Earth-moving machinery — Operator enclosure environment — Part 5: Windscreen defrosting system test method

Specifies a test method to determine the performance of windscreen defrosting systems of earth-moving machinery, fitted with an operator enclosure and a device for defrosting the windscreen.

Engins de terrassement — Ambiance dans l'enceinte de l'opérateur — Partie 5: Méthode d'essai du système de dégivrage du pare-brise

La présente partie de l'ISO 10263 prescrit une méthode d'essai pour déterminer la performance du système de dégivrage du pare-brise des engins de terrassement, s'ils en sont équipés.

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
14-Dec-1994
Withdrawal Date
14-Dec-1994
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
05-Feb-2009
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 10263-5:1994 - Earth-moving machinery -- Operator enclosure environment
English language
7 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 10263-5:1994 - Engins de terrassement -- Ambiance dans l'enceinte de l'opérateur
French language
7 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 10263-5:1994 - Engins de terrassement -- Ambiance dans l'enceinte de l'opérateur
French language
7 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

ISO
INTERNATIONAL
10263-5
STANDARD
First edition
1994-12-15
Earth-moving machinery - Operator
enclosure environment -
Part 5:
Windscreen defrosting System test method
- Ambiance dans l’enceinte de I’opkateur -
Engins de terrassemen t
Partie 5: Mkthode d’essai du Systeme de degivrage du pare-brise
Reference number
ISO 10263-5: 1994(E)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 10263=5:1994(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national Standards bodies (ISO member bodies). The work
of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Esch member body interested in a subject for
which a technical committee has been established has the right to be
represented on that committee. International organizations, governmental
and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission
(IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting
a vote.
International Standard ISO 10263-5 was prepared by Technical Committee
ISO/TC 127, Earth-moving machinery, Subcommittee SC 2, Safety re-
quirements and human factors.
ISO 10263 consists of the following Parts, under the general title Earth-
moving machinery - Operator enclosure environment:
- Part 1: General and definitions
- Part 2: Air filter test
- Part 3: Operator enclosure pressurization test method
and/or air-con-
- Part 4: Operator enclos ure ven tila tion, hea ting
ditioning tes t me thod
- Part 5: Windscreen defrosting System test method
- Part 6: Determination of effect of solar heating on Operator enclo-
Sure
Annex A of this part of ISO 10263 is for information only.
0 ISO 1994
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced
or utilized in any form or by any means, electronie or mechanical, including photocopying and
microfilm, without Permission in writing from the publisher.
International Organization for Standardization
Case Postale 56 l CH-l 211 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 10263=5:1994(E)
INTERNATIONAL STANDARD 0 ISO
- Operator enclosure
Earth-moving machinery
environment -
Part 5:
Windscreen defrosting System test method
3.2 daylight opening; DLO: Maximum unob-
1 Scope
structed opening through any glazed aperture, with
trim mouldings and mounting Seals adjoining the
This part of ISO 10263 specifies a test method to
glazed surface installed normal to the glass surface.
determine the Performance of Windscreen defrosting
[ISO 10263-1 :1994, definition 3.221
Systems of earth-moving machinery, fitted with an
Operator enclosure and a device for defrosting the
3.3 defrosted area: That area of the Windscreen
Windscreen.
consisting of dry cleared surface and melted or par-
tially melted (wet) test coating, and excluding that
2 Normative references
area of the Windscreen covered with dry test coating
of ice. [ISO 10263-1 :1994, definition 3.231
The following Standards contain provisions which,
through reference in this text, constitute provisions
3.4 heat transfer medium; HTM: Means through
of this part of ISO 10263. At the time of publication,
which defroster System heating is achieved.
the editions indicated were valid. All Standards are
[ISO 10263-1:1994, definition 3.241
subject to revision, and Parties to agreements based
on this part of ISO 10263 are encouraged to investi-
gate the possibility of applying the most recent edi- 4 Test equipment
tions of the Standards indicated below. Members of
IEC and ISO maintain registers of currently valid
4.1 Cold chamber sufficiently large to contain the
International Standards.
base machine or machine Operator enclosure with
Provision for circulating cold air.
ISO 5353: 1978, Earth-moving machinery, and tractors
and machinery for agriculture and forestry - Seat
NOTE 1 In lieu of a cold chamber, the test may be con-
index poin t.
ducted outside under test conditions similar to those in a
cold chamber (see 5.2).
ISO 9249: 1989, Earth-moving machinery - Engine
fest Code - Net power.
4.2 Means of
recording boundaries of
Windscreen areas defrosted such as a wax pencil.
3 Definitions
4.3 Engine tachometer.
For the purposes of this part of ISO 10263, the fol-
lowing definitions apply.
4.4 Stopwatch or other timing device.
3.1 Windscreen defrosting System: Means in-
tended to defrost the Windscreen. [ISO 10263-1: 4.5 Thermometers or other temperature-
measuring devices, with an accuracy of + 0,5 “C.
1994, definition 3.181

---------------------- Page: 3 ----------------------
0 ISO
ISO 10263=5:1994(E)
NOTE 2 Typical examples of HTM are as follows:
4.6 Throttle control device, if desired.
a) liquid coolant (50 % glycol and 50 % water by volume);
4.7 Spray gun to apply mist to the Windscreen, with
the following characteristics:
b) hydraulic Oil;
fluid: distilled water;
a)
c) heated air from an auxiliary heat Source, i.e. gas-fired
or oil-fired heater.
liquid nozzle size diameter: 1,7 mm;
b)
5.5 The HTM temperature shall be measured as
operating gun gauge pressure:
d
close as possible to the inlet pipe of the heater unit.
345 kPa + 20 kPa;
-
For those Systems using more than one heater, it
shall be measured at the inlet pipe of the heater unit
cone diameter at 200 mm from the surface:
d)
receiving the first coolant flow.
300 mm + 50 mm.
The HTM flow may be measured at any suitable Point
4.8 Device to measure quantity of water applied
independent of the HTM supply.
to Windscreen.
The ambient air temperature and velocity shall be
4.9 Auxiliary power supply for heater blower mo-
measured at a Point where they are not influenced by
tor when bench-testing Operator enclosure only.
the machine, but no further than IO m away.
At the beginning of the test, the HTM shall be at am-
4.10 Anemometer to measure air velocity, with an
bient temperature.
accuracy of f- 10 % of the observed values.
5.6
Windscreen wiper blades and arms shall be off
5 Test conditions
the Windscreen glazed surface during ice application.
Windscreen wipers may be used during the test.
5.1 The ambient conditions shall be as follows:
ambient air temperature: maximum - 15 “C;
a)
5.7
Defroster and/or heater Systems shall be on full
blower maximum Speed.
b) air velocity: maximum 5 m/s.
5.8 The voltage at the terminals of the blower mo-
5.2 If it is not practical to test the base machine due
tor shall be no more than 20 % above the nominal
to physical size limitations, the Operators enclosure
rating of the System (for example 14,4 V for a 12 V
may be bench-tested, simulating the heat loads im-
System or 28,8 V for a 24 V System).
posed by the base machine on the enclosure. If this
laboratory procedure is used, supplementary field
...

NORME Iso
10263-5
INTERNATIONALE
Première édition
1994-I 2-l 5
Engins de terrassement - Ambiance dans
l‘enceinte de l’opérateur -
Partie 5:
Méthode d’essai du système de dégivrage du
pare-brise
Earth-moving machinery - Operator enclosure environmen t -
Part 5: Windscreen defrosting system test method
Numéro de référence
KO 10263-5:1994(F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 10263=5:1994(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de
I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre intéressé par une
étude a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO colla-
bore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques
sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des co-
mités membres votants.
La Norme internationale ISO 10263-5 a été élaborée par le comité techni-
que lSO/TC 127, Engins de terrassement, sous-comité SC 2, Impératifs
de sécurité et facteurs humains.
L’ISO 10263 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre gé-
de terrassement - Ambiance dans l’enceinte de
néral Engins
l’opérateur:
Généralités et définitions
- Partie 1:
- Partie 2: Essai de l’élément du filtre à air
- Partie 3: Méthode d’essai du système de pressurisation de
I’encein te de l’opérateur
- Partie 4: Méthode d’essai des systèmes de ventilation, de chauffage
et/ou de conditionnement d’air de l’enceinte de l’opérateur
- Partie 5: Méthode d’essai du système de dégivrage du pare-brise
- Partie 6: Détermination de l’effet du rayonnement solaire sur
I’encein te de l’opérateur
L’annexe A de la présente partie de I’ISO 10263 est donnée uniquement
à titre d’information.
0 ISO 1994
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publi-
cation ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun pro-
cédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord
écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case Postale 56 l CH-l 211 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse

---------------------- Page: 2 ----------------------
NORME INTERNATIONALE 0 BO ISO 10263=5:1994(F)
- Ambiance dans l’enceinte
Engins de terrassement
de l’opérateur -
Partie 5:
Méthode d’essai du système de dégivrage du pare-brise
3.1 système de dégivrage du pare-brise:
1 Domaine d’application
Moyens prévus pour dégivrer le pare-brise.
[ISO 10263-I :1994, définition 3.181
La présente partie de I’ISO 10263 prescrit une mé-
thode d’essai pour déterminer la performance du
3.2 baie vitrée: Ouverture non obstruée maximale
système de dégivrage du pare-brise des engins de
à travers toute fenêtre vitrée, avec moulures d’enca-
terrassement, s’ils en sont équipés.
drement et joints de montage contigus à la surface
vitrée installés perpendiculairement à la surface du
verre. [ISO 10263-I : 1994, définition 3.221
2 Références normatives
3.3 zone dégivrée: Zone du pare-brise ayant une
Les normes suivantes contiennent des dispositions surface dégagée et sèche, ou étant couverte du re-
qui, par suite de la référence qui en est faite, consti- vêtement d’essai humide ou partiellement fondu (cela
tuent des dispositions valables pour la présente partie exclut la zone du pare-brise recouverte d’une couche
de I’ISO 10263. Au moment de la publication, les de glace d’essai sèche). [ISO 10263-I :1994, définition
éditions indiquées étaient en vigueur. Toute norme 3.231
est sujette à révision et les parties prenantes des ac-
cords fondés sur la présente partie de I’ISO 10263 3.4 fluide caloporteur: Médium grâce auquel le
sont invitées à rechercher la possibilité d’appliquer les chauffage du système de dégivrage est réalisé.
[ISO 10263-I :1994, définition 3.241
éditions les plus récentes des normes indiquées ci-
après. Les membres de la CEI et de I’ISO possèdent
le registre des Normes internationales en vigueur à
4 Équipement d’essai
un moment donné.
ISO 5353:1978, Engins de terrassement et tracteurs
4.1 Chambre froide suffisamment grande pour
et matériels agricoles et forestiers - Point repère du
contenir la machine de base ou l’enceinte de I’opé-
siège.
rateur, et équipée pour assurer la circulation de l’air
froid.
ISO 9249: 1989, Engins de terrassement - Code
d’essai des moteurs - Puissance nette.
NOTE 1 L’essai peut être effectué à l’extérieur, dans des
conditions d’essai similaires à celles d’une chambre froide
(voir 5.2).
3 Définitions
4.2 Moyen, tel qu’un crayon paraffiné, pour enre-
gistrer les limites des zones dégivrées du pare-
Pour les besoins de la présente partie de I’ISO 10263,
brise.
les définitions suivantes s’appliquent.

---------------------- Page: 3 ----------------------
0 KO
ISO 10263=5:1994(F)
4.3 Compte-tours du moteur. 5.3 L’engin doit être mis en température confor-
mément à la procédure recommandée par le
constructeur, puis doit fonctionner à la vitesse nomi-
4.4 Chronomètre ou autre dispositif de mesure
nale sous une charge maximale inférieure ou égale à
du temps.
20 % de la puissance nominale nette maximale du
moteur déterminée conformément à I’ISO 9249.
4.5 Thermomètres ou autres dispositifs de me-
sure de la température, ayant une exactitude de
5.4 Le réfrigérant du système de dégivrage doit
+ 0,5 “C.
-
provenir soit du moteur de l’engin essayé, soit d’une
source de fluide caloporteur indépendante.
4.6 Dispositif de commande des gaz, si cela est
souhaité.
Son débit doit correspondre à celui résultant du fonc-
tionnement du moteur de l’engin selon les prescrip-
tions de 5.3. Dans le cas d’une source indépendante,
4.7 Pistolet pour l’application de brouillard sur le
le débit et la température du fluide caloporteur doivent
pare-brise, satisfaisant aux caractéristiques suivantes:
être égaux à ceux du réfrigérant provenant du moteur
a) fluide: eau distillée; de l’engin selon les prescriptions de 5.3.
NOTE 2 Des exemples typiques de fluides caloporteurs
b) diamètre de la buse de pulvérisation: 1,7 mm;
sont les suivants:
de fonctionnement du pistolet:
c) pression
liquide réfrigérant (mélange équivolumique de glycol et
a)
345 kPa & 20 kPa;
d’eau);
d) diamètre du cône à 200 mm de la surface:
fluide hydraulique;
b)
300 mm * 50 mm.
air chaud obtenu à partir d’une source de chaleur auxi-
d
liaire, c’est-à-dire par chauffage au gaz ou au mazout.
4.8 Dispositif de mesure de la quantité d’eau ap-
pliquée sur le pare-brise.
5.5 La température du fluide caloporteur (réfrigé-
4.9 Alimentation électrique auxiliaire pour le mo-
rant) doit être mesurée aussi près que possible du
teur du ventilateur de chauffage en cas d’essai au
tuyau d’admission du système de chauffage. Pour les
banc de l’enceinte de l’opérateur seule.
systèmes qui utilisent plus d’un dispositif de chauf-
fage, cette température doit être mesurée au niveau
du tuyau d’admission du dispositif de chauffage qui
4.10 Anémomètre ayant une exactitude correspon-
reçoit le premier le fluide caloporteur.
dant à + 10 % de la valeur observée, pour mesurer la
-
vitesse de l’air.
Le débit du fluide caloporteur peut être mesuré en
tout point approprié de la source indépendante d’ali-
mentation en réfrigérant.
5 Conditions d’essai
La température de l’air ambiant et la vitesse de l’air
doivent être mesurées en un point qui n’est pas in-
5.1 Les conditions ambiantes doivent être les sui-
fluencé par l’engin, mais pas à plus de 10 m.
vantes:
Au début de l’essai, le fluide caloporteur (réfrigérant)
température de l’air ambiant: au plus - 15 “C;
a)
doit être à la température ambiante.
b) vitesse de l’air: au plus 5 m/s.
5.6 Les bras et les balais d
...

NORME Iso
10263-5
INTERNATIONALE
Première édition
1994-I 2-l 5
Engins de terrassement - Ambiance dans
l‘enceinte de l’opérateur -
Partie 5:
Méthode d’essai du système de dégivrage du
pare-brise
Earth-moving machinery - Operator enclosure environmen t -
Part 5: Windscreen defrosting system test method
Numéro de référence
KO 10263-5:1994(F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 10263=5:1994(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de
I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre intéressé par une
étude a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO colla-
bore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques
sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des co-
mités membres votants.
La Norme internationale ISO 10263-5 a été élaborée par le comité techni-
que lSO/TC 127, Engins de terrassement, sous-comité SC 2, Impératifs
de sécurité et facteurs humains.
L’ISO 10263 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre gé-
de terrassement - Ambiance dans l’enceinte de
néral Engins
l’opérateur:
Généralités et définitions
- Partie 1:
- Partie 2: Essai de l’élément du filtre à air
- Partie 3: Méthode d’essai du système de pressurisation de
I’encein te de l’opérateur
- Partie 4: Méthode d’essai des systèmes de ventilation, de chauffage
et/ou de conditionnement d’air de l’enceinte de l’opérateur
- Partie 5: Méthode d’essai du système de dégivrage du pare-brise
- Partie 6: Détermination de l’effet du rayonnement solaire sur
I’encein te de l’opérateur
L’annexe A de la présente partie de I’ISO 10263 est donnée uniquement
à titre d’information.
0 ISO 1994
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publi-
cation ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun pro-
cédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord
écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case Postale 56 l CH-l 211 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse

---------------------- Page: 2 ----------------------
NORME INTERNATIONALE 0 BO ISO 10263=5:1994(F)
- Ambiance dans l’enceinte
Engins de terrassement
de l’opérateur -
Partie 5:
Méthode d’essai du système de dégivrage du pare-brise
3.1 système de dégivrage du pare-brise:
1 Domaine d’application
Moyens prévus pour dégivrer le pare-brise.
[ISO 10263-I :1994, définition 3.181
La présente partie de I’ISO 10263 prescrit une mé-
thode d’essai pour déterminer la performance du
3.2 baie vitrée: Ouverture non obstruée maximale
système de dégivrage du pare-brise des engins de
à travers toute fenêtre vitrée, avec moulures d’enca-
terrassement, s’ils en sont équipés.
drement et joints de montage contigus à la surface
vitrée installés perpendiculairement à la surface du
verre. [ISO 10263-I : 1994, définition 3.221
2 Références normatives
3.3 zone dégivrée: Zone du pare-brise ayant une
Les normes suivantes contiennent des dispositions surface dégagée et sèche, ou étant couverte du re-
qui, par suite de la référence qui en est faite, consti- vêtement d’essai humide ou partiellement fondu (cela
tuent des dispositions valables pour la présente partie exclut la zone du pare-brise recouverte d’une couche
de I’ISO 10263. Au moment de la publication, les de glace d’essai sèche). [ISO 10263-I :1994, définition
éditions indiquées étaient en vigueur. Toute norme 3.231
est sujette à révision et les parties prenantes des ac-
cords fondés sur la présente partie de I’ISO 10263 3.4 fluide caloporteur: Médium grâce auquel le
sont invitées à rechercher la possibilité d’appliquer les chauffage du système de dégivrage est réalisé.
[ISO 10263-I :1994, définition 3.241
éditions les plus récentes des normes indiquées ci-
après. Les membres de la CEI et de I’ISO possèdent
le registre des Normes internationales en vigueur à
4 Équipement d’essai
un moment donné.
ISO 5353:1978, Engins de terrassement et tracteurs
4.1 Chambre froide suffisamment grande pour
et matériels agricoles et forestiers - Point repère du
contenir la machine de base ou l’enceinte de I’opé-
siège.
rateur, et équipée pour assurer la circulation de l’air
froid.
ISO 9249: 1989, Engins de terrassement - Code
d’essai des moteurs - Puissance nette.
NOTE 1 L’essai peut être effectué à l’extérieur, dans des
conditions d’essai similaires à celles d’une chambre froide
(voir 5.2).
3 Définitions
4.2 Moyen, tel qu’un crayon paraffiné, pour enre-
gistrer les limites des zones dégivrées du pare-
Pour les besoins de la présente partie de I’ISO 10263,
brise.
les définitions suivantes s’appliquent.

---------------------- Page: 3 ----------------------
0 KO
ISO 10263=5:1994(F)
4.3 Compte-tours du moteur. 5.3 L’engin doit être mis en température confor-
mément à la procédure recommandée par le
constructeur, puis doit fonctionner à la vitesse nomi-
4.4 Chronomètre ou autre dispositif de mesure
nale sous une charge maximale inférieure ou égale à
du temps.
20 % de la puissance nominale nette maximale du
moteur déterminée conformément à I’ISO 9249.
4.5 Thermomètres ou autres dispositifs de me-
sure de la température, ayant une exactitude de
5.4 Le réfrigérant du système de dégivrage doit
+ 0,5 “C.
-
provenir soit du moteur de l’engin essayé, soit d’une
source de fluide caloporteur indépendante.
4.6 Dispositif de commande des gaz, si cela est
souhaité.
Son débit doit correspondre à celui résultant du fonc-
tionnement du moteur de l’engin selon les prescrip-
tions de 5.3. Dans le cas d’une source indépendante,
4.7 Pistolet pour l’application de brouillard sur le
le débit et la température du fluide caloporteur doivent
pare-brise, satisfaisant aux caractéristiques suivantes:
être égaux à ceux du réfrigérant provenant du moteur
a) fluide: eau distillée; de l’engin selon les prescriptions de 5.3.
NOTE 2 Des exemples typiques de fluides caloporteurs
b) diamètre de la buse de pulvérisation: 1,7 mm;
sont les suivants:
de fonctionnement du pistolet:
c) pression
liquide réfrigérant (mélange équivolumique de glycol et
a)
345 kPa & 20 kPa;
d’eau);
d) diamètre du cône à 200 mm de la surface:
fluide hydraulique;
b)
300 mm * 50 mm.
air chaud obtenu à partir d’une source de chaleur auxi-
d
liaire, c’est-à-dire par chauffage au gaz ou au mazout.
4.8 Dispositif de mesure de la quantité d’eau ap-
pliquée sur le pare-brise.
5.5 La température du fluide caloporteur (réfrigé-
4.9 Alimentation électrique auxiliaire pour le mo-
rant) doit être mesurée aussi près que possible du
teur du ventilateur de chauffage en cas d’essai au
tuyau d’admission du système de chauffage. Pour les
banc de l’enceinte de l’opérateur seule.
systèmes qui utilisent plus d’un dispositif de chauf-
fage, cette température doit être mesurée au niveau
du tuyau d’admission du dispositif de chauffage qui
4.10 Anémomètre ayant une exactitude correspon-
reçoit le premier le fluide caloporteur.
dant à + 10 % de la valeur observée, pour mesurer la
-
vitesse de l’air.
Le débit du fluide caloporteur peut être mesuré en
tout point approprié de la source indépendante d’ali-
mentation en réfrigérant.
5 Conditions d’essai
La température de l’air ambiant et la vitesse de l’air
doivent être mesurées en un point qui n’est pas in-
5.1 Les conditions ambiantes doivent être les sui-
fluencé par l’engin, mais pas à plus de 10 m.
vantes:
Au début de l’essai, le fluide caloporteur (réfrigérant)
température de l’air ambiant: au plus - 15 “C;
a)
doit être à la température ambiante.
b) vitesse de l’air: au plus 5 m/s.
5.6 Les bras et les balais d
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.