ISO/TS 24106:2021
(Main)Essential oils — Name harmonization of components
Essential oils — Name harmonization of components
This document specifies the names of the components intended to be used in the standards, for harmonization purposes. It establishes the correspondence between the English and French names and gives the corresponding CAS Registry Number (CAS RN®)[1] for each component. It is applicable to all standards of the field “Essential oils”. [1] CAS Registry Number® (CAS RN®) is a trademark of CAS corporation. This information is given for the convenience of users of this document and does not constitute an endorsement by ISO of the product named. Equivalent products may be used if they can be shown to lead to the same results.
Huiles essentielles — Harmonisation des noms des composants
Le présent document spécifie les noms des composants destinés à être utilisés dans les normes, à des fins d’harmonisation. Il établit la correspondance entre les noms français et les noms anglais et indique le numéro de registre CAS (RN CAS®)[1] pour chaque composant. Il est applicable à toutes les normes du domaine «Huiles essentielles». [1] Le numéro de registre CAS® (CAS RN®) est l'appellation commerciale d’un produit distribué par CAS corporation. Cette information est donnée à l’intention des utilisateurs du présent document et ne signifie nullement que l’ISO approuve l’emploi du produit ainsi désigné. Des produits équivalents peuvent être utilisés s’il est démontré qu’ils aboutissent aux mêmes résultats.
General Information
Buy Standard
Standards Content (Sample)
TECHNICAL ISO/TS
SPECIFICATION 24106
First edition
2021-09
Essential oils — Name harmonization
of components
Huiles essentielles — Harmonisation des noms des composants
Reference number
©
ISO 2021
© ISO 2021
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting
on the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address
below or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2021 – All rights reserved
Contents Page
Foreword .iv
Introduction .v
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
4 Name harmonization of components . 1
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www .iso .org/ directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www .iso .org/ patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and
expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the
World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT), see www .iso .org/
iso/ foreword .html.
This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 54, Essential oils.
Any feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards body. A
complete listing of these bodies can be found at www .iso .org/ members .html.
iv © ISO 2021 – All rights reserved
Introduction
This document was developed in response to the need for harmonization of the names of the components
mentioned in the standards. It precisely defines the compound names (e.g. type of isomer) and gives the
corresponding Registry Number (RN) from Chemical Abstracts Service (CAS).
Usual names of components commonly accepted by the profession are preferred to the International
Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) or CAS nomenclatures.
TECHNICAL SPECIFICATION ISO/TS 24106:2021(E)
Essential oils — Name harmonization of components
1 Scope
This document specifies the names of the components intended to be used in the standards, for
harmonization purposes.
It establishes the correspondence between the English and French names and gives the corresponding
® 1)
CAS Registry Number (CAS RN ) for each component.
It is applicable to all standards of the field “Essential oils”.
2 Normative references
There are no normative references in this document.
3 Terms and definitions
No terms and definitions are listed in this document.
ISO and IEC maintain terminology databases for use in standardization at the following addresses:
— ISO Online browsing platform: available at https:// www .iso .org/ obp
— IEC Electropedia: available at https:// www .electropedia .org/
4 Name harmonization of components
A list of names of the components to be used in the standards is given in Table 1.
Table 1 — Name harmonization of components ®
English name French name CAS RN
1 Acetophenone Acétophénone 98–86–2
2 5-Allyl-1,2,3,4-tetramethoxybenzene 5-Allyl-1,2,3,4-tétraméthoxybenzène 15361–99–6
3 Anethole Anéthole 104–46–1
4 (E)-Anethole (E)-Anéthole 4180–23–8
5 (Z)-Anethole (Z)-Anéthole 25679–28–1
6 Anisaldehyde Anisaldéhyde 123–11–5
7 Apiole Apiole 523–80–8
8 Aromadendrene Aromadendrène 109119–91–7
9 allo-Aromadendrene allo-Aromadendrène 25246–27–9
10 Auraptene Auraptène 495–02–3
11 Benzaldehyde Benzaldéhyde 100–52–7
12 Benzyl acetate Acétate de benzyle 140–11–4
13 Benzyl benzoate Benzoate de benzyle 120–51–4
® ®
1) CAS Registry Number (CAS RN ) is a trademark of CAS corporation. This information is given for the
convenience of users of this document and does not constitute an endorsement by ISO of the product named.
Equivalent products may be used if they can be shown to lead to the same results.
Table 1 (continued) ®
English name French name CAS RN
14 Benzyl salicylate Salicylate de benzyle 118–58–1
15 α-Bergamotene α-Bergamotène 17699–05–7
16 trans-α-Bergamotene trans-α-Bergamotène 17829–53–7
17 cis-α-Bergamotene cis-α-Bergamotène 18252–46–5
18 trans-α-Bergamotol trans-α-Bergamotol 88034–74–6
19 (Z)-trans-α-Bergamotol (Z)-trans-α-Bergamotol 176777–61–0
20 Bergamottin Bergamottine 482–46–2
21 Bergapten Bergaptène 484–20–8
22 β-Bisabolene β-Bisabolène 495–61–4
23 (E)-α-Bisabolene (E)-α-Bisabolène 25532–79–0
24 epi-α-Bisabolol épi-α-Bisabolol 78148–59–1
25 α-Bisabolol α-Bisabolol 515–69–5
26 α-Bisabolol oxide A Oxyde d'α-bisabolol A 22567–36–8
27 α-Bisabolol oxide B Oxyde d'α-bisabolol B 26184–88–3
28 α-Bisabolone oxide A Oxyde d'α-bisabolone A 22567–38–0
29 Borneol Bornéol 507–70–0
30 Bornyl acetate Acétate de bornyle 76–49–3
31 β-Bourbonene β-Bourbonène 5208–59–3
32 α-Bulnesene α-Bulnesène 3691–11–0
33 2-Butyl methacrylate Méthacrylate de 2-butyle 2998–18–7
34 Butyl methacrylate Méthacrylate de butyle 97–88–1
35 δ-Cadinene δ-Cadinène 483–76–1
36 α-Cadinol α-Cadinol 481–34–5
37 T-Cadinol T-Cadinol 5937–11–1
38 Camphene Camphène 79–92–5
39 Camphor Camphre 76–22–2
40 δ-3-Carene δ-3-Carène 13466–78–9
41 Carota- 1,4-oxide Oxyde de 1,4-carotol 56484–24–3
42 Carotol Carotol 465–28–1
43 Carvacrol Carvacrol 499–75–2
44 Carvacryl methyl ether Carvacryl méthyl éther 6379–73–3
45 trans-Carveol trans-Carvéol 1197–07–5
46 cis-Carveol cis-Carvéol 1197–06–4
47 Carvone Carvone 99–49–0
48 β-Caryophyllene β-Caryophyllène 87–44–5
49 β-Caryophyllene oxide Oxyde de β-caryophyllène 1139–30–6
50 α-Cedrene α-Cédrène 469–61–4
51 β-Cedrene β-Cédrène 546–28–1
52 Cedrol Cédrol 77–53–2
53 Chamazulene Chamazulène 529–05–5
54 Chavicol Chavicol 501–92–8
55 1,8-Cineole 1,8-Cinéole 470–82–6
56 (E)-Cinnamaldehyde (E)-Cinnamaldéhyde 14371–10–9
57 (Z)-Cinnamaldehyde (Z)-Cinnamaldéhyde 57194–69–1
2 © ISO 2021 – All rights reserved
Table 1 (continued) ®
English name French name CAS RN
58 Cinnamic alcohol Alcool cinnamique 104–54–1
59 (E)-Cinnamic alcohol (E)-Alcool cinnamique 4407–36–7
60 (Z)-Cinnamic alcohol (Z)-Alcool cinnamique 4510–34–3
61 (E)-Cinnamyl acetate Acétate de (E)-cinnamyle 21040–45–9
62 Cinnamyl acetate Acétate de cinnamyle 103–54–8
63 cis-Carvyl acetate Acétate de cis-carvyle 1205–42–1
64 Citronellal Citronellal 106–23–0
65 Citronellol Citronellol 106–22–9
66 Citronellyl acetate Acétate de citronellyle 150–84–5
67 Citronellyl formate Formiate de citronellyle 105–85–1
68 α-Copaene α-Copaène 3856–25–5
69 Coumarin Coumarine 91–64–5
70 p-Cresyl methyl ether p-Crésyl méthyl éther 104–93–8
71 Cuminaldehyde Aldéhyde cuminique 122–03–2
72 Cuparene Cuparène 16982–00–6
73 (Z)-β-Curcumen-12-ol (Z)-β-Curcumen-12-ol 698365–10–5
74 (Z)-γ-Curcumen-12-ol (Z)- γ-Curcumen-12-ol 151513–85–8
75 (E)-γ-Curcumen-12-ol (E)-γ-Curcumèn-12-ol 235421–67–7
76 ar-Curcumene ar-Curcumène 4176–17–4
77 Cycloseychellene Cycloseychellène 52617–34–2
78 p-Cy
...
TECHNICAL ISO/TS
SPECIFICATION 24106
First edition
2021-09
Essential oils — Name harmonization
of components
Huiles essentielles — Harmonisation des noms des composants
Reference number
©
ISO 2021
© ISO 2021
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting
on the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address
below or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2021 – All rights reserved
Contents Page
Foreword .iv
Introduction .v
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
4 Name harmonization of components . 1
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www .iso .org/ directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www .iso .org/ patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and
expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the
World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT), see www .iso .org/
iso/ foreword .html.
This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 54, Essential oils.
Any feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards body. A
complete listing of these bodies can be found at www .iso .org/ members .html.
iv © ISO 2021 – All rights reserved
Introduction
This document was developed in response to the need for harmonization of the names of the components
mentioned in the standards. It precisely defines the compound names (e.g. type of isomer) and gives the
corresponding Registry Number (RN) from Chemical Abstracts Service (CAS).
Usual names of components commonly accepted by the profession are preferred to the International
Union of Pure and Applied Chemistry (IUPAC) or CAS nomenclatures.
TECHNICAL SPECIFICATION ISO/TS 24106:2021(E)
Essential oils — Name harmonization of components
1 Scope
This document specifies the names of the components intended to be used in the standards, for
harmonization purposes.
It establishes the correspondence between the English and French names and gives the corresponding
® 1)
CAS Registry Number (CAS RN ) for each component.
It is applicable to all standards of the field “Essential oils”.
2 Normative references
There are no normative references in this document.
3 Terms and definitions
No terms and definitions are listed in this document.
ISO and IEC maintain terminology databases for use in standardization at the following addresses:
— ISO Online browsing platform: available at https:// www .iso .org/ obp
— IEC Electropedia: available at https:// www .electropedia .org/
4 Name harmonization of components
A list of names of the components to be used in the standards is given in Table 1.
Table 1 — Name harmonization of components ®
English name French name CAS RN
1 Acetophenone Acétophénone 98–86–2
2 5-Allyl-1,2,3,4-tetramethoxybenzene 5-Allyl-1,2,3,4-tétraméthoxybenzène 15361–99–6
3 Anethole Anéthole 104–46–1
4 (E)-Anethole (E)-Anéthole 4180–23–8
5 (Z)-Anethole (Z)-Anéthole 25679–28–1
6 Anisaldehyde Anisaldéhyde 123–11–5
7 Apiole Apiole 523–80–8
8 Aromadendrene Aromadendrène 109119–91–7
9 allo-Aromadendrene allo-Aromadendrène 25246–27–9
10 Auraptene Auraptène 495–02–3
11 Benzaldehyde Benzaldéhyde 100–52–7
12 Benzyl acetate Acétate de benzyle 140–11–4
13 Benzyl benzoate Benzoate de benzyle 120–51–4
® ®
1) CAS Registry Number (CAS RN ) is a trademark of CAS corporation. This information is given for the
convenience of users of this document and does not constitute an endorsement by ISO of the product named.
Equivalent products may be used if they can be shown to lead to the same results.
Table 1 (continued) ®
English name French name CAS RN
14 Benzyl salicylate Salicylate de benzyle 118–58–1
15 α-Bergamotene α-Bergamotène 17699–05–7
16 trans-α-Bergamotene trans-α-Bergamotène 17829–53–7
17 cis-α-Bergamotene cis-α-Bergamotène 18252–46–5
18 trans-α-Bergamotol trans-α-Bergamotol 88034–74–6
19 (Z)-trans-α-Bergamotol (Z)-trans-α-Bergamotol 176777–61–0
20 Bergamottin Bergamottine 482–46–2
21 Bergapten Bergaptène 484–20–8
22 β-Bisabolene β-Bisabolène 495–61–4
23 (E)-α-Bisabolene (E)-α-Bisabolène 25532–79–0
24 epi-α-Bisabolol épi-α-Bisabolol 78148–59–1
25 α-Bisabolol α-Bisabolol 515–69–5
26 α-Bisabolol oxide A Oxyde d'α-bisabolol A 22567–36–8
27 α-Bisabolol oxide B Oxyde d'α-bisabolol B 26184–88–3
28 α-Bisabolone oxide A Oxyde d'α-bisabolone A 22567–38–0
29 Borneol Bornéol 507–70–0
30 Bornyl acetate Acétate de bornyle 76–49–3
31 β-Bourbonene β-Bourbonène 5208–59–3
32 α-Bulnesene α-Bulnesène 3691–11–0
33 2-Butyl methacrylate Méthacrylate de 2-butyle 2998–18–7
34 Butyl methacrylate Méthacrylate de butyle 97–88–1
35 δ-Cadinene δ-Cadinène 483–76–1
36 α-Cadinol α-Cadinol 481–34–5
37 T-Cadinol T-Cadinol 5937–11–1
38 Camphene Camphène 79–92–5
39 Camphor Camphre 76–22–2
40 δ-3-Carene δ-3-Carène 13466–78–9
41 Carota- 1,4-oxide Oxyde de 1,4-carotol 56484–24–3
42 Carotol Carotol 465–28–1
43 Carvacrol Carvacrol 499–75–2
44 Carvacryl methyl ether Carvacryl méthyl éther 6379–73–3
45 trans-Carveol trans-Carvéol 1197–07–5
46 cis-Carveol cis-Carvéol 1197–06–4
47 Carvone Carvone 99–49–0
48 β-Caryophyllene β-Caryophyllène 87–44–5
49 β-Caryophyllene oxide Oxyde de β-caryophyllène 1139–30–6
50 α-Cedrene α-Cédrène 469–61–4
51 β-Cedrene β-Cédrène 546–28–1
52 Cedrol Cédrol 77–53–2
53 Chamazulene Chamazulène 529–05–5
54 Chavicol Chavicol 501–92–8
55 1,8-Cineole 1,8-Cinéole 470–82–6
56 (E)-Cinnamaldehyde (E)-Cinnamaldéhyde 14371–10–9
57 (Z)-Cinnamaldehyde (Z)-Cinnamaldéhyde 57194–69–1
2 © ISO 2021 – All rights reserved
Table 1 (continued) ®
English name French name CAS RN
58 Cinnamic alcohol Alcool cinnamique 104–54–1
59 (E)-Cinnamic alcohol (E)-Alcool cinnamique 4407–36–7
60 (Z)-Cinnamic alcohol (Z)-Alcool cinnamique 4510–34–3
61 (E)-Cinnamyl acetate Acétate de (E)-cinnamyle 21040–45–9
62 Cinnamyl acetate Acétate de cinnamyle 103–54–8
63 cis-Carvyl acetate Acétate de cis-carvyle 1205–42–1
64 Citronellal Citronellal 106–23–0
65 Citronellol Citronellol 106–22–9
66 Citronellyl acetate Acétate de citronellyle 150–84–5
67 Citronellyl formate Formiate de citronellyle 105–85–1
68 α-Copaene α-Copaène 3856–25–5
69 Coumarin Coumarine 91–64–5
70 p-Cresyl methyl ether p-Crésyl méthyl éther 104–93–8
71 Cuminaldehyde Aldéhyde cuminique 122–03–2
72 Cuparene Cuparène 16982–00–6
73 (Z)-β-Curcumen-12-ol (Z)-β-Curcumen-12-ol 698365–10–5
74 (Z)-γ-Curcumen-12-ol (Z)- γ-Curcumen-12-ol 151513–85–8
75 (E)-γ-Curcumen-12-ol (E)-γ-Curcumèn-12-ol 235421–67–7
76 ar-Curcumene ar-Curcumène 4176–17–4
77 Cycloseychellene Cycloseychellène 52617–34–2
78 p-Cy
...
SPÉCIFICATION ISO/TS
TECHNIQUE 24106
Première édition
2021-09
Huiles essentielles — Harmonisation
des noms des composants
Essential oils — Name harmonization of components
Numéro de référence
©
ISO 2021
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2021
Tous droits réservés. Sauf prescription différente ou nécessité dans le contexte de sa mise en œuvre, aucune partie de cette
publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique,
y compris la photocopie, ou la diffusion sur l’internet ou sur un intranet, sans autorisation écrite préalable. Une autorisation peut
être demandée à l’ISO à l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Genève
Tél.: +41 22 749 01 11
E-mail: copyright@iso.org
Web: www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2021 – Tous droits réservés
Sommaire Page
Avant-propos .iv
Introduction .v
1 Domaine d’application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 1
4 Harmonisation des noms des composants . 1
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux.
L'ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui
concerne la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier, de prendre note des différents
critères d'approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été
rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir www
.iso .org/ directives).
L'attention est attirée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable
de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant
les références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de
l'élaboration du document sont indiqués dans l'Introduction et/ou dans la liste des déclarations de
brevets reçues par l'ISO (voir www .iso .org/ brevets).
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données
pour information, par souci de commodité, à l'intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un
engagement.
Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions
spécifiques de l'ISO liés à l'évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l'adhésion
de l'ISO aux principes de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles
techniques au commerce (OTC), voir www .iso .org/ avant -propos.
Le présent document a été élaboré par le comité technique ISO/TC 54, Huiles essentielles.
Il convient que l’utilisateur adresse tout retour d’information ou toute question concernant le présent
document à l’organisme national de normalisation de son pays. Une liste exhaustive desdits organismes
se trouve à l’adresse www .iso .org/ members .html.
iv © ISO 2021 – Tous droits réservés
Introduction
Le présent document a été élaboré pour répondre à la nécessité d’harmoniser les noms des composants
mentionnés dans les normes. Il définit de manière précise les noms des composés (par exemple, le
type d’isomère) et fournit le numéro de registre correspondant (RN) attribué par le Chemical Abstract
Service (CAS).
Les noms usuels des composants couramment approuvés par la profession sont préférés aux
nomenclatures CAS ou IUPAC (Union internationale de chimie pure et appliquée: UICPA).
SPÉCIFICATION TECHNIQUE ISO/TS 24106:2021(F)
Huiles essentielles — Harmonisation des noms des
composants
1 Domaine d’application
Le présent document spécifie les noms des composants destinés à être utilisés dans les normes, à des
fins d’harmonisation.
Il établit la correspondance entre les noms français et les noms anglais et indique le numéro de registre
® 1)
CAS (RN CAS ) pour chaque composant.
Il est applicable à toutes les normes du domaine «Huiles essentielles».
2 Références normatives
Le présent document ne contient aucune référence normative.
3 Termes et définitions
Aucun terme n'est défini dans le présent document.
L'ISO et l'IEC tiennent à jour des bases de données terminologiques destinées à être utilisées en
normalisation, consultables aux adresses suivantes:
— ISO Online browsing platform: disponible à l'adresse https:// www .iso .org/ obp
— IEC Electropedia: disponible à l'adresse https:// www .electropedia .org/
4 Harmonisation des noms des composants
Le Tableau 1 dresse la liste des noms des composants qui doivent être utilisés dans les normes.
Tableau 1 — Harmonisation des noms des composants ®
Nom anglais Nom français RN CAS
1 Acetophenone Acétophénone 98-86-2
2 5-Allyl-1,2,3,4-tetramethoxybenzene 5-Allyl-1,2,3,4-tétraméthoxybenzène 15361–99–6
3 Anethole Anéthole 104–46–1
4 (E)-Anethole (E)-Anéthole 4180–23–8
5 (Z)-Anethole (Z)-Anéthole 25679–28–1
6 Anisaldehyde Anisaldéhyde 123–11–5
7 Apiole Apiole 523–80–8
8 Aromadendrene Aromadendrène 109119–91–7
9 allo-Aromadendrene allo-Aromadendrène 25246–27–9
10 Auraptene Auraptène 495–02–3
® ®
1) Le numéro de registre CAS (CAS RN ) est l'appellation commerciale d’un produit distribué par CAS corporation.
Cette information est donnée à l’intention des utilisateurs du présent document et ne signifie nullement que l’ISO
approuve l’emploi du produit ainsi désigné. Des produits équivalents peuvent être utilisés s’il est démontré qu’ils
aboutissent aux mêmes résultats.
Tableau 1 (suite) ®
Nom anglais Nom français RN CAS
11 Benzaldehyde Benzaldéhyde 100–52–7
12 Benzyl acetate Acétate de benzyle 140–11–4
13 Benzyl benzoate Benzoate de benzyle 120–51–4
14 Benzyl salicylate Salicylate de benzyle 118–58–1
15 α-Bergamotene α-Bergamotène 17699–05–7
16 trans-α-Bergamotene trans-α-Bergamotène 17829–53–7
17 cis-α-Bergamotene cis-α-Bergamotène 18252–46–5
18 trans-α-Bergamotol trans-α-Bergamotol 88034–74–6
19 (Z)-trans-α-Bergamotol (Z)-trans-α-Bergamotol 176777–61–0
20 Bergamottin Bergamottine 482–46–2
21 Bergapten Bergaptène 484–20–8
22 β-Bisabolene β-Bisabolène 495–61–4
23 (E)-α-Bisabolene (E)-α-Bisabolène 25532–79–0
24 epi-α-Bisabolol épi-α-Bisabolol 78148–59–1
25 α-Bisabolol α-Bisabolol 515–69–5
26 α-Bisabolol oxide A Oxyde d'α-bisabolol A 22567–36–8
27 α-Bisabolol oxide B Oxyde d'α-bisabolol B 26184–88–3
28 α-Bisabolone oxide A Oxyde d'α-bisabolone A 22567–38–0
29 Borneol Bornéol 507–70–0
30 Bornyl acetate Acétate de bornyle 76–49–3
31 β-Bourbonene β-Bourbonène 5208–59–3
32 α-Bulnesene α-Bulnesène 3691–11–0
33 2-Butyl methacrylate Méthacrylate de 2-butyle 2998–18–7
34 Butyl methacrylate Méthacrylate de butyle 97–88–1
35 δ-Cadinene δ-Cadinène 483–76–1
36 α-Cadinol α-Cadinol 481–34–5
37 T-Cadinol T-Cadinol 5937–11–1
38 Camphene Camphène 79–92–5
39 Camphor Camphre 76–22–2
40 δ-3-Carene δ-3-Carène 13466–78–9
41 Carota- 1,4-oxide Oxyde de 1,4-carotol 56484–24–3
42 Carotol Carotol 465–28–1
43 Carvacrol Carvacrol 499–75–2
44 Carvacryl methyl ether Carvacryl méthyl éther 6379–73–3
45 trans-Carveol trans-Carvéol 1197–07–5
46 cis-Carveol cis-Carvéol 1197–06–4
47 Carvone Carvone 99–49–0
48 β-Caryophyllene β-Caryophyllène 87–44–5
49 β-Caryophyllene oxide Oxyde de β-caryophyllène 1139–30–6
50 α-Cedrene α-Cédrène 469–61–4
51 β-Cedrene β-Cédrène 546–28–1
52 Cedrol Cédrol 77–53–2
53 Chamazulene Chamazulène 529–05–5
54 Chavicol Chavicol 501–92–8
2 © ISO 2021 – Tous droits réservés
Tableau 1 (suite) ®
Nom anglais Nom français RN CAS
55 1,8-Cineole 1,8-Cinéole 470–82–6
56 (E)-Cinnamaldehyde (E)-Cinnamaldéhyde 14371–10–9
57 (Z)-Cinnamaldehyde (Z)-Cinnamaldéhyde 57194–69–1
58 Cinnamic alcohol Alcool cinnamique 104–54–1
59 (E)-Cinnamic alcohol (E)-Alcool cinnamique 4407–36–7
60 (Z)-Cinnamic alcohol (Z)-Alcool cinnamique 4510–34–3
61 (E)-Cinnamyl acetate Acétate de (E)-cinnamyle 21040–45–9
62 Cinnamyl acetate Acétate de cinnamyle 103–54–8
63 cis-Carvyl acetate Acétate de cis-carvyle 1205–42–1
64 Citronellal Citronellal 106–23–0
65 Citronellol Citronellol 106–22–9
66 Citronellyl acetate Acétate de citronellyle 150–84–5
67 Citronellyl formate Formiate de citronellyle 105–85–1
68 α-Copaene α-Copaène 3856–25–5
69 Coumarin Coumarine 91–64–5
70 p-Cresyl methyl ether p-C
...
SPÉCIFICATION ISO/TS
TECHNIQUE 24106
Première édition
2021-09
Huiles essentielles — Harmonisation
des noms des composants
Essential oils — Name harmonization of components
Numéro de référence
©
ISO 2021
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2021
Tous droits réservés. Sauf prescription différente ou nécessité dans le contexte de sa mise en œuvre, aucune partie de cette
publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique,
y compris la photocopie, ou la diffusion sur l’internet ou sur un intranet, sans autorisation écrite préalable. Une autorisation peut
être demandée à l’ISO à l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Genève
Tél.: +41 22 749 01 11
E-mail: copyright@iso.org
Web: www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2021 – Tous droits réservés
Sommaire Page
Avant-propos .iv
Introduction .v
1 Domaine d’application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 1
4 Harmonisation des noms des composants . 1
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux.
L'ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui
concerne la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier, de prendre note des différents
critères d'approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été
rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir www
.iso .org/ directives).
L'attention est attirée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable
de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant
les références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de
l'élaboration du document sont indiqués dans l'Introduction et/ou dans la liste des déclarations de
brevets reçues par l'ISO (voir www .iso .org/ brevets).
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données
pour information, par souci de commodité, à l'intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un
engagement.
Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions
spécifiques de l'ISO liés à l'évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l'adhésion
de l'ISO aux principes de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles
techniques au commerce (OTC), voir www .iso .org/ avant -propos.
Le présent document a été élaboré par le comité technique ISO/TC 54, Huiles essentielles.
Il convient que l’utilisateur adresse tout retour d’information ou toute question concernant le présent
document à l’organisme national de normalisation de son pays. Une liste exhaustive desdits organismes
se trouve à l’adresse www .iso .org/ members .html.
iv © ISO 2021 – Tous droits réservés
Introduction
Le présent document a été élaboré pour répondre à la nécessité d’harmoniser les noms des composants
mentionnés dans les normes. Il définit de manière précise les noms des composés (par exemple, le
type d’isomère) et fournit le numéro de registre correspondant (RN) attribué par le Chemical Abstract
Service (CAS).
Les noms usuels des composants couramment approuvés par la profession sont préférés aux
nomenclatures CAS ou IUPAC (Union internationale de chimie pure et appliquée: UICPA).
SPÉCIFICATION TECHNIQUE ISO/TS 24106:2021(F)
Huiles essentielles — Harmonisation des noms des
composants
1 Domaine d’application
Le présent document spécifie les noms des composants destinés à être utilisés dans les normes, à des
fins d’harmonisation.
Il établit la correspondance entre les noms français et les noms anglais et indique le numéro de registre
® 1)
CAS (RN CAS ) pour chaque composant.
Il est applicable à toutes les normes du domaine «Huiles essentielles».
2 Références normatives
Le présent document ne contient aucune référence normative.
3 Termes et définitions
Aucun terme n'est défini dans le présent document.
L'ISO et l'IEC tiennent à jour des bases de données terminologiques destinées à être utilisées en
normalisation, consultables aux adresses suivantes:
— ISO Online browsing platform: disponible à l'adresse https:// www .iso .org/ obp
— IEC Electropedia: disponible à l'adresse https:// www .electropedia .org/
4 Harmonisation des noms des composants
Le Tableau 1 dresse la liste des noms des composants qui doivent être utilisés dans les normes.
Tableau 1 — Harmonisation des noms des composants ®
Nom anglais Nom français RN CAS
1 Acetophenone Acétophénone 98-86-2
2 5-Allyl-1,2,3,4-tetramethoxybenzene 5-Allyl-1,2,3,4-tétraméthoxybenzène 15361–99–6
3 Anethole Anéthole 104–46–1
4 (E)-Anethole (E)-Anéthole 4180–23–8
5 (Z)-Anethole (Z)-Anéthole 25679–28–1
6 Anisaldehyde Anisaldéhyde 123–11–5
7 Apiole Apiole 523–80–8
8 Aromadendrene Aromadendrène 109119–91–7
9 allo-Aromadendrene allo-Aromadendrène 25246–27–9
10 Auraptene Auraptène 495–02–3
® ®
1) Le numéro de registre CAS (CAS RN ) est l'appellation commerciale d’un produit distribué par CAS corporation.
Cette information est donnée à l’intention des utilisateurs du présent document et ne signifie nullement que l’ISO
approuve l’emploi du produit ainsi désigné. Des produits équivalents peuvent être utilisés s’il est démontré qu’ils
aboutissent aux mêmes résultats.
Tableau 1 (suite) ®
Nom anglais Nom français RN CAS
11 Benzaldehyde Benzaldéhyde 100–52–7
12 Benzyl acetate Acétate de benzyle 140–11–4
13 Benzyl benzoate Benzoate de benzyle 120–51–4
14 Benzyl salicylate Salicylate de benzyle 118–58–1
15 α-Bergamotene α-Bergamotène 17699–05–7
16 trans-α-Bergamotene trans-α-Bergamotène 17829–53–7
17 cis-α-Bergamotene cis-α-Bergamotène 18252–46–5
18 trans-α-Bergamotol trans-α-Bergamotol 88034–74–6
19 (Z)-trans-α-Bergamotol (Z)-trans-α-Bergamotol 176777–61–0
20 Bergamottin Bergamottine 482–46–2
21 Bergapten Bergaptène 484–20–8
22 β-Bisabolene β-Bisabolène 495–61–4
23 (E)-α-Bisabolene (E)-α-Bisabolène 25532–79–0
24 epi-α-Bisabolol épi-α-Bisabolol 78148–59–1
25 α-Bisabolol α-Bisabolol 515–69–5
26 α-Bisabolol oxide A Oxyde d'α-bisabolol A 22567–36–8
27 α-Bisabolol oxide B Oxyde d'α-bisabolol B 26184–88–3
28 α-Bisabolone oxide A Oxyde d'α-bisabolone A 22567–38–0
29 Borneol Bornéol 507–70–0
30 Bornyl acetate Acétate de bornyle 76–49–3
31 β-Bourbonene β-Bourbonène 5208–59–3
32 α-Bulnesene α-Bulnesène 3691–11–0
33 2-Butyl methacrylate Méthacrylate de 2-butyle 2998–18–7
34 Butyl methacrylate Méthacrylate de butyle 97–88–1
35 δ-Cadinene δ-Cadinène 483–76–1
36 α-Cadinol α-Cadinol 481–34–5
37 T-Cadinol T-Cadinol 5937–11–1
38 Camphene Camphène 79–92–5
39 Camphor Camphre 76–22–2
40 δ-3-Carene δ-3-Carène 13466–78–9
41 Carota- 1,4-oxide Oxyde de 1,4-carotol 56484–24–3
42 Carotol Carotol 465–28–1
43 Carvacrol Carvacrol 499–75–2
44 Carvacryl methyl ether Carvacryl méthyl éther 6379–73–3
45 trans-Carveol trans-Carvéol 1197–07–5
46 cis-Carveol cis-Carvéol 1197–06–4
47 Carvone Carvone 99–49–0
48 β-Caryophyllene β-Caryophyllène 87–44–5
49 β-Caryophyllene oxide Oxyde de β-caryophyllène 1139–30–6
50 α-Cedrene α-Cédrène 469–61–4
51 β-Cedrene β-Cédrène 546–28–1
52 Cedrol Cédrol 77–53–2
53 Chamazulene Chamazulène 529–05–5
54 Chavicol Chavicol 501–92–8
2 © ISO 2021 – Tous droits réservés
Tableau 1 (suite) ®
Nom anglais Nom français RN CAS
55 1,8-Cineole 1,8-Cinéole 470–82–6
56 (E)-Cinnamaldehyde (E)-Cinnamaldéhyde 14371–10–9
57 (Z)-Cinnamaldehyde (Z)-Cinnamaldéhyde 57194–69–1
58 Cinnamic alcohol Alcool cinnamique 104–54–1
59 (E)-Cinnamic alcohol (E)-Alcool cinnamique 4407–36–7
60 (Z)-Cinnamic alcohol (Z)-Alcool cinnamique 4510–34–3
61 (E)-Cinnamyl acetate Acétate de (E)-cinnamyle 21040–45–9
62 Cinnamyl acetate Acétate de cinnamyle 103–54–8
63 cis-Carvyl acetate Acétate de cis-carvyle 1205–42–1
64 Citronellal Citronellal 106–23–0
65 Citronellol Citronellol 106–22–9
66 Citronellyl acetate Acétate de citronellyle 150–84–5
67 Citronellyl formate Formiate de citronellyle 105–85–1
68 α-Copaene α-Copaène 3856–25–5
69 Coumarin Coumarine 91–64–5
70 p-Cresyl methyl ether p-C
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.