Non-destructive testing - Terminology - Part 8: Terms used in leak tightness testing

This European Standard defines the terms used in leak testing.

Zerstörungsfreie Prüfung - Terminologie - Teil 8: Begriffe für die Dichtheitsprüfung

Diese Europäische Norm definiert die Begriffe für die Dichtheitsprüfung.

Essais non destructifs - Terminologie - Partie 8: Termes en contrôle d'étanchéité

Cette norme européenne définit les termes utilisés en contrôle d'étanchéité.

Neporušitveno preskušanje - Terminologija - 8. del: Pojmi, ki se uporabljajo pri preskušanju tesnosti

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
31-May-2002
Withdrawal Date
30-May-2017
Current Stage
9900 - Withdrawal (Adopted Project)
Start Date
30-May-2017
Due Date
22-Jun-2017
Completion Date
31-May-2017

Relations

Buy Standard

Standard
EN 1330-8:2002
English, French and German language
36 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day
Standard – translation
EN 1330-8:2002
Slovenian language
25 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Neporušitveno preskušanje - Terminologija - 8. del: Pojmi, ki se uporabljajo pri preskušanju tesnostiZerstörungsfreie Prüfung - Terminologie - Teil 8: Begriffe für die DichtheitsprüfungEssais non destructifs - Terminologie - Partie 8: Termes en contrôle d'étanchéitéNon-destructive testing - Terminology - Part 8: Terms used in leak tightness testing19.100Neporušitveno preskušanjeNon-destructive testing01.040.19Preskušanje (Slovarji)Testing (Vocabularies)ICS:Ta slovenski standard je istoveten z:EN 1330-8:1998SIST EN 1330-8:2002en,fr,de01-junij-2002SIST EN 1330-8:2002SLOVENSKI
STANDARD



SIST EN 1330-8:2002



SIST EN 1330-8:2002



SIST EN 1330-8:2002



SIST
...

SLOVENSKI SIST EN 1330-8
prva izdaja
STANDARD
december 2002












Neporušitvene preiskave - Terminologija - 8. del: Pojmi, ki se uporabljajo
pri preskušanju tesnosti
(enakovreden EN 1330-8:1998)

Non-destructive testing - Terminology - Part 8: Terms used in leak tightness
testing

Essais non destructifs - Terminologie - Partie 8: Termes en contrôle
d'étanchéité

Zerstörungsfreie Prüfung – Terminologie - Teil 8: Begriffe für die Dichtheitsprüfung












Deskriptorji: neporušitvene preiskave, preskusi, tesnost, slovar





Referenčna številka
ICS 01.040.19; 19.100 SIST EN 1330-8:2002 (sl)


Nadaljevanje na straneh do II in od 1 do 24




© Standard je založil in izdal Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje ali kopiranje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------

SIST EN 1330-8 : 2002
NACIONALNI UVOD
Standard SIST EN 1330-8 (sl), Neporušitvene preiskave - Terminologija - 8. del: Pojmi, ki se
uporabljajo pri preskušanju tesnosti, prva izdaja, 2002, ima status slovenskega standarda in je
enakovreden evropskemu standardu EN 1330-8 (en), Non-destructive testing - Terminology - Part 8:
Terms used in leak tightness testing, 1998-05.
NACIONALNI PREDGOVOR
Evropski standard EN 1330-8:1998 je pripravil tehnični odbor Evropskega komiteja za standardizacijo
CEN/TC 138 Neporušitvene preiskave.
Slovenski standard SIST EN 1330-8:2002 je prevod evropskega standarda EN 1330-8:1998. V
primeru spora glede besedila slovenskega prevoda v tem standardu je odločilen izvirni evropski
standard v angleškem jeziku. Slovensko izdajo standarda je pripravil tehnični odbor SIST/TC PKG
Preskušanje kovinskih gradiv.
Ta slovenski standard je dne 2002-10-28 odobrila direktorica USM
OPOMBE
– Povsod, kjer se v besedilu standarda uporablja izraz “evropski standard”, v
SIST EN 1330-8:2002 to pomeni “slovenski standard”.
– Nacionalni uvod in nacionalni predgovor nista sestavni del standarda.
– Ta nacionalni dokument je enakovreden EN 1330-8:1998 in je objavljen z dovoljenjem
  CEN
  Rue de Stassart 36
  1050 Bruselj
  Belgija

– This national document is equivalent to EN 1330-8:1998 and is published with the permission of

  CEN
  Rue de Stassart, 36
  1050 Bruxelles
  Belgium
2

---------------------- Page: 2 ----------------------

EVROPSKI STANDARD EN 1330-8
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM Maj 1998
ICS 01.040.19; 19.100

Deskriptorji: neporušitvene preiskave, preskusi, tesnost, slovar


Slovenska izdaja

Neporušitvene preiskave - Terminologija - 8. del: Pojmi, ki se uporabljajo pri
preskušanju tesnosti

Non-destructive testing - Zerstörungsfreie Prüfung – Essais non destructifs -
Terminology - Part 8: Terms Terminologie:-Teil 8: Begriffe für Terminologie - Partie 8: Termes
used in leak tightness testing die Dichtheitsprüfung en contrôle d'étanchéité





Ta evropski standard je CEN sprejel 3. 5. 1998. Članice CEN morajo izpolnjevati določila poslovnika
CEN/CENELEC, s katerim je predpisano, da mora biti ta standard brez kakršnihkoli sprememb sprejet
kot nacionalni standard.

Seznami najnovejših izdaj teh nacionalnih standardov in njihovi bibliografski podatki so na voljo pri
centralnem sekretariatu ali članicah CEN.

Evropski standardi obstajajo v treh izvirnih izdajah (nemški, angleški in francoski). Izdaje v drugih
jezikih, ki jih članice CEN na lastno odgovornost prevedejo in izdajo ter prijavijo pri centralnem
sekretariatu CEN, veljajo kot uradne izdaje.

Članice CEN so nacionalne ustanove za standardizacijo Avstrije, Belgije, Češke republike, Danske,
Finske, Francije, Grčije, Irske, Islandije, Italije, Luksemburga, Nemčije, Nizozemske, Norveške,
Portugalske, Španije, Švedske, Švice in Združenega kraljestva.












CEN
Evropski komite za standardizacijo
European Committee for Standardization
Europäisches Komitee für Normung
Comité Européen de Normalisation

Centralni sekretariat: Rue de Stassart 36, B-1050 Bruselj

©1998 Lastnice avtorskih pravic so vse države članice CEN Ref. št. EN 1330-8:1998 E

---------------------- Page: 3 ----------------------

SIST EN 1330-8 : 2002
VSEBINA Stran
Predgovor .3
Uvod .3
1 Namen .4
2 Splošni pojmi .4
2.1 Atomska/molekulska zgradba .4
2.2 Tlak in vakuum .4
2.3 Interakcije med plini in trdno snovjo .5
3 Izrazi, povezani s plini .5
3.1 Lastnosti plinov.5
3.2 Pretoki plinov.6
3.3 Uhajanje plinov.6
4 Izrazi, povezani s preskusnimi metodami .8
4.1 Preskusne metode .8
4.2 Preskusna oprema .9
4.3 Komponente preskusne opreme .10
4.4 Meritve tlaka oz. vakuuma.13
5 Izrazi, povezani z lastnostmi preskusov.13
5.1 Predpriprave in umerjanje .13
5.2 Preskuševalne tehnike .15
5.3 Mejne zmožnosti.16
Abecedni seznam slovenskih izrazov .17
Abecedni seznam angleških izrazov .19
Abecedni seznam francoskih izrazov.21
Abecedni seznam nemških izrazov.23

2

---------------------- Page: 4 ----------------------

SIST EN 1330-8 : 2002
Predgovor
Evropski standard EN 1330-8 je pripravil tehnični odbor CEN/TC 138 Neporušitvene preiskave,
katerega sekretariat vodi AFNOR.
Ta evropski standard dobi status nacionalnega standarda z objavo identičnega besedila ali z
razglasitvijo, in sicer najpozneje do novembra 1998. Nacionalne standarde, ki so v nasprotju s tem
standardom, je treba umakniti najpozneje do novembra 1998.
V skladu s poslovnikom CEN/CENELEC morajo uporabo tega evropskega standarda obvezno uvesti
naslednje države: Avstrija, Belgija, Češka republika, Danska, Finska, Francija, Grčija, Irska, Islandija,
Italija, Luksemburg, Nemčija, Nizozemska, Norveška, Portugalska, Španija, Švedska, Švica in
Združeno kraljestvo.
Uvod
Sedaj je predvideno, da bo EN 1330 vseboval najmanj 9 delov, ki jih bodo pripravile ločene skupine
strokovnjakov, pri čemer bodo v posamezni skupini sodelovali strokovnjaki za določeno neporušitveno
metodo (za dele od 3 do 9).
Primerjava teh delov je pokazala, da obstajajo skupni pojmi, ki so pogosto različno opredeljeni. Ti
pojmi, vzeti iz delov 3 do 9, so razdeljeni v dve kategoriji:
– splošni pojmi, povezani z drugimi področji, kot so fizika, elektrika, meroslovje idr., in so že
opredeljeni v mednarodnih dokumentih; vključeni so v 1. del standarda;
– splošni pojmi, značilni za neporušitvene preiskave, katerih definicije so bile usklajene v za ta
namen ustanovljeni skupini; vključeni so v 2. del standarda.
Z upoštevanjem tega načina seznami pojmov v 1. in 2. delu v nobenem primeru niso popolni.
Standard EN 1330 sestavljajo naslednji deli:
1. del: Splošni pojmi
2. del: Pojmi, ki se uporabljajo pri vseh metodah neporušitvenih preiskav
3. del: Pojmi, ki se uporabljajo v industrijski radiografiji
4. del: Pojmi, ki se uporabljajo pri ultrazvočnih preiskavah
5. del: Pojmi, ki se uporabljajo pri preiskavah z vrtinčnimi tokovi
1)
7. del: Pojmi, ki se uporabljajo pri preskušanju z magnetnimi delci
8. del: Pojmi, ki se uporabljajo pri preskušanju tesnosti
9. del: Pojmi, ki se uporabljajo pri akustični emisiji
1)
10. del: Pojmi, ki se uporabljajo pri vizualnih pregledih
in
EN ISO 12706: Pojmi, ki se uporabljajo pri preiskavah s penetranti
OPOMBA: Standard EN ISO 12706 je bil predhodno objavljen kot predlog evropskega standarda prEN 1330-6.

1)
V pripravi
3

---------------------- Page: 5 ----------------------

SIST EN 1330-8 : 2002
1 Namen
Ta evropski standard opredeljuje pojme pri preskušanju tesnosti pri puščanju.
2 Splošni pojmi
2.1 Atomska/molekulska zgradba

Izraz v slovenščini
Št.
Izraz v angleščini
Definicija
Izraz v francoščini
Izraz v nemščini
2.1.1 - koncentracija; molski delež Razmerje med številom atomov ali molekul določene
(simbol n ) sestavine v mešanici in celotnim številom atomov ali
B
- concentration; mole fraction molekul. Za pline je to enako prostorninskemu deležu
(simbol c).
- concentration (fraction molaire)
- Konzentration (Molenbruch)
Elementi sedme skupine periodnega sistema.
2.1.2 - halogeni

- halogen
Opomba: Pri odkrivanju netesnosti se ta izraz nanaša tudi na
- halogène
spojine, ki vsebujejo halogene.
- Halogen
Najmanjša energija, izražena v elektronvoltih, ki je
2.1.3 - ionizacijski potencial
- ionization potential potrebna, da se elektron izbije iz atoma ali molekule,
da nastane pozitivni ion.
- potentiel d'ionisation
- Ionisationspotential

2.2 Tlak in vakuum

Izraz v slovenščini
Št.
Izraz v angleščini
Definicija
Izraz v francoščini
Izraz v nemščini
2.2.1 - absolutni tlak (simbol p, Tlak, ki ga pokaže absolutni merilnik tlaka.
enota Pa, dovoljena tudi mbar)
- absolute pressure
- presion absolue
- Absolutdruck
Tlak atmosfere na določenem kraju in času
2.2.2 - atmosferski tlak
- atmospheric pressure (standardni atmosferski tlak je točno 101325 Pa oz.
1013,25 mbar).
- pression atmosphérique
- Atmosphärendruck
Tlak, ki bi ga povzročila neka komponenta plina ali
2.2.3 - delni tlak (simbola p , p )
A B
- partial pressure pare, če bi bila sama v posodi.
- pression partielle
- Partialdruck

4

---------------------- Page: 6 ----------------------

SIST EN 1330-8 : 2002
2.3 Interakcije med plini in trdno snovjo

Izraz v slovenščini
Št.
Izraz v angleščini
Definicija
Izraz v francoščini
Izraz v nemščini
Odstranitev plinov ali par s sorpcijo, navadno s
2.3.1 - getranje (= absorpcijsko
črpanje) kemijskimi reakcijami.
- gettering
- effet getter
- Aufzehrung
2.3.2 - okluzija (plina) Ujetje neraztopljenega plina v trdnino med njenim
- occlusion (of gas) strjevanjem.
- occlusion (de gaz)
- Okklusion (von Gas)
2.3.3 - permeabilnost Lastnost neporoznega materiala, ki dopušča substanci
- permeability (navadno plinu ali pari), da gre skozenj pri razliki
delnih tlakov po mehanizmu z raztapljanjem oz.
- perméabilité
- Gaspermeabilität difuzijo.
2.3.4 - koeficient permeabilnosti Koeficient, ki označuje permeabilnost določenega
2 -1
(simbol P; enota m ·s ) materiala in je odvisen od temperature.
- permeability coefficient
- coefficient de perméabilité
- Permeationskoeffizient

3 Izrazi, povezani s plini
3.1 Lastnosti plinov

Izraz v slovenščini
Št.
Izraz v angleščini
Definicija
Izraz v francoščini
Izraz v nemščini
3.1.1 - idealni plin Plin, ki se natanko ravna po plinski enačbi: pV=nRT,
- ideal gas; perfect gas kjer velja n = m/M in kjer pomeni:
- gaz parfait; gaz idéal
p tlak
- Ideales Gas
V prostornina
m masa plina
M molekulska masa
T absolutna temperatura
R plinska konstanta

5

---------------------- Page: 7 ----------------------

SIST EN 1330-8 : 2002
3.2 Pretoki plinov

Izraz v slovenščini
Št.
Izraz v angleščini
Definicija
Izraz v francoščini
Izraz v nemščini
Kvocient pretoka in razlike srednjih tlakov na dveh
3.2.1 - prevod (za pretok fluida v
cevi, v delu cevi, skozi določenih prerezih cevi ali na straneh odprtine pri
predpostavki, da je temperatura stalna.
odprtino; simbol C,U, enota
3 -1
m ·s )
- conductance
- conductance
- Strömungsleitwert
3.2.2 - pretok Mera za količino plina, ki steče v danih razmerah v
-1
masni: simbol: q ; enota: kg·s
M
enoti časa skozi dani presek sistema. Pretok je opisan
-1
pretok delcev: simbol: q ; enota: s
N
s številom molov, delcev ali količino mase, ki preide
-1
molarni: simbol: q ; enota: mol·s
n
določeno mesto v enoti časa in je podan v naslednjih
- flow rate
enotah: v molih na sekundo, v kilogramih na sekundo
- débit -1
ali kar s številom delcev na sekundo (s ).
- Gasströmungsrate
3 -1
Prostorninski pretok (simbol: q , enota: m ·s ) je
n
opredeljen za pretoke plinov le pri določenih pogojih.
3.2.3 - pretok “pV” (simbol q ; Hitrost, s katero gre prostornina plina pri danem tlaku
G
3 -1 -1
enota Pa·m ·s oz. mbar·l·s ) skozi dani prerez sistema.
- pV-throughput
Opomba: Če se pretok "pV" - kot je navadno pri detekciji netesnosti,
- flux gazeux
uporablja za označevanje pretoka plina, je treba temperaturo in
- pV-Durchfluß
molekulsko maso ali gostoto dodatno podati, da bi lahko vrednost
pretoka izračunali s plinsko enačbo.
Recipročna vrednost prevoda (za pretok).
3.2.4 - upor za pretok (simbol w;
-3
enota s·m )

- resistance to flow
- résistance à l'écoulement
- Strömungswiderstand
3.2.5 - viskoznostni koeficient Koeficient, ki je odvisen od temperature in označuje
upor specifične tekočine za gibanje zaradi molekulskih
(dinamični) (simbol h; enota
interakcij.
Pa·s)
- viscosity coefficient
- coefficient de viscosité
- (Dynamische) Viskosität;
Koeffizient der inneren
Reibung

3.3 Uhajanje plinov
Izraz v slovenščini
Št.

Izraz v angleščini
Definicija
Izraz v francoščini
Izraz v nemščini
Prevodna netesnost skozi odprtino, katere premer je
3.3.1 - netesnost odprtine
- aperture leak (orifice) veliko večji od njene dolžine v smeri toka.
- orifice en paroi mince
- Blendenleck Opomba: Lahko se obravnava kot luknja v zelo tanki steni.
6

---------------------- Page: 8 ----------------------

SIST EN 1330-8 : 2002
Izraz v slovenščini
Št.

Izraz v angleščini
Definicija
Izraz v francoščini
Izraz v nemščini
3.3.2 - kapilarna netesnost Prevodna netesnost skozi cevko, katere premer je
- capillary leak majhen v primerjavi z dolžino.
- capillaire
- Kapillarleck
3.3.3 - prevodna netesnost Sestavljajo jo eden ali več ločenih prehodov,
prevodnih za fluid, lahko tudi porozna mesta.
- conductance leak
- défaut d'étanchéité par
conductance
- Leitwertleck
Pri neporušitvenih preiskavah: luknja, poroznost,
3.3.4 - netesnost
- leak permeabilni element ali drugačna sestava v steni
preskušanca, ki prepušča plin z ene strani stene na
- défaut d'étanchéité
- Leck drugo stran zaradi razlike tlakov ali koncentracije na
obeh straneh stene.
3 -1 -1
Pretok "pV" v Pa·m ·s (oz. mbar·l·s ) določenega
3.3.5 - jakost uhajanja
- leakage rate plina, ki gre skozi netesno mesto pri določenih pogojih.
- flux de fuite
- Leckagerate
Brez netesnih mest po zahtevani specifikaciji.
3.3.6 - tesen
- leaktight
- étanche
- dicht
3.3.7 - molekulska netesnost Netesnost s takšno geometrijsko obliko in v takšnih
- molecular leak tlačnih razmerjih, da je pretok skoznjo skladen z
- fuite moléculaire zakonitostmi molekulskega pretoka.
- Molekulares Leck
3.3.8 - normalizirana hitrost Hitrost uhajanja skozi netesnost pri standardnem tlaku
na eni strani in pri tlaku, ki je dovolj nizek, da ima
uhajanja
- normalized leakage rate zanemarljiv vpliv na uhajanje, na drugi strani;
temperatura se vzdržuje stalno enaka.
- flux de fuite normalisé
- Normleckagerate
Netesnost, ki dopušča plinu, da uhaja skozi neporozno
3.3.9 - permeacijska netesnost
- permeation leak steno.
- fuite de perméation
- Permeationsleck
Vsota vseh uhajanj skozi vse netesnosti preskušanca,
3.3.10 - celotno (integralno) uhajanje
- total (integral) leakage rate izražena kot pretok pV.
- flux de fuite global
- integrale Leckagerate
3.3.11 - navidezna netesnost Navidezna (neresnična) netesnost, ki nastane zaradi
- virtual leak počasnega sproščanja sorbiranega ali
- fuite virtuelle kondenziranega plina s površin, ali iz masivnega
materiala, ali delno ujetih prostornin v sistemu.
- virtuelles Leck
3.3.12 - viskoznostna netesnost Netesnost s takšno geometrijsko obliko in v takšnih
- viscous leak tlačnih razmerah, da je plin, ki uhaja skozenj, po svoji
naravi viskozen.
- fuite visqueuse
- viskoses Leck
7

---------------------- Page: 9 ----------------------

SIST EN 1330-8 : 2002
4 Izrazi, povezani s preskusnimi metodami
4.1 Preskusne metode

Izraz v slovenščini
Št.
Izraz v angleščini
Definicija
Izraz v francoščini
Izraz v nemščini
4.1.1 - akumulacijski preskus Preskus tesnosti, pri katerem se sledni plin nabira v
- accumulation test prostornini znane velikosti. Po določenem časovnem
intervalu se izmeri povečanje parcialnega tlaka slednega
- contrôle par accumulation
- Akkumulationsprüfung plina. Jakost uhajanja se lahko dobi z umeritvijo danega
povečanja parcialnega tlaka s tistim, ki ga povzroči
poznano (kalibrirano) uhajanje, ali pa s primerjavo
izmerjene koncentracije z neko znano koncentracijo.
Preskus, pri katerem so zatesnjeni preskušanci pred
4.1.2 - preskus s predhodnim
nadtlakom, nadtlačno - preskusom v vakuumski komori izpostavljeni nadtlaku
slednega plina.
vakuumski preskus
- back pressurizing test;
bombing test; pressurizing-
evacuation test
- contrôle par ressuage; contrôle
par pressurisation
- Drucklagerungsprüfung
Pri tem preskusu se preskušanci potopijo v preskusno
4.1.3 - preskus z mehurčki
- bubble test tekočino ali se njihova zunanja površina pokrije z
omočljivo raztopino. Tlačna razlika na steni
- contrôle à la bulle
preskušanca je tolikšna, da se na netesnih mestih
- Blasenprüfung
pojavijo mehurčki.
Preskus, pri katerem se preiskovani predmet
4.1.4 - preskus z ogrinjanjem
popolnoma ogrne z mehko ovojnico pri atmosferskem
- hood test
tlaku. Obstajata dve možnosti:
- contrôle sous enveloppe
1. Če je v preiskovanem predmetu vakuum, se
- Hüllenprüfung
sledni plin dovede pod ogrinjalo, medtem ko je
detektor netesnosti priključen na notranjost
preiskovanca.
2. Če je v preiskovancu nadtlak slednega plina, se
puščanje ugotavlja s sondo, vtaknjeno pod ogrinjalo.
4.1.5 - preskus s spremembo tlaka Preskus tesnosti, pri katerem se meri hitrost
- pressure change test spremembe celotnega ali delnega tlaka, ki pada ali
- contrôle par mesure de raste v preskušancu.
variation de pression
- Druckänderungsprüfung
4.1.6 - tlačni barvni preskus Preskus tesnosti, pri katerem tlačna razlika potiska
- pressure dye test obarvano tekočino ali fluorescenčno olje v netesno
mesto v steni preskušanca, kar se vizualno ugotavlja
- contrôle par liquides traceurs
sous pression na drugi strani.
- Flüssigkeits-Durchdringprüfung
4.1.7 - preskus netesnosti z Preskus vakuumske tesnosti, ki uporablja radioaktivne
sledne fluide in detektor za merjenje radiacije, ki jo
radioizotopi
- radionuclide leakage test oddaja sledna snov.
- contrôle d'étanchéité aux
radionucléides
- Radionukliddichtheitsprüfung
8

---------------------- Page: 10 ----------------------

SIST EN 1330-8 : 2002
4.2 Preskusna oprema

Izraz v slovenščini
Št.
Izraz v angleščini
Definicija
Izraz v francoščini
Izraz v nemščini
Senzor za halogene pline.
4.2.1 - detektor alkalijskih ionov
- alkali-ion detector
- détecteur d'ions alcalins
- Alkali-Ionendetektor
4.2.2
Masnospektrometrski detektor netesnosti (MSDN), pri
- protitočni detektor
netesnosti katerem sledni plin vstopa skozi predvakuumski vod
na izstopno stran visokovakuumske črpalke in se delni
- counterflow leak detector
tlak plina meri na sesalni strani te črpalke.
- détecteur de fuites à contre-
courant
- Gegenstromleckdetektor
4.2.3 - diferencialni Piranijev Detektor netesnosti uporablja dve podobni Piranijevi
cevi kot veji v Wheatstonovem mostu; plin, ki prihaja iz
merilnik
- differential Pirani gauge preiskovanca ali vzorca, je napeljan v eno od vej.
- manomètre différentiel de
Pirani
- Differenzpiranivakuummeter
4.2.4 - detektor netesnosti pri MSDN, pri katerem sledni plin vstopa direktno v ustje
direktnem vtoku visokovakuumske črpalke in se delni tlak plina meri na
visokovakuumski strani te črpalke.
- direct flow leak detector
- détecteur de fuites à flux direct
- Hauptstromleckdetektor
4.2.5
- razelektritveni Steklena cev, pritrjena na preskušani vakuumski
sistem, v kateri se z visoko frekvenco vzbuja
preskuševalnik tesnosti
- discharge tube leak detector razelektritev. Oblika in barva razelektritve sta odvisni
od vrste in tlaka plina v vakuumskem sistemu.
- détecteur de fuites à décharge
- Gasentladungsvakuumprüfgerät
4.2.6 - halogenski detektor Detektor netesnosti, ki zaznava prisotnost halogenih
slednih plinov.
netesnosti
- halogen leak detector
- détecteur de fuites
d'halogènes
- Halogenleckdetektor
4.2.7 - helijev preizkuševalnik Detektor netesnosti, ki se odziva na preskusni plin helij
4
( He).
tesnosti
- helium leak detector
- détecteur de fuites à l’hélium
- Heliumleckdetektor
4.2.8 - masnospektrometrska Detektor netesnosti, pri katerem je senzorski element
masni spektrometer, ki je nastavljen samo za
detekcija netesnosti (MSDN)
- mass spectrometer leak odkrivanje slednega plina.
detector (MSLD)
- détecteur de fuites à
spectométrie de masse
(DFSM)
- Massenspektrometerleckdetek
tor (MSLD)
9

---------------------- Page: 11 ----------------------

SIST EN 1330-8 : 2002

Izraz v slovenščini
Št.
Izraz v angleščini
Definicija
Izraz v francoščini
Izraz v nemščini
Visokofrekvenčna razelektritvena tuljava vrste Tesla,
4.2.9 - Teslov preskuševalnik
ki pokaže luknjice v stenah steklenih vakuumskih
- spark coil leak tester
sistemov s preskakovanjem iskre med konico tuljave
- détecteur de fuites à bobine
in luknjico.
d'induction
- Hochfrequenzleckprüfgerät
Instrument, ki odkriva ultrazvočno energijo, ki jo
4.2.10 - ultrazvočni detektor
ustvarja tok plina skozi prevodno netesnost, in jo
netesnosti
pretvori v uporaben signal.
- ultrasonic leak tester
- détecteur de fuites par
ultrasons
- Ultraschalleckprüfgerät

4.3 Komponente preskusne opreme

Izraz v slovenščini
Št.
Izraz v angleščini
Definicija
Izraz v francoščini
Izraz v nemščini
4.3.1 - predvakuumski vod Zveza med predčrpalko in visokovakuumsko črpalko.
- backing line; fore line
- ligne de prévidage;
canalisation de vide primaire
- Vorvakuumleitung
Črpalka, ki ustvarja potreben predtlak za črpalko, ki
4.3.2 - pomožna črpalka
- backing pump; fore pump sama ni zmožna potiskati izstopnega plina proti
atmosferskem tlaku.
- pompe primaire; pompe
préliminaire
- Vorvakuumpumpe; Vorpumpe
4.3.3 - predvakuumska prostornina Prostor med predčrpalko in izstopom visokovakuumske
- backing volume črpalke.
- volume de prévide
- Vorvakuumvolumen
4.3.4 - kompresijsko razmerje Razmerje med tlakoma na izstopni in vstopni strani
- compression ratio črpalke za določen plin.
- taux de compression
- Kompressionsverhältnis
4.3.5 - mrtva prostornina Prostornina delov preskuševalne naprave, ki povečujejo
- dead volume prostornino preskuševanca.
- volume mort
- Totvolumen
Ventil, ki je v predčrpalnem vodu in omogoča ločitev
4.3.6 - ventil predčrpalnega voda
- backing-line valve visokovakuumske črpalke od predčrpalke.
- robinet de canalisation de vide
primaire
- Vorvakuumventil
10

---------------------- Page: 12 ----------------------

SIST EN 1330-8 : 2002

Izraz v slovenščini
Št.
Izraz v angleščini
Definicija
Izraz v francoščini
Izraz v nemščini
4.3.7 - naprava za dodajanje plina Naprava, ki omogoča vstop določeni količini
- gas ballast device ustreznega nekondenzirajočega plina, navadno v
- lest d'air kompresijski prostor mehanske črpalke sredi faze
komprimiranja, tako da se prepreči kondenzacija
- Gasballastvorrichtung
vodnih in drugih par znotraj črpalke.
4.3.8
- vzdrževalna predčrpalka Pomožna predčrpalka za ohranjanje delovanja
- holding pump visokovakuumske črpalke, medtem ko osnovna
- pompe de maintien predčrpalka znižuje tlak v sistemu na potrebno raven.
- Haltepumpe
4.3.9 - vstopni vod Cev, skozi katero sledni plin teče od preiskovanca do
detektorja netesnosti.
- inlet line
- canalisation d'aspiration
- Einlaβleitung
4.3.10 - vstopni sistem Sestav ventilov, vodov in merilnikov, potrebnih za
priklop visokovakuumske strani detektorja netesnosti
- inlet system
- système d'aspiration na preiskovani predmet.
- Einlaβsystem
4.3.11 - vstopni ventil Ventil, ki je nameščen v vstopnem vodu na strani
detektorja netesnosti (navadno je vstopni ventil že
- inlet valve
- vanne d'aspiration integralni del detektorja netesnosti).
- Einlaβventil
4.3.12 - ionski vir Del detektorske merilne glave, v katerem se plin
- ion source ionizira s trki z elektroni ali drugimi delci.
- source d'ions
- Ionenquelle
4.3.13
- ventil za referenčno Ventil, vstavljen med referenčno netesnostjo
netesnost (etalonom), ki se uporablja za umerjanje detektorja
netesnosti, in med priključnim vodom preskušanca.
- leak isolation valve
- robinet d'isolement de la fuite
de référence
- Leckabsperrventil
Instrument, ki je sposoben, da ločuje ionizirane atome
4.3.14 - masni spektrometer
- mass spectrometer ali molekule različnih razmerij masa-naboj in meri
ustrezne ionske tokove. Izhodni signal je sorazmeren
- cellule du spectromètre de
masse delnemu tlaku posameznega plina v mešanici.
- Massenspektrometer
- preskušanec
4.3.15 Sestavni del, podsestav, sistem ali naprava, ki se
- object
preskuša.
- objet
- Prüfobjekt
4.3.16 - proporcionalna opihovalna Naprava, pri kateri se razmerje slednega plina in
sonda inertnega razredčevalnega plina (suh zrak, dušik)
spreminja brez znatne spremembe celotnega pretoka
- proportioning spray gun
- pistolet – doseur d'aspersion iz sonde.
- Dosiersprühpistole
11

---------------------- Page: 13 ----------------------

SIST EN 1330-8 : 2002

Izraz v slovenščini
Št.
Izraz v angleščini
Definicija
Izraz v francoščini
Izraz v nemščini
4.3.17 - ventil črpalke Ventil, ki se uporablja za ločevanje pomožne črpalke
- pump valve od preskušanca.
- vanne de prévidage
- Pumpventil
4.3.18
- črpalni sistem Pri MSDN je to črpalni sistem, ki vzdržuje masni
spektrometer pri visokem tlaku in odčrpava sledni plin.
- pumping system
- système de pompage Navadno ga sestavljata visokovakuumska črpalka
(turbomolekulska ali difuzijska) in predčrpalka.
- Pumpsystem
4.3.19 - črpalka za grobo črpanje Črpalka, ki se uporablja za začetno izčrpavanje
vakuumskega sistema od atmosferskega tlaka
- roughing pump
- pompe de prévidage navzdol.
- Hilfspumpe
4.3.20 - sonda za vohanje Priprava za zbiranje slednega plina iz okolice
preskušanca in vodenje v detektor netesnosti pri
- sampling probe
- sonde de reniflage zahtevanem znižanem tlaku.
- Schnüffelsonde
4.3.21 - ločevalni sistem Del masnega spektrometra, kjer se ioni ločujejo po
razmerju med maso in nabojem (v magnetnih in
- separation system
- système de séparation električnih poljih).
- Trennsystem
4.3.22 - opihovalna sonda Priprava za usmerjanje tankega curka slednega plina
- spray gun; jet probe na predmet, ki se vakuumsko preskuša.
- pistolet d'aspersion
- Sprühpistole
4.3.23 - preskusni priključek Prirobnica na začetku vstopnega voda, ki povezuje
- test port preskušanec z detektorjem netesnosti.
- orifice de raccordement
- Prüfanschluβ
4.3.24 - preskusna tesnitev Začasno tesnjenje s čepi in tesnili, ki se razlikuje od
- test seal delovnega tesnjenja in se uporablja za doseganje
preskusnih zahtev.
- joint d'essai
- Hilfsdichtung
4.3.25 - hermetična komora Pri preskušanju tesnosti je hermetičma komora tesno
- tight chamber zaprta posoda, v katero se zapre celoten preskušanec
in katera se lahko evakuira ali napolni s plinom za
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.