Non-destructive testing - Terminology - Terms used in X-ray diffraction from polycrystalline and amorphous materials

This European Standard defines the most common terms used for X-ray powder diffraction methods.

Zerstörungsfreie Prüfung - Terminologie - Teil 11: Begriffe der Röntgendiffraktometrie von polykristallinen und amorphen Materialien

Diese Europäische Norm definiert Begriffe für die

Essais non destructifs - Terminologie - Partie 11: Diffraction des rayons X de matériaux polycristallins et amorphes

La présente norme européenne définit les termes utilisés dans les

Neporušitveno preskušanje - Terminologija - 11. del: Uklon rentgenskih žarkov na polikristalnih in amorfnih materialih

General Information

Status
Published
Publication Date
22-Jul-2007
Current Stage
6060 - National Implementation/Publication (Adopted Project)
Start Date
06-Jul-2007
Due Date
10-Sep-2007
Completion Date
23-Jul-2007

Buy Standard

Standard
SIST EN 1330-11:2007
English, French and German language
62 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview

e-Library read for
1 day

Standards Content (sample)

2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Non-destructive testing - Terminology - Terms used in X-ray diffraction from polycrystalline and amorphous materialsNeporušitveno preskušanje - Terminologija - 11. del: Uklon rentgenskih žarkov na polikristalnih in amorfnih materialihEssais non destructifs - Terminologie - Partie 11: Diffraction des rayons X de matériaux polycristallins et amorphesZerstörungsfreie Prüfung - Terminologie - Teil 11: Begriffe der Röntgendiffraktometrie von polykristallinen und amorphen MaterialienTa slovenski standard je istoveten z:EN 1330-11:2007SIST EN 1330-11:2007en,fr,de19.100Neporušitveno preskušanjeNon-destructive testing01.040.19Preskušanje (Slovarji)Testing (Vocabularies)ICS:SLOVENSKI

STANDARDSIST EN 1330-11:200701-september-2007

EUROPEAN STANDARDNORME EUROPÉENNEEUROPÄISCHE NORMEN 1330-11June 2007ICS 19.100 English VersionNon-destructive testing - Terminology - Terms used in X-raydiffraction from polycrystalline and amorphous materialsEssais non destructifs - Terminologie - Partie 11: Diffractiondes rayons X de matériaux polycristallins et amorphesZerstörungsfreie Prüfung - Terminologie - Teil 11: Begriffeder Röntgendiffraktometrie von polykristallinen undamorphen MaterialienThis European Standard was approved by CEN on 22 March 2007.CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this EuropeanStandard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such nationalstandards may be obtained on application to the CEN Management Centre or to any CEN member.This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translationunder the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN Management Centre has the same status as theofficial versions.CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland,France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal,Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATIONCOMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATIONEUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNGManagement Centre: rue de Stassart, 36

B-1050 Brussels© 2007 CENAll rights of exploitation in any form and by any means reservedworldwide for CEN national Members.Ref. No. EN 1330-11:2007: E

NORME EUROPÉENNEEUROPÄISCHE NORMEUROPEAN STANDARDEN 1330-11Juin 2007ICS 19.100 Version FrançaiseEssais non destructifs - Terminologie - Partie 11: Diffraction desrayons X de matériaux polycristallins et amorphesZerstörungsfreie Prüfung - Terminologie - Teil 11: Begriffeder Röntgendiffraktometrie von polykristallinen undamorphen MaterialienNon-destructive testing - Terminology - Terms used in X-ray diffraction from polycrystalline and amorphous materialsLa présente Norme européenne a été adoptée par le CEN le 22 mars 2007.Les membres du CEN sont tenus de se soumettre au Règlement Intérieur du CEN/CENELEC, qui définit les conditions dans lesquellesdoit être attribué, sans modification, le statut de norme nationale à la Norme européenne. Les listes mises à jour et les référencesbibliographiques relatives à ces normes nationales peuvent être obtenues auprès du Centre de Gestion du CEN ou auprès des membresdu CEN.La présente Norme européenne existe en trois versions officielles (allemand, anglais, français). Une version dans une autre langue faitepar traduction sous la responsabilité d'un membre du CEN dans sa langue nationale et notifiée au Centre de Gestion du CEN, a le mêmestatut que les versions officielles.Les membres du CEN sont les organismes nationaux de normalisation des pays suivants: Allemagne, Autriche, Belgique, Bulgarie,Chypre, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte,Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République Tchèque, Roumanie, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède et Suisse.COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATIONEUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNGEUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATIONCentre de Gestion: rue de Stassart, 36

B-1050 Bruxelles© 2007 CENTous droits d'exploitation sous quelque forme et de quelque manière quece soit réservés dans le monde entier aux membres nationaux du CEN.Réf. n° EN 1330-11:2007 F

EUROPÄISCHE NORMEUROPEAN STANDARDNORME EUROPÉENNEEN 1330-11Juni 2007ICS 19.100 Deutsche FassungZerstörungsfreie Prüfung - Terminologie - Teil 11: Begriffe derRöntgendiffraktometrie von polykristallinen und amorphenMaterialienNon-destructive testing - Terminology - Terms used in X-ray diffraction from polycrystalline and amorphous materialsEssais non destructifs - Terminologie - Partie 11: Diffractiondes rayons X de matériaux polycristallins et amorphesDiese Europäische Norm wurde vom CEN am 22.März 2007 angenommen.Die CEN-Mitglieder sind gehalten, die CEN/CENELEC-Geschäftsordnung zu erfüllen, in der die Bedingungen festgelegt sind, unter denendieser Europäischen Norm ohne jede Änderung der Status einer nationalen Norm zu geben ist. Auf dem letzen Stand befindliche Listendieser nationalen Normen mit ihren bibliographischen Angaben sind beim Management-Zentrum des CEN oder bei jedem CEN-Mitglied aufAnfrage erhältlich.Diese Europäische Norm besteht in drei offiziellen Fassungen (Deutsch, Englisch, Französisch). Eine Fassung in einer anderen Sprache,die von einem CEN-Mitglied in eigener Verantwortung durch Übersetzung in seine Landessprache gemacht und dem Zentralsekretariatmitgeteilt worden ist, hat den gleichen Status wie die offiziellen Fassungen.CEN-Mitglieder sind die nationalen Normungsinstitute von Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, Estland, Finnland, Frankreich,Griechenland, Irland, Island, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, den Niederlanden, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal,Rumänien, Schweden, der Schweiz, der Slowakei, Slowenien, Spanien, der Tschechischen Republik, Ungarn, dem Vereinigten Königreichund Zypern.EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNGEUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATIONCOMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATIONManagement-Zentrum: rue de Stassart, 36

B-1050 Brüssel© 2007 CENAlle Rechte der Verwertung, gleich in welcher Form und in welchemVerfahren, sind weltweit den nationalen Mitgliedern von CEN vorbehalten.Ref. Nr. EN 1330-11:2007 D

EN 1330-11:2007 (E/D/F) 2 Contents Inhalt Sommaire page Foreword Vorwort Avant-propos 3 Introduction Einleitung Introduction 4 1 Scope 1 Anwendungsbereich 1 Domaine d’application 6 2 Normative references 2 Normative Verweisungen 2 Références normatives 6 3 Terms and definitions in alphabetic English

cross order 3 Begriffe in englischer alphabetischer Reihenfolge 3 Termes et définitions en ordre alphabétique anglais 6 Alphabetic English Cross Index (E, D, F) Dreisprachiges alphabetisches Registernach Englisch geordnet (E, D, F) Index alphabétique croisé anglais (E, D, F) 50 Alphabetic German Cross Index (D, F, E) Dreisprachiges alphabetisches Registernach Deutsch geordnet (D, F, E) Index alphabétique croisé allemand

(D, F, E) 50 Alphabetic French Cross Index (F, E, D) Dreisprachiges alphabetisches Registernach Französisch geordnet (F, E, D) Index alphabétique croisé français

(F, E, D) 50 Bibliography
Literaturhinweise Bibliographie 61

EN 1330-11:2007 (E/D/F) 3 Foreword Vorwort Avant-propos This document (EN 1330-11:2007) has been prepared by Technical Committee CEN/TC 138, "Non destructive testing", the secretariat of which is held by AFNOR. This European Standard shall be given the status of a national standard, either by publication of an identical text or by endorsement, at the latest by December 2007, and conflicting national standards shall be withdrawn at the latest by December 2007.

According to the CEN/CENELEC Internal Regulations, the national standards organizations of the following countries are bound to implement this European Standard: Austria, Belgium, Bulgaria, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Romania, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom. Dieses Dokument (EN 1330-11:2007) wurde vom Technischen Komitee CEN/TC 138 „Zerstörungsfreie Prüfung“ erarbeitet, dessen Sekretariat von AFNOR gehalten wird. Diese Europäische Norm muss den Status einer nationalen Norm erhalten, entweder durch Veröffentlichung eines identischen Textes oder durch Anerkennung bis Dezember 2007, und etwaige entgegenstehende nationale Normen müssen bis Dezember 2007 zurückgezogen werden. Entsprechend der CEN/CENELEC-Geschäftsordnung sind die nationalen Normungsinstitute der folgenden Länder gehalten, diese Europäische Norm zu übernehmen: Belgien, Bulgarien, Dänemark, Deutschland, Estland, Finnland, Frankreich, Griechenland, Irland, Island, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Niederlande, Norwegen, Österreich, Polen, Portugal, Rumänien, Schweden, Schweiz, Slowakei, Slowenien, Spanien, Tschechische Republik, Ungarn, Vereinigtes Königreich und Zypern. Le présent document a été élaboré par le Comité Technique CEN/TC 138 "Essais non destructifs" dont le secrétariat est tenu par AFNOR

Cette Norme européenne devra recevoir le statut de norme nationale, soit par publication d'un texte identique, soit par entérinement, au plus tard en decembre 2007, et toutes les normes nationales en contradiction devront être retirées au plus tard en decembre 2007. Selon le Règlement Intérieur du CEN/CENELEC, les instituts de normalisation nationaux des pays suivants sont tenus de mettre cette Norme européenne en application : Allemagne, Autriche, Belgique, Bulgarie, Chypre, Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Lettonie, Lituanie, Luxembourg, Malte, Norvège, Pays-Bas, Pologne, Portugal, République Tchèque, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède et Suisse.

EN 1330-11:2007 (E/D/F) 4 Introduction Einleitung Introduction To date, it is anticipated that EN 1330 will comprise at least 11 parts prepared separately by groups of experts, each group consisting of experts in a given NDT method (for Parts 3 to 11 of this standard). Es ist zur Zeit vorgesehen, dass EN 1330 mindestens aus 11 Teilen besteht, die getrennt von Expertengruppen erarbeitet werden, wobei jede Expertengruppe für ein bestimmtes ZfP-Verfahren zuständig ist (bei den Teilen 3 bis 11). La norme EN 1330 prévoit à ce jour au moins 11 parties élaborées séparément par des groupes d’experts, chaque groupe étant constitué d’experts d’une méthode END donnée (pour les parties 3 à 11). A comparative examination of these parts has shown the existence of common terms that are often defined differently. These terms have been taken from Parts 3 to 11 of this standard and then split into two categories: Eine Überprüfung dieser Teile hat gezeigt, dass gemeinsame Begriffe häufig unterschiedlich definiert werden. Diese Begriffe wurden aus den Teilen 3 bis 10 herausgenommen und in zwei Kategorien aufgeteilt: Une lecture comparative de ces parties a mis en évidence l’existence de termes communs souvent définis différemment. Ces termes communs ont été extraits des parties 3 à 11 puis classés en deux catégories : - general terms corresponding to other fields such as physics, electricity, metrology... and already defined in international documents. These terms are the subject of Part 1 of this standard; - allgemeine Begriffe, die im Zusammenhang mit anderen Bereich wie Physik, Elektrizität, Metrologie ... stehen und schon in internationalen Dokumenten definiert sind. Diese Begriffe werden in Teil 1 zusammengefasst; - termes généraux correspondant à d’autres domaines tels que la physique, l’électricité, la métrologie et déjà définis dans

des documents internationaux. Ces termes font l’objet de la partie 1 ; - common terms specific to NDT. These terms, the definitions of which have been harmonized in an Ad Hoc group, are the subject of Part 2 of this standard. - gemeinsame Begriffe der ZfP. Diese Begriffe, deren Definitionen in einer Ad Hoc Gruppe harmonisiert wurden, werden in Teil 2 zusammengefasst. - termes communs spécifiques aux END. Ces termes, dont les définitions ont été harmonisées dans un groupe Ad Hoc, font l’objet de la partie 2. In view of the nature of the approach taken, the list of terms in Parts 1 and 2 of this standard are in no way exhaustive. Unter Berücksichtigung dieser Vorgehensweise ist anzumerken, dass die Liste der Begriffe in Teil 1 und Teil 2 keineswegs vollständig ist. De par la nature de la démarche entreprise, les listes des termes contenus dans les parties 1 et 2 n’ont aucun caractère exhaustif. This European Standard consists of the following parts: Die Norm besteht aus folgenden Teilen: Cette norme comprend les parties suivantes :: Part 1: List of general terms Teil 1: Allgemeine Begriffe Partie 1 : Liste des termes généraux Part 2: Terms common to the non-destructive testing Teil 2: Begriffe, die von allen zerstörungsfreien Partie 2 : Termes communs aux méthodes d’essais

EN 1330-11:2007 (E/D/F) 5 methods Prüfverfahren benutzt werden non destructifs Part 3: Terms used in industrial radiographic testing Teil 3: Begriffe der industriellen Durchstrahlungs-prüfung Partie 3 : Termes pour le contrôle radiographique industriel Part 4: Terms used in ultrasonic testing Teil 4: Begriffe der Ultraschallprüfung Partie 4 : Termes utilisés en contrôle ultrasonore Part 5: Terms used in Eddy current testing Teil 5: Begriffe der Wirbelstromprüfung Partie 5 : Termes utilisés en contrôle par courants de Foucault Part 7: Terms used in magnetic particle testing Teil 7: Begriffe der Magnetpulverprüfung Partie 7 : Termes utilisés en contrôle par magnétoscopie Part 8: Terms used in leak tightness testing Teil 8: Begriffe der Dichtheitsprüfung Partie 8 : Termes utilisés en contrôle d'étanchéité Part 9: Terms used in acoustic emission testing Teil 9: Begriffe der Schallemissionsprüfung Partie 9 : Termes utilisés en contrôle par émission acoustique Part 10: Terms used in visual testing Teil 10: Begriffe für Sichtprüfung Partie 10 : Termes utilisés en contrôle visuel Part 11: Terms used in X-ray diffraction from polycrystalline and amorphous materials Teil 11: Begriff der Röntgendiffraktometrie von polykristallinen und amorphen Materialien Partie 11 : Termes utilisés en diffraction des rayons X de matériaux polycristallins et amorphes and und et EN ISO 12706, Non-destructive testing — Terminology - Terms used in penetrant testing (ISO 12706:2000) EN ISO 12706 Zerstörungsfreie Prüfung — Termi-nologie — Begriffe für die Eindringprüfung EN ISO 12706 Essais non destructifs – Terminologie - Termes utilisés en contrôle par ressuage NOTE EN ISO 12706 was published formerly as draft European Standard prEN 1330-6. ANMERKUNG EN ISO 12706 wurde vorher als Euro-päischer Norm-Entwurf prEN 1330-6 veröffentlicht NOTE L’EN ISO 12706 a été précédemment publiée comme projet de Norme européenne prEN 1330-6.

EN 1330-11:2007 (E/D/F) 6 1 Scope 1 Anwendungsbereich 1 Domaine d'application This European Standard defines the most common terms used for X-ray powder diffraction methods. Diese Europäische Norm definiert Begriffe, die für die verschiedenen Verfahren der Röntgenpulverdiffrakto-metrie am häufigsten angewendet werden. La présente Norme européenne définit les termes les plus communs utilisés dans les méthodes de diffraction des rayons X sur poudres 2 Normative references 2 Normative Verweisungen 2 Références normatives Not applicable. Nicht anwendbar Sans objet 3 Terms and definitions in alphabetic English order 3 Begriffe in englischer alphabetischer Reihenfolge 3 Termes et définitions par ordre alphabétique anglais 3.1 3.1 3.1 absorption Absorption absorption reduction in the intensity of radiation in a medium resulting from energy conversion within the medium

NOTE In general use to denote reduction in intensity of a beam passing through a material, attenuation is the correct term and should therefore be used. Verringerung der Strahlungsintensität in einem Medium durch Energieumwandlung innerhalb des Mediums ANMERKUNG Allgemein zur Angabe der Intensitäts-schwächung eines Strahls bei Durchstrahlung eines Werk-stoffs verwendet; Schwächung ist der korrekte Begriff, der dafür verwendet werden sollte. réduction de l'intensité du rayonnement dans un milieu provenant de la conversion d'énergie dans ce milieu

NOTE Atténuation est le terme correct qu’il convient d’utiliser dans l'usage général, pour désigner la réduction d’intensité d’un faisceau traversant un matériau. 3.2 3.2 3.2 attenuation factor Schwächungsfaktor coefficient d’atténuation factor by which the observed integrated diffracted intensity has to be divided to obtain the intensity not affected by attenuation Zahl, durch die die beobachtete integrierte Beu-gungsintensität zu dividieren ist, um die nicht durch Schwächung beeinflusste Intensität zu bestimmen coefficient par lequel l'intensité diffractée intégrée observéedoit être divisée pour obtenir l'intensité non affectée par l'atténuation

EN 1330-11:2007 (E/D/F) 7 NOTE This definition applies as it is for:  flat specimen in transmission geometry;  flat specimen in reflection geometry;  capillaries and rod-shaped specimens in parallel beam geometry. For thin layers in Bragg-Brentano geometry, the attenuation factor is the factor with which the observed diffracted intensity has to be multiplied to obtain the intensity as if the specimen would have been infinitely thick. ANMERKUNG Diese Definition gilt gleichermaßen für  Flachpräparate in Transmissionsgeometrie;  Flachpräparate in Reflexionsgeometrie;  Kapillaren und stabförmige Präparate in Parallel-strahlgeometrie. In der Bragg-Brentano-Geometrie wird für dünne Präparate die beobachtete Beugungsintensität mit dem Schwä-chungsfaktor multipliziert, um die Intensität für ein Präparat mit unendlicher Dicke zu ermitteln. NOTE Cette définition s'applique telle quelle dans les cas suivants :  éprouvette plate en géométrie de transmission ;  éprouvette plate en géométrie de réflexion ;  capillaires et éprouvettes en forme de bâtonnet dans la géométrie en faisceau parallèle. Dans le cas de couches minces dans la géométrie de Bragg-Brentano, le coefficient d'atténuation est le coefficient par lequel l'intensité diffractée observée doit être multipliée pour obtenir la valeur de l'intensité équivalente à celle diffractée par une éprouvette d'épaisseur infinie 3.3 3.3 3.3 air scattering Luftstreuung diffusion par l'air X-rays scattered by the air in the beam path Streuung der Röntgenstrahlen an der Luft im Strahlengang rayons X diffusés par l'air dans la trajectoire du faisceau NOTE The following term has a different meaning but it is related to the defined term: background. ANMERKUNG Die folgende Benennung hat eine andere Bedeutung, steht aber in Beziehung zur definierten Benen-nung: Untergrund. NOTE Les termes suivants ont une signification différente, mais ils présentent une relation

avec le terme défini : bruit de fond, fond de diffusion 3.4 3.4 3.4 alignment Justierung alignement correct positioning of individual components according to the geometric configuration and the design specifications korrekte Positionierung der einzelnen Komponenten entsprechend der Anforderungen der geometrische Konfiguration und der konstruktiven Vorgaben positionnement correct des composants individuels conformément à la configuration géométrique et aux spécifications de conception 3.5 3.5 3.5 alpha2 (Kαααα2) stripping alpha2 (Kα2) correction Alpha2(Kαααα2)-Stripping Alpha2(Kα2)-Korrektur

alpha2 (Kαααα2) stripping correction d'alpha2 (Kα2) mathematical stripping of the α2 component from a diffraction pattern obtained with K.1 and K.2 radiation mathematische Entfernung der α2-Komponente aus einem Diffraktogramm, das mittels Kα1- und Kα2-Strahlung aufgenommen wurde désommation mathématique de la composante .2 d'un diagramme de diffraction obtenu avec un rayonnement

K.1 et K.2

EN 1330-11:2007 (E/D/F) 8 3.6 3.6 3.6 amorphous amorph amorphe containing no crystallinity detectable in the diffraction pattern im Beugungsbild ist keine Kristallinität nachweisbar ne contenant pas de cristallinité détectable dans le diagramme de diffraction NOTE The following term has a different meaning but it is related to the defined term: crystallinity. ANMERKUNG Die folgende Benennung hat eine andere Bedeutung, steht aber in Beziehung zur definierten Benen-nung: Kristallinität. NOTE Le terme suivant a une signification différente, mais il présente une relation

avec le

terme défini : cristallinité 3.7 3.7 3.7 angle-dispersive diffraction winkeldispersive Röntgenbeugung diffraction en dispersion angulaire X-ray diffraction where the incident and the diffracted radiation are approximately monochromatic and the diffracted radiation is recorded in terms of its angular distribution Röntgenbeugung, bei der der einfallende Strahl und der gebeugte Strahl annähernd monochromatisch sind und der gebeugte Strahl in Abhängigkeit vom Beugungswinkel aufgezeichnet wird diffraction de rayons X dans laquelle le rayonnement incident et le rayonnement diffracté sont pratiquement monochromatiques et pour laquelle la distribution angulaire du rayonnement diffracté est enregistrée NOTE The following term has a different meaning but it is related to the defined term: energy-dispersive diffraction. ANMERKUNG Die folgende Benennung hat eine andere Bedeutung, steht aber in Beziehung zur definierten Benen-nung: energiedispersive Röntgenbeugung. NOTE Le terme suivant a une signification différente, mais il présente une relation

avec le

terme défini : diffraction en dispersion d'énergie 3.8 3.8 3.8 antiscatter slit scatter slit (deprecated) Antistreu-Blende Streu-Blende (abgelehnt) fente anti-diffusion slit that reduces the intensity of X-rays striking the detector that do not emanate from the irradiated volume of the specimen Blende, die die Intensität der Röntgenstrahlung vermindert, die in den Detektor gelangen, aber nicht vom bestrahlten Volumen des Präparates ausgehen fente qui réduit l’intensité des rayons X qui frappent le détecteur mais ne proviennent pas du volume irradié de l'éprouvette NOTE This slit is not always used. The following term has a different meaning but it is related to the defined term: detector slit. ANMERKUNG Diese Blende wird nicht immer verwendet. Die folgende Benennung hat eine andere Bedeutung, steht aber in Beziehung zur definierten Benennung: Detektor-blende. NOTE Cette fente n'est pas toujours utilisée. Le terme suivant a une signification différente, mais il présente une relation

avec le
terme défini : fente de détecteur

EN 1330-11:2007 (E/D/F) 9 3.9 3.9 3.9 asymmetric unit structural motif asymmetrische Einheit strukturelles Motiv unité asymétrique motif structural smallest part of the crystal structure from which by application of all symmetry operations of the space group, the whole crystal structure is generated kleinster Teil der Kristallstruktur, aus dem durch Anwendung aller Symmetrieoperationen der Raum-gruppe die gesamte Kristallstruktur erzeugt wird plus petite partie de la structure cristalline à partir de laquelle, en appliquant toutes les opérations de symétrie du groupe d'espace, toute la structure cristalline peut être générée. NOTE The following term has a different meaning but it is related to the defined term: unit cell. ANMERKUNG Die folgende Benennung hat eine andere Bedeutung, steht aber in Beziehung zur definierten Benen-nung: Elementarzelle. NOTE Le terme suivant a une signification différente, mais il présente une relation

avec le

terme défini : maille élémentaire 3.10 3.10 3.10 attenuation absorption Schwächung Absorption atténuation absorption reduction of the beam intensity arising from absorption and scattering Verringerung der Strahlungsintensität infolge von Absorption und Streuung réduction de l'intensité du faisceau provenant de l'absorption et de la diffusion NOTE The following terms have a different meaning but they are related to the defined term: absorption, transparency. ANMERKUNG Die folgenden Benennungen haben eine andere Bedeutung, stehen aber in Beziehung zur definierten Benennung: Absorption, Transparenz NOTE Les termes suivants ont une signification différente, mais ils sont associés au terme défini : absorption, transparence 3.11 3.11 3.11 attenuation coefficient

Schwächungskoeffizient coefficient d'atténuation parameter characterising the attenuation of X-rays of a specified energy (wavelength) by a particular material Parameter zur Kennzeichnung der Schwächung von Röntgenstrahlen mit bestimmter Energie (Wellenlänge) durch ein bestimmtes Material paramètre qui caractérise l'atténuation des rayons X d'énergie spécifiée (longueur d'onde) par un matériau particulier NOTE The following terms have a different meaning but they are related to the defined term: linear attenuation coefficient, mass attenuation coefficient. ANMERKUNG Die folgenden Benennungen haben eine andere Bedeutung, stehen aber in Beziehung zur definierten Benennung: linearer Schwächungskoeffizient, Massenschwächungskoeffizient. NOTE Les termes suivants ont une signification différente, mais ils sont associés au terme défini : coefficient d'atténuation linéaire, coefficient d'atténuation massique 3.12 3.12 3.12 axial direction axiale Richtung direction axiale direction of the goniometer axis Richtung der Goniometerachse direction de l'axe du goniomètre

EN 1330-11:2007 (E/D/F) 10 3.13 3.13 3.13 axial divergence axiale Divergenz divergence axiale divergence of the X-ray beam from parallelism in axial direction of the diffractometer in axialer Richtung des Diffraktometers auftretende Abweichung des Röntgenstrahls von der Parallelität (Auseinanderstreben der Röntgenstrahlen) divergence du faisceau des rayons X par rapport au parallélisme dans la direction axiale du diffractomètre NOTE The following terms have a different meaning but they are related to the defined term: axial direction, Soller slits. ANMERKUNG Die folgenden Benennungen haben eine andere Bedeutung, stehen aber in Beziehung zur definierten Benennung: axiale Richtung; Soller-Blende. NOTE Les termes suivants ont une signification différente, mais ils sont associés au terme défini : direction axiale, fentes de Soller 3.14 3.14 3.14 axial plane axiale Ebene plan axial plane perpendicular to equatorial plane and containing the incident beam direction rechtwinklig zur Äquatorebene angeordnete Ebene, die die einfallende Strahlrichtung enthält plan perpendiculaire au plan équatorial et contenant la direction du faisceau incident 3.15 3.15 3.15 background Untergrund bruit de fond intensity considered not to belong to the coherent diffraction signal Intensität, die nicht dem kohärenten Beugungssignal zuzuordnen ist intensité cconsidérée comme ne faisant pas partie du signal de diffraction s grande partie 3.16 3.16 3.16 beta filter Beta–Filter filtre bêta absorber that removes most of the Kβradiation from the X-ray beam Absorber, der aus einem Röntgenstrahlbündel den größten Teil der Kβ-Strahlung entfernt absorbeur qui élimine la plus grande partie du rayonnement Kβ du faisceau de rayons X NOTE This type of filter will also remove significant part of the white radiation from the beam. ANMERKUNG Dieser Filtertyp entfernt auch einen beträchtlichen Teil der weißen Strahlung aus dem Strahl-bündel. NOTE Ce type de filtre élimine également une quantité importante du rayonnement blanc du faisceau. 3.17 3.17 3.17 block Kompaktmaterial bloc échantillon massique self-adhering single piece of conjoined particles or crystallites ein einzelnes, selbstzusammenhaltendes Stück eines Feststoffs, der aus Partikeln oder Kristallen besteht, die untereinander fest verbunden sind fragment autoadhésif de particules ou de cristallites interconnectées NOTE The use here is to describe a specimen format. ANMERKUNG Es wird hier zur Beschreibung der Art des Präparats verwendet. NOTE Le terme décrit ici un format d’éprouvette

EN 1330-11:2007 (E/D/F) 11 3.18 3.18 3.18 Bragg angle Bragg’scher Winkel Braggwinkel angle de Bragg angle between the diffracting lattice planes and the incident or the diffracted beam in accordance with Bragg’s equation Winkel zwischen den beugenden Netzebenen und dem einfallenden Strahl (Primärstrahl) oder dem gebeugten Strahl (Sekundärstrahl), der die Bragg’sche Gleichung erfüllt angle entre les plans réticulaires de diffraction et le faisceau incident ou diffracté conformément à l'équation de Bragg 3.19 3.19 3.19 Bragg-Brentano diffractometer Bragg-Brentano-Diffraktometer diffractomètre Bragg-Brentano diffractometer operating in Bragg-Brentano geometry Diffraktometer, das in der Bragg-Brentano-Geometrie arbeitet diffractomètre fonctionnant dans la géométrie Bragg-Brentano NOTE The following terms have a different meaning but they are related to the defined term: Bragg-Brentano geometry, Parrish Diffractometers, theta−2 theta diffractometer, theta − theta

diffractometer , 2222 theta − − − − theta

diffractometer. ANMERKUNG Die folgenden Benennungen haben eine andere Bedeutung, stehen aber in Beziehung zur definierten Benennung: Bragg-Brentano-Geometrie, Parrish-Diffraktometer, theta-2 theta-Diffraktometer, theta-theta-Diffraktometer, 2 theta-theta-Diffraktometer.. NOTE Les termes suivants ont une signification différente, mais ils sont associés au terme défini : géométrie Bragg-Brentano, diffractomètres de Parrish, diffractomètre theta-2 theta, diffractomètre theta-theta, diffractomètre 2 theta-theta 3.20 3.20 3.20 Bragg-Brentano geometry Bragg-Brentano-Geometrie géométrie Bragg-Brentano geometry, where, at all diffraction angles, the apparent source, the centre

...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.