’une ou de plusieurs grandeurs obtenue par des operations de
topometrie et Ia Valeur fixee ou theorique des memes gran-
tions fails to agree with a fixed or theoretical value of the same
quantities. deurs.
NOTE - Dans un canevas polygona/, ceci peut etre, par exemple, Ia
NOTE - In traversing, this tan, for example, be the amounts by which
Valeur de I’ecart entre les coordonnees calculees, mais non compen-
the computed, but not adjusted, co-ordinates of the end Station of a
Sees, de Ia derniere Station du canevas et les coordonnees donnees
traverse fail to agree with the given co-ordinates of that Station.
pour cette Station.
ISO 7078-1985 (E/F)
2.13 discrepancy : 2.13 divergente :
results of dupl icate or compara
1) Differente between 1) Differente entre les resultats de mesures, repetees ou
measures of a quantity. comparables, d’une meme grandeur.
2) Differente entre les valeurs calculees d’une grandeur
2) Differente in computed values of a quantity obtained by
different processes using data from the same Survey. obtenues selon des processus differents en utilisant des
donnees fournies par un meme releve topographique.
NOTE - In ISO 4463, the discrepancy is expressed as “the differente
between the measured and calculated values of Points with given co-
NOTE - Dans I’ISO 4463, Ia divergente est exprimee comme etant Ia
ordinates”. ((differente entre les valeurs mesurees et calculees pour des Points
ayant des coordonnees donnees )).
2.14 adjustment calculation; adjustment : Calculation
2.14 compensation: Procede de calcul concu pour repartir
process designed to distribute discrepancies obtained due to les divergentes obtenues en raison de I’existence d’observa-
the existente of redundant observations over the measuring tions surabondantes sur les resultats des mesures effectuees,
results carried out according to certain rules, for example the conformement a certaines regles, par exemple Ia methode des
method of least squares. moindres carres.
NOTE - In this context, a redundant Observation is any Observation NOTE - Dans ce tontexte, une observation surabondante est
n’importe quelle observation venant en surnombre des observations
which exceeds the number of observations which are necessary for an
unambiguous determination of the value of a quantity. necessaires pour determiner sans ambiguite Ia Valeur d’une grandeur.
The concept adjustment is also used correcting an instrument Pour une autre acception du mot anglais «adjustment», voir 6.32.
(sec 6.32).
2.15 residual: Differente between the adjusted and the 2.15 residu : Differente entre Ia Valeur compensee et Ia
Valeur mesurhe d’une grandeur.
measured value of a quantity.
2.16 correction: Value to be added algebraically to an ob- 2.16 correction: Valeur a ajouter algebriquement a une
served or calculated value in Order to eliminate the known Valeur observee ou calculee pour eliminer les erreurs systhmati-
systematic errors, caused by for example temperature, slope ques connues, causees par exemple par Ia temperature, I’incli-
naison et Ia fleche lors du mesurage d’une distance.
and sag in distance measurement.
measured divided
2.17 arithm etic mean: Sum of Somme des valeurs mesu-
2.17 moyenne arithmbique :
their number : rhes divisee par leur nombre:
cx- C-Xi
XE-L
XE-----
n n
where OU
x is the arithmetic mean; est Ia moyenne arithmetique;
sont les valeurs mesurhes;
are the measured values;
xi xi
n est Ie nombre de valeurs mesurkes;
n is the number of measured values;
C.Xi = x-1 + x2 + . . - + x,
CXi = x1 + .x2 + . . . + x,
2.18 weight of a measurement: Number which expresses
2.18 poids d’une mesure: Nombre qui exprime Ie degre de
the degree of confidence in the result of a measurement of a
confiance dans Ie resultat du mesurage d’une grandeur par
quantity in comparison with the results of another measure-
comparaison avec les resultats d’un autre mesurage de Ia meme
ment of the same quantity, for example when using different
grandeur, par exemple en utilisant differents types d’instru-
types of instruments, or the ratio of the reliability of various ments, ou Ie rapport de fiabilite entre differentes grandeurs
quantities in adjustment procedures, when determining co- dans les procedures de compensation, par exemple dans Ia
ordinates in triangulation nets. determination des coordonnees dans les reseaux de triangu-
Ia tion.
NOTE - The higher the number, the greater the confidence.
NOTE - Plus ce nombre est grand, plus Ia confiance correspondante
est elevee.
ISO 7078-1985 (E/F)
weighted mean: Sum of the products of each
2.19 2.19 moyenne ponderke : Somme des produits
de chaque
Valeur mesuree pa
measured value and its weight, divided by the sum of the r son poids, divisee par Ia somme
des poids :
weights :
CpiXi
.fw = ~
Lpi.Xi
cPi
2, = -
cPi
OL1
est Ia moyenne ponderee;
GJ
is the weighted mean;
-Lt
sont les valeurs mesurees;
xi
are the measured values;
xi
est Ie poids de Ia Valeur mesuree -Xi;
Pi
is the weight of the measured value Xi;
Pi
Cpi--Yi = p1.q + p2.q + n ** + P&J,
Cpi.Xi =
Pl-q + Pp3 + *** + Prq,
of the measured obtained in 2.20 dispersion: italement des valeurs mesurees
2.20 dispersion: Scatter obtenues
dans I’ensemble des mesurages d’une grandeur.
a set of measurements of a quantity.
2.21 Gtendue de Ia dispersion: Mesure de Ia dispersion
2.21 range (of Variation): Measure of the dispersion de-
exprimee par Ia differente entre Ia plus grande et Ia plus petite
fined as the differente between the greatest and the smallest of
des valeurs mesurees d’une grandeur.
the measured values of a quantity.
2.22 variance : Measure of the dispersion based
2.22 variance: Mesure de Ia dispersion basee sur l’ecart
the arithmetic mean :
mean Square deviation from quadratique moyen par rapport a Ia moyenne arithmetique:
C(Xi - .X)2 C(Xi - X)2
.s2 = s2 =
n-l
n-l
.S2 is the variance; S2 est Ia variance;
sont les valeurs mesurees;
are the measured values;
xi
xi
est Ia mo yenne arithme tique;
x is the arithme tic mean; .v
n est Ie nombre de valeurs mesurees;
n is the number of measured values;
C(Xi - X)2 = (XI - X)2 + (X2 - X)2 + sm. + (X, - f)2
C(Xi - -xXT)~ = (.q - x)2 + (x2 - x)2 + . . . + (Xn - 212
NOTE - La Valeur n - 1 exprime Ie nombre de mesurages surabon-
NOTE - The value n - 1 expresses the number of redundant measure-
da nts.
ments.
2.23 Standard deviation: Square root of the 2.23 kart-type: Racine carree positive de Ia variance defi-
variance, defined as nie comme
E(.Xi - 2)2 C(Xi - .?)2
.s = .s =
i n-l i n-l
S est l’ecart-type;
is the Standard deviation;
Xi sont les valeurs mesurees;
Xi a re the measured values;
.K est Ia mo yenne arithme tique;
is the arithme tic mean;
n est Ie nombre de mesurages.
is the number of measurements.
NOTES
La Valeur n - 1 exprime Ie nombre de mesurages surabondants.
1 The value n - 1 expresses the number of redundant measure-
men ts.
ISO 70784985 (E/F)
2 In geodesy and land surveying literature, the term Standard devia-
2 En geodesie et en topometrie, Ie terme ecart-type est frequemment
tion is frequently replaced by the term mean Square error or root
remplace par Ie terme erreur moyenne quadratique ou racine de
mean Square error (RMS), especially after an adjustmentprocedure.
I’erreur moyenne quadratique (EMQ), notamment apres un proces-
This term is also used in calibration processes where measured values
sus de compensation. Ce terme est aussi utilise dans les processus
are compared with given ftrue) values. The result of this calibration tan
d’etalonnage ou les vajeurs mesurees sont comparees A des valeurs
be represented by the accuracy concept
donnees fvraiesl. Le resultat de cet etalonnage peut etre represente par
Ie concept de qualite d’exactitude
c
EC2
,;:= ~
f- n
where
s is the measured value minus the given value;
s est Ia Valeur mesuree moins Ia Valeur donnee;
n is the number of measurements.
n est Ie nombre de mesurages.
In engineering Surveys with known negligible systematic errors, it is
usually sufficient to use the formula in the definition, which in this case Dans les /eV& topographigues de genie civil avec des erreurs systema-
gives both the precision and the ac
...








Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...