Preparation and quality management of fluids for haemodialysis and related therapies — Part 3: Water for haemodialysis and related therapies

This document specifies minimum requirements for water to be used in haemodialysis and related therapies. This document includes water to be used in the preparation of concentrates, dialysis fluids for haemodialysis, haemodiafiltration and haemofiltration, and for the reprocessing of haemodialysers. This document excludes the operation of water treatment equipment and the final mixing of treated water with concentrates to produce dialysis fluid. Those operations are the sole responsibility of dialysis professionals. This document does not apply to dialysis fluid regenerating systems.

Préparation et management de la qualité des liquides d'hémodialyse et de thérapies annexes — Partie 3: Eau pour hémodialyse et thérapies apparentées

Le présent document spécifie les exigences minimales pour l'eau utilisée dans le cadre d'hémodialyses et de thérapies apparentées. Le présent document inclut l'eau utilisée pour la préparation des concentrés et des liquides de dialyse pour hémodialyse, hémodiafiltration et hémofiltration, ainsi que pour le retraitement des hémodialyseurs. Le présent document exclut le fonctionnement de l'équipement de traitement de l'eau et le mélange final de l'eau traitée avec les concentrés pour produire le liquide de dialyse. Ces opérations relèvent de l'entière responsabilité des néphrologues. Le présent document ne concerne pas les systèmes de régénération des liquides de dialyse.

General Information

Status
Published
Publication Date
14-Feb-2019
Current Stage
9092 - International Standard to be revised
Completion Date
03-Dec-2021
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 23500-3:2019 - Preparation and quality management of fluids for haemodialysis and related therapies
English language
19 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 23500-3:2019 - Préparation et management de la qualité des liquides d'hémodialyse et de thérapies annexes
French language
21 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 23500-3
First edition
2019-02
Preparation and quality management
of fluids for haemodialysis and related
therapies —
Part 3:
Water for haemodialysis and related
therapies
Préparation et management de la qualité des liquides d'hémodialyse
et de thérapies annexes —
Partie 3: Eau pour hémodialyse et thérapies apparentées
Reference number
ISO 23500-3:2019(E)
©
ISO 2019

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 23500-3:2019(E)

COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO 2019
All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may
be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting
on the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address
below or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Fax: +41 22 749 09 47
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2019 – All rights reserved

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 23500-3:2019(E)

Contents Page
Foreword .iv
Introduction .v
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
4 Requirements . 1
4.1 Dialysis water quality requirements . 1
4.2 Chemical contaminant requirements . 2
4.2.1 General. 2
4.2.2 Organic Carbon, pesticides and other chemicals . 3
4.3 Dialysis water microbiological requirements . 3
5 Tests for microbiological and chemical requirements . 4
5.1 Dialysis water microbiology . 4
5.2 Microbial contaminant test methods . 4
5.3 Chemical contaminants test methods . 5
Annex A (informative) Rationale for the development and provisions of this document .8
Bibliography .16
© ISO 2019 – All rights reserved iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 23500-3:2019(E)

Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www .iso .org/directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www .iso .org/patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and
expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the
World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT) see www .iso
.org/iso/foreword .html.
This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 150, Implants for surgery, Subcommittee
SC 2, Cardiovascular implants and extracorporeal systems.
This first edition cancels and replaces ISO 13959:2014, which has been technically revised. The main
changes compared to the previous edition are as follows:
— The document forms part of a revised and renumbered series dealing with the preparation and
quality management of fluids for haemodialysis and related therapies. The series comprise
ISO 23500-1 (previously ISO 23500), ISO 23500-2, (previously ISO 26722), ISO 23500-3, (previously
ISO 13959), ISO 23500-4, (previously ISO 13958), and ISO 23500-5, (previously ISO 11663).
A list of all parts in the ISO 23500 series can be found on the ISO website.
Any feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards body. A
complete listing of these bodies can be found at www. iso. org/members. html.
iv © ISO 2019 – All rights reserved

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 23500-3:2019(E)

Introduction
Assurance of adequate water quality is one of the most important aspects of ensuring a safe and
effective delivery of haemodialysis, haemodiafiltration, or haemofiltration.
This document contains minimum requirements, chemical and microbiological, for the water to be used
for preparation of dialysis fluids, concentrates, and for the reprocessing of haemodialysers and the
necessary steps to ensure conformity with those requirements.
Haemodialysis and related therapies such as haemodiafiltration can expose the patient to more than
500 l of water per week across the semi-permeable membrane of the haemodialyser or haemodiafilter.
Healthy individuals seldom have a weekly oral intake above 12 l. This over 40-fold increase in exposure
requires control and regular surveillance of water quality to avoid excesses of known or suspected
harmful substances. Since knowledge of potential injury from trace elements and contaminants of
microbiological origin over long periods is still growing and techniques for treating drinking water are
continuously developed, this document will evolve and be refined accordingly. The physiological effects
attributable to the presence of organic contaminants in dialysis water are important areas for research,
however, the effect of such contaminants on patients receiving regular dialysis treatment is largely
unknown, consequently no threshold values for organic contaminants permitted in water used for the
preparation of dialysis fluids, concentrates, and reprocessing of haemodialysers has been specified in
this revised document.
Within this document, measurement techniques current at the time of publication have been cited.
Other standard methods can be used, provided that such methods have been appropriately validated
and are comparable to the cited methods.
The final dialysis fluid is produced from concentrates or salts manufactured, packaged, and labelled
according to ISO 23500-4 mixed with water meeting the requirements of this document. Operation of
water treatment equipment and haemodialysis systems, including on-going surveillance of the quality
of water used to prepare dialysis fluids, and handling of concentrates and salts are the responsibility
of the haemodialysis facility and are addressed in ISO 23500-1. Haemodialysis professionals make
choices about the various applications (haemodialysis, haemodiafiltration, haemofiltration) and should
understand the risks of each and the requirements for safety for fluids used for each.
This document is directed towards manufacturers and providers of water treatment systems and also
to haemodialysis facilities.
The rationale for the development of this document is given in informative Annex A.
© ISO 2019 – All rights reserved v

---------------------- Page: 5 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 23500-3:2019(E)
Preparation and quality management of fluids for
haemodialysis and related therapies —
Part 3:
Water for haemodialysis and related therapies
1 Scope
This document specifies minimum requirements for water to be used in haemodialysis and related
therapies.
This document includes water to be used in the preparation of concentrates, dialysis fluids for
haemodialysis, haemodiafiltration and haemofiltration, and for the reprocessing of haemodialysers.
This document excludes the operation of water treatment equipment and the final mixing of treated
water with concentrates to produce dialysis fluid. Those operations are the sole responsibility of
dialysis professionals. This document does not apply to dialysis fluid regenerating systems.
2 Normative references
The following documents are referred to in the text in such a way that some or all of their content
constitutes requirements of this document. For dated references, only the edition cited applies. For
undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.
ISO 23500-1, Preparation and quality management of fluids for haemodialysis and related therapies —
Part 1: General requirements
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO 23500-1 apply.
ISO and IEC maintain terminological databases for use in standardization at the following addresses:
— ISO Online browsing platform: available at https: //www .iso .org/obp
— IEC Electropedia: available at http: //www .electropedia .org/
4 Requirements
4.1 Dialysis water quality requirements
The quality of the dialysis water, as specified in 4.2 and 4.3, shall be verified upon installation of a water
treatment system. Regular surveillance of the dialysis water quality shall be carried out thereafter.
NOTE Throughout this document it is assumed that the water undergoing treatment is potable water and
therefore meets the appropriate regulatory requirements for such water. If the water supply is derived from
an alternate source such as a privately-owned borehole or well, contaminant levels cannot be as rigorously
controlled.
© ISO 2019 – All rights reserved 1

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 23500-3:2019(E)

4.2 Chemical contaminant requirements
4.2.1 General
Dialysis water shall not contain chemicals at concentrations in excess of those listed in Tables 1 and
2, or as required by national legislation or regulations. Table 1 does not include any recommendation
in respect of organic carbon, pesticides and other chemicals such as pharmaceutical products and
endocrine disruptors that can be present in feed water. It is technically difficult and costly to measure
such substances on a routine basis. The effect of their presence on haemodialysis patients is difficult
to define and consequences of exposure are probably of a long-term nature. Furthermore, there is an
absence of evidence of their widespread presence in water although it is recognized that inadvertent
discharges are possible. In view of this, it is not at present possible to define limits for their presence in
water used in the preparation of dialysis fluid.
Nanofiltration and reverse osmosis are capable of significant rejection of many such compounds.
Granular Activated Carbon (GAC) is also highly effective at removing majority of these chemicals.
However, as Granular Activated Carbon is widely used in the removal chlorine/chloramine, their use in
the removal or organic carbons, pesticides and other chemicals will be dependent upon the size of the
carbon filters and/or beds and users shall be aware of appropriate dimensioning since the majority of
carbon valences can be already occupied and not available for further removal activity.
NOTE 1 See A.3 for an explanation of values supplied.
NOTE 2 The maximum allowable levels of contaminants listed in Tables 1 and 2 include the anticipated
uncertainty associated with the analytical methodologies listed in Table 4.
Where the dialysis water is used for the reprocessing of haemodialysers (cleaning, testing, and mixing
of disinfectants), the user is cautioned that the dialysis water shall meet the requirements of this
document. The dialysis water should be measured at the input to the dialyser reprocessing equipment.
Table 1 — Maximum allowable levels of toxic chemicals and dialysis fluid electrolytes in
a
dialysis water
Maximum concentration
Contaminant
b
mg
Contaminants with documented toxicity in haemodialysis
Aluminium 0,01
1
Total chlorine 0,1
Copper 0,1
Fluoride 0,2
Lead 0,005
Nitrate (as N) 2
Sulfate 100
Zinc 0,1
a
A physician in charge of dialysis has ultimate responsibility for ensuring the quality of
water used for dialysis.
b
Unless otherwise indicated.
1
When chlorine is added to water, some of the chlorine reacts with organic materials and
metals in the water and is not available for disinfection (the chlorine demand of the water).
The remaining chlorine is the total chlorine, and is the sum of free or non bound chlorine and
combined chlorine.
There is no direct method for the measurement of chloramine. It is generally established by
measuring total and free chlorine concentrations and calculating the difference. When total
chlorine tests are used as a single analysis the maximum level for both chlorine and chloramine
shall not exceed 0,1 mg/l. Since there is no distinction between chlorine and chloramine, this
safely assumes that all chlorine present is chloramine.
2 © ISO 2019 – All rights reserved

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 23500-3:2019(E)

Table 1 (continued)
Maximum concentration
Contaminant
b
mg
Electrolytes normally included in dialysis fluid
Calcium 2 (0,05 mmol/l)
Magnesium 4 (0,15 mmol/l)
Potassium 8 (0,2 mmol/l)
Sodium 70 (3,0 mmol/l)
a
A physician in charge of dialysis has ultimate responsibility for ensuring the quality of
water used for dialysis.
b
Unless otherwise indicated.
1
When chlorine is added to water, some of the chlorine reacts with organic materials and
metals in the water and is not available for disinfection (the chlorine demand of the water).
The remaining chlorine is the total chlorine, and is the sum of free or non bound chlorine and
combined chlorine.
There is no direct method for the measurement of chloramine. It is generally established by
measuring total and free chlorine concentrations and calculating the difference. When total
chlorine tests are used as a single analysis the maximum level for both chlorine and chloramine
shall not exceed 0,1 mg/l. Since there is no distinction between chlorine and chloramine, this
safely assumes that all chlorine present is chloramine.
Table 2 — Maximum allowable levels of other trace elements in dialysis water
Maximum concentration
Contaminant
mg/l
Antimony 0,006
Arsenic 0,005
Barium 0,1
Beryllium 0,000 4
Cadmium 0,001
Chromium 0,014
Mercury 0,000 2
Selenium 0,09
Silver 0,005
Thallium 0,002
4.2.2 Organic Carbon, pesticides and other chemicals
The presence of organic compounds, such as pesticides, polycyclic aromatic hydrocarbons and other
chemicals such as pharmaceutical products and endocrine disruptors in respect of haemodialysis
patients are difficult to define. Consequences of exposure are probably of a long-term nature and it is
technically difficult and costly to measure these substances on a routine basis. Furthermore, there is
an absence of evidence of their widespread presence in water although it is recognized that inadvertent
discharges are possible. In view of this, it is at present not possible to define limits for their presence in
water used in the preparation of dialysis fluid.
4.3 Dialysis water microbiological requirements
Total viable microbial counts in dialysis water shall be less than 100 CFU/ml, or lower if required by
national legislation or regulations. An action level shall be set based on knowledge of the microbial
dynamics of the system. Typically, the action level will be 50 % of the maximum allowable level.
Endotoxin content in dialysis water shall be less than 0,25 EU/ml, or lower if required by national
legislation or regulations. An action level shall be set, typically at 50 % of the maximum allowable level.
© ISO 2019 – All rights reserved 3

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 23500-3:2019(E)

Fungi (yeasts and filamentous fungi) can coexist with bacteria and endotoxin in the dialysis water.
Further studies on the presence of fungi in haemodialysis water systems, their role in biofilm formation
and their clinical significance are required and in view of this, no recommendation in respect of
permitted maximum limits is made.
NOTE See A.4 for a history of these requirements.
5 Tests for microbiological and chemical requirements
5.1 Dialysis water microbiology
Samples shall be collected where a dialysis machine connects to the water distribution loop, and from a
sample point in the distal segment of the loop or where such water enters a mixing tank.
Samples should be analysed as soon as possible after collection to avoid unpredictable changes in the
microbial population. If samples cannot be analysed within 4 h of collection, they should be stored
at <10 °C without freezing until ready to transport to the laboratory for analysis. Sample storage for
more than 24 h should be avoided, and sample shipping should be in accordance with the laboratory’s
instructions.
Total viable counts (standard plate counts) shall be obtained using conventional microbiological assay
procedures (pour plate, spread plate, membrane filter techniques). Membrane filtration is the preferred
method for this test. Other methods may be used, provided that such methods have been appropriately
validated and are comparable to the cited methods. The use of the calibrated loop technique is not
acceptable.
5.2 Microbial contaminant test methods
Methodology to establish microbial contaminant levels is given in Table 3. Such methods provide only a
relative indication of the bacterial bioburden rather than an absolute measure.
Recommended methods and cultivation conditions can also be found in ISO 23500-4 and ISO 23500-5 as
well as this document (Table 3). The methodology detailed uses Tryptone Glucose Extract Agar (TGEA)
and Reasoner’s Agar No. 2 (R2A) incubated at 17 °C to 23 °C for a period of 7 days and Tryptic Soy Agar
[8]
(TSA) at an incubation temperature of 35 °C to 37 °C and an incubation time of 48 h . The background
for the inclusion of TSA for standard water and standard dialysis fluid used for standard dialysis is
explained in detail in A.4.
Different media types and incubation periods can result in varying colony concentrations and types of
[8][9][10]
microorganisms recovered . The use of Reasoner’s 2A agar (R2A) has been shown in previous
studies to result in higher colony counts than tryptic soy agar (TSA) for water and dialysis fluids
[10][11][12]
samples . In a more recent publication, in 2016, the authors indicated that there were no
significant differences for comparisons of bacterial burden of standard dialysis water and standard
dialysis fluid yielding colony counts ≥50 CFU/ml when assayed using R2A and TSA at the conditions
[8]
stated in the preceding paragraph of this subclause .
Historic studies with tryptone glucose extract agar (TGEA) incubated at 17 °C to 23 °C for a period
[13] [8]
of 7 days also yielded higher colony counts than TSA. Maltais et al. in their comparison of this
medium with TSA showed that the proportion of standard dialysis water samples yielding colony
counts ≥50 CFU/ml was significantly different from that found using TSA at an incubation temperature
of 35 °C to 37 °C and an incubation time of 48 hours (p = 0,001). The proportions of dialysis fluid
samples in which microbial burden was ≥50 CFU/ml were not significantly different on the two media
and incubation conditions.
The culture medium and incubation times selected should be based on the type of fluid to be analysed
e.g. standard dialysis fluid, water used in the preparation of standard dialysis fluid, ultrapure dialysis
fluid, water used for the preparation of ultrapure dialysis fluid or fluid used for online therapies
such as haemodiafiltration. The method selected, should be based on the analysis of the advantages,
disadvantages and sensitivity, of each of the methods detailed above. According to the United States
4 © ISO 2019 – All rights reserved

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 23500-3:2019(E)

Pharmacopeia, “the decision to use longer incubation times", should be made after balancing the need
for timely information and the type of corrective actions required when alert or action level is exceeded
with the ability to recover the microorganisms of interest. The advantages gained by incubating
for longer times namely recovery of injured microorganisms, slow growers, or more fastidious
microorganisms, should be balanced against the need to have a timely investigation and take corrective
action, as well as the ability of these microorganisms to detrimentally affect products or processes”
[e.g. patient safety].
Other methods may be used, provided that such methods have been appropriately validated and are
comparable to the cited methods. Blood agar and chocolate agar shall not be used.
Currently there are no requirements for routine surveillance for the presence of fungi (i.e. yeasts
and filamentous fungi) which can coexist with other microbial species, however if indication of their
presence is required, membrane filtration is the preferred method for the provision of a sample
suitable for analysis. Culture media used should be Sabouraud, or Malt Extract Agar (MEA) media.
Other methods may be used, provided that such methods have been appropriately validated and are
comparable to the cited methods. An incubation temperature of 17 °C to 23 °C and an incubation time
of 168 h (7 d) are recommended. Other incubation times and temperatures can be used, provided it has
been demonstrated that such methods have been appropriately validated and are comparable to the
cited methods.
The presence of endotoxins shall be determined by a Limulus amoebocyte lysate (LAL) assay or other
validated method.
Table 3 — Culture techniques
Incubation
Culture medium Incubation time
temperature
Tryptone Glucose Extract Agar (TGEA) 17 °C to 23 °C 7 d
Reasoner's Agar no. 2 (R2A) 17 °C to 23 °C 7 d
a
Sabouraud or Malt Extract Agar 17 °C to 23 °C 7 d
b
Tryptic Soy Agar (TSA) 35 °C to 37 °C 48 h
a
Intended for the quantification of yeasts and filamentous fungi. Currently there are no requirements in
this document for their routine surveillance; they have been included for completeness.
b
The use of TSA has been only validated for measurement of standard dialysis water.
5.3 Chemical contaminants test methods
Conformity with the requirements listed in Table 1 can be shown by using chemical analysis methods
[1][2][3] [4]
referenced by the ISO , the American Public Health Association or the US Environmental
[5][6]
Protection Agency methods referenced in applicable pharmacopoeia, or by any other equivalent
validated analytical method.
Conformity to the requirements listed in Table 2 can be shown in one of the three ways below.
— Where such testing is available, the individual contaminants in Table 2 can be determined using
[1][2][3] [4]
chemical analysis methods referenced by ISO , the American Public Health Association or
[5][6]
the US Environmental Protection Agency , or other equivalent analytical methods.
— Where testing for the individual trace elements listed in Table 2 is not available, and the source
water can be demonstrated to meet the standards for potable water as defined by the WHO or local
[7]
regulations , an analysis for total heavy metals can be used with a maximum allowable level of
0,1 mg/l.
— If neither of these options is available, conformity with the requirements of Table 2 can be met
by using water that can be demonstrated to meet the potable water requirements of the WHO or
local regulations and a reverse osmosis system with a rejection of > 90 % based on conductivity,
© ISO 2019 – All rights reserved 5

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 23500-3:2019(E)

resistivity, or TDS. Samples shall be collected at the end of the water purification cascade or at the
most distal point in each water distribution loop.
Table 4 lists for information suitable test methods for each contaminant, along with an appropriate
reference.
Table 4 — Analytical test methods for chemical contaminants
Contaminant Analytical technique Reference, method number
ISO 17294–2:2016
Inductively coupled plasma mass spectrometry or
Aluminium
Atomic absorption (electrothermal)
American Public Health Assn, #3113
ISO 17294–2:2016
Inductively coupled plasma mass spectrometry or
Antimony
Atomic absorption (platform)
US EPA, #200.9
ISO 17294–2:2016
Inductively coupled plasma mass spectrometry or
Arsenic
Atomic absorption (gaseous hydride)
American Public Health Assn, #3114
ISO 17294–2:2016
Inductively coupled plasma mass spectrometry or
Barium
Atomic absorption (electrothermal)
American Public Health Assn, #3113
ISO 17294–2:2016
Inductively coupled plasma mass spectrometry or
Beryllium
Atomic absorption (platform)
US EPA, #200.9
ISO 17294–2:2016
Inductively coupled plasma mass spectrometry or
Cadmium
Atomic absorption (electrothermal)
American Public Health Assn, #3113
Inductively coupled plasma mass spectrometry or
ISO 17294–2:2016
EDTA (Ethylene diamine tetraacetic acid) titrimet-
Calcium ric method or
American Public Health Assn, #3500-Ca D
atomic absorption (direct aspiration) or
American Public Health Assn, #3111B
ion specific electrode
DPD(N-Diethyl-p-Phenylenediamine) ferrous titri-
metric method or
DPD (N-Diethyl-p-Phenylenediamine)colourimetric American Public Health Assn, #4500-Cl F
Total chlorine
method American Public Health Assn, #4500-Cl G
Thio-Michler’s Ketone (TMK/MTK) colourimetric
method
ISO 17294–2:2016
Inductively coupled plasma mass spectrometry or
Chromium
Atomic absorption (electrothermal)
American Public Health Assn, #3113
ISO 17294–2:2016
Inductively coupled plasma mass spectrometry or
Copper Atomic absorption (direct aspiration) or
American Public Health Assn, #3111
neocuproine method
American Public Health Assn, #3500-Cu D
Ion chromatography or ISO 10304–1:2007
Ion selective electrode method or
ISO 10359–1:1992
Fluoride sodium 2-(parasulfophenylazo)-1,8-dihydroxy-
-
3,6-naphthalenedisulfonate American Public Health Assn, #4500-F C
-
(SPADNS) method American Public Health Assn, #4500-F D
ISO 17294–2:2016
Inductively coupled plasma mass spectrometry
Lead
Atomic absorption (electrothermal)
American Public Health Assn, #3113
ISO 17294–2:2016
Inductively coupled plasma mass spectrometry or
Magnesium Atomic absorption (direct aspiration) American Public Health Assn, #3111
Ion chromatography
EPA 300.7:1986
Flameless cold vapour technique
Mercury American Public Health Assn, #3112
(atomic absorption)
6 © ISO 2019 – All rights reserved

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 23500-3:2019(E)

Table 4 (continued)
Contaminant Analytical technique Reference, method number
ISO 10304–1:2007
Ion chromatography or
Spectrophotometric method using sulfosalicylic ISO 7890–3:1988
Nitrate
acid
American Public Health Assn
...

NORME ISO
INTERNATIONALE 23500-3
Première édition
2019-02
Préparation et management de la
qualité des liquides d'hémodialyse et
de thérapies annexes —
Partie 3:
Eau pour hémodialyse et thérapies
apparentées
Preparation and quality management of fluids for haemodialysis and
related therapies —
Part 3: Water for haemodialysis and related therapies
Numéro de référence
ISO 23500-3:2019(F)
©
ISO 2019

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 23500-3:2019(F)

DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2019
Tous droits réservés. Sauf prescription différente ou nécessité dans le contexte de sa mise en œuvre, aucune partie de cette
publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique,
y compris la photocopie, ou la diffusion sur l’internet ou sur un intranet, sans autorisation écrite préalable. Une autorisation peut
être demandée à l’ISO à l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Genève
Tél.: +41 22 749 01 11
Fax: +41 22 749 09 47
E-mail: copyright@iso.org
Web: www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2019 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 23500-3:2019(F)

Sommaire Page
Avant-propos .iv
Introduction .v
1 Domaine d’application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 1
4 Exigences . 2
4.1 Exigences de qualité relatives à l’eau de dialyse . 2
4.2 Exigences relatives aux contaminants chimiques . 2
4.2.1 Généralités . 2
4.2.2 Carbone organique, pesticides et autres substances chimiques . 3
4.3 Exigences microbiologiques relatives à l’eau de dialyse . 4
5 Essais relatifs aux exigences microbiologiques et chimiques . 4
5.1 Microbiologie de l’eau de dialyse . 4
5.2 Méthodes d’essai des contaminants microbiens . 4
5.3 Méthodes d’essai des contaminants chimiques . 6
Annex A (informative) Justification de l’élaboration et des dispositions du présent document .9
Bibliographie .18
© ISO 2019 – Tous droits réservés iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 23500-3:2019(F)

Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l’ISO participent également aux travaux.
L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui
concerne la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier de prendre note des différents
critères d’approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été
rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir www
.iso .org/directives).
L’attention est attirée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l’objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable
de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant
les références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de
l’élaboration du document sont indiqués dans l’Introduction et/ou dans la liste des déclarations de
brevets reçues par l’ISO (voir www .iso .org/brevets).
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données
pour information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un
engagement.
Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions
spécifiques de l’ISO liés à l’évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l’adhésion
de l’ISO aux principes de l’Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles
techniques au commerce (OTC), voir le lien suivant: www .iso .org/iso/fr/avant -propos.
Le présent document a été élaboré par le comité technique ISO/TC 150, Implants chirurgicaux, sous-
comité SC 2, Implants cardiovasculaires et circuits extra-corporels.
Cette première édition annule et remplace l’ISO 13959:2014, qui a fait l’objet d’une révision technique.
Les principales modifications par rapport à l’édition précédente sont les suivantes:
— Le présent document fait partie d'une série renumérotée et révisée en vue de la préparation et
du management de la qualité des liquides d’hémodialyse et de thérapies annexes. La série inclut
l'ISO 23500-1 (anciennement ISO 23500), l'ISO 23500-2 (anciennement ISO 26722), l'ISO 23500-3,
anciennement ISO 13959), l'ISO 23500-4 (anciennement ISO 13958) et l'ISO 23500-5 (anciennement
ISO 11663).
Une liste de toutes les parties de la série ISO 23500 se trouve sur le site web de l’ISO.
Il convient que l’utilisateur adresse tout retour d’information ou toute question concernant le présent
document à l’organisme national de normalisation de son pays. Une liste exhaustive desdits organismes
se trouve à l’adresse www .iso .org/fr/members .html.
iv © ISO 2019 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 23500-3:2019(F)

Introduction
L’assurance d’une qualité d’eau adéquate est l’un des aspects les plus importants pour garantir une
hémodialyse, une hémodiafiltration ou une hémofiltration sans danger et efficace.
Le présent document spécifie les exigences chimiques et microbiologiques minimales applicables
à l’eau utilisée pour la préparation des liquides de dialyse et des concentrés et le traitement des
hémodialyseurs. Il décrit également les étapes nécessaires pour garantir la conformité à ces exigences.
L’hémodialyse et les thérapies annexes telles que l’hémodiafiltration peuvent exposer le patient à
plus de 500 l d’eau par semaine à travers la membrane semi-perméable de l’hémodialyseur ou de
l’hémodiafiltre. Les individus en bonne santé ingèrent rarement plus de 12 l d’eau par semaine. Cette
augmentation de plus de 40 fois exige un contrôle et une surveillance régulière de la qualité de l’eau
pour éviter tout excédent de substances nocives connues ou suspectées. Étant donné que les risques
de lésion due à des éléments traces et à des contaminants d’origine microbiologique sur de longues
périodes sont de mieux en mieux connus et que les techniques de traitement de l’eau potable évoluent
en permanence, le présent document est donc appelé à évoluer et à être amélioré en conséquence. Les
effets physiologiques attribuables à la présence de contaminants organiques dans l’eau de dialyse
constituent un domaine de recherche important. Cependant, les effets de ces contaminants sur les
patients recevant un traitement régulier de dialyse sont en grande partie méconnus; de ce fait, aucune
valeur seuil pour les contaminants organiques autorisés dans l’eau utilisée pour la préparation des
liquides de dialyse et les concentrés et pour le traitement des hémodialyseurs n’a été spécifiée dans le
présent document révisé.
Les techniques de mesurage en vigueur au moment de la publication sont citées dans le présent
document. D’autres méthodes standard peuvent être utilisées, à condition d’avoir été validées de
manière appropriée et qu’elles soient comparables aux méthodes citées.
Le liquide de dialyse final est produit à partir de concentrés ou de sels produits, emballés et étiquetés
conformément à l’ISO 23500-4, mélangés avec de l’eau conforme aux exigences du présent document.
Le fonctionnement de l’équipement de traitement de l’eau et des systèmes d’hémodialyse, y compris
la surveillance continue de la qualité de l’eau utilisée pour préparer les liquides de dialyse et la
manipulation des concentrés et des sels, est sous la responsabilité du centre d’hémodialyse et est abordé
dans l’ISO 23500-1. Les professionnels de l’hémodialyse doivent faire un choix parmi les différentes
applications (hémodialyse, hémodiafiltration, hémofiltration) et il convient qu’ils connaissent les
risques et les exigences de sécurité applicables aux liquides utilisés pour chaque application.
Le présent document s’adresse aux fabricants et aux fournisseurs de systèmes de traitement d’eau, ainsi
qu’aux centres d’hémodialyse.
La justification du développement du présent document est donnée dans l'Annexe A informative.
© ISO 2019 – Tous droits réservés v

---------------------- Page: 5 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 23500-3:2019(F)
Préparation et management de la qualité des liquides
d'hémodialyse et de thérapies annexes —
Partie 3:
Eau pour hémodialyse et thérapies apparentées
1 Domaine d’application
Le présent document spécifie les exigences minimales pour l’eau utilisée dans le cadre d’hémodialyses
et de thérapies apparentées.
Le présent document inclut l’eau utilisée pour la préparation des concentrés et des liquides de
dialyse pour hémodialyse, hémodiafiltration et hémofiltration, ainsi que pour le retraitement des
hémodialyseurs.
Le présent document exclut le fonctionnement de l’équipement de traitement de l’eau et le mélange
final de l’eau traitée avec les concentrés pour produire le liquide de dialyse. Ces opérations relèvent
de l’entière responsabilité des néphrologues. Le présent document ne concerne pas les systèmes de
régénération des liquides de dialyse.
2 Références normatives
Les documents suivants cités dans le texte constituent, pour tout ou partie de leur contenu, des
exigences du présent document. Pour les références datées, seule l’édition citée s’applique. Pour les
références non datées, la dernière édition du document de référence s’applique (y compris les éventuels
amendements)
ISO 23500-1, Préparation et management de la qualité des liquides d’hémodialyse et de thérapies annexes —
Partie 1: Exigences générales
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions donnés dans l’ISO 23500-1 s’appliquent.
L’ISO et l’IEC tiennent à jour des bases de données terminologiques destinées à être utilisées en
normalisation, consultables aux adresses suivantes:
— ISO Online browsing platform: disponible à l’adresse http: //www .iso .org/obp;
— IEC Electropedia: disponible à l’adresse http: //www .electropedia .org/.
© ISO 2019 – Tous droits réservés 1

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 23500-3:2019(F)

4 Exigences
4.1 Exigences de qualité relatives à l’eau de dialyse
La qualité de l’eau de dialyse, telle qu’indiquée en 4.2 et 4.3, doit être contrôlée lors de l’installation
d’un système de traitement d’eau. Une surveillance régulière de la qualité de l’eau de dialyse doit être
réalisée ensuite.
NOTE Dans le présent document, il est supposé que l’eau soumise au traitement est de l’eau potable et
satisfait par conséquent aux exigences réglementaires appropriées correspondantes. Si l’alimentation en eau
provient d’une autre source, telle qu’un puits ou un forage privé, les niveaux de contaminant peuvent ne pas être
contrôlés avec autant de rigueur.
4.2 Exigences relatives aux contaminants chimiques
4.2.1 Généralités
L’eau de dialyse ne doit pas contenir de substances chimiques à des concentrations supérieures à celles
indiquées dans les Tableaux 1 et 2 ou exigées par la législation ou les réglementations nationales. Le
Tableau 1 ne comporte aucune recommandation concernant le carbone organique, les pesticides
et autres substances chimiques, telles que les produits pharmaceutiques ou les perturbateurs
pharmaceutiques, susceptibles d’être présents dans l’eau d’alimentation. Il est techniquement difficile
et onéreux de mesurer ces substances sur une base routinière. L’effet de leur présence sur les patients
sous hémodialyse est difficile à définir et les conséquences d’une exposition ne sont probablement
constatables qu’à long terme. En outre, il n’existe aucune preuve attestant de leur présence répandue
dans l’eau, bien que la possibilité de rejets involontaires soit reconnue. Dans ce contexte, il n’est
actuellement pas possible de définir des limites pour leur présence dans l’eau utilisée pour la préparation
du liquide de dialyse.
La nanofiltration et l’osmose inverse sont capables d’exclure un grand nombre de ces composés. Le
charbon actif en grains (CAG) est également hautement efficace dans l’élimination de la majorité de
ces substances chimiques. Cependant, comme le charbon actif en grains est couramment utilisé pour
l’élimination du chlore et des chloramines, son utilisation pour l’élimination de carbones organiques,
pesticides et autres substances chimiques dépendra de la dimension des filtres à charbon et/ou des lits
de charbon; l’utilisateur doit, par ailleurs, avoir connaissance du dimensionnement approprié, car la
majorité des valences du carbone peuvent être déjà occupées et non disponibles pour une autre activité
d’élimination.
NOTE 1 Voir A.3 pour une explication des valeurs données.
NOTE 2 Les niveaux maximaux admissibles de contaminants indiqués dans les Tableaux 1 et 2 incluent
l’incertitude prévue associée aux méthodologies d’analyse indiquées dans le Tableau 4.
Lorsque l’eau de dialyse est utilisée pour le retraitement des hémodialyseurs (nettoyage, essais et
mélange des désinfectants), l’utilisateur est averti que l’eau de dialyse doit satisfaire aux exigences du
présent document. Il convient d’analyser l’eau de dialyse à l’entrée de l’équipement de retraitement des
dialyseurs.
2 © ISO 2019 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 23500-3:2019(F)

Tableau 1 — Concentrations maximales admissibles de substances chimiques toxiques et
a
d’électrolytes de liquide de dialyse dans l’eau de dialyse
Concentration maximale
Contaminant
b
mg
Contaminants présentant une toxicité documentée en hémodialyse
Aluminium 0,01
1
Chlore total 0,1
Cuivre 0,1
Fluorure 0,2
Plomb 0,005
Nitrate (sous forme N) 2
Sulfate 100
Zinc 0,1
Électrolytes normalement inclus dans le liquide de dialyse
Calcium 2 (0,05 mmol/l)
Magnésium 4 (0,15 mmol/l)
Potassium 8 (0,2 mmol/l)
Sodium 70 (3,0 mmol/l)
a
Le médecin chargé de la dialyse a la responsabilité ultime de garantir la qualité de l’eau utilisée pour la dialyse.
b
Sauf indication contraire.
1
Lorsque du chlore est ajouté à l’eau, une partie du chlore réagit avec les matériaux organiques et les métaux présents
dans l’eau et n’est donc plus disponible pour la désinfection (demande en chlore de l’eau). Le chlore restant est le chlore
total et correspond à la somme du chlore libre ou non lié et du chlore combiné.
Il n’existe pas de méthode directe pour le mesurage des chloramines. La concentration des chloramines est généralement
établie en mesurant les concentrations de chlore total et de chlore libre et en calculant la différence. Lorsque des essais de
chlore total sont utilisés comme analyse unique, le niveau maximum du chlore comme des chloramines ne doit pas dépasser
0,1 mg/l. Comme il n’existe aucune distinction entre le chlore et les chloramines, cela suppose sans risque que tout le chlore
présent se compose de chloramines.
Tableau 2 — Niveaux maximaux admissibles d’autres éléments traces dans l’eau de dialyse
Concentration maximale
Contaminant
mg/l
Antimoine 0,006
Arsenic 0,005
Baryum 0,1
Béryllium 0,000 4
Cadmium 0,001
Chrome 0,014
Mercure 0,000 2
Sélénium 0,09
Argent 0,005
Thallium 0,002
4.2.2 Carbone organique, pesticides et autres substances chimiques
Au regard des patients sous hémodialyse, la présence de composés organiques, tels que des pesticides,
des hydrocarbures aromatiques polycycliques, et autres substances chimiques, telles que des produits
pharmaceutiques et des perturbateurs endocriniens, est difficile à définir. Les conséquences d’une
exposition sont probablement constatables à long terme et il est techniquement difficile et onéreux
de mesurer ces substances sur une base routinière. En outre, il n’existe aucune preuve attestant de
© ISO 2019 – Tous droits réservés 3

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 23500-3:2019(F)

leur présence répandue dans l’eau, bien que la possibilité de rejets involontaires soit reconnue. Dans ce
contexte, il n’est actuellement pas possible de définir des limites pour leur présence dans l’eau utilisée
pour la préparation du liquide de dialyse.
4.3 Exigences microbiologiques relatives à l’eau de dialyse
Le nombre total de microbes viables dans l’eau de dialyse doit être inférieur à 100 UFC/ml, ou moins si
la législation ou les réglementations nationales l’exigent. Un niveau d’action doit être défini d’après les
connaissances en matière de dynamique microbienne du système. Généralement, le niveau d’action sera
égal à 50 % du niveau maximum admissible.
La concentration d’endotoxines dans l’eau de dialyse doit être inférieure à 0,25 UE/ml, ou moins si la
législation ou les réglementations nationales l’exigent. Généralement, le niveau d’action doit être défini
à 50 % du niveau maximum admissible.
Des champignons (levures et champignons filamenteux) peuvent coexister avec les bactéries et les
endotoxines contenues dans l’eau de dialyse. D’autres études portant sur la présence de champignons
dans les systèmes d’eau pour hémodialyse, leur rôle dans la formation d’un biofilm et leur importance
clinique sont exigées; dans ces conditions, aucune recommandation n’a été émise concernant les limites
maximales autorisées.
NOTE Voir A.4 pour l’historique de ces exigences.
5 Essais relatifs aux exigences microbiologiques et chimiques
5.1 Microbiologie de l’eau de dialyse
Des échantillons doivent être prélevés à l’emplacement où un dialyseur est raccordé à la boucle de
distribution d’eau, ainsi que depuis un point de prélèvement situé sur le segment distal de la boucle ou à
l’emplacement où cette eau entre dans une cuve de mélange.
Il convient d’analyser les échantillons aussi rapidement que possible après le prélèvement pour éviter les
variations imprévisibles de la population microbienne. Si les échantillons ne peuvent pas être analysés
dans les 4 h suivant leur prélèvement, il convient de les conserver à <10 °C sans les congeler jusqu’à ce
qu’ils soient prêts à être transférés vers le laboratoire pour analyse. Il convient d’éviter de stocker les
échantillons pendant plus de 24 h et de les expédier conformément aux instructions du laboratoire.
Le nombre total de microbes viables (dénombrements sur plaque standard) doit être obtenu en utilisant
des modes opératoires d’essai microbiologique conventionnels (plaque d’ensemencement en masse,
plaque d’ensemencement en surface, membrane filtrante). Il est préférable d’avoir recours à la filtration
sur membrane pour cet essai. D’autres méthodes peuvent être utilisées, à condition d’avoir été validées
de manière appropriée et qu’elles soient comparables aux méthodes citées. L’utilisation de la technique
de la anse étalonnée n’est pas admise.
5.2 Méthodes d’essai des contaminants microbiens
La méthodologie pour établir les niveaux de contaminants microbiens est donnée dans le Tableau 3.
Ces méthodes ne fournissent qu’une indication relative de la biocharge bactérienne, et non une mesure
absolue.
Des méthodes et conditions de culture recommandées sont également disponibles dans l’ISO 23500-4
et l’ISO 23500-5, ainsi que dans le présent document (Tableau 3). La méthodologie détaillée utilise de
o
la gélose glucose tryptone (TGEA) et de la gélose de Reasoner n 2 (R2A) incubée entre 17 °C et 23 °C
[8]
pendant 7 jours, ainsi que de la gélose trypticase soja (TSA) incubée entre 35 °C et 37 °C pendant 48 h .
Le contexte pour l’inclusion de la TSA dans l’eau et le liquide de dialyse standard utilisés pour la dialyse
standard est expliqué en détail en A.4.
4 © ISO 2019 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 23500-3:2019(F)

Les différents types de milieux et de périodes d’incubation peuvent donner lieu à des concentrations
[8][9][10]
dans les colonies et à des types de micro-organismes récupérés variables . De précédentes
études ont montré que l’utilisation de gélose R2A (Reasoner 2A) donnait lieu à des dénombrements de
colonies plus élevés qu’avec la gélose trypticase soja (TSA) pour la culture d’échantillons d’eau et de
[10][11][12]
liquides de dialyse . Dans une publication plus récente de 2016, les auteurs ont indiqué que
les comparaisons de charge bactérienne de l’eau de dialyse standard et du liquide de dialyse standard
ne présentaient pas de différences significatives produisant des dénombrements de colonies ≥ 50 UFC/
ml lorsqu’ils sont soumis à essai avec des géloses R2A et TSA dans les conditions mentionnées dans les
[8]
précédents alinéas du présent paragraphe .
De précédentes études avec de la gélose glucose tryptone (TGEA) incubée entre 17 °C et 23 °C pendant
[13]
7 jours ont également donné lieu à des dénombrements de colonies supérieurs à ceux de la TSA . Dans
[8]
leur comparaison de ce milieu avec la TSA, Maltais et al. ont également montré que la proportion
d’échantillons d’eau de dialyse standard produisant des dénombrements de colonies ≥50 UFC/ml
différait considérablement de la proportion établie par la TSA à une température d’incubation entre
35 °C et 37 °C pour une durée d’incubation de 48 h (p = 0,001). Les proportions d’échantillons de liquide
de dialyse dans lesquels la charge microbienne était ≥ 50 UFC/ml n’ont pas présenté de différence
significative sur les deux milieux et dans les deux conditions d’incubation respectives.
Il convient que le milieu de culture et les temps d’incubation sélectionnés soient basés sur le type de
liquide à analyser, par exemple liquide de dialyse standard, eau utilisée pour la préparation du liquide
de dialyse standard, liquide de dialyse ultrapur, eau utilisée pour la préparation du liquide de dialyse
ultrapur ou liquide utilisé pour les thérapies en ligne telles que l’hémodiafiltration. Il convient que la
méthode sélectionnée s’appuie sur l’analyse des avantages, des désavantages et de la sensibilité de
chacune des méthodes détaillées ci-dessus. Conformément à la pharmacopée américaine, «il convient
de prendre la décision d’utiliser des temps d’incubation plus longs après avoir trouvé un équilibre entre
le besoin d’informations opportunes et le type d’actions correctives exigé lorsque le niveau d’action
ou d’alerte est dépassé avec possibilité de récupération des micro-organismes d’intérêt. Il convient
de trouver un équilibre entre les avantages obtenus par une incubation de plus longue durée, à savoir
la récupération de micro-organismes abîmés, de micro-organismes à croissance lente ou de micro-
organismes plus exigeants, et le besoin d’un examen en temps opportun et d’actions correctives, ainsi
que les potentielles conséquences néfastes de ces micro-organismes sur les produits et procédés» [par
exemple la sécurité du patient].
D’autres méthodes peuvent être utilisées, à condition d’avoir été validées de manière appropriée et
qu’elles soient comparables aux méthodes citées. Les géloses au sang et au chocolat ne doivent pas être
utilisées.
Il n’existe actuellement aucune exigence relative à la surveillance de routine de la présence de
champignons (à savoir levures et champignons filamenteux) qui peuvent coexister avec d’autres espèces
microbiennes; toutefois, si une indication de leur présence est exigée, la filtration sur membrane est la
méthode privilégiée pour fournir un échantillon approprié pour l’analyse. Il convient que les milieux
de culture utilisés soient de la gélose de Sabouraud ou de la gélose à l’extrait de malt (MEA). D’autres
méthodes peuvent être utilisées, à condition d’avoir été validées de manière appropriée et qu’elles
soient comparables aux méthodes citées. Une température d’incubation entre 17 °C et 23 °C et un temps
d’incubation de 168 h (7 j) sont recommandés. D’autres durées et températures d’incubation peuvent
être utilisées, à condition qu’il ait été prouvé que ces méthodes ont été validées de manière appropriée
et qu’elles sont comparables aux méthodes citées.
La présence d’endotoxines doit être déterminée par un essai au lysat d’amébocytes de limule (LAL) ou
une autre méthode validée.
© ISO 2019 – Tous droits réservés 5

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 23500-3:2019(F)

Tableau 3 — Techniques de culture
Température
Milieu de culture Temps d’incubation
d’incubation
Gélose glucose tryptone (TGEA) 17 °C à 23 °C 7 jours
o
Gélose de Reasoner n 2 (R2A) 17 °C à 23 °C 7 jours
a
Gélose de Sabouraud ou gélose à l’extrait de malt 17 °C à 23 °C 7 jours
b
Gélose trypticase soja (TSA) 35 °C à 37 °C 48 h
a
destinée à la quantification des levures et des champignons filamenteux. Le présent document ne spécifie actuellement
aucune exigence concernant leur surveillance de routine; ils n’ont été inclus qu’à des fins d’exhaustivité.
b
L’utilisation de TSA n’a été validée que pour le mesurage de l’eau de dialyse standard.
5.3 Méthodes d’essai des contaminants chimiques
La conformité aux exigences indiquées dans le Tableau 1 peut être démontrée en utilisant les
[1][[2][3]
méthodes d’analyse chimique répertoriées par l’ISO , les méthodes de l’American Public Health
[4] [5][6]
Association ou de l’US Environmental Protection Agency répertoriées dans la pharmacopée
correspondante, ou toute autre méthode d’analyse validée équivalente.
La conformité aux exigences indiquées dans le Tableau 2 peut être démontrée de l’une des trois façons
présentées ci-dessous.
— Lorsque ces essais sont disponibles, chaque contaminant du Tableau 2 peut être déterminé en
[1][2][3]
utilisant les méthodes d’analyse chimique référencées par l’ISO , l’American Public Health
[4] [5][6]
Association ou l’US Environmental Protection Agency ou d’autres méthodes d’analyse
équivalentes.
— Si l’essai pour les éléments traces individuels répertoriés dans le Tableau 2 n’est pas disponible et
s’il peut être démontré que l’eau entrante satisfait aux normes relatives à l’eau potable telles que
[7]
définies par l’OMS ou les réglementations locales , une analyse des métaux lourds totaux peut être
utilisée avec un niveau maximum admissible de 0,1 mg/l.
— Si aucune de ces options n’est disponible, la conformité aux exigences du Tableau 2 peut être
démontrée en utilisant de l’eau prouvée conforme aux exigences relatives à l’eau potable ou aux
réglementations locales, et en utilisant un osmoseur avec un taux de rejet supérieur à 90 % sur
la base de la conductivité, de la résistivité ou des MDT. Des échantillons doivent être prélevés à
la fin du cycle de purification de l’eau ou au niveau du point le plus éloigné de chaque boucle de
distribution d’eau.
Le Tableau 4 répertorie, à titre indicatif, les méthodes d’essai applicables à chaque contaminant et
donne une référence appropriée.
Tableau 4 — Méthodes d’essai analytique applicables aux contaminants chimiques
Contaminant Technique d’analyse Référence, numéro de méthode
Spectrométrie de masse avec plasma à cou-
ISO 17294-2:2016
Aluminium plage inductif ou
o
American Public Health Assn, n 3113
absorption atomique (électrothermique)
Spectrométr
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.