ISO 18135:2017
(Main)Solid Biofuels — Sampling
Solid Biofuels — Sampling
ISO 18135:2017 describes methods for preparing sampling plans and certificates, as well as taking samples of solid biofuels, for example, from the place where the raw materials grow, from production plant, from deliveries, e.g. lorry loads, or from stock. It includes both manual and mechanical methods, and is applicable to solid biofuels that are either: - fine (particle sizes up to about 10 mm) and regularly shaped particulate materials that can be sampled using a scoop or pipe, for example, sawdust, olive stones and wood pellets; - coarse or irregularly shaped particulate materials (particle sizes up to about 200 mm) that can be sampled using a fork or shovel, for example, wood chips and nut shells, forest residue chips, and straw; - baled materials, for example, baled straw or grass; - large pieces (particle sizes above 200 mm) that are either picked manually or automatically; - vegetable waste, fibrous waste from virgin pulp production and from production of paper from pulp that has been dewatered; - thermally treated and densified biomass materials; - roundwood. ISO 18135:2017 is not applicable to airborne dust from solid biofuels. It may be possible to use this document for other solid biofuels. The methods described in this document may be used, for example, when the samples are to be tested for moisture content, ash content, calorific value, bulk density, durability, particle size distribution, ash melting behaviour and chemical composition.
Biocarburants solides — Échantillonnage
ISO 18135:2017 décrit les méthodes de préparation des plans et certificats d'échantillonnage, ainsi que les méthodes de prélèvement d'échantillons de biocombustibles solides, par exemple, depuis l'endroit où sont cultivées les matières premières, depuis l'usine de production, depuis les livraisons (par exemple les camions) ou depuis l'amoncellement. Il inclut des méthodes à la fois manuelles et mécaniques et s'applique aux biocombustibles solides pouvant être: - des matériaux fins (dont la taille maximale des particules est d'environ 10 mm) et dont la forme des particules est régulière et qui peuvent être prélevés à l'aide d'une pelle d'échantillonnage ou d'un tube, par exemple: la sciure, les noyaux d'olives et les granulés de bois; - des matériaux grossiers (dont la taille maximale des particules est d'environ 200 mm) ou dont la forme des particules est irrégulière et qui peuvent être prélevés à l'aide d'une fourche ou d'une pelle, par exemple: les copeaux de bois et les coquilles de noix, les rémanents forestiers et la paille; - des matériaux en balle, par exemple: les balles de paille ou d'herbe; - de grands morceaux (dont la taille des particules dépasse les 200 mm) ramassés manuellement ou automatiquement; - des déchets végétaux, des déchets fibreux venant de la production de la pâte vierge et de la production de papier à partir de pâte ayant été déshydratée; - des matériaux de biomasse traitée thermiquement et densifiée; - du bois rond. ISO 18135:2017 ne s'applique pas aux poussières en suspension dans l'air émises par des biocombustibles solides. Il est possible que le présent document soit applicable à d'autres biocombustibles solides. Les méthodes décrites dans le présent document peuvent être utilisées, par exemple, lorsque les échantillons doivent être soumis à essai afin de déterminer leur taux d'humidité, leur teneur en cendres, leur pouvoir calorifique, leur masse volumique apparente, leur durabilité, leur distribution granulométrique, leur fusibilité de cendres et leur composition chimique.
General Information
Relations
Buy Standard
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 18135
First edition
2017-04
Solid Biofuels — Sampling
Biocarburants solides — Échantillonnage
Reference number
ISO 18135:2017(E)
©
 ISO 2017
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 18135:2017(E)
COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO 2017, Published in Switzerland
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized otherwise in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on the internet or an intranet, without prior
written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below or ISO’s member body in the country of
the requester.
ISO copyright office
Ch. de Blandonnet 8 • CP 401
CH-1214 Vernier, Geneva, Switzerland
Tel. +41 22 749 01 11
Fax +41 22 749 09 47
copyright@iso.org
www.iso.org
ii © ISO 2017 – All rights reserved
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 18135:2017(E)
Contents Page
Foreword .v
Introduction .vi
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3	 Terms	and	definitions . 1
4 Symbols . 2
5 Principle . 3
6 Establishing a sampling scheme (sampling plan) . 4
6.1 Principle . 4
6.2 Full sampling plan . 5
6.3 Brief sampling plan . 5
6.4 Division of lots . 5
7 Visual inspection . 6
8 Number of increments . 6
8.1 General . 6
8.2 Primary increment variance (V ) . 7
i
8.3 Preparation and testing variance (V ) . 8
PT
8.4 Overall precision (P ) . 8
L
8.5 Calculation of number of increments per (sub-) lot . 8
9 Calculation of the size of increment .10
10 Combined sample — Calculation of the volume of the combined sample .10
11 Sampling equipment .11
11.1 General .11
11.2 Equipment for manual sampling .11
11.2.1 Sampling box for falling-stream .11
11.2.2 Scoops .12
11.2.3 Shovels .13
11.2.4 Forks .14
11.2.5 Grabs .15
11.2.6 Probes (thieves).16
11.2.7 Pipes (spears) .16
11.2.8 Frames .17
11.2.9 Hooks .17
11.2.10 Drills (augers) .18
11.3 Equipment for mechanical sampling .19
11.3.1 Use of coal sampling standards and checking for bias .19
11.3.2 Falling-stream sampler .19
11.3.3 Cross-belt sampler .20
11.3.4 Mechanical probes . . .21
11.3.5 Mechanical drills .21
12 Sampling in practice .21
12.1 General .21
12.2 Methods for sampling stationary material .22
12.2.1 Sampling from small packages (<50 kg) .22
12.2.2 Sampling from containers, lorries and wagons .22
12.2.3 Sampling from stockpiles .23
12.2.4 Sampling from ships and barges .24
12.2.5 Sampling from bales .25
12.3 Methods for sampling moving material .25
© ISO 2017 – All rights reserved iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 18135:2017(E)
12.3.1 General.25
12.3.2 Sampling from falling streams .25
12.3.3 Sampling from conveyor belts .26
12.3.4 Sampling from bucket conveyors, drag conveyors, bucket loaders or grabs .26
12.4 Sampling of roundwood .26
12.4.1 General method . .26
12.4.2 Method for fast moisture-content determination .27
13 Sample generation for combined samples and laboratory samples .28
14 Performance characteristics .28
15 Handling and storage of samples .28
15.1 Packaging, storing and transport of samples .28
15.2 Identification/labelling .29
16	 Sampling	certificates .29
Annex A (informative)	Model	sampling	plan	and	sampling	certificate .30
Annex B (informative) Sampling from large stockpiles .31
Annex C (informative) Bulk densities of solid biofuels .32
Annex D (informative) Reference values for V and V .33
i PT
Annex E (informative) Guidelines for the number of increments to be taken .36
Annex F (informative) Quality parameters for various solid biofuels in BIONORM projects
and large shipments of wood pellets .43
Annex G (informative) Single delivery sampling .53
Annex H (informative) Continuous delivery sampling.54
Bibliography .56
iv © ISO 2017 – All rights reserved
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 18135:2017(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www .iso .org/ directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www .iso .org/ patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation on the voluntary nature of the standards, the meaning of ISO specific terms and
expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO’s adherence to the
World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT) see the following
URL: w w w . i s o .org/ iso/ foreword .html.
This document was prepared by Technical committee ISO/TC 238, Solid biofuels.
© ISO 2017 – All rights reserved v
---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 18135:2017(E)
Introduction
The objective of this document is to provide unambiguous and clear principles for sampling solid
biofuels. It also aims to serve as a tool to enable efficient trading of biofuels and a good understanding
between seller and buyer, as well as a tool for communication with equipment manufacturers. It will
also facilitate authority permission procedures and reporting.
This document is made for all stakeholders.
Solid biomass is defined in ISO 16559 and according to the specification in ISO 17225-1 covers organic,
non-fossil material of biological origin which may be used as fuel for heat and electrical generation.
This document was developed with significant content from EN 14778:2011.
vi © ISO 2017 – All rights reserved
---------------------- Page: 6 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 18135:2017(E)
Solid Biofuels — Sampling
1 Scope
This document describes methods for preparing sampling plans and certificates, as well as taking
samples of solid biofuels, for example, from the place where the raw materials grow, from production
plant, from deliveries, e.g. lorry loads, or from stock. It includes both manual and mechanical methods,
and is applicable to solid biofuels that are either:
— fine (particle sizes up to about 10 mm) and regularly shaped particulate materials that can be
sampled using a scoop or pipe, for example, sawdust, olive stones and wood pellets;
— coarse or irregularly shaped particulate materials (particle sizes up to about 200 mm) that can be
sampled using a fork or shovel, for example, wood chips and nut shells, forest residue chips, and straw;
— baled materials, for example, baled straw or grass;
— large pieces (particle sizes above 200 mm) that are either picked manually or automatically;
— vegetable waste, fibrous waste from virgin pulp production and from production of paper from pulp
that has been dewatered;
— thermally treated and densified biomass materials;
— roundwood.
This document is not applicable to airborne dust from solid biofuels. It may be possible to use this
document for other solid biofuels.
The methods described in this document may be used, for example, when the samples are to be tested
for moisture content, ash content, calorific value, bulk density, durability, particle size distribution, ash
melting behaviour and chemical composition.
2 Normative references
The following documents are referred to in the text in such a way that some or all of their content
constitutes requirements of this document. For dated references, only the edition cited applies. For
undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
ISO 13909-8, Hard coal and coke — Mechanical sampling — Part 8: Methods of testing for bias
ISO 14780, Solid biofuels — Sample preparation
ISO 16559, Solid biofuels — Terminology, definitions and descriptions
ISO 21398, Hard coal and coke — Guidance to the inspection of mechanical sampling systems
3	 Terms	and	definitions
For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO 16559 and the following apply.
ISO and IEC maintain terminological databases for use in standardization at the following addresses:
— IEC Electropedia: available at http:// www .electropedia .org/
— ISO Online browsing platform: available at http:// www .iso .org/ obp
© ISO 2017 – All rights reserved 1
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 18135:2017(E)
3.1
bias
systematic error that leads to the average value of a series of results being persistently higher or
persistently lower than those that are obtained using a reference sampling method
3.2
large stockpile
stockpile with a capacity >40 t
3.3
nominal top size
aperture size of the sieve through which at least 95 % by mass of the material passes
Note 1 to entry: For pellets the diameter is used to determine the nominal top size.
Note 2 to entry: Includes additional information not found in ISO 16559.
3.4
overall precision
closeness of agreement between independent test results obtained under stipulated conditions;
including sample preparation and sample analysis
Note 1 to entry: A determination might be made with great precision and the standard deviation of a number of
determinations on the same sub-lot might, therefore, be low; but such results are accurate only if they are free
from bias.
4 Symbols
d nominal top size biofuel, in mm
95
d difference between individual pair members
i
m mass of the lot or sub-lot, tonne
lot
n number of increments per (sub-) lot
n minimum number of increments per (sub-) lot
min
n number of pairs (for estimating V )
P PT
n maximum practicable number of increments per sub-lot
mp
N , N number of lots/sub-lots
L SL
P overall precision for the sampling, sample preparation and testing for the whole
L
biofuel lot at 95 % confidence level
P similar to P but then for the sub-lot
SL L
S sample estimate of the population standard deviation
V total variance of the results for replicate samples
SPT
Vol volume for the combined sample, l
Combined Sample
Vol volume of an increment, l
incr
Vol minimum volume of increment, l
min
V primary increment variance
i
2 © ISO 2017 – All rights reserved
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 18135:2017(E)
V preparation and testing variance
PT
W width of a sampling tool, mm
X value of the analyzed parameter
i
5 Principle
The main principle of correct sampling is to obtain a representative sample (samples) from the whole
lot concerned. Every particle in the lot or sub-lot to be represented by the sample should have an equal
probability of being included in the sample. In order to do so, a sampling plan is needed. Figure 1
shows the actions needed for the development of a sampling plan. When sampling is to be carried
out according to the same plan repeatedly or continuously (e.g. daily), a full sampling plan shall be
prepared according to 6.2 (it is necessary to do this only once). A brief sampling plan shall be prepared
for routine use according to 6.3 (same type of sampling object or situation occasionally). In the case of
a new material or supplier, the existing plan shall be checked and updated or a new full sampling plan
shall be developed.
© ISO 2017 – All rights reserved 3
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 18135:2017(E)
Figure 1 — Procedure for sampling
NOTE The numbers in Figure 1 refer to the clauses in this document.
6 Establishing a sampling scheme (sampling plan)
6.1 Principle
The sampler shall prepare a full sampling plan either by copying the forms presented in Annex A or by
preparing his own forms or documents containing the appropriate items selected from those shown in
Annex A. Each sampling plan shall be given a unique reference number or a code/name.
4 © ISO 2017 – All rights reserved
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 18135:2017(E)
6.2 Full sampling plan
A Model Sampling Plan is presented in Annex A as forms that are to be completed by the sampler. Once
completed, these forms become sampling certificates.
6.3 Brief sampling plan
The sampling plan shall include the following key elements:
a) reference to the full sampling plan (Annex A);
b) unique identification number of the sample;
c) date and time of sampling;
d) identity of the biofuel supplier;
e) identification number of the lot or the sub-lot;
f) type of biofuel (wood pellet, briquette, chips, etc.).
Also consider including the following items:
g) name of the sampler;
h) mass or volume of the sub-lot or the lot;
i) identity of the carrier (transport company);
j) storage information of the lot (like weather conditions, storage inside or outside);
k) sampling technique, e.g. shovelling, cross stream cutter, hammer sampler, probe, stopped belt, etc.;
l) any other details that change from sample to sample;
m) source (pile, silo, cargo hold, train car, truck/lorry, etc.) and location (centre, bottom, etc.) where
the sample was obtained.
6.4 Division of lots
The lot may be sampled as a whole, resulting in one sample, or divided into a number of sub-lots
resulting in a possible sample from each. In the case of manual sampling a lot may be sampled as a
whole only when it has a maximum of 2 500 t or as a series of sub-lots each to a maximum of 2 500 t,
e.g. fuel dispatched or delivered over a period of time, a ship load, a train load, a wagon load, or fuel
produced during a certain period, e.g. a shift.
Such division into a number of sub-lots can be necessary to
a) achieve the required precision (calculated by the procedure in 8.2),
b) maintain the integrity of the sample by enclosing in an airtight plastic bag or container, e.g. avoiding
bias that can result from the loss of moisture due to standing or changing of calorific value caused
by biological activity,
c) create convenience when sampling lots over a long period, e.g. on a shift basis,
d) keep sample masses manageable, taking into account the maximum lifting capacity,
e) distinguish different components of a mixture of fuels, e.g. different biofuel types within one lot, and
f) be consistent in sampling from several specified locations of the lot to avoid bias from particle
segregation during loading.
© ISO 2017 – All rights reserved 5
---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 18135:2017(E)
In the case of mechanical sampling, e.g. from large shipments, the maximum (sub-) lot size should be
decided by the parties involved. For example, a maximum 5 000 t sub-lot is advisable.
EXAMPLE 1 Consider a power station that receives 140 lorry-loads of wood chips a month totalling 3 500 t. In
this example, four sub-lots can be manually sampled where a sub-lot could be the quantity of fuel delivered in a
week (about 35 lorry-loads).
EXAMPLE 2 Consider a single shipment of 46 000 t of wood pellets. In this example, 10 sub-lots of 4 600 t each
can be mechanically sampled or 19 sub-lot samples, each representing 2 421 t, would need to be taken manually.
7 Visual inspection
Visual inspection shall be used for the choice or verification of the classification of the solid biofuels.
Based on the sampling plan, verification or selection of the sampling equipment and the sampling
method shall also be made by visual inspection. If the biofuel consists of a mixture of substantially
different materials, or if it contains impurities (such as soil or pieces of metal), this shall be reported in
the sampling certificate. If the biofuel type or its quality is diverging strongly from the one expected,
the sampler shall report without any delay to the appropriate party for further instructions.
NOTE Photographs of deviation noted during visual inspection can assist with documentation.
8 Number of increments
8.1 General
In all methods of sampling, sampling preparation and analysis, errors are incurred and the
experimental results obtained from such methods for any given parameter deviate from the true value
of that parameter. As the true value cannot be known exactly, it is not possible to assess the accuracy
of the experimental results, i.e. the closeness with which they agree with the true value. However, it is
possible to make an estimate of the precision of the experimental results, i.e. the closeness with which
the results of a series of experiments made on the same fuel, agree among themselves.
It is possible to design a sampling scheme that, in principle, can achieve a desired level of precision with
a material determined lower limit.
Precision is the closeness of agreement between the results obtained by applying the experimental
procedure several times under prescribed conditions, and is a characteristic of the sampling scheme
used and the variability of the biofuel being sampled. The smaller the random errors of the scheme, the
more precise the scheme is. A commonly accepted index of precision is two times the sample estimate
of the population standard deviation, and this index of precision is used throughout this document.
If a large number of replicate samples are taken from a sub-lot of biofuel, prepared and analyzed
separately, the precision of a single observation, P, is given by Formula (1):
Ps==22 V (1)
SPT
where
 s is the sample estimate of the population standard deviation;
 V is the total variance of the results for replicate samples.
SPT
6 © ISO 2017 – All rights reserved
---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 18135:2017(E)
Here V is given by Formula (2):
SPT
V
Vi
PT
V = + (2)
SPT
Nn⋅ N
SL SL
Therefore, the final overall precision, P , for the total quantity of biofuel:
L
V
Vi
PT
P =+2 (3)
L
Nn N
SL SL
where
 P is the overall precision for the sampling, sample preparation and testing for the whole biofuel
L
lot at 95 % confidence level;
 V is the primary increment variance;
i
 n is the number of increments per (sub-) lot;
 N is the number of sub-lots in the lot;
SL
 V is the sample preparation and testing variance.
PT
In the case where the total quantity of biofuel is divided into sub-lots, all sub-lots shall be sampled. The
number of sub-lots can be 1.
8.2 Primary increment variance (V )
i
The primary increment variance, V , depends upon the type and nominal top size of the fuel, the degree
i
of pre-treatment and mixing, the absolute value of the parameter to be determined and the mass of
increment taken. In general, the increment variance (V ) is different for the different parameters (in
i
the same material) in practice. The cal
 ...
Style Definition:	bib_comment
ISO/TC 238/SC
Style Definition:	bib_deg
Date:  2017‐04‐01
Style Definition:	bib_suffix
Style Definition:	bib_unpubl
ISO 18135:2017(F)
Style Definition:	cite_box
ISO/TC 238/SC /GT Style Definition:	bib_medline
Deleted: /FDIS
Secrétariat:  SIS
Deleted: 2016
Biocarburants solides — Échantillonnage
Solid biofuels — Sampling
Type	du	document:			Norme	internationale
Sous‐type	du	document:
Stade	du	document:			(50)	Approbation
Langue	du	document:			F
D:\temp\macroserver\DOC2PDFRGB\DOC2PDFRGB.BAZZUCCHI@VBAZZUCCHI_22\C066481f_trackch
anges.doc		STD	Version	2.8f
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 18135:2017(F)
Avant-propos
L'ISO	(Organisation	internationale	de	normalisation)	est	une	fédération	mondiale	d'organismes
nationaux	de	normalisation	(comités	membres	de	l'ISO).	L'élaboration	des	Normes	internationales	est
en	général	confiée	aux	comités	techniques	de	l'ISO.	Chaque	comité	membre	intéressé	par	une	étude	a	le
droit	de	faire	partie	du	comité	technique	créé	à	cet	effet.	Les	organisations	internationales,
gouvernementales	et	non	gouvernementales,	en	liaison	avec	l'ISO	participent	également	aux	travaux.
L'ISO	collabore	étroitement	avec	la	Commission	électrotechnique	internationale	(IEC)	en	ce	qui
concerne	la	normalisation	électrotechnique.
Les	procédures	utilisées	pour	élaborer	le	présent	document	et	celles	destinées	à	sa	mise	à	jour	sont
décrites	dans	les	Directives	ISO/IEC,	Partie	1.	Il	convient,	en	particulier	de	prendre	note	des	différents
critères	d'approbation	requis	pour	les	différents	types	de	documents	ISO.	Le	présent		document	a	été
rédigé	conformément	 aux	règles	 de	rédaction	données	dans	les	 Directives	ISO/IEC,	 Partie	2
(voir	www.iso.org/directives).
L'attention	est	appelée	sur	le	fait	que	certains	des	éléments	du	présent	document	peuvent	faire	l'objet
de	droits	de	propriété	intellectuelle	ou	de	droits	analogues.	L'ISO	ne	saurait	être	tenue	pour
responsable	de	ne	pas	avoir	identifié	de	tels	droits	de	propriété	et	averti	de	leur	existence.	Les	détails
concernant	les	références	aux	droits	de	propriété	intellectuelle	ou	autres	droits	analogues	identifiés
lors	de	l'élaboration	du	document	sont	indiqués	dans	l'Introduction	et/ou	dans	la	liste	des	déclarations
de	brevets	reçues	par	l'ISO	(voir	www.iso.org/brevets).
Les	appellations	commerciales	éventuellement	mentionnées	dans	le	présent	document	sont	données
pour	information,	par	souci	de	commodité,	à	l’intention	des	utilisateurs	et	ne	sauraient	constituer	un
engagement.
Pour	une	explication	de	la	nature	volontaire	des	normes,	la	signification	des	termes	et	expressions
spécifiques	de	l'ISO	liés	à	l'évaluation	de	la	conformité,	ou	pour	toute	information	au	sujet	de	l'adhésion
de	l'ISO	aux	principes	de	l’Organisation	mondiale	du	commerce	(OMC)	concernant	les	obstacles
techniques	au	commerce	(OTC),	voir	le	lien	suivant:	www.iso.org/iso/fr/avant‐propos.html
Le	présent	document	a	été	élaboré	par	le	comité	technique	ISO/238,	Biocombustibles solides.
Deleted: comité	chargé	de	l’élaboration	du
Deleted: est	l’ISO
©	ISO	2017	–	Tous	droits	réservés
ii
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 18135:2017(F)
Introduction
L’objectif	du	présent	document	est	de	fournir	des	principes	clairs	et	univoques	pour	l’échantillonnage
des	biocombustibles	solides.	Il	est	également	destiné	à	servir	d’outil	pour	permettre	des	échanges
commerciaux	efficaces	et	une	bonne	compréhension	entre	vendeur	et	acheteur,	ainsi	que	de	moyen	de
communication	avec	les	fabricants	de	matériel.	Il	permettra	également	de	faciliter	les	procédures
d’autorisation	administrative	et	l’établissement	de	rapports.
Le	présent	document	est	destiné	à	toutes	les	parties	prenantes.
Les	biomasses	solides	sont	définies	dans	l’ISO	16559	et,	selon	la	spécification	dans	l’ISO	17225‐1,
couvrent	les	matériaux	organiques,	non	fossiles	d’origine	biologique	qui	peuvent	être	utilisés	comme
combustibles	pour	le	chauffage	ou	la	production	d’électricité.
Le	présent	document	a	été	a	été	élaboré	avec	de	larges	extraits	issus	de	l’EN	14778:2011.
©	ISO	2017	–	Tous	droits	réservés
iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
PROJET	FINAL	DE	NORME	INTERNATIONALE	 ISO	18135:2017(F)
Biocarburants solides — Échantillonnage
1 Domaine d’application
Le	présent	document	décrit	les	méthodes	de	préparation	des	plans	et	certificats	d’échantillonnage,	ainsi
que	les	méthodes	de	prélèvement	d’échantillons	de	biocombustibles	solides,	par	exemple,	depuis
l’endroit	où	sont	cultivées	les	matières	premières,	depuis	l’usine	de	production,	depuis	les	livraisons
(par	exemple	les	camions)	ou	depuis	l’amoncellement.	Il	inclut	des	méthodes	à	la	fois	manuelles	et
mécaniques	et	s’applique	aux	biocombustibles	solides	pouvant	être:
—	 des	matériaux	fins	(dont	la	taille	maximale	des	particules	est	d’environ	10	mm)	et	dont	la	forme	des
particules	est	régulière	et	qui	peuvent	être	prélevés	à	l’aide	d’une	pelle	d’échantillonnage	ou	d’un
tube,	par	exemple:	la	sciure,	les	noyaux	d’olives	et	les	granulés	de	bois;
—	 des	matériaux	grossiers	(dont	la	taille	maximale	des	particules	est	d’environ	200	mm)	ou	dont	la
forme	des	particules	est	irrégulière	et	qui	peuvent	être	prélevés	à	l’aide	d’une	fourche	ou	d’une
pelle,	par	exemple:	les	copeaux	de	bois	et	les	coquilles	de	noix,	les	rémanents	forestiers	et	la	paille;
—	 des	matériaux	en	balle,	par	exemple:	les	balles	de	paille	ou	d’herbe;
—	 de	grands	morceaux	(dont	la	taille	des	particules	dépasse	les	200	mm)	ramassés	manuellement	ou
automatiquement;
—	 des	déchets	végétaux,	des	déchets	fibreux	venant	de	la	production	de	la	pâte	vierge	et	de	la
production	de	papier	à	partir	de	pâte	ayant	été	déshydratée;
—	 des	matériaux	de	biomasse	traitée	thermiquement	et	densifiée;
—	 du	bois	rond.
Le	présent	document	ne	s’applique	pas	aux	poussières	en	suspension	dans	l’air	émises	par	des
biocombustibles	 solides.	 Il	 est	 possible	 que	 le	 présent	 document	 soit	 applicable	 à	 d’autres
biocombustibles	solides.
Les	méthodes	décrites	dans	le	présent	document	peuvent	être	utilisées,	par	exemple,	lorsque	les
échantillons	doivent	être	soumis	à	essai	afin	de	déterminer	leur	taux	d’humidité,	leur	teneur	en	cendres,
leur	pouvoir	calorifique,	leur	masse	volumique	apparente,	leur	 durabilité,	 leur	 distribution
granulométrique,	leur	fusibilité	de	cendres	et	leur	composition	chimique.
2 Références normatives
Les	documents	suivants	cités	dans	le	texte	constituent,	pour	tout	ou	partie	de	leur	contenu,	des
exigences	du	présent	document.	Pour	les	références	datées,	seule	l’édition	citée	s’applique.	Pour	les
références	non	datées,	la	dernière	édition	du	document	de	référence	s’applique	(y	compris	les	éventuels
amendements).
ISO	13909‐8,	Houille et coke — Échantillonnage mécanique — Partie 8: Méthodes de détection du biais
©	ISO	2017	–	Tous	droits	réservés
1
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 18135:2017(F)
ISO	14780,	Biocombustibles solidesPréparation des échantillons
ISO	16559,	Biocombustibles solides — Terminologie, définitions et descriptions Formatted:	std_docTitle
ISO	21398,	 Houille et coke — Lignes directrices pour l'inspection des systèmes d'échantillonnage
mécanique
3 Termes et définitions
Pour	les	besoins	du	présent	document,	les	termes	et	définitions	donnés	dans	l’ISO	16559	ainsi	que	les
suivants	s’appliquent.
L’ISO	et	l’IEC	tiennent	à	jour	des	bases	de	données	terminologiques	destinées	à	être	utilisées	en
normalisation,	consultables	aux	adresses	suivantes:
—	 IEC	Electropedia:	http://www.electropedia.org/	 Deleted: http://www.electropedia.org/
—	 ISO	Online	browsing	platform:	http://www.iso.org/obp	 Deleted: http://www.iso.org/obp
3.1
biais
erreur	systématique	menant	à	la	valeur	moyenne	d’une	série	de	résultats	étant	continuellement
supérieurs	ou	inférieurs	à	ceux	qui	sont	obtenus	en	utilisant	une	méthode	d’échantillonnage	de
référence
3.2
grand tas
amoncellement	d’une	capacité	>40	tonnes
3.3
dimension nominale
taille	de	l’ouverture	du	tamis	utilisé	qui	laisse	passer	au	moins	95	%	de	la	masse	du	matériau
Note	1	à	l’article:	Pour	les	granulés,	le	diamètre	est	utilisé	pour	déterminer	la	dimension	nominale.
Note	2	à	l’article:	Inclut	des	informations	supplémentaires	ne	figurant	pas	dans	l’ISO	16559.
3.4
précision globale
précision	entre	des	résultats	d’essais	indépendants	obtenus	dans	des	conditions	bien	précises,
comprenant	la	préparation	et	l’analyse	de	l’échantillon
Note	1	à	l’article:	Une	détermination	pourrait	être	effectuée	avec	grande	fidélité	et	l’écart‐type	d’un	nombre	de
déterminations	effectuées	sur	le	même	sous‐lot	pourrait,	par	conséquent,	être	faible,	mais	de	tels	résultats	ne	sont
précis	qu’en	l’absence	de	biais.
4 Symboles
d 	 dimension	nominale	du	biocombustible,	en	millimètres
95
d	 différence	entre	des	membres	d’une	même	paire
i
m 	 masse	du	lot	ou	du	sous‐lot,	en	tonnes
lot
n nombre	de	prélèvements	élémentaires	par	(sous‐)lot
©	ISO	2017	–	Tous	droits	réservés
2
---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 18135:2017(F)
n 	 nombre	minimal	de	prélèvements	élémentaires	par	(sous‐)lot
min
n	 nombre	de	paires	(pour	l’estimation	de	V )
P PT
nmp	 nombre	maximal	praticable	de	prélèvements	élémentaires	par	sous‐lot
NL,	NSL	 nombre	de	lots/sous‐lots
P	 précision	globale	pour	l’échantillonnage,	la	préparation	d’échantillon	et	l’essai	pour
L
l’ensemble	du	lot	de	biocombustible	à	un	niveau	de	confiance	de	95	%
PSL	similaire	à	PL	mais	s’applique	au	sous‐lot
S estimation	sur	échantillon	de	l’écart‐type	de	la	population
V variance	totale	des	résultats	des	réplicats	d’échantillons
SPT
Vol 	 volume	de	l’échantillon	composite,	en	litres
Combined	Sample
Vol 	 volume	d’un	prélèvement	élémentaire,	en	litres
incr
Vol 	 volume	minimal	d’un	prélèvement	élémentaire,	en	litres
min
V	variance	de	prélèvement	élémentaire	principale
i
V 	 variance	de	préparation	et	d’essai
PT
W largeur	d’un	outil	d’échantillonnage,	en	millimètres
X	 valeur	du	paramètre	analysé
i
5 Principe
Le	principe	de	base	d’un	échantillonnage	correct	est	d’obtenir	un	échantillon	représentatif	(des
échantillons	représentatifs)	à	partir	de	l’ensemble	du	lot	concerné.	Il	convient	que	toutes	les	particules
du	lot	ou	du	sous‐lot	devant	être	représenté	par	l’échantillon	aient	la	même	probabilité	d’être	incluses
dans	l’échantillon.	Pour	ce	faire,	un	plan	d’échantillonnage	est	nécessaire.	La	Figure	1	présente	les
actions	nécessaires	au	développement	d’un	plan	d’échantillonnage.	Lorsque	les	échantillonnages
doivent	être	effectués	selon	le	même	plan	de	façon	répétée	ou	continue	(par	exemple	tous	les	jours),	un
plan	d’échantillonnage	complet	doit	être	préparé	conformément	au	6.2	(il	n’est	nécessaire	de	l’établir
qu’une	seule	fois).	Une	synthèse	du	plan	d’échantillonnage	doit	être	préparée	pour	l’usage	routinier
conformément	au	6.3	(même	type	d’objet	ou	de	situation	d’échantillonnage,	occasionnellement).	Dans
le	cas	d’un	nouveau	matériau	ou	fournisseur,	le	plan	existant	doit	être	vérifié	et	mis	à	jour	ou	un
nouveau	plan	d’échantillonnage	complet	doit	être	développé.
©	ISO	2017	–	Tous	droits	réservés
3
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 18135:2017(F)
Deleted: 18135_ed1fig1_f.eps¶
Figure 1 — Mode opératoire d’échantillonnage
NOTE	 Les	numéros	sur	la	Figure	1	font	référence	aux	articles/paragraphes	du	présent	document.
6 Établissement d’une procédure d’échantillonnage (plan d’échantillonnage)
6.1 Principe
La	personne	en	charge	de	l’échantillonnage	doit	préparer	un	plan	d’échantillonnage	complet	soit	en
copiant	les	formulaires	présentés	à	l’Annexe	A,	soit	en	préparant	ses	propres	formulaires	ou	documents
©	ISO	2017	–	Tous	droits	réservés
4
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 18135:2017(F)
contenant	 les	 éléments	 appropriés	 choisis	 parmi	 ceux	 présentés	 à	 l’Annexe	A.	 Chaque	 plan
d’échantillonnage	doit	se	voir	donner	un	numéro	de	référence	unique	ou	un	code/nom.
6.2 Plan d’échantillonnage complet
Un	modèle	de	plan	d’échantillonnage	est	présenté	à	l’Annexe	A	sous	forme	de	formulaires	devant	être
complétés	par	la	personne	en	charge	de	l’échantillonnage.	Une	fois	complétés,	ces	formulaires
deviennent	des	certificats	d’échantillonnage.
6.3 Synthèse du plan d’échantillonnage
Le	plan	d’échantillonnage	doit	comprendre	les	éléments	légendes	suivants:
a)	 référence	au	plan	d’échantillonnage	complet	(Annexe	A);
b)	 numéro	d’identification	unique	de	l’échantillon;
c)	 date	et	heure	de	l’échantillonnage;
d)	 identité	du	fournisseur	de	biocombustible;
e)	 numéro	d’identification	du	lot	ou	du	sous‐lot;
f)	 type	de	biocombustible	(granulés,	briquettes,	plaquettes	de	bois,	etc.).
Les	éléments	suivants	sont	également	à	prendre	en	considération:
g)	 nom	de	la	personne	en	charge	de	l’échantillonnage;
h)	 masse	ou	volume	du	sous‐lot	ou	du	lot;
i)	 identité	du	transporteur	(entreprise	de	transport);
j)	 informations	de	stockage	du	lot	(telles	que	conditions	météorologiques,	stockage	en	intérieur	ou	à
l’extérieur);
k)	 technique	d’échantillonnage,	par	exemple	pelle,	récolteur	latéral,	échantillonneur	à	marteau,	sonde,
convoyeur	à	l’arrêt,	etc.;
l)	 tout	autre	détail	pouvant	changer	d’un	échantillon	à	l’autre;
m)	provenance	du	lot	(tas,	silo,	soute	de	bateau,	wagon,	camion,	etc.)	et	endroit	(centre,	partie
inférieure,	etc.)	où	l’échantillon	a	été	prélevé.
6.4 Division des lots
Le	lot	peut	être	échantillonné	dans	son	ensemble,	générant	un	seul	échantillon,	ou	divisé	en	un	certain
nombre	de	sous‐lots	pouvant	eux‐mêmes	être	divisés	en	échantillons.	En	cas	d’échantillonnage	manuel,
un	lot	peut	être	échantillonné	dans	son	ensemble	lorsqu’il	pèse	au	maximum	2	500	tonnes	ou	en	une
série	de	sous‐lots	pesant	chacun	au	maximum	2	500	tonnes,	par	exemple	le	combustible	expédié	ou
livré	au	cours	d’un	certain	intervalle	de	temps,	par	chargement	d’un	navire,	par	chargement	d’un	train,
par	chargement	d’un	wagon,	ou	le	combustible	produit	au	cours	d’un	certain	intervalle	de	temps,	par
exemple	l’alternance	des	récoltes.
©	ISO	2017	–	Tous	droits	réservés
5
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 18135:2017(F)
Une	telle	division	en	un	certain	nombre	de	sous‐lots	peut	être	nécessaire	pour:
a)	 atteindre	la	précision	requise	(calculée	par	la	méthode	indiquée	en	8.2);
b)	 maintenir	l’intégrité	de	l’échantillon	en	l’enfermant	dans	un	sac	ou	un	conteneur	en	matière
plastique	étanche	à	l’air,	par	exemple	en	évitant	le	biais	pouvant	être	entraîné	par	la	perte
d’humidité	due	à	l’immobilité	ou	par	le	changement	du	pouvoir	calorifique	causé	par	l’activité
biologique;
c)	 créer	une	certaine	commodité	lors	de	l’échantillonnage	des	lots	sur	une	longue	durée,	par	exemple
sur	base	de	l’alternance	des	récoltes;
d)	 conserver	des	masses	d’échantillon	gérables,	en	prenant	en	compte	la	capacité	maximale	de	levage;
e)	 distinguer	les	différents	composants	d’un	mélange	de	combustibles,	par	exemple	différents	types
de	biocombustibles	au	sein	d’un	même	lot;	et
f)	 être	constant	lors	de	l’échantillonnage	dans	plusieurs	endroits	spécifiés	du	lot,	afin	d’éviter	le	biais
dû	à	la	ségrégation	des	particules	lors	du	chargement.
En	cas	d’échantillonnage	mécanique,	par	exemple	à	partir	de	cargaisons	importantes,	il	convient	que	les
parties	impliquées	décident	de	la	taille	maximale	du	(sous‐)lot.	Par	exemple,	un	sous‐lot	de
5	000	tonnes	est	recommandé.
EXEMPLE	1	 Soit	une	centrale	électrique	recevant	140	camions	de	plaquettes	de	bois	par	mois,	totalisant
3	500	tonnes.	Dans	cet	exemple,	quatre	sous‐lots	peuvent	être	échantillonnés	manuellement,	en	considérant	qu’un
sous‐lot	puisse	correspondre	à	la	quantité	de	combustible	délivrée	en	une	semaine	(environ	35	camions).
EXEMPLE	2	 Soit	une	cargaison	unique	de	46	000	tonnes	de	granulés	de	bois.	Dans	cet	exemple,	10	sous‐lots
pesant	chacun	4	600	tonnes	peuvent	être	échantillonnés	mécaniquement,	ou	19	échantillons	de	sous‐lot	pesant
chacun	2	421	tonnes	doivent	être	prélevés	manuellement.
7 Inspection visuelle
L’inspection	visuelle	doit	être	utilisée	pour	le	choix	ou	la	vérification	de	la	classification	des
biocombustibles	solides.	Sur	base	du	plan	d’échantillonnage,	la	vérification	ou	la	sélection	de
l’équipement	d’échantillonnage	et	de	la	méthode	d’échantillonnage	doit	également	être	faite	par
inspection	visuelle.	Si	le	biocombustible	consiste	en	un	mélange	de	différents	matériaux	ou	s’il	contient
des	impuretés	(telles	que	de	la	terre	ou	des	morceaux	de	métal),	cela	doit	être	consigné	dans	le
certificat	d’échantillonnage.	Si	le	type	ou	la	qualité	du	biocombustible	diverge	fortement	de	ce	qui	était
attendu,	la	personne	en	charge	de	l’échantillonnage	doit	le	signaler	sans	tarder	à	la	partie	concernée
afin	de	recevoir	les	instructions	appropriées.
NOTE	 Des	photographies	des	écarts	observés	au	cours	des	examens	visuels	peuvent	être	fournis	à	l’appui	de
la	documentation.
8 Nombre de prélèvements élémentaires
8.1 Généralités
Dans	toutes	les	méthodes	d’échantillonnage,	de	préparation	et	d’analyse	d’échantillon,	des	erreurs	sont
inévitables	et	les	résultats	expérimentaux	pour	tout	paramètre	donné	s’écartent	de	la	valeur	vraie	de	ce
paramètre.	Étant	donné	que	la	valeur	vraie	ne	peut	être	connue	avec	exactitude,	il	est	impossible
d’évaluer	l’exactitude	des	résultats	expérimentaux,	c’est‐à‐dire	l’écart	entre	les	résultats	et	la	valeur
©	ISO	2017	–	Tous	droits	réservés
6
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 18135:2017(F)
vraie.	Néanmoins,	il	est	possible	de	faire	une	estimation	de	la	précision	des	résultats,	à	partir	de	la
dispersion	des	résultats	d’une	série	d’expériences	effectuées	sur	le	même	combustible.
Il	est	possible	de	concevoir	un	plan	d’échantillonnage	qui,	en	principe,	peut	atteindre	un	niveau	de
précision	désiré	avec	une	limite	inférieure	déterminée.
La	précision	est	la	dispersion	des	résultats	obtenus	en	répétant	le	mode	opératoire	expérimental	dans
des	conditions	définies	et	est	une	caractéristique	du	plan	d’échantillonnage	utilisé	et	de	la	variabilité	du
biocombustible	échantillonné.	Plus	les	erreurs	aléatoires	du	plan	sont	faibles,	plus	la	précision	du	plan
est	bonne.	Un	indice	de	précision	communément	accepté	est	égal	à	deux	fois	l’estimation	sur	échantillon
de	l’écart‐type	de	la	population	et	cet	indice	de	fidélité	est	utilisé	tout	au	long	du	présent	document.
Si	un	grand	nombre	de	réplicats	d’échantillons	sont	prélevés	à	partir	d’un	sous‐lot	de	biocombustible,
préparés	et	analysés	séparément,	la	précision	d’une	seule	observation,	P,	est	donnée	par	la	Formule	(1):
Ps22V 	 (1)
SPT
où
		 s représente	l’estimation	sur	échantillon	de	l’écart‐type	de	la	population;
		 V 	représente	la	variance	totale	des	résultats	des	réplicats	d’échantillons.
SPT
Ici,	VSPT	est	donnée	par	la	Formule	(2):
V
Vi
PT
V	(2)
SPT
Nn N
SL SL
Par	conséquent,	la	fidélité	globale	finale,	P,	pour	la	quantité	totale	de	biocombustible	est:
L
V
Vi
PT
P2	(3)
L
Nn N
SL SL
où
		 P	 représente	la	précision	globale	pour	l’échantillonnage,	la	préparation	d’échantillon	et	l’essai
L
pour	l’ensemble	du	lot	de	biocombustible	à	un	niveau	de	confiance	de	95	%;
		 V	 représente	la	variance	de	prélèvement	élémentaire	principale;
i
		 n représente	le	nombre	de	prélèvements	élémentaires	par	(sous‐)lot;
		 N 	 représente	le	nombre	de	sous‐lots	dans	le	lot;
SL
		 V 	 représente	la	variance	de	préparation	et	d’essai.
PT
Dans	le	cas	où	la	quantité	totale	de	biocombustible	est	divisée	en	sous‐lots,	tous	les	sous‐lots	doivent
être	échantillonnés.	Le	nombre	de	sous‐lots	peut	être	égal	à	1.
8.2 Variance de prélèvement élémentaire principale (V )
i
La	variance	de	prélèvement	élémentaire	principale,	V,	dépend	du	type	et	de	la	dimension	nominale	du
i
combustible,	du	degré	de	prétraitement	et	de	mélange,	de	la	valeur	absolue	du	paramètre	devant	être
déterminé	et	de	la	masse	du	prélèvement	élémentaire	prélevé.	En	général,	la	variance	de	prélèvement
©	ISO	2017	–	Tous	droits	réservés
7
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 18135:2017(F)
élémentaire	(V)	est	en	pratique	différente	pour	les	différents	paramètres	(pour	le	même	matériau).	Il
i
convient	que	le	calcul	du	nombre	minimal	de	prélèvements	élémentaires	soit	basé	sur	différentes
valeurs	de	 V,	de	 V 	et	de	 P	pour	chacun	des	paramètres	requis	et	il	convient	de	choisir	le	nombre
i PT L
minimal	de	prélèvements	élémentaires	le	plus	élevé	(voir	également	8.5	pour	le	calcul	du	nombre
minimal	de	prélèvements	élémentaires).
La	valeur	de	la	variance	de	prélèvement	élémentaire	principale,	V,	nécessaire	pour	le	calcul	du	nombre
i
minimal	de	prélèvements	élémentaires	en	utilisant	la	Formule	(6)	ou	pour	le	calcul	de	la	fidélité	en
utilisant	la	Formule	(3),	peut	être	obtenue	par	l’un	des	moyens	suivants:
a)	 en	la	déterminant	directement	à	partir	du	biocombustible	à	échantillonner	en	prélevant	au	moins
30	prélèvements	élémentaires	répartis	sur	l’ensemble	du	lot	du	même	type	de	combustible	et	en
analysant	chaque	prélèvement	élémentaire	séparément	sur	la	base	des	paramètres	requis,	de
préférence	les	cendres	(sur	produit	sec)	et	l’humidité	totale.
2
x
1
i
2
	(4)
Vxi V
iPT
nn1
où	x	représente	la	valeur	du	paramètre	analysé.
i
Voir	E.3	pour	un	exemple	de	détermination	de	Vi.
b)	 En	prenant	par	hypothèse	les	valeurs	de	V	de	matériaux	similaires	ou	d’une	précédente	expérience
i
de	caractérisation,	avec	manipulation	et	préparation	d’échantillon,	effectuée	sur	un	combustible
similaire.	Dans	ce	cas,	il	est	préférable	de	vérifier	ces	hypothèses	par	la	suite.
c)	 En	prenant	par	hypothèse	les	valeurs	de	 V	répertoriées	à	l’Annexe	D	pour	le	même	type	de
i
matériaux.	Dans	ce	cas,	il	est	préférable	de	vérifier	ces	hypothèses	par	la	suite.
8.3 Variance de préparation et d’essai (V )
PT
La	valeur	de	la	variance	de	préparation	et	d’essai	d’échantillon,	V ,	nécessaire	pour	le	calcul	du	nombre
PT
minimal	de	prélèvements	élémentaires	en	utilisant	la	Formule	(6)	ou	pour	le	calcul	de	la	précision	en
utilisant	la	Formule	(3),	peut	être	obtenue	par	l’un	des	moyens	suivants:
a)	 en	la	déterminant	directement	à	partir	du	combustible	à	échantillonner	en	constituant	au	moins
20	sous‐échantillons	répartis	sur	l’ensemble	du	lot	du	même	type	de	combustible.	Chaque	sous‐
échantillon	est	divisé	en	deux	parties	(constituant	une	paire)	et	préparé	afin	que	les	prises	d’essai
de	chaque	sous‐échantillon	soient	prélevées	à	la	première	étape	de	la	division.	Chaque	prise	d’essai
doit	être	préparée	et	soumise	à	essai	pour	déterminer	les	paramètres	d’intérêt,	de	préférence	les
cendres	(sur	produit	sec)	et	l’humidité	totale.	Les	mêmes	méthodes	analytiques	sont	appliquées
telles	qu’utilisées	dans	les	opérations	de	routine.	La	différence	entre	les	deux	résultats	doit	être
calculée	pour	chaque	paire	et	la	variance	de	préparation	et	d’essai	V ,	peut	être	calculée	comme
PT
suit:
2
d
i
V  	 (5)
PT
2n
P
où
©	ISO	2017	–	Tous	droits	réservés
8
---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 18135:2017(F)
		 d	 représente	la	différence	entre	des	membres	d’une	même	paire;
i
		 n	 représente	le	nombre	de	paires.
p
Voir	le	Tableau	F.14	pour	un	exemple	de	détermination	de	V .
PT
b)	 En	prenant	par	hypothèse	les	valeurs	de	 V 	de	matériaux	similaires	ou	d’une	précédente
PT
expérience	de	caractérisation,	avec	manipulation	et	préparation	d’échantillon,	effectuée	sur	un
combustible	similaire.	Dans	ce	cas,	il	est	préférable	de	vérifier	ces	hypothèses	par	la	suite.
c)	 En	prenant	par	hypothèse	les	valeurs	de	 V 	répertoriées	à	l’Annexe	D	pour	le	même	type	de
PT
matériaux.	Dans	ce	cas,	il	est	préférable	de	vérifier	ces	hypothèses	par	la	suite.
8.4 Précision globale (PL)
Il	convient	que	les	parties	concernées	conviennent	de	la	précision	globale	nécessaire	pour	chaque
paramètre	pertinent	concernant	un	lot.	En	l’absence	d’un	tel	accord,	les	valeurs	données	dans	les
Tableaux	D.1	à	D.10	peuvent	être	adoptées.	En	gardant	trace	des	résultats	des	analyses,	les
changements	de	la	composition	au	cours	du	temps	peuvent	être	identifiés,	ce	qui	pourrait	être	une
indication	pour	réévaluer	V	et	V .	Cela	peut	être	fait	en	utilisant	8.2	et	8.3.
i PT
8.5 Calcul du nombre de prélèvements élémentaires par (sous-)lot
Déterminer	le	nombre	de	sous‐lots	requis	pour	des	raisons	pratiques,	puis	estimer	le	nombre	de
prélèvements	élémentaires	pour	une	précision	globale	désirée	en	transposant	la	Formule	(6)
(arrondie):
4V
i
	(6)
n 
min
2
NP 4V
SL L PT
où
		 N 	 représente	le	nombre	de	sous‐lots	dans	le	lot;	lorsque	le	lot	n’est	pas	divisé	N 	=	1;
SL SL
		 n 	représente	le	nombre	(minimal)	de	prélèvements	élémentaires	par	sous‐lot,	ou	par	lot	si	le	lot
min
n’est	pas	divisé	en	sous‐lots	(N	=	1);	si	le	n 	calculé	est	inférieur	à	10,	il	doit	être	établi	que
min
n 	=	10	sauf	accord	contraire;
min
		 V	 représente	la	variance	de	prélèvement	élémentaire	principale;
i
		 P	 représente	la	précision	globale	pour	l’échantillonnage,	la	préparation	d’échantillon	et	l’essai
L
pour	l’ensemble	du	lot	de	biocombustible	à	un	niveau	de	confiance	de	95	%;
		 V 	 représente	la	variance	de	préparation	et	d’essai.
PT
NOTE	 La	Formule	(3)	est	réécrite	pour	produire	la	Formule	(6).
Deleted: 	1
Les	parties	peuvent	s’accorder	sur	un	nombre	minimal	de	prélèvements	élémentaires	différent;	il	peut
également	être	inférieur	à	10.	Il	convient	que	les	parties	soient	conscientes	du	fait	que	l’extraction	des
prélèvements	élémentaires	de	contenu	extrême	peut	influencer	la	valeur	finale	mesurée.	Cela	est
notamment	possible	pour	les	matériaux	sujets	à	ségrégation,	lorsque	les	fines	se	concentrent	au	niveau
de	certaines	régions	du	matériau	en	vrac,	au	centre	par	exemple.
Les	exemples	utilisant	cette	formule	sont	présentés	en	E.3.
©	ISO	2017	–	Tous	droits	réservés
9
---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 18135:2017(F)
Une	valeur	calculée	de	 n 	égale	à	l’infini	ou	à	une	valeur	négative	indique	que	les	erreurs	de
min
préparation	et	d’essai	sont	telles	que	la	fidélité	requise	ne	peut	être	atteinte	avec	ce	nombre	de	sous‐
lots.	Dans	de	tels	cas,	ou	si	n 	est	bien	trop	élevé	pour	être	applicable	en	pratique,	réduire	les	erreurs
min
de	préparation	et	d’essai	des	échantillons,	convenir	d’une	précision	globale	plus	élevée,	ou	augmenter	le
nombre	de	sous‐lots	par	l’un	des	moyens	suivants.
a)	 Choisir	un	nouveau	nombre	de	sous‐lots	correspondant	à	une	masse	de	sous‐lot	pratique,
recalculer	nmin	à	l’aide	de	la	Formule	(6)	et	répéter	ce	processus	jusqu’à	ce	que	nmin	ait	une	valeur
pouvant	être	mise	en	pratique.
b)	 Décider	du	nombre	maximal	de	prélèvements	élémentaires	pouvant	être	mis	en	pratique	par	sous‐
lot,	nmp,	et	calculer	NSL	à	l’aide	de	la	Formule	(7):
4()Vn V
impPT
N 	(7)
SL
2
nP
mp L
Réajuster	 N 	en	augmentant	sa	valeur	si	nécessaire	jusqu’à	obtenir	une	valeur	pouvant	être	mise	en
SL
pratique	et	recalculer	n .	Un	exemple	de	calcul	est	présenté	en	E.3.
min
Comme	décrit	en	8.1	à	8.3,	les	tableaux	de	l’Annexe	D	présentent	les	valeurs	de	référence	ou	par	défaut
de	 V	et	 V 	lorsqu’aucune	autre	information	n’est	disponible.	Les	Tableaux	D.1	à	D.10	présentent	les
i PT
valeurs	de	référence	de	V	et	V 	lorsqu’aucune	autre	information	n’est	disponible.	Il	est	recommandé	de
i PT
mesurer	Vi	et	VPT	par	type,	groupe	et/ou	fournisseur	de	biocombustible.
Il	convient	que	les	parties	concernées	conviennent	de	la	précision	globale	requise	pour	un	lot.	En
l’absence	d’un	tel	accord,	les	valeurs	données	dans	les	Tableaux	D.1	à	D.10	peuvent	être	adoptées.
En	gardant	trace	des	résultats	des	analyses,	les	changements	de	la	composition	au	cours	du	temps
peuvent	être	identifiés,	ce	qui	pourrait	être	une	indication	pour	évaluer	ou	réévaluer	V	et	V .
i PT
Pour	les	petits	stocks	entreposés	dans	des	caves,	des	silos	ou	des	soutes	dans	lesquels	il	est	difficile	de
pénétrer	pour	prélever	des	échantillons,	le	nombre	de	prélèvements	élémentaires	est	réduit
(l’Annexe	D	n’est	pas	applicable	aux	petits	stocks).	La	variance	des	différents	paramètres	doit	être
calculée	conformément	au	8.2	et	indiquée	séparément.
9 Calcul de la taille du prélèvement élémentaire
Le	volume	minimal	du	prélèvement	élémentaire	doit	être:
Vol 	=	0,5																		pour	d 	<	10	 (8)
incr 95
Vol 	=	0,05	×	d 					pour	d 	≥	10	 (9)
incr 95 95
où
		 Vol 	 représente	le	volume	minimal	du	prélèvement	élémentaire,	en	litres;
incr
		 d 	 représente	la	dimension	nominale,	en	millimètres.
95
La	personne	en	charge	de	l’échantillonnage	doit	choisir	l’outil	d’échantillonnage	approprié	et	le
consigner	dans	le	rapport.	S’assurer	que	ces	échantillons	soient	en	quantité	suffisamment	importante
pour	pouvoir	effectuer	les	analyses.
©	ISO	2017	–	Tous	droits	réservés
10
---------------------- Page: 13 ----------------------
ISO 18135:2017(F)
10 Échantillon composite — Calcul du volume de l’échantillon composite
La	personne	en	charge	de	l’échantillonnage	doit	se	référer	au	8.5	pour	le	nombre	minimal	de
prélèvements	élémentaires,	n ,	et	pour	le	volume	minimal	des	prélèvements	élémentaires	individuels,
min
Vol ,	conformément	à	l’Article	9	concernant	les	circonstances	couvertes	par	le	plan	d’échantillonnage.
incr
La	personne	en	charge	de	l’échantillonnage	doit	prendre	en	considération	les	essais	qui	doivent	être
effectués	et	calculer	le	volume	(masse)	requis	pour	les	déterminations	nécessaires	(Vol ).	En
req
particulier,	le	calcul	doit	prendre	en	compte	le	besoin	de	certaines	méthodes	d’essai	de	dupliquer	les
prises	d’essai	et	de	conserver	un	surplus	de	matériau	dans	le	cas	où	les	résultats	obtenus	seraient
douteux.
Le	volume	calculé	de	l’échantillon	composite	doit	être	d’une	taille	telle	qu’une	quantité	suffisante	de
matériau	soit	fournie	pour	tous	les	essais	à	effectuer,	donc	que	Vol 	>	Vol .	Par	conséquent,
Combined	Sample req
il	convient	d’esti
 ...
NORME ISO
INTERNATIONALE 18135
Première édition
2017-04
Biocarburants solides —
Échantillonnage
Solid Biofuels — Sampling
Numéro de référence
ISO 18135:2017(F)
©
 ISO 2017
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 18135:2017(F)
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2017, Publié en Suisse
Droits de reproduction réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée
sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’affichage sur
l’internet ou sur un Intranet, sans autorisation écrite préalable. Les demandes d’autorisation peuvent être adressées à l’ISO à
l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Ch. de Blandonnet 8 • CP 401
CH-1214 Vernier, Geneva, Switzerland
Tel. +41 22 749 01 11
Fax +41 22 749 09 47
copyright@iso.org
www.iso.org
ii © ISO 2017 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 18135:2017(F)
Sommaire Page
Avant-propos .v
Introduction .vi
1 Domaine d’application . 1
2 Références normatives . 1
3	 Termes	et	définitions . 2
4 Symboles . 2
5 Principe . 3
6 Établissement d’une procédure d’échantillonnage (plan d’échantillonnage) .4
6.1 Principe . 4
6.2 Plan d’échantillonnage complet . 5
6.3 Synthèse du plan d’échantillonnage . 5
6.4 Division des lots . 5
7 Inspection visuelle. 6
8 Nombre de prélèvements élémentaires . 6
8.1 Généralités . 6
8.2 Variance de prélèvement élémentaire principale (V ) . 7
i
8.3 Variance de préparation et d’essai (V ) . 8
PT
8.4 Précision globale (P ) . 8
L
8.5 Calcul du nombre de prélèvements élémentaires par (sous-)lot . 9
9 Calcul de la taille du prélèvement élémentaire .10
10 Échantillon composite — Calcul du volume de l’échantillon composite .10
11 Équipement d’échantillonnage .11
11.1 Généralités .11
11.2 Équipement destiné à l’échantillonnage manuel .11
11.2.1 Boîte d’échantillonnage pour flux tombant par gravité .11
11.2.2 Pelles d’échantillonnage .12
11.2.3 Pelles .13
11.2.4 Fourches .14
11.2.5 Grappins .15
11.2.6 Sondes de prélèvement vrac .16
11.2.7 Tubes d’échantillonnage .16
11.2.8 Cadres .17
11.2.9 Crochets .17
11.2.10 Mèches (vis sans fin) .18
11.3 Équipement destiné à l’échantillonnage mécanique .19
11.3.1 Utilisation de normes relatives à l’échantillonnage du charbon et
vérification du biais .19
11.3.2 Échantillonneur pour flux tombant par gravité .19
11.3.3 Échantillonneur traversant une bande .20
11.3.4 Sondes mécaniques .21
11.3.5 Mèches mécaniques .22
12 Échantillonnage en pratique .22
12.1 Généralités .22
12.2 Méthodes d’échantillonnage de matériau immobile .22
12.2.1 Échantillonnage de petits paquets (<50 kg) .22
12.2.2 Échantillonnage à partir de conteneurs, de camions et de wagons .23
12.2.3 Échantillonnage à partir de tas .24
12.2.4 Échantillonnage à partir de navires ou de péniches .25
12.2.5 Échantillonnage à partir de balles .25
© ISO 2017 – Tous droits réservés iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 18135:2017(F)
12.3 Méthodes d’échantillonnage de matériau en mouvement .26
12.3.1 Généralités .26
12.3.2 Échantillonnage à partir d’un flux tombant par gravité .26
12.3.3 Échantillonnage à partir de bandes de convoyeurs .27
12.3.4 Échantillonnage à partir de convoyeurs à godets, de convoyeurs à
raclettes, de pelleteuses à godet ou de grappins .27
12.4 Échantillonnage de bois rond .28
12.4.1 Méthode générale.28
12.4.2 Méthode pour la détermination rapide du taux d’humidité .28
13 Production d’échantillons pour échantillons composites et échantillons
pour laboratoire .29
14 Caractéristiques de performance .29
15 Manipulation et stockage des échantillons .30
15.1 Conditionnement, stockage et transport des échantillons .30
15.2 Identification/étiquetage .30
16	 Certificats	d’échantillonnage .30
Annexe A (informative)	Modèle	de	plan	d’échantillonnage	et	de	certificat	d’échantillonnage .31
Annexe B (informative) Échantillonnage à partir de grands tas .32
Annexe C (informative) Masses volumiques apparentes des biocombustibles solides .33
Annexe D (informative) Valeurs de référence de V et V .34
i PT
Annexe E (informative) Lignes directrices concernant le nombre de prélèvements
élémentaires à prendre .38
Annexe F (informative) Paramètres de qualité pour divers biocombustibles solides dans le
cadre des projets BIONORM et des grandes cargaisons de granulés de bois .45
Annexe G (informative) Échantillonnage sur livraison unique .56
Annexe H (informative) Échantillonnage sur livraison en continu .57
Bibliographie .58
iv © ISO 2017 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 18135:2017(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l’ISO participent également aux travaux.
L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui
concerne la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier de prendre note des différents
critères d’approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été
rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir www
.iso .org/ directives).
L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l’objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable
de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant
les références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de
l’élaboration du document sont indiqués dans l’Introduction et/ou dans la liste des déclarations de
brevets reçues par l’ISO (voir www .iso .org/ brevets).
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données
pour information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un
engagement.
Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions
spécifiques de l’ISO liés à l’évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l’adhésion
de l’ISO aux principes de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles
techniques au commerce (OTC), voir le lien suivant: w w w . i s o .org/ iso/ fr/ avant -propos .html
Le présent document a été élaboré par le comité technique ISO/238, Biocombustibles solides.
© ISO 2017 – Tous droits réservés v
---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 18135:2017(F)
Introduction
L’objectif du présent document est de fournir des principes clairs et univoques pour l’échantillonnage
des biocombustibles solides. Il est également destiné à servir d’outil pour permettre des échanges
commerciaux efficaces et une bonne compréhension entre vendeur et acheteur, ainsi que de moyen
de communication avec les fabricants de matériel. Il permettra également de faciliter les procédures
d’autorisation administrative et l’établissement de rapports.
Le présent document est destiné à toutes les parties prenantes.
Les biomasses solides sont définies dans l’ISO 16559 et, selon la spécification dans l’ISO 17225-1,
couvrent les matériaux organiques, non fossiles d’origine biologique qui peuvent être utilisés comme
combustibles pour le chauffage ou la production d’électricité.
Le présent document a été a été élaboré avec de larges extraits issus de l’EN 14778:2011.
vi © ISO 2017 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 6 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 18135:2017(F)
Biocarburants solides — Échantillonnage
1 Domaine d’application
Le présent document décrit les méthodes de préparation des plans et certificats d’échantillonnage,
ainsi que les méthodes de prélèvement d’échantillons de biocombustibles solides, par exemple, depuis
l’endroit où sont cultivées les matières premières, depuis l’usine de production, depuis les livraisons
(par exemple les camions) ou depuis l’amoncellement. Il inclut des méthodes à la fois manuelles et
mécaniques et s’applique aux biocombustibles solides pouvant être:
— des matériaux fins (dont la taille maximale des particules est d’environ 10 mm) et dont la forme des
particules est régulière et qui peuvent être prélevés à l’aide d’une pelle d’échantillonnage ou d’un
tube, par exemple: la sciure, les noyaux d’olives et les granulés de bois;
— des matériaux grossiers (dont la taille maximale des particules est d’environ 200 mm) ou dont la
forme des particules est irrégulière et qui peuvent être prélevés à l’aide d’une fourche ou d’une pelle,
par exemple: les copeaux de bois et les coquilles de noix, les rémanents forestiers et la paille;
— des matériaux en balle, par exemple: les balles de paille ou d’herbe;
— de grands morceaux (dont la taille des particules dépasse les 200 mm) ramassés manuellement ou
automatiquement;
— des déchets végétaux, des déchets fibreux venant de la production de la pâte vierge et de la production
de papier à partir de pâte ayant été déshydratée;
— des matériaux de biomasse traitée thermiquement et densifiée;
— du bois rond.
Le présent document ne s’applique pas aux poussières en suspension dans l’air émises par
des biocombustibles solides. Il est possible que le présent document soit applicable à d’autres
biocombustibles solides.
Les méthodes décrites dans le présent document peuvent être utilisées, par exemple, lorsque les
échantillons doivent être soumis à essai afin de déterminer leur taux d’humidité, leur teneur en
cendres, leur pouvoir calorifique, leur masse volumique apparente, leur durabilité, leur distribution
granulométrique, leur fusibilité de cendres et leur composition chimique.
2 Références normatives
Les documents suivants cités dans le texte constituent, pour tout ou partie de leur contenu, des
exigences du présent document. Pour les références datées, seule l’édition citée s’applique. Pour les
références non datées, la dernière édition du document de référence s’applique (y compris les éventuels
amendements).
ISO 13909-8, Houille et coke — Échantillonnage mécanique — Partie 8: Méthodes de détection du biais
ISO 14780, Biocombustibles solidesPréparation des échantillons
ISO 16559, Biocombustibles solides — Terminologie, définitions et descriptions
ISO 21398, Houille et coke — Lignes directrices pour l’inspection des systèmes d’échantillonnage mécanique
© ISO 2017 – Tous droits réservés 1
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 18135:2017(F)
3	 Termes	et	définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions donnés dans l’ISO 16559 ainsi que les
suivants s’appliquent.
L’ISO et l’IEC tiennent à jour des bases de données terminologiques destinées à être utilisées en
normalisation, consultables aux adresses suivantes:
— IEC Electropedia: http:// www .electropedia .org/
— ISO Online browsing platform: http:// www .iso .org/ obp
3.1
biais
erreur systématique menant à la valeur moyenne d’une série de résultats étant continuellement
supérieurs ou inférieurs à ceux qui sont obtenus en utilisant une méthode d’échantillonnage de
référence
3.2
grand tas
amoncellement d’une capacité >40 tonnes
3.3
dimension nominale
taille de l’ouverture du tamis utilisé qui laisse passer au moins 95 % de la masse du matériau
Note 1 à l’article: Pour les granulés, le diamètre est utilisé pour déterminer la dimension nominale.
Note 2 à l’article: Inclut des informations supplémentaires ne figurant pas dans l’ISO 16559.
3.4
précision globale
précision entre des résultats d’essais indépendants obtenus dans des conditions bien précises,
comprenant la préparation et l’analyse de l’échantillon
Note 1 à l’article: Une détermination pourrait être effectuée avec grande fidélité et l’écart-type d’un nombre de
déterminations effectuées sur le même sous-lot pourrait, par conséquent, être faible, mais de tels résultats ne
sont précis qu’en l’absence de biais.
4 Symboles
d dimension nominale du biocombustible, en millimètres
95
d différence entre des membres d’une même paire
i
m masse du lot ou du sous-lot, en tonnes
lot
n nombre de prélèvements élémentaires par (sous-)lot
n nombre minimal de prélèvements élémentaires par (sous-)lot
min
n nombre de paires (pour l’estimation de V )
P PT
n nombre maximal praticable de prélèvements élémentaires par sous-lot
mp
N , N nombre de lots/sous-lots
L SL
P précision globale pour l’échantillonnage, la préparation d’échantillon et l’essai pour
L
l’ensemble du lot de biocombustible à un niveau de confiance de 95 %
2 © ISO 2017 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 18135:2017(F)
P similaire à P mais s’applique au sous-lot
SL L
S estimation sur échantillon de l’écart-type de la population
V variance totale des résultats des réplicats d’échantillons
SPT
Vol volume de l’échantillon composite, en litres
Combined Sample
Vol volume d’un prélèvement élémentaire, en litres
incr
Vol volume minimal d’un prélèvement élémentaire, en litres
min
V variance de prélèvement élémentaire principale
i
V variance de préparation et d’essai
PT
W largeur d’un outil d’échantillonnage, en millimètres
X valeur du paramètre analysé
i
5 Principe
Le principe de base d’un échantillonnage correct est d’obtenir un échantillon représentatif (des
échantillons représentatifs) à partir de l’ensemble du lot concerné. Il convient que toutes les particules
du lot ou du sous-lot devant être représenté par l’échantillon aient la même probabilité d’être incluses
dans l’échantillon. Pour ce faire, un plan d’échantillonnage est nécessaire. La Figure 1 présente les
actions nécessaires au développement d’un plan d’échantillonnage. Lorsque les échantillonnages
doivent être effectués selon le même plan de façon répétée ou continue (par exemple tous les jours), un
plan d’échantillonnage complet doit être préparé conformément au 6.2 (il n’est nécessaire de l’établir
qu’une seule fois). Une synthèse du plan d’échantillonnage doit être préparée pour l’usage routinier
conformément au 6.3 (même type d’objet ou de situation d’échantillonnage, occasionnellement). Dans le
cas d’un nouveau matériau ou fournisseur, le plan existant doit être vérifié et mis à jour ou un nouveau
plan d’échantillonnage complet doit être développé.
© ISO 2017 – Tous droits réservés 3
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 18135:2017(F)
Figure 1 — Mode opératoire d’échantillonnage
NOTE Les numéros sur la Figure 1 font référence aux articles/paragraphes du présent document.
6 Établissement d’une procédure d’échantillonnage (plan d’échantillonnage)
6.1 Principe
La personne en charge de l’échantillonnage doit préparer un plan d’échantillonnage complet soit
en copiant les formulaires présentés à l’Annexe A, soit en préparant ses propres formulaires ou
documents contenant les éléments appropriés choisis parmi ceux présentés à l’Annexe A. Chaque plan
d’échantillonnage doit se voir donner un numéro de référence unique ou un code/nom.
4 © ISO 2017 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 18135:2017(F)
6.2 Plan d’échantillonnage complet
Un modèle de plan d’échantillonnage est présenté à l’Annexe A sous forme de formulaires devant
être complétés par la personne en charge de l’échantillonnage. Une fois complétés, ces formulaires
deviennent des certificats d’échantillonnage.
6.3 Synthèse du plan d’échantillonnage
Le plan d’échantillonnage doit comprendre les éléments légendes suivants:
a) référence au plan d’échantillonnage complet (Annexe A);
b) numéro d’identification unique de l’échantillon;
c) date et heure de l’échantillonnage;
d) identité du fournisseur de biocombustible;
e) numéro d’identification du lot ou du sous-lot;
f) type de biocombustible (granulés, briquettes, plaquettes de bois, etc.).
Les éléments suivants sont également à prendre en considération:
g) nom de la personne en charge de l’échantillonnage;
h) masse ou volume du sous-lot ou du lot;
i) identité du transporteur (entreprise de transport);
j) informations de stockage du lot (telles que conditions météorologiques, stockage en intérieur ou à
l’extérieur);
k) technique d’échantillonnage, par exemple pelle, récolteur latéral, échantillonneur à marteau, sonde,
convoyeur à l’arrêt, etc.;
l) tout autre détail pouvant changer d’un échantillon à l’autre;
m) provenance du lot (tas, silo, soute de bateau, wagon, camion, etc.) et endroit (centre, partie
inférieure, etc.) où l’échantillon a été prélevé.
6.4 Division des lots
Le lot peut être échantillonné dans son ensemble, générant un seul échantillon, ou divisé en un certain
nombre de sous-lots pouvant eux-mêmes être divisés en échantillons. En cas d’échantillonnage manuel,
un lot peut être échantillonné dans son ensemble lorsqu’il pèse au maximum 2 500 tonnes ou en une
série de sous-lots pesant chacun au maximum 2 500 tonnes, par exemple le combustible expédié ou
livré au cours d’un certain intervalle de temps, par chargement d’un navire, par chargement d’un train,
par chargement d’un wagon, ou le combustible produit au cours d’un certain intervalle de temps, par
exemple l’alternance des récoltes.
Une telle division en un certain nombre de sous-lots peut être nécessaire pour:
a) atteindre la précision requise (calculée par la méthode indiquée en 8.2);
b) maintenir l’intégrité de l’échantillon en l’enfermant dans un sac ou un conteneur en matière plastique
étanche à l’air, par exemple en évitant le biais pouvant être entraîné par la perte d’humidité due à
l’immobilité ou par le changement du pouvoir calorifique causé par l’activité biologique;
c) créer une certaine commodité lors de l’échantillonnage des lots sur une longue durée, par exemple
sur base de l’alternance des récoltes;
© ISO 2017 – Tous droits réservés 5
---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 18135:2017(F)
d) conserver des masses d’échantillon gérables, en prenant en compte la capacité maximale de levage;
e) distinguer les différents composants d’un mélange de combustibles, par exemple différents types
de biocombustibles au sein d’un même lot; et
f) être constant lors de l’échantillonnage dans plusieurs endroits spécifiés du lot, afin d’éviter le biais
dû à la ségrégation des particules lors du chargement.
En cas d’échantillonnage mécanique, par exemple à partir de cargaisons importantes, il convient que les
parties impliquées décident de la taille maximale du (sous-)lot. Par exemple, un sous-lot de 5 000 tonnes
est recommandé.
EXEMPLE 1 Soit une centrale électrique recevant 140 camions de plaquettes de bois par mois, totalisant
3 500 tonnes. Dans cet exemple, quatre sous-lots peuvent être échantillonnés manuellement, en considérant
qu’un sous-lot puisse correspondre à la quantité de combustible délivrée en une semaine (environ 35 camions).
EXEMPLE 2 Soit une cargaison unique de 46 000 tonnes de granulés de bois. Dans cet exemple, 10 sous-lots
pesant chacun 4 600 tonnes peuvent être échantillonnés mécaniquement, ou 19 échantillons de sous-lot pesant
chacun 2 421 tonnes doivent être prélevés manuellement.
7 Inspection visuelle
L’inspection visuelle doit être utilisée pour le choix ou la vérification de la classification des
biocombustibles solides. Sur base du plan d’échantillonnage, la vérification ou la sélection de
l’équipement d’échantillonnage et de la méthode d’échantillonnage doit également être faite par
inspection visuelle. Si le biocombustible consiste en un mélange de différents matériaux ou s’il contient
des impuretés (telles que de la terre ou des morceaux de métal), cela doit être consigné dans le certificat
d’échantillonnage. Si le type ou la qualité du biocombustible diverge fortement de ce qui était attendu,
la personne en charge de l’échantillonnage doit le signaler sans tarder à la partie concernée afin de
recevoir les instructions appropriées.
NOTE Des photographies des écarts observés au cours des examens visuels peuvent être fournis à l’appui de
la documentation.
8 Nombre de prélèvements élémentaires
8.1 Généralités
Dans toutes les méthodes d’échan
 ...






Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.