Industrial valves - Shell design strength - Part 1: Tabulation method for steel valve shells

This document specifies the tabulation method for determining the wall thickness of valve bodies with essentially circular cross-section made in forged, cast or fabricated steel.
For valve shells with oval, rectangular or non-circular shapes, see 8.6.
The range of B or Class designations for which thicknesses are tabulated is:
B 2,5, B 6, B 10, B 16, B 20, B 25, B 40, Class 300, B 63, B 100, Class 600, Class 900, Class 1500, Class 2500, Class 4500.
Standard and special pressure temperature ratings are specified for each material group for the above B and Class designations.
The non-destructive examination procedures and acceptance levels that shall be applied to the valve shell components in order for the valve to be used at Special pressure temperature ratings are defined. Details are also given for the alternative rules for small bore valves of DN 65 and smaller.
This document does not apply to threaded end valves:
¾   DN 80 or larger;
¾   or which have pressure ratings greater than Class 2500;
¾   or which operate at temperatures greater than 540 °C.
Socket welding end valves DN 80 or larger are outside the scope of this document.

Industriearmaturen - Gehäusefestigkeit - Teil 1: Tabellenverfahren für drucktragende Gehäuse von Armaturen aus Stahl

Dieses Dokument legt das Tabellenverfahren zur Bestimmung der Wanddicke von Armaturengehäusen mit im Wesentlichen kreisrundem Querschnitt aus Schmiedestahl, Stahlguss oder Rohstahl fest.
Drucktragende Armaturengehäuse mit ovalen, rechteckigen oder nicht runden Profilen, siehe 8.6.
Dickenwerte sind in folgendem Bereich der B- oder Class-Bezeichnungen tabellarisch festgehalten:
B 2,5, B 6, B 10, B 16, B 20, B 25, B 40, Class 300, B 63, B 100, Class 600, Class 900, Class 1 500, Class 2 500, Class 4 500
Für jede Werkstoffgruppe werden die Druck-/Temperatur-Zuordnungen mit Standard- und Spezialbezeichnung für die vorgenannten B- oder Class-Bezeichnungen festgelegt.
Es werden die für die drucktragenden Gehäusebauteile geltenden zerstörungsfreien Prüfungen und Abnahmekriterien festgelegt, die für einen Einsatz der Armatur bei Druck-/Temperatur-Zuordnungen mit der Bezeichnung "Special" erforderlich sind. Einzelheiten über die alternativen Regelungen für Armaturen mit kleiner Bohrung von höchstens DN 65 sind ebenfalls enthalten.
Die vorliegende Norm gilt nicht für Armaturen mit Gewindeanschlüssen:
-   DN 80 oder größer;
-   bzw. mit Druckstufen > Class 2 500;
-   bzw. für den Betrieb bei Temperaturen > 540 °C.
Armaturen mit Schweißmuffenenden DN 80 oder größer fallen nicht in den Anwendungsbereich dieser Norm.

Robinetterie industrielle - Résistance mécanique des enveloppes - Partie 1: Méthode tabulaire relative aux enveloppes d'appareils de robinetterie en acier

Le présent document spécifie la méthode tabulaire qui permet de déterminer l'épaisseur de paroi des corps, chapeaux et couvercles d'appareils de robinetterie à section transversale essentiellement circulaire, fabriqués en acier forgé, moulé ou mécanosoudé.
Pour les enveloppes d'appareils de robinetterie à forme ovale, rectangulaire ou non circulaire, voir 8.6.
La gamme des désignations B ou Class pour lesquelles les épaisseurs sont mises en Tableau est la suivante :
B 2,5, B 6, B 10, B 16, B 20, B 25, B 40, Class 300, B 63, B 100, Class 600, Class 900, Class 1500, Class 2500, Class 4500.
Les relations pression/température standard et Spécial sont spécifiées pour chaque groupe de matériaux en ce qui concerne les désignations B et Class ci-dessus.
Les modes opératoires des contrôles non destructifs et les critères d'acceptation qui doivent être appliqués aux composants de l'enveloppe de l'appareil de robinetterie afin de pouvoir utiliser ce dernier pour des relations pression/température Spécial, sont définis. Des détails sont également fournis sur les autres règles relatives aux appareils de robinetterie à passage réduit de DN 65 et inférieur.
Le présent document ne s'applique pas aux appareils de robinetterie à extrémités filetées :
-   de DN 80 ou supérieur ;
-   qui ont des relations de pression supérieures à Class 2500 ;
-   ou qui fonctionnent à des températures supérieures à 540 °C.
Les appareils de robinetterie à extrémités à emboîter et à souder de DN 80 ou supérieur n'entrent pas dans le domaine d'application de ce document.

Industrijski ventili - Trdnost ohišja - 1. del: Tabelarična metoda za jeklena ohišja

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
19-Apr-2005
Withdrawal Date
28-Oct-2014
Current Stage
9960 - Withdrawal effective - Withdrawal
Completion Date
29-Oct-2014

Relations

Buy Standard

Standard
EN 12516-1:2005
English language
111 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.Industrial valves - Shell design strength - Part 1: Tabulation method for steel valve shellsRobinetterie industrielle - Résistance mécanique des enveloppes - Partie 1: Méthode tabulaire relative aux enveloppes d'appareils de robinetterie en acierIndustriearmaturen - Gehäusefestigkeit - Teil 1: Tabellenverfahren für drucktragende Gehäuse von Armaturen aus StahlTa slovenski standard je istoveten z:EN 12516-1:2005SIST EN 12516-1:2005en23.060.01ICS:SLOVENSKI
STANDARDSIST EN 12516-1:200501-julij-2005







EUROPEAN STANDARDNORME EUROPÉENNEEUROPÄISCHE NORMEN 12516-1April 2005ICS 23.060.01English versionIndustrial valves - Shell design strength - Part 1: Tabulationmethod for steel valve shellsRobinetterie industrielle - Résistance mécanique desenveloppes - Partie 1: Méthode tabulaire relative auxenveloppes d'appareils de robinetterie en acierIndustriearmaturen - Gehäusefestigkeit - Teil 1:Tabellenverfahren für drucktragende Gehäuse vonArmaturen aus StahlThis European Standard was approved by CEN on 15 March 2005.CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this EuropeanStandard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such nationalstandards may be obtained on application to the Central Secretariat or to any CEN member.This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translationunder the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the Central Secretariat has the same status as the officialversions.CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France,Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Slovakia,Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATIONCOMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATIONEUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNGManagement Centre: rue de Stassart, 36
B-1050 Brussels© 2005 CENAll rights of exploitation in any form and by any means reservedworldwide for CEN national Members.Ref. No. EN 12516-1:2005: E



EN 12516-1:2005 (E) 2 Contents Page Foreword.5 Introduction.6 Table 1 — Pressure used to calculate tabulated thickness.6 Table 2 — Ratio for determining pressure/temperature ratings.7 1 Scope.9 2 Normative references.9 3 Terms, definitions and symbols.12 Table 3 - Symbols and units.13 4 Size.14 5 Material groups and material temperature limitations.14 6 Pressure/temperature (p/t) ratings.14 7 Temperature effects.15 8 Dimensions.15 Table 4 — Minimum wall thickness for socket welding and threaded ends.18 9 Auxiliary connections.20 Table 5 — Auxiliary connection size.20 Table 6 — Minimum effective thread length for auxiliary connections.20 Table 7 — Dimensions of socket welded auxiliary connections.
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.