SIST ISO/IEC 9995-3:2018
Information technology -- Keyboard layouts for text and office systems -- Part 3: Complementary layouts of the alphanumeric zone of the alphanumeric section
Information technology -- Keyboard layouts for text and office systems -- Part 3: Complementary layouts of the alphanumeric zone of the alphanumeric section
ISO/IEC 9995 defines a framework for the layout of all alphanumeric and numeric keyboards across the widest spectrum of today's and upcoming applications using keyboards. The functions to be performed by keyboards are grouped into three categories that correspond to the main physical sections of the keyboard.
Application of ISO/IEC 9995 in the design of keyboards will provide the user with a unified, predictable user-machine interface by dividing the keyboard into functional areas and sections and allocating functions to keys.
lSO/IEC 9995-3:2010 defines the allocation on a keyboard of a set of graphic characters which, when used in combination with an existing national version keyboard layout or the complementary Latin group layout as defined in ISO/IEC 9995-3:2010, allows the input of a minimum character repertoire as defined by collection 281 (MES-1) specified in ISO/IEC 10646 and proposes extensions of this minimum repertoire.
Technologies de l'information -- Disposition des claviers conçus pour la bureautique -- Partie 3: Dispositions complémentaires de la zone alphanumérique du module alphanumérique
L'ISO/CEI 9995 définit un cadre pour la disposition de tous les claviers alphanumériques et numériques à travers le spectre le plus étendu des applications actuelles et futures utilisant les claviers. Les fonctions à exécuter par les claviers sont groupées en trois catégories correspondant aux modules physiques principaux du clavier.
L'application de l'ISO/CEI 9995 à la conception des claviers fournira à l'utilisateur une interface machine-utilisateur unifiée et prévisible, en divisant le clavier en zones et modules fonctionnels et en allouant des fonctions d'affectation aux touches.
L'ISO/CEI 9995-3:2010 décrit l'affectation sur le clavier d'un ensemble de caractères graphiques qui, lorsqu'ils sont utilisés de pair avec une disposition nationale de clavier existante ou avec une disposition complémentaire du groupe latin définie dans l'ISO/CEI 9995-3:2010 , permettent la saisie d'un répertoire minimal de caractères graphiques défini par la collection 281 (MES-1) spécifiée dans l'ISO/CEI 10646 et propose des extensions à ce répertoire minimal.
Informacijska tehnologija - Razpored tipk na tipkovnici za potrebe besedil in pisarniških sistemov - 3. del: Dopolnilni razporedi tipk za alfanumerično območje v alfanumeričnem delu
Ta del standarda ISO/IEC 9995 za splošno področje uporabe, opisano v standardu ISO/IEC 9995-1, določa dodelitev na tipkovnici za nabor grafičnih znakov, ki ob uporabi v kombinaciji z obstoječim razporedom tipk nacionalne različice ali dopolnilnim razporedom latinične skupine, kakor je opredeljeno v tem delu standarda ISO/IEC 9995, omogoča vnos minimalnega repertoarja znakov, kakor je opredeljeno v zbirki 281 (MES-1), določeni v standardu ISO/IEC 10646, ter predlaga razširitve tega minimalnega repertoarja.
Ta del standarda ISO/IEC 9995 je primarno namenjen za aplikacije urejanja besedila in obdelave besedila.
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
SLOVENSKI STANDARD
01-september-2018
1DGRPHãþD
SIST ISO/IEC 9995-3:2008
,QIRUPDFLMVNDWHKQRORJLMD5D]SRUHGWLSNQDWLSNRYQLFL]DSRWUHEHEHVHGLOLQ
SLVDUQLãNLKVLVWHPRYGHO'RSROQLOQLUD]SRUHGLWLSN]DDOIDQXPHULþQRREPRþMHY
DOIDQXPHULþQHPGHOX
Information technology -- Keyboard layouts for text and office systems -- Part 3:
Complementary layouts of the alphanumeric zone of the alphanumeric section
Technologies de l'information -- Disposition des claviers conçus pour la bureautique --
Partie 3: Dispositions complémentaires de la zone alphanumérique du module
alphanumérique
Ta slovenski standard je istoveten z: ISO/IEC 9995-3:2010
ICS:
35.180 Terminalska in druga IT Terminal and other
periferna oprema IT peripheral equipment
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.
INTERNATIONAL ISO/IEC
STANDARD 9995-3
Third edition
2010-09-01
Information technology — Keyboard
layouts for text and office systems —
Part 3:
Complementary layouts of the
alphanumeric zone of the alphanumeric
section
Technologies de l'information — Disposition des claviers conçus pour la
bureautique —
Partie 3: Dispositions complémentaires de la zone alphanumérique du
module alphanumérique
Reference number
©
ISO/IEC 2010
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.
© ISO/IEC 2010
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO/IEC 2010 – All rights reserved
Contents Page
Foreword .iv
Introduction.v
1 Scope.1
2 Conformance .1
3 Normative references.2
4 Terms and definitions .2
5 Common secondary group layout .2
5.1 General .2
5.2 Operation of keys with diacritical marks .6
6 Complementary Latin group layout.9
6.1 General .9
6.2 Operation of keys with diacritical marks .9
Annex A (informative) Summary of the character repertoire .11
Bibliography.12
© ISO/IEC 2010 – All rights reserved iii
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) and IEC (the International Electrotechnical
Commission) form the specialized system for worldwide standardization. National bodies that are members of
ISO or IEC participate in the development of International Standards through technical committees
established by the respective organization to deal with particular fields of technical activity. ISO and IEC
technical committees collaborate in fields of mutual interest. Other international organizations, governmental
and non-governmental, in liaison with ISO and IEC, also take part in the work. In the field of information
technology, ISO and IEC have established a joint technical committee, ISO/IEC JTC 1.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of the joint technical committee is to prepare International Standards. Draft International
Standards adopted by the joint technical committee are circulated to national bodies for voting. Publication as
an International Standard requires approval by at least 75 % of the national bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO and IEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO/IEC 9995-3 was prepared by Joint Technical Committee ISO/IEC JTC 1, Information technology,
Subcommittee SC 35, User interfaces.
This third edition cancels and replaces the second edition (ISO/IEC 9995-3:2002), which has been technically
revised. The main modifications consist of the following:
⎯ defining of a new common secondary group layout while keeping the previous one for compatibility
reasons;
⎯ fixing some issues due to the expansion of the Universal Character Set;
⎯ adding missing Latin characters in use in countries which have referenced this part of ISO/IEC 9995
precedingly;
⎯ adding support for the Vietnamese Latin characters.
ISO/IEC 9995 consists of the following parts, under the general title Information technology — Keyboard
layouts for text and office systems:
⎯ Part 1: General principles governing keyboard layouts
⎯ Part 2: Alphanumeric section
⎯ Part 3: Complementary layouts of the alphanumeric zone of the alphanumeric section
⎯ Part 4: Numeric section
⎯ Part 5: Editing and function section
⎯ Part 7: Symbols used to represent functions
⎯ Part 8: Allocation of letters to the keys of a numeric keypad
iv © ISO/IEC 2010 – All rights reserved
Introduction
The MES-1 repertoire specified in ISO 10646 permits the representation of 40 recognized European
languages (plus Afrikaans) using a Latin-based alphabet.
The extended character repertoire presented in this part of ISO/IEC 9995 is intended to fulfill the following
goals.
⎯ All names (personal and organizational) and texts written in official main languages of all countries can be
entered correctly (provided they use the Latin script).
⎯ All names and texts written in most “indigenous” or “aboriginal” languages can be written correctly
(provided they use the Latin script).
NOTE At this time, this does not apply to some languages of North America and most languages of Central Africa,
which use more special letters and letterforms than can be handled by the means currently defined in this part of
ISO/IEC 9995. However, languages which rely on multiple diacritical marks instead, like Yorùbá, are supported.
⎯ It is possible to write typographically correct at the character level (therefore en-/em-dashes, different
quote forms, etc. are included).
⎯ Standardized transliterations of geographical and personal names from non-Latin scripts into Latin are
supported at least for widely used languages.
⎯ The Latin script variants Fraktur (Blackletter) and Gaelic (which have some contemporary use in spite of
their “old fashioned” look) are supported (for environments which provide appropriate fonts and automatic
ligating for Fraktur which can be controlled by the “zero width non-joiner”).
⎯ Some symbols used commonly in business texts are provided, like € or ®.
© ISO/IEC 2010 – All rights reserved v
INTERNATIONAL STANDARD ISO/IEC 9995-3:2010(E)
Information technology — Keyboard layouts for text and office
systems —
Part 3:
Complementary layouts of the alphanumeric zone of the
alphanumeric section
1 Scope
Within the general scope described in ISO/IEC 9995-1, this part of ISO/IEC 9995 defines the allocation on a
keyboard of a set of graphic characters which, when used in combination with an existing national version
keyboard layout or the complementary Latin group layout as defined in this part of ISO/IEC 9995, allows the
input of a minimum character repertoire as defined by collection 281 (MES-1) specified in ISO/IEC 10646 and
proposes extensions of this minimum repertoire.
This part of ISO/IEC 9995 is primarily intended for word-processing and text-processing applications.
2 Conformance
The layout of a keyboard conforms to this part of ISO/IEC 9995 if the allocation of the graphic characters of
the common secondary group (group 2) is as defined in one of the two layouts of Clause 5, and if the
allocation of the graphic characters of the primary group (group 1) conforms to one of the following layouts:
⎯ a national keyboard standard;
⎯ a national keyboard layout established by common usage in a particular country;
⎯ the complementary Latin group layout as defined in Clause 6.
NOTE ISO/IEC 9995-2:2009, Annex A gives examples of allocations of graphic characters to the primary group of the
alphanumeric zone of the alphanumeric section.
Any statement of conformance to this part of ISO/IEC 9995 shall be taken by default to imply that the
complete current common secondary group layout (Group 2) has been implemented, unless
⎯ a subset is explicitly declared,
⎯ the use of the outdated common secondary group (or a subset thereof) is explicity declared,
and provided that all other requirements of Clause 5 are respected.
© ISO/IEC 2010 – All rights reserved 1
3 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
document (including any amendments) applies.
ISO/IEC 9995-1, Information technology — Keyboard layouts for text and office systems — Part 1: General
principles governing keyboard layouts
ISO/IEC 10646:2003, Information technology — Universal Multiple-Octet Coded Character Set (UCS)
4 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO/IEC 9995-1 apply.
5 Common secondary group layout
5.1 General
The common secondary group layout (in either its current or its outdated version) specified in ISO/IEC 9995-3
requires a keyboard with at least 48 graphic keys according to ISO/IEC 9995-2. This layout requires the
provision of another group as defined in ISO/IEC 9995-1. The graphic characters of group 1 and the layout of
these on the keyboard are defined by the relevant national keyboard layout standard or established by
common usage.
The graphic characters of the outdated version of the common secondary group (group 2) are those of the
repertoire specified in collection 281 (titled MES-1) as specified in ISO/IEC 10646 that are not found as
group 1 characters in all national keyboard layouts nor in layouts established by common usage in a particular
country.
The graphic characters of the current version of the common secondary group are a superset of the repertoire
specified in the outdated version with changes in the arrangement of some characters.
This leads to a certain duplication of graphic characters between the group 1 layouts and the layout of the
common secondary group (group 2). However, it allows the graphic characters of the common secondary
group and their allocation to keys to be always the same for their use with any established Latin group layout.
The allocation of the characters of the common secondary group (group 2) shall be as defined in Table 1 or
Table 2.
The encoding of characters is not specified in this part of ISO/IEC 9995 but any implementation shall ensure
that the character use correspond to their ISO/IEC 10646 identifiers (identifiers hereafter starting with “U+”)
documented for each character in Tables 1 to 6.
NOTE 1 The repertoire of MES-1 (collection 281) of ISO/IEC 10646 is identical to the union of the character repertoire
of ISO/IEC 6937:1994 with the character EURO SIGN (which has not yet been encoded in any version of ISO/IEC 6937
and at time of publication of this part of ISO/IEC 9995 there was no plan to update ISO/IEC 6937 to that effect).
ISO/IEC 6937 was historically the prime reference for the repertoire used by ISO/IEC 9995-3 before it was amended to
allocate a keyboard position to the euro sign. The referen
...
INTERNATIONAL ISO/IEC
STANDARD 9995-3
Third edition
2010-09-01
Information technology — Keyboard
layouts for text and office systems —
Part 3:
Complementary layouts of the
alphanumeric zone of the alphanumeric
section
Technologies de l'information — Disposition des claviers conçus pour la
bureautique —
Partie 3: Dispositions complémentaires de la zone alphanumérique du
module alphanumérique
Reference number
©
ISO/IEC 2010
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.
© ISO/IEC 2010
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO/IEC 2010 – All rights reserved
Contents Page
Foreword .iv
Introduction.v
1 Scope.1
2 Conformance .1
3 Normative references.2
4 Terms and definitions .2
5 Common secondary group layout .2
5.1 General .2
5.2 Operation of keys with diacritical marks .6
6 Complementary Latin group layout.9
6.1 General .9
6.2 Operation of keys with diacritical marks .9
Annex A (informative) Summary of the character repertoire .11
Bibliography.12
© ISO/IEC 2010 – All rights reserved iii
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) and IEC (the International Electrotechnical
Commission) form the specialized system for worldwide standardization. National bodies that are members of
ISO or IEC participate in the development of International Standards through technical committees
established by the respective organization to deal with particular fields of technical activity. ISO and IEC
technical committees collaborate in fields of mutual interest. Other international organizations, governmental
and non-governmental, in liaison with ISO and IEC, also take part in the work. In the field of information
technology, ISO and IEC have established a joint technical committee, ISO/IEC JTC 1.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of the joint technical committee is to prepare International Standards. Draft International
Standards adopted by the joint technical committee are circulated to national bodies for voting. Publication as
an International Standard requires approval by at least 75 % of the national bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO and IEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO/IEC 9995-3 was prepared by Joint Technical Committee ISO/IEC JTC 1, Information technology,
Subcommittee SC 35, User interfaces.
This third edition cancels and replaces the second edition (ISO/IEC 9995-3:2002), which has been technically
revised. The main modifications consist of the following:
⎯ defining of a new common secondary group layout while keeping the previous one for compatibility
reasons;
⎯ fixing some issues due to the expansion of the Universal Character Set;
⎯ adding missing Latin characters in use in countries which have referenced this part of ISO/IEC 9995
precedingly;
⎯ adding support for the Vietnamese Latin characters.
ISO/IEC 9995 consists of the following parts, under the general title Information technology — Keyboard
layouts for text and office systems:
⎯ Part 1: General principles governing keyboard layouts
⎯ Part 2: Alphanumeric section
⎯ Part 3: Complementary layouts of the alphanumeric zone of the alphanumeric section
⎯ Part 4: Numeric section
⎯ Part 5: Editing and function section
⎯ Part 7: Symbols used to represent functions
⎯ Part 8: Allocation of letters to the keys of a numeric keypad
iv © ISO/IEC 2010 – All rights reserved
Introduction
The MES-1 repertoire specified in ISO 10646 permits the representation of 40 recognized European
languages (plus Afrikaans) using a Latin-based alphabet.
The extended character repertoire presented in this part of ISO/IEC 9995 is intended to fulfill the following
goals.
⎯ All names (personal and organizational) and texts written in official main languages of all countries can be
entered correctly (provided they use the Latin script).
⎯ All names and texts written in most “indigenous” or “aboriginal” languages can be written correctly
(provided they use the Latin script).
NOTE At this time, this does not apply to some languages of North America and most languages of Central Africa,
which use more special letters and letterforms than can be handled by the means currently defined in this part of
ISO/IEC 9995. However, languages which rely on multiple diacritical marks instead, like Yorùbá, are supported.
⎯ It is possible to write typographically correct at the character level (therefore en-/em-dashes, different
quote forms, etc. are included).
⎯ Standardized transliterations of geographical and personal names from non-Latin scripts into Latin are
supported at least for widely used languages.
⎯ The Latin script variants Fraktur (Blackletter) and Gaelic (which have some contemporary use in spite of
their “old fashioned” look) are supported (for environments which provide appropriate fonts and automatic
ligating for Fraktur which can be controlled by the “zero width non-joiner”).
⎯ Some symbols used commonly in business texts are provided, like € or ®.
© ISO/IEC 2010 – All rights reserved v
INTERNATIONAL STANDARD ISO/IEC 9995-3:2010(E)
Information technology — Keyboard layouts for text and office
systems —
Part 3:
Complementary layouts of the alphanumeric zone of the
alphanumeric section
1 Scope
Within the general scope described in ISO/IEC 9995-1, this part of ISO/IEC 9995 defines the allocation on a
keyboard of a set of graphic characters which, when used in combination with an existing national version
keyboard layout or the complementary Latin group layout as defined in this part of ISO/IEC 9995, allows the
input of a minimum character repertoire as defined by collection 281 (MES-1) specified in ISO/IEC 10646 and
proposes extensions of this minimum repertoire.
This part of ISO/IEC 9995 is primarily intended for word-processing and text-processing applications.
2 Conformance
The layout of a keyboard conforms to this part of ISO/IEC 9995 if the allocation of the graphic characters of
the common secondary group (group 2) is as defined in one of the two layouts of Clause 5, and if the
allocation of the graphic characters of the primary group (group 1) conforms to one of the following layouts:
⎯ a national keyboard standard;
⎯ a national keyboard layout established by common usage in a particular country;
⎯ the complementary Latin group layout as defined in Clause 6.
NOTE ISO/IEC 9995-2:2009, Annex A gives examples of allocations of graphic characters to the primary group of the
alphanumeric zone of the alphanumeric section.
Any statement of conformance to this part of ISO/IEC 9995 shall be taken by default to imply that the
complete current common secondary group layout (Group 2) has been implemented, unless
⎯ a subset is explicitly declared,
⎯ the use of the outdated common secondary group (or a subset thereof) is explicity declared,
and provided that all other requirements of Clause 5 are respected.
© ISO/IEC 2010 – All rights reserved 1
3 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
document (including any amendments) applies.
ISO/IEC 9995-1, Information technology — Keyboard layouts for text and office systems — Part 1: General
principles governing keyboard layouts
ISO/IEC 10646:2003, Information technology — Universal Multiple-Octet Coded Character Set (UCS)
4 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO/IEC 9995-1 apply.
5 Common secondary group layout
5.1 General
The common secondary group layout (in either its current or its outdated version) specified in ISO/IEC 9995-3
requires a keyboard with at least 48 graphic keys according to ISO/IEC 9995-2. This layout requires the
provision of another group as defined in ISO/IEC 9995-1. The graphic characters of group 1 and the layout of
these on the keyboard are defined by the relevant national keyboard layout standard or established by
common usage.
The graphic characters of the outdated version of the common secondary group (group 2) are those of the
repertoire specified in collection 281 (titled MES-1) as specified in ISO/IEC 10646 that are not found as
group 1 characters in all national keyboard layouts nor in layouts established by common usage in a particular
country.
The graphic characters of the current version of the common secondary group are a superset of the repertoire
specified in the outdated version with changes in the arrangement of some characters.
This leads to a certain duplication of graphic characters between the group 1 layouts and the layout of the
common secondary group (group 2). However, it allows the graphic characters of the common secondary
group and their allocation to keys to be always the same for their use with any established Latin group layout.
The allocation of the characters of the common secondary group (group 2) shall be as defined in Table 1 or
Table 2.
The encoding of characters is not specified in this part of ISO/IEC 9995 but any implementation shall ensure
that the character use correspond to their ISO/IEC 10646 identifiers (identifiers hereafter starting with “U+”)
documented for each character in Tables 1 to 6.
NOTE 1 The repertoire of MES-1 (collection 281) of ISO/IEC 10646 is identical to the union of the character repertoire
of ISO/IEC 6937:1994 with the character EURO SIGN (which has not yet been encoded in any version of ISO/IEC 6937
and at time of publication of this part of ISO/IEC 9995 there was no plan to update ISO/IEC 6937 to that effect).
ISO/IEC 6937 was historically the prime reference for the repertoire used by ISO/IEC 9995-3 before it was amended to
allocate a keyboard position to the euro sign. The reference to ISO/IEC 6937 having been deprecated for this part of
ISO/IEC 9995, it has not been included in the current list of normative references. This does not preclude to implement the
repertoire of ISO/IEC 6937 as a subset but this is now outside the scope of this part of ISO/IEC 9995. Implementations of
subsets of MES-1 are allowed if they are declared specifically as mentioned in the conformance clause.
NOTE 2 The current common secondary group builds on MES-1, adding some characters that have come into use
since the standardization of ISO/IEC 6937, i.e. some characters that are in use in Europe but that are not included in
MES-1, and some characters used in Canadian aboriginal languages which use the Latin script. Support for Vietnamese
Latin characters has also been added. At time of development of this part of ISO/IEC 9995, Sweden and Canada were
2 © ISO/IEC 2010 – All rights reserved
the only countries which had a national standard referencing a version of the common secondary group layout of
ISO/IEC 9995-3.
Table 1 — Allocation of the graphic characters of the current common secondary group (group 2)
Key Level 1 Level 2 Level 3
E00 U+204A tironian sign et U+00AD soft hyphen U+007C vertical line
E01 U+00B9 sup
...
NORME ISO/CEI
INTERNATIONALE 9995-3
Troisième édition
2010-09-01
Technologies de l'information —
Disposition des claviers conçus pour la
bureautique —
Partie 3:
Dispositions complémentaires de la zone
alphanumérique du module
alphanumérique
Information technology — Keyboard layouts for text and office
systems —
Part 3: Complementary layouts of the alphanumeric zone of the
alphanumeric section
Numéro de référence
ISO/CEI 9995-3:2010(F)
©
ISO/CEI 2010
ISO/CEI 9995-3:2010(F)
PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,
veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO/CEI 2010
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous
quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit
de l'ISO à l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO/CEI 2010 – Tous droits réservés
ISO/CEI 9995-3:2010(F)
Sommaire Page
Avant-propos .iv
Introduction.v
1 Domaine d'application .1
2 Conformité.1
3 Références normatives.2
4 Termes et définitions .2
5 Disposition du groupe secondaire courant.2
5.1 Généralités .2
5.2 Fonctionnement des touches avec signes diacritiques.7
6 Disposition complémentaire du groupe latin .11
6.1 Généralités .11
6.2 Fonctionnement des touches avec signes diacritiques.12
Annexe A (informative) Sommaire du répertoire de caractères.14
Bibliographie.15
© ISO/CEI 2010 – Tous droits réservés iii
ISO/CEI 9995-3:2010(F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) et la CEI (Commission électrotechnique internationale)
forment le système spécialisé de la normalisation mondiale. Les organismes nationaux membres de l'ISO ou
de la CEI participent au développement de Normes internationales par l'intermédiaire des comités techniques
créés par l'organisation concernée afin de s'occuper des domaines particuliers de l'activité technique. Les
comités techniques de l'ISO et de la CEI collaborent dans des domaines d'intérêt commun. D'autres
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l'ISO et la CEI
participent également aux travaux. Dans le domaine des technologies de l'information, l'ISO et la CEI ont créé
un comité technique mixte, l'ISO/CEI JTC 1.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale du comité technique mixte est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de
Normes internationales adoptés par le comité technique mixte sont soumis aux organismes nationaux pour
vote. Leur publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des
organismes nationaux votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO et la CEI ne sauraient être tenues pour
responsables de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO/CEI 9995-3 a été élaborée par le comité technique ISO/TC JTC 1, Technologies de l'information,
sous-comité SC 35, Interfaces utilisateur.
Cette troisième édition annule et remplace la deuxième édition (ISO/CEI 9995-3:2002), qui a fait l'objet d'une
révision technique. Les principaux changements ont trait aux aspects suivants:
⎯ définition d'un nouveau groupe secondaire commun courant, tout en conservant l'ancien à des fins de
compatibilité;
⎯ correction de certains problèmes liés à l'expansion du jeu universel de caractères;
⎯ ajout de caractères latins manquants, en usage dans les pays qui ont référencé la présente partie de
l'ISO 9995 précédemment;
⎯ ajout du soutien des caractères latins vietnamiens.
L'ISO/CEI 9995 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Technologies de
l'information — Disposition des claviers conçus pour la bureautique:
⎯ Partie 1: Principes généraux pour la disposition des claviers
⎯ Partie 2: Module alphanumérique
⎯ Partie 3: Dispositions complémentaires de la zone alphanumérique du module alphanumérique
⎯ Partie 4: Module numérique
⎯ Partie 5: Module d'édition et de fonctions
⎯ Partie 7: Symboles employés pour la représentation de fonctions
⎯ Partie 8: Affectation de lettres aux touches d'un pavé numérique
iv © ISO/CEI 2010 – Tous droits réservés
ISO/CEI 9995-3:2010(F)
Introduction
Le répertoire MES-1 spécifié dans l'ISO 10646 permet de représenter 40 langues européennes reconnues
(plus l'afrikaans) et basées sur l'alphabet latin.
Le répertoire de caractères étendu présenté dans la présente partie de l'ISO/CEI 9995 a les buts suivants.
⎯ Permettre de saisir correctement tous les noms (personnels et organisationnels) et les textes écrits dans
les principales langues officielles de tous les pays (pourvu qu'ils utilisent l'alphabet latin).
⎯ Permettre d'écrire tous les noms et les textes écrits dans la plupart des langues «indigènes» ou
«autochtones» (pourvu qu'ils utilisent l'alphabet latin).
NOTE Actuellement, cela ne s'applique pas à quelques langues d'Amérique du Nord et à la plupart des langues
d'Afrique centrale, qui utilisent plus de lettres spéciales et de formes de lettres que ce qui peut être traité par les
moyens décrits dans la présente Norme internationale. Toutefois, la présente partie de l'ISO/CEI 9995 soutient les
langues qui nécessitent plutôt plusieurs signes diacritiques, comme le yorùbá.
⎯ Faciliter l'écriture de textes correctement typographiés à l'aide de certains caractères (c'est la raison pour
laquelle ce répertoire comprend des caractères comme le tiret demi-cadratin et le tiret cadratin,
différentes formes de guillemets, etc.).
⎯ Soutenir la translittération normalisée en caractères latins de toponymes et de noms de personnes écrits
au départ en caractères non-latins, au moins pour des langues très utilisées.
⎯ Soutenir l'écriture des variantes latines de caractères gothiques («lettres noires») et gaéliques (qui sont
en usage encore aujourd'hui malgré leur apparence archaïque, et pour les environnements qui
fournissent des polices appropriées et des ligatures gothiques automatiques commandées par le
«antiliant sans chasse»)
⎯ Procurer quelques symboles communément utilisés dans les textes commerciaux, tels que € ou ®.
© ISO/CEI 2010 – Tous droits réservés v
NORME INTERNATIONALE ISO/CEI 9995-3:2010(F)
Technologies de l'information — Disposition des claviers
conçus pour la bureautique —
Partie 3:
Dispositions complémentaires de la zone alphanumérique du
module alphanumérique
1 Domaine d'application
Dans le domaine d'application général de l'ISO/CEI 9995-1, la présente partie de l'ISO/CEI 9995 décrit
l'affectation sur le clavier d'un ensemble de caractères graphiques qui, lorsqu'ils sont utilisés de pair avec une
disposition nationale de clavier existante ou avec une disposition complémentaire du groupe latin définie dans
la présente partie de l'ISO/CEI 9995, permettent la saisie d'un répertoire minimal de caractères graphiques
défini par la collection 281 (MES-1) spécifiée dans l'ISO/CEI 10646 et propose des extensions à ce répertoire
minimal.
La présente partie de l'ISO/CEI 9995 est principalement destinée aux applications de traitement de texte.
2 Conformité
La disposition d'un clavier est conforme à la présente partie de l'ISO/CEI 9995 si l'affectation des caractères
graphiques du groupe secondaire courant (groupe 2) respecte l'une des deux dispositions définies à l'Article 5,
et si l'affectation des caractères graphiques du groupe primaire (groupe 1) est conforme à l'une des
dispositions suivantes:
⎯ une norme nationale de clavier;
⎯ une disposition nationale de clavier, déterminée par l'usage courant dans un pays donné;
⎯ la disposition complémentaire du groupe latin définie à l'Article 6.
NOTE Pour des exemples d'affectation de caractères graphiques au groupe primaire de la zone alphanumérique du
module alphanumérique, se reporter à l'ISO/CEI 9995-2:2009, Annexe A.
Toute déclaration de conformité à la présente partie de l'ISO/CEI 9995 doit être interprétée implicitement
comme une mise en œuvre de la disposition complète du groupe secondaire commun courant (groupe 2), à
moins
⎯ qu'un sous-ensemble soit clairement déclaré,
⎯ que l'usage du groupe secondaire commun périmé (ou un de ses sous-ensembles) soit déclaré
explicitement,
et à condition que toutes les autres exigences de l'Article 5 soient respectées.
© ISO/CEI 2010 – Tous droits réservés 1
ISO/CEI 9995-3:2010(F)
3 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l'application du présent document. Pour les
références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les références non datées, la dernière édition du
document de référence s'applique (y compris les éventuels amendements).
ISO/CEI 9995-1, Technologies de l'information — Disposition des claviers conçus pour la bureautique —
Partie 1: Principes généraux pour la disposition des claviers
ISO/CEI 10646:2003, Technologies de l'information — Jeu universel de caractères codés sur plusieurs octets
(JUC)
4 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions donnés dans l'ISO/CEI 9995-1 s'appliquent.
5 Disposition du groupe secondaire courant
5.1 Généralités
La disposition du groupe secondaire commun (dans sa version courante ou dans sa version périmée)
spécifiée dans l'ISO/CEI 9995-3 requiert un clavier d'au moins 48 touches graphiques conformément à
l'ISO/CEI 9995-2. Elle nécessite l'apport d'un autre groupe, tel que défini dans l'ISO/CEI 9995-1. Les
caractères graphiques du groupe 1 et leur disposition sur le clavier sont déterminés par la norme nationale de
disposition de clavier en vigueur ou par l'usage.
Les caractères graphiques du groupe secondaire commun périmé (groupe 2) sont ceux du répertoire défini
par la collection 281 (intitulée MES-1) spécifiée dans l'Amendement 1 à l'ISO/CEI10646, et qui ne sont pas
communs à toutes les dispositions nationales de clavier latin ni à celles de toutes les dispositions déterminées
par l'usage pour l'alphabet latin dans un pays donné.
Les caractères graphiques de la version courante du groupe secondaire commun constituent un surensemble
du répertoire spécifié dans la version périmée; certains des caractères ont fait l'objet d'un changement dans
leur disposition sur le clavier.
Cela entraîne une certaine duplication des caractères graphiques entre les dispositions du groupe 1 et la
disposition du groupe secondaire courant (groupe 2). Toutefois, cela permet aux caractères graphiques du
groupe secondaire courant ainsi qu'à leur affectation aux touches de rester inchangés, quelle que soit la
disposition du groupe latin utilisée.
L'affectation des caractères du groupe secondaire courant (groupe 2) doit être celle définie au Tableau 1 ou
au Tableau 2.
Le codage des caractères n'est pas précisé dans la présente partie de l'ISO/CEI 9995 mais toute mise en
œuvre doit garantir que l'usage des caractères correspond à l'identifiant de l'ISO/CEI 10646 (identifiants
précédés ci-après du préfixe «U+») documenté pour chacun des caractères dans les Tableaux 1 à 6,
NOTE 1 Le répertoire du MES-1 (collection 281) de l'ISO/CEI 10646 est identique à l'union du répertoire de caractères
de l'ISO/CEI 6937:1994 avec le caractère SYMBOLE EURO (qui n'a pas encore été codé dans une version de
l'ISO/CEI 6937 et à la date de publication de la présente Norme internationale, il n'existait aucune intention de mettre à
jour l'ISO/CEI 6937 à cet effet). L'ISO/CEI 6937 const
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.