Measurement methods for building -- Setting-out and measurement

Deals with the stages of establishing and marking measuring stations and targets on building sites. Examples of different stations, targets and location plans are given in annex A. This first edition together with ISO 4463-1 and ISO 4463-3 replaces ISO 4463:1979, which has been technically revised.

Méthodes de mesurage pour la construction -- Piquetage et mesurage

General Information

Status
Published
Publication Date
13-Dec-1995
Current Stage
6060 - International Standard published
Completion Date
14-Dec-1995
Ref Project

RELATIONS

Buy Standard

Standard
ISO 4463-2:1995 - Measurement methods for building -- Setting-out and measurement
English language
28 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 4463-2:1995 - Méthodes de mesurage pour la construction -- Piquetage et mesurage
French language
28 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 4463-2:1995 - Méthodes de mesurage pour la construction -- Piquetage et mesurage
French language
28 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (sample)

INTERNATIONAL IS0
STANDARD 4463-2
First edition
1995-l 2-15
Measurement methods for building -
Setting-out and measurement -
Part 2:
Measuring stations and targets
Methodes de mesurage pour la construction - Piquetage et mesurage -
Partie 2: Stations et balises
Reference number
IS0 4463-27 995(E)
---------------------- Page: 1 ----------------------
IS0 4463-2: 1995(E)
Page
Contents

1 Scope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 Normative references

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 Definitions

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 General

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

5 Planning

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1

5.1 Location

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

5.2 Approvals

5.3 Programme ..................................................................................

.................................... 2
6 Functional needs of stations and targets

6.1 Stability and durability . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2 Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.3 Marking . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

6.4 Station and target description

7 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.1 Visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.2 By measurement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Annexes

A Examples of stations and targets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

B Bibliography
0 IS0 1995

Ail rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be

reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including

photocopying and microfilm, without permission in writing from the publisher.
International Organization for Standardization
Case Postale 56 l CH-1211 Gen&e 20 l Switzerland
Printed in Switzerland
---------------------- Page: 2 ----------------------
@ IS0
Foreword
IS0 (the;.: International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national standards bodies (IS0 member bodies). The work of
preparing,. International Standards is normally carried out through IS0
technical., committees. Each member body interested in a subject for
which. a technical committee has been established has the right to be
represented on that committee. International organizations, governmental
and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. IS0
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission
(IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting
a vote.
International Standard IS0 4463-Z was prepared by Technical Committee
ISO/TC 59, Building construction, Subcommittee SC 4, Dimensional toler-
ances and measurement.
This first edition of IS0 4463-2, together with IS0 4463-l and IS0 4463-3,
cancels,and replaces IS0 4463:1979, which has been technically revised.
lSO ‘4463 consists of the following parts, under the general title Measure-
ment methods for building - Setting-out and measurement:
- Part I: Planning and organization, measuring procedures, acceptance
criteria
- Part 2: Measuring stations and targets
- Part 3: Check-lists for the procurement of surveys and measurement
services
Annexes A and B of this part of IS0 4463 are for information only.
. . .
III
---------------------- Page: 3 ----------------------
This page intentionally left blank
---------------------- Page: 4 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD @ IS0 IS0 4463-2: 1995(E)
Measurement methods for building - Setting-out and
measurement -
Part 2:
Measuring stations and targets
1 Scope 3 Definitions

This part of IS0 4463 deals with the progressive For the purposes of this part of IS0 4463, the defi-

stages of establishing and marking measuring stations nitions given in IS0 1803 and IS0 4463-l apply.

and targets on building sites. The aspects covered are
planning, functional needs and maintenance.
4 General
This part of IS0 4463 applies to measuring ‘stations
and targets in all types of building construction.
Stations and targets are the basis of all setting-out and
measuring procedures. It is important that the lo-
Examples of different stations and targets and lo-
cations of stations and targets are properly planned
cation plans are given in annex A.
and constructed to meet their functional requirements
throughout the building process. The requirements in-
clude the need for stability, accessibility and clear
lines of sight throughout their useful
life
2 Normative references I
wherever possible.
The following standards contain provisions which,
The type, quality and permanence of stations and tar-
through reference in this text, constitute provisions of
gets depend on the particular project requirements in
this part of IS0 4463. At the time of publication, the
relation to the various categories of setting-out and
editions indicated were valid. All standards are subject
measurement described in IS0 4463-l.
to revision, and parties to agreements based on this
part of IS0 4463 are encouraged to investigate the

possibility of applying the most recent editions of the Planning and maintenance of stations and targets are

standards indicated below. Members of the IEC and essential to ensure reliable results.

IS0 maintain registers of currently valid International
Standards.
5 Planning
IS0 1803: -l), Building construction - Expression of
dimensional accuracy - Vocabulary.
5.1 Location
IS0 4463-l : 1989, Measurement methods for build-
ing - Setting-out and measurement - Part I:
The locations of the stations and targets should be
Planning and organization, measuring procedures, ac-
chosen to meet the requirements and conditions of
ceptance criteria.
the particular construction site. These may depend on:

1) To be published. (Revision of IS0 1803-I :I 985, IS0 1803-2:1986 and IS0 4464:1980).

---------------------- Page: 5 ----------------------
@ IS0
IS0 4463-2: 1995(E)
and works, settlement in the ground due to proximity
the type of construction and complexity;
of excavation, blasting, load from heavy foundations
and vibrations from traffic.
b) the availability and suitability of the proposed lo-
cations for the stations and targets;
When constructing stations and targets, their design
and materials should fulfil the needs of stability and
c) the intended locations of the site offices, stores
durability. Examples of stations and targets are given
and site construction roads;
in annex A.
d) the locations of underground utilities;
6.2 Protection
e) the ground conditions;
Appropriate actions should be taken to protect
the period for which each station and target is re-
f 1
stations and targets in vulnerable locations from dis-
quired.
turbance by providing physical barriers such as posts
and guard rails. Visual warnings such as buntings or
During the relevant stages of construction, it is im-
painted rails should be provided.
portant to keep essential lines of sight between
stations and targets clear of all obstructions to enable
Wall targets outside the site should be placed out of
the setting-out and subsequent check and compliance
reach from the ground level.
measurements to be made.
uld ha ve easy access and sufficient work-
Stations sho
6.3 Marking
allow free movement around the point.
ing space to
Stations and targets should have distinct and unam-
biguous marks. For a specific site, all stations and tar-
5.2 Approvals
gets should have unique referencing. These should be

Before establishing stations and targets outside the indicated on the location plan.

site, permission may be required from the adjacent
property owner. Before establishing stations and tar-
6.4 Station and target description
gets on the construction site, it is recommended that
the site manager is in agreement with the proposed
All important stations and targets should be described
locations. Each location should be indicated on both
so that they can be located easily.
the site plan and the appropriate location plan.
For each of these stations or targets, a description
5.3 Programme
should be given that provides the following infor-
mation:
A programme giving the time schedules for the estab-
lishment of the stations and targets should be pre-
a) location sketch indicating the position of the
pared, which takes into account the construction
station or target in relation to an easily recogniz-
schedule, the ground conditions, the accessibility to
able permanent feature or features (witness
the building site and its location.
marks);
This programme should, wherever possible, include
b) identity reference;
sufficient time to allow for relevant settlement and
shrinkage to take place before the primary stations are
c) whether it concerns a station, target or bench-
used for measurement purposes.
mark;
d) form of construction;
6 Functional needs of stations and
targets e) coordinates or level value, as appropriate;
f) date.
6.1 Stability and durability

many risks to the stability of Examples of descriptions for a station and a bench-

On the site there are
mark are given in figure 1.
measuring points, such as disturbance from site traffic
---------------------- Page: 6 ----------------------
IS0 4463-2: 1995(E)
@ IS0
x: 1 852,260
POINT DESCRIPTION Y: 376,458
Date: 1988-05-12
Page: 1
Project: ABC Motor works, Oldtom, LC Constr. Co-
Sketch
Type: Primary
Point reference: 3
ID-text: PP~ LC
Recognition signs: See points I-2
on sketch
Witness marks: Do not exist
1 Fence post428 m
2 CornerofbarnSJ3m
Coordinates: See computer printout
1988-05-31, local coordinates
Notes: Steel pipe with ID-collar in
earth-bound stone
Drawn up by: TR
POINT DESCRIPTION Y:
Date: 1988-05-30
2: +18,258
Page: 2
Project: Forsyth Brokers, Newtown, LC Constr. Co.
Type: BM
Point reference: 12
Sketch
ID-text: BM12 LC
Benchmark12
Recognition signs: See points l-2
on sketch
witness marks: Do not exist
(Master Benchmark on 54 Curzon Cr.)
Coordinates: +18,258 m in Newtown local
height system
Notes: Steel stud with ID-collar
in building foundation
tulver St.
Drawn up by: TR
Figure 1 - Examples of forms for point description
---------------------- Page: 7 ----------------------
IS0 4463=2:1995(E) @ IS0
been disturbed, or a t the time of handing over the
7 Maintenance re-
sponsibilities for the established setting-out system.
7.1 Visual
When the inspection reveals that the existing station
or target is not valid or is unstable, wherever possible,
The first stage of inspection is to look for any visible
correct location of the station or target should be re-
indication of changed status; i.e. damage, movement
instated or an alternative station or target established
or instability of a station or target.
in a stable location.
7.2 By measurement
An up-to-date record should be kept of any changed
status, or re-instatements, or of new positions of
An inspection by measurement should be made when
stations and targets
the integrity of the station or target appears to have
---------------------- Page: 8 ----------------------
@ IS0 IS0 4463-2: 1995(E)
Annex A
(informative)
Examples of stations and targets

A.1 This annex gives examples of measuring stations and targets (figures A.1 to A.1 8) and an example of

measuring points and targets (figure A.1 9). It includes a Guide (table A.l) which is subdivided according to the main

uses of the stations and targets.

This annex also includes two examples of a location plan of stations and targets (figures A.20 and A.21) and a list of

symbols to be used on location plans (table A.2).

A.2 The duration of stations and targets varies greatly for particular stations and targets on specific sites, but is in

general assumed to be the following:
short term: up to 1 month;
b) medium term: up to 1 year;
c) long term: at least for the duration of the building project.
Table A.1 - Guide to facilitate the use of annex A
Example No. Point Location plan of
Detail
Targets Markers
points protection stations and targets
Primary Secondary
points points
3 BM
4BM
5 BM
6 6 6
8 BM
10 10
13 BM
14 BM 14 BM
15BM
16BM
BM = benchmark
The numbers refer to figures A.1 to A.21.
---------------------- Page: 9 ----------------------
@ IS0
IS0 4463-2:1995( E)
Dimensions in millimetres
Type: Wooden peg.
Main uses: Corner points, earthworks, street kerbs.
Duration: Short term.
Precautions: May not be suitable where frost heave can occur.
Figure A.1 - Stations and targets: Example 1
---------------------- Page: 10 ----------------------
IS0 4463-2: 1995(E)
Dimensions in millimetres
Steel pincentrepunchedatintersection,
stud
Approx.50 mmunlessin contradic-
tion with safety regulations
Short pipe sleeve
Concretesurround
(plastic or claywar
se)
I Augered hole made
Peg of oSOmm,or
I 1
- pipeorrodof @ 25 mm.
I+-
Approx.lOOO mm long
c- : Pegmustbe firm in
- groundbeforeconcreting
’ I’
in position
Steel pin to be firm in
groundbeforecon-
creting into position
a) Dug hole with peg In concrete surround b) Augered hole filled with concrete
Type: In-situ cast concrete block in dug or augered hole.
Main uses: Primary and secondary points within boundary of site.
Duration: Type a): medium term;
Type b): long term.

Precautions: To be positioned so as not to be affected by site traffic or operations.

NOTE - Type a) is not suitable for areas with frost heave.
Figure A.2 - Stations and targets: Example 2
---------------------- Page: 11 ----------------------
@ IS0
IS0 4463-2: 1995(E)
Dimensions in millimetres
Steel rodorpipeof@ 25mm
Back fill of
granular material
Base below
Concrete pillar formed using
pipe or other sleeve
Insituconcretebase
onundisturbedground
Concrete infill
a) Concrete pillar on concrete base b) Concrete pillar using pipe sleeve with
rod driven into undisturbed ground
Street
Keepcover
free of pipe
c) Example of protection for station below ground
level [applies to both alternatives a) and b)l
Type: In situ pillar using pipe or other sleeve.

Main uses: Primary points and benchmarks. (The material can usually be obtained on site.)

Duration:
Long term.
Precautions: Should be well marked and protected from vehicle/machinery damage.
NOTES
Suits most ground conditions even where frost heave can occur.
See figure A.13 for example of marker in upper end of steel.
See figures A.1 7 and A.1 8 for examples of station protection.
Figure A.3 - Stations and targets: Example 3
---------------------- Page: 12 ----------------------
IS0 4463-23 995(E)
Different types of caps for centre-marks or
benchmarks are available (see figure A.13)
to be inserted after installation
. .
LJI
Place pipe not more than 50 mm above
I. I
ground level or flush with ground level
.’ when safety considerations dictate
I’ ’
Diameter should be no larger than
50 mm when applying manual drive
\ I
’ I
Taper end of pipe in order to
facilitate ground penetration
Type: Driven pipe.
Main uses: Primary and secondary points or secondary benchmarks.
Duration: Long term.

Precautions: For depths larger than 1 m, use a post hole digger or pipe with multiple sections and ensure

connections are tight.
Use driving adapter or “dead-blow” hammer to prevent damage on top of pipe.
NOTES
1 Suits ground conditions where frost heave can occur.
2 Steel pipe from site or pipe makers are commercially available.
Figure A.4 -
Stations and targets: Example 4
---------------------- Page: 13 ----------------------
@ IS0
IS0 4463-2: 1995(E)
Stabilizing wings for increased
horizontal stability
‘\ \,
- Diameter 25 mm
r Anchor sprongs
...

Iso
NORME
4463-2
INTERNATIONALE
Première édition
1995-I 2-15
Méthodes de mesurage pour
- Piquetage et mesurage
la construction
Partie 2:
Stations et balises
Measurement methods for building - Setting-out and measurement -
Part 2: Measuring stations and targets
Numéro de référence
ISO 4463-2: 1995(F)
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 4463-2: 1995(F)
Sommaire

Domaine d’application .................................................................

2 Références normatives ...............................................................

3 Définitions ...................................................................................

4 Généralités ..................................................................................

5 Planification .................................................................................

..............................................................................
5.1 Emplacement
...............................................................................
5.2 Approbations

..................................................................................

5.3 Programme
..............................
6 Besoins fonctionnels des stations et balises
....................................................................
6.1 Stabilité et durabilité

....................................................................................

6.2 Protection
................................................................................
6.3 Jalonnement
.......................................
6.4 Description des stations et des balises

7 Maintenance ................................................................................

...................................................................
7.1 Maintenance visuelle
..................................................... 4
7.2 Maintenance par le mesurage
Annexes

A Exemples de stations et balises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

. . . ..*.....................................................*.................... 28

B Bibliographie
0 60 1995

Droits de reproduction réservb. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publi-

cation ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun pro-

cédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord

Rcrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case postale 56 l CH-1 211 Geneve 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 4463-2: 1995(F)
@ ISO
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de
I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre intéressé par une
étude a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO colla-
bore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques
sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des co-
mités membres votants.
La Norme internationale ISO 4463-2 a été élaborée par le comité technique
ISO/TC 59, Construction immobilière, sous-comité SC 4, Tolérances de
dimensions et mesurage.
Cette première édition de I’ISO 4463-2, ensemble avec I’ISO 4463-l et
I’ISO 4463-3, annule et remplace I’ISO 4463:1979, dont elle constitue une
révision technique.
L’ISO 4463 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre géné-
ral Méthodes de mesurage pour la construction - Piquetage et mesurage:
- Partie 1: Planification et organisation, procédures de mesurage et cri-
tères d’acceptation
Partie 2: Stations et balises
- Partie 3: Listes de contrôle pour la fourniture de levés topogra-
phiques et de prestations de mesurage
Les annexes A et B de la présente partie de I’ISO 4463 sont données uni-
quement à titre d’information.
. . .
III
---------------------- Page: 3 ----------------------
Page blanche
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 4463-2: 1995(F)
NORME INTERNATIONALE @ ISO
Méthodes de mesurage pour la construction - Piquetage et
mesurage -
Partie 2:
Stations et balises
1 Domaine d’application 3 Définitions
Pour les besoins de la présente partie de I’ISO 4463,
La présente partie de NS0 4463 traite des phases

progressives dans l’établissement et le jalonnement les définitions données dans I’ISO 1803 et

des stations et des balises sur les chantiers de cons- I’ISO 4463-l s’appliquent.

truction. Les aspects décrits sont la planification, les
besoins fonctionnels et la maintenance.
4 Généralités
La présente partie de I’ISO 4463 s’applique aux sta-
tions et balises dans tous les types de chantiers de
Les stations et les balises forment la base de toutes
construction.
les méthodes de piquetage et de mesurage. II est im-
portant que les emplacements des stations et des
Des exemples de différentes stations et balises et un
balises soient correctement planifies et construits
plan d’implantation sont donnés en annexe.
pour satisfaire aux exigences tout le long du proces-
sus de construction. Ces exigences incluent, dans la
mesure du possible, les besoins en stabilité, en facilité
2 Références normatives
d’accès et en lisibilité des lignes de visée sur toute
leur durée de vie utile.
Les normes suivantes contiennent des dispositions
Le type, la qualité et la permanence des stations et
qui, par suite de la référence qui en est faite,
des balises dépendent des exigences d’un projet don-
constituent des dispositions valables pour la présente
né en relation avec les différentes catégories de pi-
partie de I’ISO 4463. Au moment de la publication, les
quetage et de mesurage décrites dans I’ISO 4463-l.
éditions indiquées étaient en vigueur. Toute norme est
sujette à révision et les parties prenantes des accords
La planification et la maintenance des stations et des
fondés sur la présente partie de I’ISO 4463 sont
balises est primordiale pour l’obtention de résultats
invitées à rechercher la possibilité d’appliquer les
fiables.
éditions les plus récentes des normes indiquées ci-
après. Les membres de la CEI et de NS0 possédent
le registre des Normes internationales en vigueur à un
moment donné.
5 Planification
1 1, Construction immobilière - Expres-
ISO 1803:-
sion de l’exactitude dimensionnelle - Vocabulaire.
5.1 Emplacement

ISO 4463-l :1989, Méthodes de mesurage pour la Les emplacements des stations et des balises doivent

construction - Pique tage et mesurage - Partie 1: de préférence être choisis de manière à satisfaire aux

Planification et organisation, procédures de mesurage
exigences et aux caractéristiques des chantiers de
et critères d ‘acceptation.
construction particuliers. Ils peuvent dépendre:

1) À publier. (Révision de I’ISO 1803-I :1985, I’ISO 1803-2:1986 et NS0 4464:1980).

---------------------- Page: 5 ----------------------
@ ISO
ISO 4463-2: 1995(F)
cavations, aux explosions, à la charge des fondations
du type de construction et de sa complexité;
pesantes et aux vibrations du trafic.
de la disponibilité et de la compatibilité des em-

placements proposés pour les stations et les bali- En construisant les stations et les balises, il convient

ses; de faire en sorte que leur conception et leurs ma-
tériaux répondent aux exigences de stabilité et de
des emplacements prévus pour les bureaux de
d durabilité. Des exemples de stations et de balises
chantier, magasins et voies d’accès pour la cons-
sont donnés en annexe A.
truction du chantier;
des emplacements des installations souterraines;
6.2 Protection
des caractéristiques du sol;
II convient de prendre toutes les mesures nécessaires
pour protéger les stations et les balises contre les per-
de la période pour laquelle chaque station et ba-
turbations aux emplacements vulnérables en pré-
lise est requise.
voyant des barrières physiques, tels que des poteaux
et des rambardes de sécurité. II est recommandé de
Au cours des étapes de construction correspondan-
mettre en place des signalisations visuelles, tels que
tes, il est important de conserver les lignes de visée
les fanions ou les garde-corps peints.
principales entre stations et balises non obstruées, de
manière à permettre le piquetage suivi par la réali-
Les balises murales placées à l’extérieur du chantier
sation des mesures de contrôle et de conformité.
doivent de préférence être hors d’atteinte depuis le ni-
veau du sol.
II convient de faciliter l’accès aux stations et de laisser
suffisamment d’espace pour permettre une libre circu-
lation autour du point.
6.3 Jalonnement
Il est recommandé de doter les stations et les balises
5.2 Approbations
de jalons distincts et non équivoques. Pour un chan-
Avant l’établissement des stations et balises à I’exté-
tier donné, toutes les stations et balises doivent nor-
rieur du chantier, une permission du propriétaire du
malement posséder un système de référence unique.
terrain voisin peut être requise. Avant l’établissement
II convient de les indiquer sur le plan d’implantation.
des stations et balises sur le chantier, il est recom-
mandé au chef de chantier d’être d’accord sur les em-
placements proposés. Chaque emplacement doit de
6.4 Description des stations et des balises
préférence être indiqué sur le plan d’ensemble ainsi
que sur le plan d’implantation approprié.
II est recommandé de décrire les stations et balises
importantes de manière à pouvoir les localiser facile-
ment.
5.3 Programme
Pour chacune de ces stations ou balises, il convient de
II convient d’élaborer un programme précisant le ca-
fournir une description comportant les informations
lendrier d’établissement des stations et des balises et
suivantes:
prenant en compte le programme de construction, les
caractéristiques du sol, l’accessibilité au chantier de
schéma d’implantation indiquant la position de la
construction et son emplacement.
station ou de la balise par rapport à un élément
permanent facilement reconnaissable ou à plu-
Ce programme devrait inclure, dans la mesure du pos-
sieurs éléments caractéristiques (telles que les
sible, un temps suffisant pour tenir compte des affais-
bornes témoins);
sements et retraits significatifs avant l’utilisation des
stations primaires à des fins de mesurage.
référence d’identification;
indiquer si c’est une station, une balise ou un re-
père de nivellement;
6 Besoins fonctionnels des stations et
balises forme de la construction;
coordonnées ou relevés de niveaux, suivant le
6.1 Stabilité et durabilité
cas;
Le chantier présente un grand nombre de risques rela-
date.
f 1
tifs à la stabilité des points de mesurage, tels que les
perturbations dues au trafic et aux travaux sur le chan-
Des exemples de descriptions d’une station et d’un
tier, aux affaissements de terrain au voisinage des ex-
repère de nivellement sont donnés a la figure 1.
---------------------- Page: 6 ----------------------
@ ISO ISO 4463-2: 1995(F)
x: 1 852,260
Date: 1988-05-12 DESCRIPTION DE POINTS Y: 376,458
Projet:ABC Motor Works, Oldtown, LC Constr. CO. Page: 1
Schéma
Référence du point: 3 Type: Primaire
Libellé d’identification: ~3 LC
Signes de reconnaissance: voir points I et 2
sur le schéma
Bornes témoins: Aucune
1 Poteau 4,28 m
2 Angledelagrange 5,13 m
/ A
Coordonnées: Voir sortie d'imprimante
du 1988-05-31 en coordonnées locales
Notes: Tuyau en acier avec collier
d'identification en borne enterrée
Dessiné par: TR
Date: 1988-05-30 DESCRIPTION DE POINTS Y:
2: +18,258
PrOj&:ABC Motor Works, Oldtown, LC Constr. CO.
Page: 2
Référence du point: 12 Type: BM
Schéma
Libellé d’identification: 13~12 LC
Repère de nivellement 12
Signes de reconnaissance: Voir points I
et 2 sur le schéma
Bornestémoins: Aucune (repère de
nivellement principal au 54 Curson Cr.)
Coordonnées: +18,258 m dans le système de
niveau de référence local de Newtown
Notes: Tuyau en acier avec collier
d'identification dans la fondation
du bâtiment
Culver St.
Dessiné par: TR
Figure 1 - Exemples de formulaires de description de points
---------------------- Page: 7 ----------------------
@ ISO
ISO 4463-2: 1995(F)
altérée ou au moment de la passation des responsa-
7 Maintenance
bilités pour le système de piquetage établi.
7.1 Maintenance visuelle
Lorsque le contrôle révèle que la station ou la balise
La première étape du contrôle consiste à vérifier
existante n’est plus valable ou est instable, il convient,
l’existence de toute manifestation visuelle de change-
dans la mesure du possible, de réinstaller cette station
ment d’état, c’est-à-dire la détérioration, le déplace-
ou cette balise à un endroit approprié ou de mettre en
ment ou l’instabilité d’une station ou d’une balise.
place une nouvelle station ou balise à un emplace-
ment stable.
7.2 Maintenance par le mesurage
II convient de disposer d’un relevé à jour des change-
ments d’état des stations et des balises, de leurs ré-
II convient d’effectuer un contrôle par mesurage lors-
installations ou de leurs nouveaux emplacements.
que l’intégrité de la station ou de la balise apparaît être
---------------------- Page: 8 ----------------------
@ ISO ISO 4463-2: 1995(F)
Annexe A
(informative)
Exemples de stations et balises

A.1 La présente annexe donne des exemples de stations et de balises (figures A.1 à A.1 8) et un exemple de

points de mesurage et de balises (figure A.19). Elle inclut un guide (tableau A.l) subdivise en fonction des

utilisations principales des stations et des balises.

L’annexe contient également deux exemples de plans d’implantation de stations et de balises (figures A.20 et A.21)

et une liste des symboles à utiliser dans les plans d’implantation (tableau A.2).

A.2 La durée des stations et balises varient fortement pour des stations et balises particulières placées sur des

chantiers spécifiques mais, en règle générale, cette durée est supposée être la suivante:

a) à court terme: jusqu’à 1 mois;
b) à moyen terme: jusqu’à 1 an;
c) à long terme: au moins pour la durée du projet de construction.
Tableau A.1 - Guide pour faciliter l’utilisation de l’annexe A
Numéro de l’exemple
Points Projection Plan d’implantation
Balises Bornes
de détail
Points Points de point des stations et balises
secondaires
primaires
2 2
3 BM
4 4BM
5BM
6 6 6
7 7
8BM
10 10
12 12
13 BM 13
14BM 14BM
15BM
16 BM
19 19
BM = repère de nivellement
Les chiffres font référence aux figures A.1 à A.21.
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 4463-2: 1995(F) @ ISO
Dimensions en millimètres
~~~~~~~-~~~~~~-
.---------------
----------------
-s--I s-m-, ~~~.~~~~~~~~~~~.
. ----. ~~-~~--~~~-----
s-w P-w-I ~~~~~~~~.
.- E 0 50
Type: Piquet en bois.

Utilisations principales: Points d’angle, travaux de terrassement, bordures de trottoirs.

Durée: À court terme.
Précautions: Peut ne pas convenir en cas de gonflement dû au gel.
Figure A.1 - Stations et balises: Exemple 1
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 4463-2: 1995(F)
@ ISO
Dimensions en millimètres
Broche centrale en acier enfoncée à l’intersection,
en laiton moulé ou collé à l’époxy
EnvironSOmmsaufencasdecontra-
diction avec les règles de sécurité
@225
u-U50
z 500 I 1
. -.
1 Il \
Fourreaucourtentube
constitué de plastique
en 1’
ou d’argile
I ‘\
l 4;
I I
Troucreuséparauger
i i
PiquetdeoSO mm,outuyau iOl p
b aumoyend’untrépan
’ -II
I -v ;a
.+--- outigede@ 25mm.
14 c
pour puitspeupro-
- . r b
Longueur d’environ1000mm Baseau-dessous /A -, ;$
fond ou analogue
1.‘ B
I 1
de la cote ’ dl _ k 1
horsgel
Le piquet doit être soli-
\y-
Rempli de béton
dementenfoncé dans le
compacté
‘1 sol avantdebétonner
Broched’acier enfoncée
‘Y- fermement dans le sol avant
d I 4
bétonnage sur place
b) Troucreus~parl'augerremplidebéton
a) Troucreusé àlapelle avecpiquetdansenrobagedebéton
Type: Bloc de béton coulé sur place dans un trou creusé à la pelle ou par auger.
Points primaires et secondaires dans les limites du chantier.
Utilisations principales:
Type a): moyen terme;
Durée:
Type b): long terme.

À placer de manière à ne pas être affecté par le trafic ou les opérations de chantier.

Précautions:

Le type a) ne convient pas dans les zones où un gonflement dû au gel risque de se produire.

NOTE -
Figure A.2 - Stations et balises: Exemple 2
---------------------- Page: 11 ----------------------
@ ISO
ISO 4463-2: 1995(F)
Dimensions en millimètres
\ Tige ou tuyau d’acier de G 25 mm
, ,
. -. -
e- -
, #. .
- ,
\ \
IV 4i,“*
. .
. -*
. 1 vj -:
I *
‘. - 9.
I ’ - ‘-
. l
Base au-dessous -1 v 4 4; . bd /
1111 l -
Pilier en béton de coffrage
I I Il ’
de la cote hors gel
4 I Il
à l’aide d’un tuyau ou de
I IPll ’
P tout autre fourreau
114
P 4
Iv1 I P
1 J I L*- 0”
? b /
/Remplissage en béton

a) Pilier en béton sur assise en béton b) PilIer en béton 3 l’aide d’un fourreau en tuyau

avec la partie rouge enfoncée dans le sol intact
Rue
Maintenir le couvercle
à L’écart du tuyau
CI Exemple de protection d’une station au-dessous
du niveau du sol [s’applique aux cas a) et b)l
Type: Pilier sur place à l’aide d’un tuyau ou de tout autre fourreau.

Utilisations principales: Points primaires et repères de nivellement (le matériau peut généralement être pris sur le chantier).

Durée: À long terme.

Précautions: Doit être bien jalonné et protégé contre tout endommagement par les véhicules et/ou les machines.

NOTES

1 Convient à la plupart des caractéristiques de sol et chaque fois qu’un gonflement dû au gel risque de se produire

2 Voir figure A.1 3 d’un jalon placé sur l’extrémité supérieure du tuyau d’acier.

3 Voir figures A.1 7 et A.1 8 qui illustrent les protections de station.
Figure A.3 - Stations et balises: Exemple 3
---------------------- Page: 12 ----------------------
@ ISO ISO 4463-2: 1995(F)
-:. . . .
. ::: . . . . . . . . . . . , Différents types de bouchons pour jalons
. . _ . _ . . .
n . . . . . .
. . . . . . .
::.-. . .~.*.-.-.~.-.~.~.~. .
. * .::::.*...*. . . . . . . . . . . . .
’ -.
.:.:.:.:.:.:.:.;...
centraux ou repbres de nivellement existent
. .
‘::::::. . .
. . . . . . . . .
-:::::. . . .
-. . . . . . . . . . . . . . . .
. .*.*.*.*.*-* .*.*..... . . . . . .
. . . . . . . . . . . . (voir figure A.13); ils doivent être mis en
. . e . . :a
. .rl...-.-.-.n- :::
place en fin d’installation
Lorsque les règles de sécurité l’exigent,
1 l
le tuyau doit être au niveau du sol ou
ne pas le dépasser de plus de 50 mm
I ’
I Diamètre n’excbdant pas 50 mm quand
il est enfoncé manuellement
Extrémité conique du tuyau pour faciliter
sa pénétration dans le sol
Type: Tuyau enfoncé.

Utilisations principales: Points primaires et secondaires ou repères de nivellement secondaires.

Durée: À long terme.

Précautions: Pour des profondeurs supérieures à 1 m, utiliser un trépan pour puits peu profond ou un tuyau à

sections multiples, et s’assurer de la solidité des connexions.
NOTES

1 Convient aux caractéristiques de sol où un gonflement dû au gel risque de se produire.

2 Tuyau d’acier provenant du chantier ou des fabricants de tuyaux du marché.
Figure A.4 - Stations et balises: Exemple 4
---------------------- Page: 13 ----------------------
@ ISO
ISO 4463-2: 1995(F)
Ailes de stabilisation pour améliorer
la stabilité horizontale
- Diamètre 25 mm
Griffes d’ancre
Construction

Enfoncer le tuyau d’abord d’environ 100 mm au-dessus de la profondeur totale souhaitée et au moins jusqu’à la cote hors gel.

Repousser les griffes de l’ancre à l’aide du mandrin. Enfoncer le tuyau sur les 100 mm restant de la profondeur souhaitée.

Sortir le mandrin et introduire le jalon ou le goujon de repère de nivellement.
Type: Tuyau avec griffes d’ancre et ailes de stabilisation.

Points primaires et repères de nivellement, particulièrement pour des projets à long terme et/ou

Utilisations principales:
dans des zones où un gonflement dû au gel risque de se produire.
À long terme.
Durée:

Dans les terrains rocailleux, utiliser des pointes d’acier dures et forer d’abord 0,5 m sur la profon-

Précautions:
deur totale souhaitée au moyen d’une pelle pour puits peu profond.
NOTES
1 Plusieurs modèles sont disponibles dans le commerce.
2 Voir figure A.13 qui présente un jalon.
3 Voir figures A.1 7 et A.1 8 qui illustrent les protections de station.
Figure A.5 - Stations et balises: Exemple 5
---------------------- Page: 14 ----------------------
@ ISO
ISO 4463=2:1995(F)
Dimensions en millimètres
Enfoncer le clou et la ronde11
- au ras de la surface
1’ b 0
\ 1 0
l\ \ nn
Type: Clou et rondelle d’identification.

Utilisations principales: Points auxiliaires, ou points primaires ou secondaires lorsque cela est nécessaire.

Durée: À moyen terme.

Précautions: Peindre l’entourage du clou pour faciliter l’identification. Se renseigner sur l’éventualité d’une réfec-

tion de revêtement de la zone dans un proche avenir.
NOTES
1 Utilisés dans des revêtements en asphalte ou en macadam.
2 Différents modèles sont dispon
...

Iso
NORME
4463-2
INTERNATIONALE
Première édition
1995-I 2-15
Méthodes de mesurage pour
- Piquetage et mesurage
la construction
Partie 2:
Stations et balises
Measurement methods for building - Setting-out and measurement -
Part 2: Measuring stations and targets
Numéro de référence
ISO 4463-2: 1995(F)
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 4463-2: 1995(F)
Sommaire

Domaine d’application .................................................................

2 Références normatives ...............................................................

3 Définitions ...................................................................................

4 Généralités ..................................................................................

5 Planification .................................................................................

..............................................................................
5.1 Emplacement
...............................................................................
5.2 Approbations

..................................................................................

5.3 Programme
..............................
6 Besoins fonctionnels des stations et balises
....................................................................
6.1 Stabilité et durabilité

....................................................................................

6.2 Protection
................................................................................
6.3 Jalonnement
.......................................
6.4 Description des stations et des balises

7 Maintenance ................................................................................

...................................................................
7.1 Maintenance visuelle
..................................................... 4
7.2 Maintenance par le mesurage
Annexes

A Exemples de stations et balises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

. . . ..*.....................................................*.................... 28

B Bibliographie
0 60 1995

Droits de reproduction réservb. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publi-

cation ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun pro-

cédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord

Rcrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case postale 56 l CH-1 211 Geneve 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 4463-2: 1995(F)
@ ISO
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de
I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre intéressé par une
étude a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO colla-
bore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques
sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des co-
mités membres votants.
La Norme internationale ISO 4463-2 a été élaborée par le comité technique
ISO/TC 59, Construction immobilière, sous-comité SC 4, Tolérances de
dimensions et mesurage.
Cette première édition de I’ISO 4463-2, ensemble avec I’ISO 4463-l et
I’ISO 4463-3, annule et remplace I’ISO 4463:1979, dont elle constitue une
révision technique.
L’ISO 4463 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre géné-
ral Méthodes de mesurage pour la construction - Piquetage et mesurage:
- Partie 1: Planification et organisation, procédures de mesurage et cri-
tères d’acceptation
Partie 2: Stations et balises
- Partie 3: Listes de contrôle pour la fourniture de levés topogra-
phiques et de prestations de mesurage
Les annexes A et B de la présente partie de I’ISO 4463 sont données uni-
quement à titre d’information.
. . .
III
---------------------- Page: 3 ----------------------
Page blanche
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 4463-2: 1995(F)
NORME INTERNATIONALE @ ISO
Méthodes de mesurage pour la construction - Piquetage et
mesurage -
Partie 2:
Stations et balises
1 Domaine d’application 3 Définitions
Pour les besoins de la présente partie de I’ISO 4463,
La présente partie de NS0 4463 traite des phases

progressives dans l’établissement et le jalonnement les définitions données dans I’ISO 1803 et

des stations et des balises sur les chantiers de cons- I’ISO 4463-l s’appliquent.

truction. Les aspects décrits sont la planification, les
besoins fonctionnels et la maintenance.
4 Généralités
La présente partie de I’ISO 4463 s’applique aux sta-
tions et balises dans tous les types de chantiers de
Les stations et les balises forment la base de toutes
construction.
les méthodes de piquetage et de mesurage. II est im-
portant que les emplacements des stations et des
Des exemples de différentes stations et balises et un
balises soient correctement planifies et construits
plan d’implantation sont donnés en annexe.
pour satisfaire aux exigences tout le long du proces-
sus de construction. Ces exigences incluent, dans la
mesure du possible, les besoins en stabilité, en facilité
2 Références normatives
d’accès et en lisibilité des lignes de visée sur toute
leur durée de vie utile.
Les normes suivantes contiennent des dispositions
Le type, la qualité et la permanence des stations et
qui, par suite de la référence qui en est faite,
des balises dépendent des exigences d’un projet don-
constituent des dispositions valables pour la présente
né en relation avec les différentes catégories de pi-
partie de I’ISO 4463. Au moment de la publication, les
quetage et de mesurage décrites dans I’ISO 4463-l.
éditions indiquées étaient en vigueur. Toute norme est
sujette à révision et les parties prenantes des accords
La planification et la maintenance des stations et des
fondés sur la présente partie de I’ISO 4463 sont
balises est primordiale pour l’obtention de résultats
invitées à rechercher la possibilité d’appliquer les
fiables.
éditions les plus récentes des normes indiquées ci-
après. Les membres de la CEI et de NS0 possédent
le registre des Normes internationales en vigueur à un
moment donné.
5 Planification
1 1, Construction immobilière - Expres-
ISO 1803:-
sion de l’exactitude dimensionnelle - Vocabulaire.
5.1 Emplacement

ISO 4463-l :1989, Méthodes de mesurage pour la Les emplacements des stations et des balises doivent

construction - Pique tage et mesurage - Partie 1: de préférence être choisis de manière à satisfaire aux

Planification et organisation, procédures de mesurage
exigences et aux caractéristiques des chantiers de
et critères d ‘acceptation.
construction particuliers. Ils peuvent dépendre:

1) À publier. (Révision de I’ISO 1803-I :1985, I’ISO 1803-2:1986 et NS0 4464:1980).

---------------------- Page: 5 ----------------------
@ ISO
ISO 4463-2: 1995(F)
cavations, aux explosions, à la charge des fondations
du type de construction et de sa complexité;
pesantes et aux vibrations du trafic.
de la disponibilité et de la compatibilité des em-

placements proposés pour les stations et les bali- En construisant les stations et les balises, il convient

ses; de faire en sorte que leur conception et leurs ma-
tériaux répondent aux exigences de stabilité et de
des emplacements prévus pour les bureaux de
d durabilité. Des exemples de stations et de balises
chantier, magasins et voies d’accès pour la cons-
sont donnés en annexe A.
truction du chantier;
des emplacements des installations souterraines;
6.2 Protection
des caractéristiques du sol;
II convient de prendre toutes les mesures nécessaires
pour protéger les stations et les balises contre les per-
de la période pour laquelle chaque station et ba-
turbations aux emplacements vulnérables en pré-
lise est requise.
voyant des barrières physiques, tels que des poteaux
et des rambardes de sécurité. II est recommandé de
Au cours des étapes de construction correspondan-
mettre en place des signalisations visuelles, tels que
tes, il est important de conserver les lignes de visée
les fanions ou les garde-corps peints.
principales entre stations et balises non obstruées, de
manière à permettre le piquetage suivi par la réali-
Les balises murales placées à l’extérieur du chantier
sation des mesures de contrôle et de conformité.
doivent de préférence être hors d’atteinte depuis le ni-
veau du sol.
II convient de faciliter l’accès aux stations et de laisser
suffisamment d’espace pour permettre une libre circu-
lation autour du point.
6.3 Jalonnement
Il est recommandé de doter les stations et les balises
5.2 Approbations
de jalons distincts et non équivoques. Pour un chan-
Avant l’établissement des stations et balises à I’exté-
tier donné, toutes les stations et balises doivent nor-
rieur du chantier, une permission du propriétaire du
malement posséder un système de référence unique.
terrain voisin peut être requise. Avant l’établissement
II convient de les indiquer sur le plan d’implantation.
des stations et balises sur le chantier, il est recom-
mandé au chef de chantier d’être d’accord sur les em-
placements proposés. Chaque emplacement doit de
6.4 Description des stations et des balises
préférence être indiqué sur le plan d’ensemble ainsi
que sur le plan d’implantation approprié.
II est recommandé de décrire les stations et balises
importantes de manière à pouvoir les localiser facile-
ment.
5.3 Programme
Pour chacune de ces stations ou balises, il convient de
II convient d’élaborer un programme précisant le ca-
fournir une description comportant les informations
lendrier d’établissement des stations et des balises et
suivantes:
prenant en compte le programme de construction, les
caractéristiques du sol, l’accessibilité au chantier de
schéma d’implantation indiquant la position de la
construction et son emplacement.
station ou de la balise par rapport à un élément
permanent facilement reconnaissable ou à plu-
Ce programme devrait inclure, dans la mesure du pos-
sieurs éléments caractéristiques (telles que les
sible, un temps suffisant pour tenir compte des affais-
bornes témoins);
sements et retraits significatifs avant l’utilisation des
stations primaires à des fins de mesurage.
référence d’identification;
indiquer si c’est une station, une balise ou un re-
père de nivellement;
6 Besoins fonctionnels des stations et
balises forme de la construction;
coordonnées ou relevés de niveaux, suivant le
6.1 Stabilité et durabilité
cas;
Le chantier présente un grand nombre de risques rela-
date.
f 1
tifs à la stabilité des points de mesurage, tels que les
perturbations dues au trafic et aux travaux sur le chan-
Des exemples de descriptions d’une station et d’un
tier, aux affaissements de terrain au voisinage des ex-
repère de nivellement sont donnés a la figure 1.
---------------------- Page: 6 ----------------------
@ ISO ISO 4463-2: 1995(F)
x: 1 852,260
Date: 1988-05-12 DESCRIPTION DE POINTS Y: 376,458
Projet:ABC Motor Works, Oldtown, LC Constr. CO. Page: 1
Schéma
Référence du point: 3 Type: Primaire
Libellé d’identification: ~3 LC
Signes de reconnaissance: voir points I et 2
sur le schéma
Bornes témoins: Aucune
1 Poteau 4,28 m
2 Angledelagrange 5,13 m
/ A
Coordonnées: Voir sortie d'imprimante
du 1988-05-31 en coordonnées locales
Notes: Tuyau en acier avec collier
d'identification en borne enterrée
Dessiné par: TR
Date: 1988-05-30 DESCRIPTION DE POINTS Y:
2: +18,258
PrOj&:ABC Motor Works, Oldtown, LC Constr. CO.
Page: 2
Référence du point: 12 Type: BM
Schéma
Libellé d’identification: 13~12 LC
Repère de nivellement 12
Signes de reconnaissance: Voir points I
et 2 sur le schéma
Bornestémoins: Aucune (repère de
nivellement principal au 54 Curson Cr.)
Coordonnées: +18,258 m dans le système de
niveau de référence local de Newtown
Notes: Tuyau en acier avec collier
d'identification dans la fondation
du bâtiment
Culver St.
Dessiné par: TR
Figure 1 - Exemples de formulaires de description de points
---------------------- Page: 7 ----------------------
@ ISO
ISO 4463-2: 1995(F)
altérée ou au moment de la passation des responsa-
7 Maintenance
bilités pour le système de piquetage établi.
7.1 Maintenance visuelle
Lorsque le contrôle révèle que la station ou la balise
La première étape du contrôle consiste à vérifier
existante n’est plus valable ou est instable, il convient,
l’existence de toute manifestation visuelle de change-
dans la mesure du possible, de réinstaller cette station
ment d’état, c’est-à-dire la détérioration, le déplace-
ou cette balise à un endroit approprié ou de mettre en
ment ou l’instabilité d’une station ou d’une balise.
place une nouvelle station ou balise à un emplace-
ment stable.
7.2 Maintenance par le mesurage
II convient de disposer d’un relevé à jour des change-
ments d’état des stations et des balises, de leurs ré-
II convient d’effectuer un contrôle par mesurage lors-
installations ou de leurs nouveaux emplacements.
que l’intégrité de la station ou de la balise apparaît être
---------------------- Page: 8 ----------------------
@ ISO ISO 4463-2: 1995(F)
Annexe A
(informative)
Exemples de stations et balises

A.1 La présente annexe donne des exemples de stations et de balises (figures A.1 à A.1 8) et un exemple de

points de mesurage et de balises (figure A.19). Elle inclut un guide (tableau A.l) subdivise en fonction des

utilisations principales des stations et des balises.

L’annexe contient également deux exemples de plans d’implantation de stations et de balises (figures A.20 et A.21)

et une liste des symboles à utiliser dans les plans d’implantation (tableau A.2).

A.2 La durée des stations et balises varient fortement pour des stations et balises particulières placées sur des

chantiers spécifiques mais, en règle générale, cette durée est supposée être la suivante:

a) à court terme: jusqu’à 1 mois;
b) à moyen terme: jusqu’à 1 an;
c) à long terme: au moins pour la durée du projet de construction.
Tableau A.1 - Guide pour faciliter l’utilisation de l’annexe A
Numéro de l’exemple
Points Projection Plan d’implantation
Balises Bornes
de détail
Points Points de point des stations et balises
secondaires
primaires
2 2
3 BM
4 4BM
5BM
6 6 6
7 7
8BM
10 10
12 12
13 BM 13
14BM 14BM
15BM
16 BM
19 19
BM = repère de nivellement
Les chiffres font référence aux figures A.1 à A.21.
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 4463-2: 1995(F) @ ISO
Dimensions en millimètres
~~~~~~~-~~~~~~-
.---------------
----------------
-s--I s-m-, ~~~.~~~~~~~~~~~.
. ----. ~~-~~--~~~-----
s-w P-w-I ~~~~~~~~.
.- E 0 50
Type: Piquet en bois.

Utilisations principales: Points d’angle, travaux de terrassement, bordures de trottoirs.

Durée: À court terme.
Précautions: Peut ne pas convenir en cas de gonflement dû au gel.
Figure A.1 - Stations et balises: Exemple 1
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 4463-2: 1995(F)
@ ISO
Dimensions en millimètres
Broche centrale en acier enfoncée à l’intersection,
en laiton moulé ou collé à l’époxy
EnvironSOmmsaufencasdecontra-
diction avec les règles de sécurité
@225
u-U50
z 500 I 1
. -.
1 Il \
Fourreaucourtentube
constitué de plastique
en 1’
ou d’argile
I ‘\
l 4;
I I
Troucreuséparauger
i i
PiquetdeoSO mm,outuyau iOl p
b aumoyend’untrépan
’ -II
I -v ;a
.+--- outigede@ 25mm.
14 c
pour puitspeupro-
- . r b
Longueur d’environ1000mm Baseau-dessous /A -, ;$
fond ou analogue
1.‘ B
I 1
de la cote ’ dl _ k 1
horsgel
Le piquet doit être soli-
\y-
Rempli de béton
dementenfoncé dans le
compacté
‘1 sol avantdebétonner
Broched’acier enfoncée
‘Y- fermement dans le sol avant
d I 4
bétonnage sur place
b) Troucreus~parl'augerremplidebéton
a) Troucreusé àlapelle avecpiquetdansenrobagedebéton
Type: Bloc de béton coulé sur place dans un trou creusé à la pelle ou par auger.
Points primaires et secondaires dans les limites du chantier.
Utilisations principales:
Type a): moyen terme;
Durée:
Type b): long terme.

À placer de manière à ne pas être affecté par le trafic ou les opérations de chantier.

Précautions:

Le type a) ne convient pas dans les zones où un gonflement dû au gel risque de se produire.

NOTE -
Figure A.2 - Stations et balises: Exemple 2
---------------------- Page: 11 ----------------------
@ ISO
ISO 4463-2: 1995(F)
Dimensions en millimètres
\ Tige ou tuyau d’acier de G 25 mm
, ,
. -. -
e- -
, #. .
- ,
\ \
IV 4i,“*
. .
. -*
. 1 vj -:
I *
‘. - 9.
I ’ - ‘-
. l
Base au-dessous -1 v 4 4; . bd /
1111 l -
Pilier en béton de coffrage
I I Il ’
de la cote hors gel
4 I Il
à l’aide d’un tuyau ou de
I IPll ’
P tout autre fourreau
114
P 4
Iv1 I P
1 J I L*- 0”
? b /
/Remplissage en béton

a) Pilier en béton sur assise en béton b) PilIer en béton 3 l’aide d’un fourreau en tuyau

avec la partie rouge enfoncée dans le sol intact
Rue
Maintenir le couvercle
à L’écart du tuyau
CI Exemple de protection d’une station au-dessous
du niveau du sol [s’applique aux cas a) et b)l
Type: Pilier sur place à l’aide d’un tuyau ou de tout autre fourreau.

Utilisations principales: Points primaires et repères de nivellement (le matériau peut généralement être pris sur le chantier).

Durée: À long terme.

Précautions: Doit être bien jalonné et protégé contre tout endommagement par les véhicules et/ou les machines.

NOTES

1 Convient à la plupart des caractéristiques de sol et chaque fois qu’un gonflement dû au gel risque de se produire

2 Voir figure A.1 3 d’un jalon placé sur l’extrémité supérieure du tuyau d’acier.

3 Voir figures A.1 7 et A.1 8 qui illustrent les protections de station.
Figure A.3 - Stations et balises: Exemple 3
---------------------- Page: 12 ----------------------
@ ISO ISO 4463-2: 1995(F)
-:. . . .
. ::: . . . . . . . . . . . , Différents types de bouchons pour jalons
. . _ . _ . . .
n . . . . . .
. . . . . . .
::.-. . .~.*.-.-.~.-.~.~.~. .
. * .::::.*...*. . . . . . . . . . . . .
’ -.
.:.:.:.:.:.:.:.;...
centraux ou repbres de nivellement existent
. .
‘::::::. . .
. . . . . . . . .
-:::::. . . .
-. . . . . . . . . . . . . . . .
. .*.*.*.*.*-* .*.*..... . . . . . .
. . . . . . . . . . . . (voir figure A.13); ils doivent être mis en
. . e . . :a
. .rl...-.-.-.n- :::
place en fin d’installation
Lorsque les règles de sécurité l’exigent,
1 l
le tuyau doit être au niveau du sol ou
ne pas le dépasser de plus de 50 mm
I ’
I Diamètre n’excbdant pas 50 mm quand
il est enfoncé manuellement
Extrémité conique du tuyau pour faciliter
sa pénétration dans le sol
Type: Tuyau enfoncé.

Utilisations principales: Points primaires et secondaires ou repères de nivellement secondaires.

Durée: À long terme.

Précautions: Pour des profondeurs supérieures à 1 m, utiliser un trépan pour puits peu profond ou un tuyau à

sections multiples, et s’assurer de la solidité des connexions.
NOTES

1 Convient aux caractéristiques de sol où un gonflement dû au gel risque de se produire.

2 Tuyau d’acier provenant du chantier ou des fabricants de tuyaux du marché.
Figure A.4 - Stations et balises: Exemple 4
---------------------- Page: 13 ----------------------
@ ISO
ISO 4463-2: 1995(F)
Ailes de stabilisation pour améliorer
la stabilité horizontale
- Diamètre 25 mm
Griffes d’ancre
Construction

Enfoncer le tuyau d’abord d’environ 100 mm au-dessus de la profondeur totale souhaitée et au moins jusqu’à la cote hors gel.

Repousser les griffes de l’ancre à l’aide du mandrin. Enfoncer le tuyau sur les 100 mm restant de la profondeur souhaitée.

Sortir le mandrin et introduire le jalon ou le goujon de repère de nivellement.
Type: Tuyau avec griffes d’ancre et ailes de stabilisation.

Points primaires et repères de nivellement, particulièrement pour des projets à long terme et/ou

Utilisations principales:
dans des zones où un gonflement dû au gel risque de se produire.
À long terme.
Durée:

Dans les terrains rocailleux, utiliser des pointes d’acier dures et forer d’abord 0,5 m sur la profon-

Précautions:
deur totale souhaitée au moyen d’une pelle pour puits peu profond.
NOTES
1 Plusieurs modèles sont disponibles dans le commerce.
2 Voir figure A.13 qui présente un jalon.
3 Voir figures A.1 7 et A.1 8 qui illustrent les protections de station.
Figure A.5 - Stations et balises: Exemple 5
---------------------- Page: 14 ----------------------
@ ISO
ISO 4463=2:1995(F)
Dimensions en millimètres
Enfoncer le clou et la ronde11
- au ras de la surface
1’ b 0
\ 1 0
l\ \ nn
Type: Clou et rondelle d’identification.

Utilisations principales: Points auxiliaires, ou points primaires ou secondaires lorsque cela est nécessaire.

Durée: À moyen terme.

Précautions: Peindre l’entourage du clou pour faciliter l’identification. Se renseigner sur l’éventualité d’une réfec-

tion de revêtement de la zone dans un proche avenir.
NOTES
1 Utilisés dans des revêtements en asphalte ou en macadam.
2 Différents modèles sont dispon
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.