Banking — Nostro accounts reconciliation

Opérations bancaires — Procédures de rapprochement de comptes

Bančništvo - Usklajevanje nostro računov

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
25-Sep-1985
Withdrawal Date
25-Sep-1985
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
31-Aug-2000

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 7341:1995
English language
13 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day
Standard
ISO 7341:1985 - Banking -- Nostro accounts reconciliation
English language
11 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 7341:1985 - Opérations bancaires -- Procédures de rapprochement de comptes
French language
11 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

SLOVENSKI STANDARD
SIST ISO 7341:1995
01-maj-1995
%DQþQLãWYR8VNODMHYDQMHQRVWURUDþXQRY
Banking -- Nostro accounts reconciliation
Opérations bancaires -- Procédures de rapprochement de comptes
Ta slovenski standard je istoveten z: ISO 7341:1985
ICS:
03.060 )LQDQFH%DQþQLãWYR Finances. Banking. Monetary
0RQHWDUQLVLVWHPL systems. Insurance
=DYDURYDQMH
SIST ISO 7341:1995 en
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------

SIST ISO 7341:1995

---------------------- Page: 2 ----------------------

SIST ISO 7341:1995
International Standard
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION.MEXJJYHAPOAHAR OPTAHM3AUMfl fl0 CTAH~APTM3AlJ4M~ORGANISATiON INTERNATIONALE DE NORMALISATION
Nostro accounts reconciliation
Banking -
Procedures de rapprochemen t de comp tes
Opera tions bancaires -
First edition - 1985-10-01
UDC 336.717.111 Ref. No. ISO 73414985 (E)
Descriptors : banking, banking documents, data, formats.
Price based on 11 pages

---------------------- Page: 3 ----------------------

SIST ISO 7341:1995
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of
national Standards bodies (ISO member bodies). The work of preparing International
Standards is normally carried out through ISO technical committees. Esch member
body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, govern-
mental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to
the member bodies for approval before their acceptance as International Standards by
the ISO Council. They are approved in accordance with ISO procedures requiring at
least 75 % approval by the member bodies voting.
International Standard ISO 7341 was prepared by Technical Committee ISO/TC 68,
Banking.
Users should note that all International Standards undergo revision from time to time
and that any reference made herein to any other International Standard implies its
Jatest edition, unless othennlise stated.
International Organkation for Standardkation, 1985
0
Printed in Switzerland

---------------------- Page: 4 ----------------------

SIST ISO 7341:1995
ISO 7341-1985 (E)
INTERNATIONAL STANDARD
Nostro accounts reconciliation
Banking -
0 lntroduction 3 Def initions
For the purpose of this International Standard, the following
A bank that Services an account on behalf of an account owner
bank sends Statements of that account at regular intervals to definitions apply.
the account owner bank. Reconciliation (i.e. the matthing and
verifying of entries) of such Statements by the account owner
3.1 account identification : Identification assigned by the
bank may be carried out manually, but increasing use is now
account servicing bank to identify the account of the account
being made of automatic aids.
owner bank.
Successful reconciliation of the data provided in Statements
3.2 account owner bank: A bank for which an account is
requires that the data concerned be both accurate and com-
serviced at another bank (account servicing bank).
plete. Moreover, the use of a standardized format for the
transmission of data facilitates the use of automatic aids to
reconciiiation. The application of rules for the transmission of
3.3 account servicing bank: A bank that is the depository
references unique to a particular transaction also minimizes the
for an account.
occasions when matthing cannot be accomplished.
3.4 advice (debit or credit): A confirmation that a funds
This International Standard is designed to provide a basis for
transfer has been executed. An advice does not contain pay-
agreements on the preparation of nostro account Statements
ment Order instructions.
between correspondent banks.
3.5 balances
The examples of Statement layouts in annex A and of methods
of handling references in annex B do not form part of this Inter-
3.51 available balance : Balance at the disposal of the
national Standard.
account owner at the close of the Statement period.
3.5.2 closing balance : Balance of entries posted to the
1 Scope and field of application
account at the close of the Statement period.
This International Standard specifies the data to be contained
3.5.3 intermediate closing balance: Balance of entries
on a nostro account Statement, and the format of such data. lt
posted to the account at the end of the Statement page or
also provides rules for the creation, transmission and reconcili-
message.
ation of Statements, and for the handling of references.
3.5.4 intermediate opening balance : lntermediate closing
This International Standard applies equally to both manual and
balance of the previous page or message.
automated procedures.
3.5.5 opening balance : Closing balance of the previous
Statement.
2 References
3.6 bulking: The practice of totalling the amounts of a
ISO 2014, Writing of calendar dates in all-numeric form.
number of transactions to provide a Single accounting entry.
ISO 4217, Codes for the representation of currencies and
3.7 entry : Any debit or credit posted to an account.
funds.
S.W.I.F.T. user handbook.1) (Applies to S.W.I.F.T. members
3.8 entry date: Date on which entries are made in the
only; see 4.2.2.)
records of an account.
1) Details concerning the acquisition of this handbook may be obtained from the Secretariat of ISO/TC 68 or from the ISO Central Secretariat.
1

---------------------- Page: 5 ----------------------

SIST ISO 7341:1995
ISO 7341-1985 (EI
behalf b) account owner bank identification;
loro account : An account serviced by a bank on
3.9
of an accoun t owner bank.
c) balances;
3.10 nostro account: A record kept by an account owner
1) opening balance : date (as at the opening of the
bank of an account serviced on its behalf by an account
present Statement period), amount and nature (debit or
servicing bank.
credit);
3.11 references
2) closing balance: date (as at the close of the present
Statement period), amount and nature (debit or credit);
3.11.1 account servicing bank’s reference: Reference
assigned by the account servicing bank to identify the trans- d) currency identification (and funds if needed). If a code
action. (This is the reference to which the account owner bank is used, this shall be taken from ISO 4217;
refers in cases of enquiry to that bank).
e) sequence number of the Statement (methods of
sequence numbering are given in 4.1.3);
,3.11.2 reference for the account owner bank: The
reference which identifies the transaction to the account owner
f) Statement sender identification.
bank.
reference for the beneficiary : The reference which 4.1 .1.2 Optional elements
3.11.3
enables the beneficiary to identify the transaction.
The following elements may be included in the Statements:
3.11.4 sending bank’s transaction reference : Reference
a) balances;
assigned by the sending bank which uniquely identifies the
transaction.
1) available balance: date (as at the close of the state-
ment period), amount and nature (debit or credit);
supplementary details: Information for the account
3.11.5
owner bank which may be added to individual Statement
2) intermediate closing balance : date optional
entries.
amount, nature (debit or credit);
3.12 transaction amount : The funds tra nsferred between
3) intermediate opening balance : date optional
two pa rties in a transaction.
amount, nature (debit or credit);
NOTE - Intermediate balances are used when the Statement
3.13 value date: Date on which the funds are to be at the
occupies more than one page or message.
disposal of the receiving bank.
b) entries : the sequence for listing entries is shown
in 4.1.2;
4 Data to be included in Statements
c) interest rates:
in
The data (both mandatory and optional) to be included
Statements are described under two main headings:
1) current credit interest rate and date from which
effective;
data related to Statements as a whole (sec 4.1);
a)
2) current debit interest rate and date from
data related to each entry (see 4.2).
b)
effective.
Mandatory data elements known to the bank sending the state-
ment shall always be included; optional elements are included
4.1.2 Method of listing the entries
at the discretion of the sending bank.
The sequence for listing entries within Statements shall be by
Exa mples of Statement layouts using the defined data elements
entry date. Debits and credits shall be shown separately either
are shown in annex A.
in ascending or descending Order of amounts in each case. As a
consequence of using this System, charges will not usually
4.1 Data related to Statements as a whole appear together with their principal amount.
4.1.1 List of data elements
4.1.3 Num bering of Statements and in
Pag=
Statements
4.1.1.1 Mandatory elements
Stateme nts (and pages within Statements, if these are used)
shall be methods :
The following elements shall be included in all Statements: numbered using one of the following
account identification; a) unbroken sequential numbering of all Statement pages;
a)
2

---------------------- Page: 6 ----------------------

SIST ISO 7341:1995
ISO 7341-1985 (El
4.2.2.2 Code F
b) sequential numbering of Statements and numbering of
individual pages within them (for example the second page
The numeric and alphabetic Codes shall be as shown in table 1.
of the twenty-third Statement would be numbered 23/2).
Table 1 - Code F
4.2 Data related to each entry
Code
I
Transaction
4.2.1 List of data elements
Numeric Alphabetic
I
I
BRF brokerage fee
091
The data elements for each entry shall be as follows:
093 CHG charges and other expenses
095 COM commission
a) amount;
097 INT interest
b) dates:
4.2.2.3 Code N
1) entry date (see 5.6) : the format shall be in ac-
cordante with ISO 2014;
The numeric or alphabetic Codes shown in table 2 may be used
in addition to those listed in table 1 in respect of code F.
2) value date (see 5.7) : the format shall be in ac-
cordante with ISO 2014;
Table 2 - Code N
c) entry type identification :
Code
Transaction
1) credit (Code C), or reversal of debit (Code RD);
Numeric Alphabetic
005 BOE bill of exchange
2) debit (Code D), or reversal of credit (Code RC);
010 CHK cheque
d) references :
015 CLR cash letter/cheque remittance
020 COL collections
account servicing bank’s reference (sec 5.8.2);
1)
025 DCR documentary credit
030 DIV dividends - Warrants
2) reference for the account owner (sec 5.8.1);
035 EQA equivalent amount
040 ECK eurocheques
3) supplementary details (sec 5.8.3);
045 FEX foreign exchange
e) transaction type identification Code. Use of this code is
050 LDP loans and deposit
optional. For the explanation and list of Codes see 4.2.2.
returned item
055 RTI
060 SEC securities
4.2.2 Transaction type identification code 065 STO standing Order
TCK travellers cheques
070
075 TRF transfer
4.2.2.1 Explanation of code
080 TST trust
085 VDA value date adjustment (used
The transaction type identification code comprises four
with an entry made to with-
characters :
draw an incorrectly dated
entry. lt will be corrected by a
a) The first Character is a code indicating the means by
new entry with the original
which advice of the transaction has been transmitted if it is
transaction Code).
a credit, or means by which the payment instruction was
090 MSC miscellaneous
transmitted by the account owner if it is a debit. Currently
allocated Codes are
4.2.2.4 Code S
F: The first time that the entry is made known to the
account owner bank [for example charges previously un-
For possible message types, refer to the S.W.I.F.T. user hand-
advised (see 4.2.2.2 and 5.3)1.
book.
N: The corresponding advice or transfer was not
routed by S.W.I.F.T. (see 4.2.2.3); 5 Rules for the creation and transmission
of Statements
S : The corresponding advice or transfer was routed by
S.W.I.F.T. (see 4.2.2.4).
5.1 Statement frequency
b) The last three characters indicate the type of trans- lt is recommended that Statements be sent daily when one or
action. Alphabetic Codes are preferred, but numeric Codes more movements to the account have occurred. The period of
time between two Statements shall not normally exceed one
are provided for cases where the sender and receiver use
incompatible alphabets. month even if no movement has occurred.
3

---------------------- Page: 7 ----------------------

SIST ISO 7341:1995
ISO 7341-1985 (EI
5.8.2 Account servicing bank’s reference
5.2 Transaction amount
(for definition see 3.11.1)
The amount transferred shall always appear unchanged on a
Recommended maximum length : 16 characters.
Statement.
For the method of use see 6.1.
5.3 Entries for expenses, charges or commissions
5.8.3 Supplementary details (for definition see 3.11.5)
The entries relating to the settlement of expenses, charges or
commissions advised to the account owner bank by the state-
When no reference for the account owner is available
ment only
...

International Standard
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION.MEXJJYHAPOAHAR OPTAHM3AUMfl fl0 CTAH~APTM3AlJ4M~ORGANISATiON INTERNATIONALE DE NORMALISATION
Nostro accounts reconciliation
Banking -
Procedures de rapprochemen t de comp tes
Opera tions bancaires -
First edition - 1985-10-01
UDC 336.717.111 Ref. No. ISO 73414985 (E)
Descriptors : banking, banking documents, data, formats.
Price based on 11 pages

---------------------- Page: 1 ----------------------
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of
national Standards bodies (ISO member bodies). The work of preparing International
Standards is normally carried out through ISO technical committees. Esch member
body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, govern-
mental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to
the member bodies for approval before their acceptance as International Standards by
the ISO Council. They are approved in accordance with ISO procedures requiring at
least 75 % approval by the member bodies voting.
International Standard ISO 7341 was prepared by Technical Committee ISO/TC 68,
Banking.
Users should note that all International Standards undergo revision from time to time
and that any reference made herein to any other International Standard implies its
Jatest edition, unless othennlise stated.
International Organkation for Standardkation, 1985
0
Printed in Switzerland

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 7341-1985 (E)
INTERNATIONAL STANDARD
Nostro accounts reconciliation
Banking -
0 lntroduction 3 Def initions
For the purpose of this International Standard, the following
A bank that Services an account on behalf of an account owner
bank sends Statements of that account at regular intervals to definitions apply.
the account owner bank. Reconciliation (i.e. the matthing and
verifying of entries) of such Statements by the account owner
3.1 account identification : Identification assigned by the
bank may be carried out manually, but increasing use is now
account servicing bank to identify the account of the account
being made of automatic aids.
owner bank.
Successful reconciliation of the data provided in Statements
3.2 account owner bank: A bank for which an account is
requires that the data concerned be both accurate and com-
serviced at another bank (account servicing bank).
plete. Moreover, the use of a standardized format for the
transmission of data facilitates the use of automatic aids to
reconciiiation. The application of rules for the transmission of
3.3 account servicing bank: A bank that is the depository
references unique to a particular transaction also minimizes the
for an account.
occasions when matthing cannot be accomplished.
3.4 advice (debit or credit): A confirmation that a funds
This International Standard is designed to provide a basis for
transfer has been executed. An advice does not contain pay-
agreements on the preparation of nostro account Statements
ment Order instructions.
between correspondent banks.
3.5 balances
The examples of Statement layouts in annex A and of methods
of handling references in annex B do not form part of this Inter-
3.51 available balance : Balance at the disposal of the
national Standard.
account owner at the close of the Statement period.
3.5.2 closing balance : Balance of entries posted to the
1 Scope and field of application
account at the close of the Statement period.
This International Standard specifies the data to be contained
3.5.3 intermediate closing balance: Balance of entries
on a nostro account Statement, and the format of such data. lt
posted to the account at the end of the Statement page or
also provides rules for the creation, transmission and reconcili-
message.
ation of Statements, and for the handling of references.
3.5.4 intermediate opening balance : lntermediate closing
This International Standard applies equally to both manual and
balance of the previous page or message.
automated procedures.
3.5.5 opening balance : Closing balance of the previous
Statement.
2 References
3.6 bulking: The practice of totalling the amounts of a
ISO 2014, Writing of calendar dates in all-numeric form.
number of transactions to provide a Single accounting entry.
ISO 4217, Codes for the representation of currencies and
3.7 entry : Any debit or credit posted to an account.
funds.
S.W.I.F.T. user handbook.1) (Applies to S.W.I.F.T. members
3.8 entry date: Date on which entries are made in the
only; see 4.2.2.)
records of an account.
1) Details concerning the acquisition of this handbook may be obtained from the Secretariat of ISO/TC 68 or from the ISO Central Secretariat.
1

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 7341-1985 (EI
behalf b) account owner bank identification;
loro account : An account serviced by a bank on
3.9
of an accoun t owner bank.
c) balances;
3.10 nostro account: A record kept by an account owner
1) opening balance : date (as at the opening of the
bank of an account serviced on its behalf by an account
present Statement period), amount and nature (debit or
servicing bank.
credit);
3.11 references
2) closing balance: date (as at the close of the present
Statement period), amount and nature (debit or credit);
3.11.1 account servicing bank’s reference: Reference
assigned by the account servicing bank to identify the trans- d) currency identification (and funds if needed). If a code
action. (This is the reference to which the account owner bank is used, this shall be taken from ISO 4217;
refers in cases of enquiry to that bank).
e) sequence number of the Statement (methods of
sequence numbering are given in 4.1.3);
,3.11.2 reference for the account owner bank: The
reference which identifies the transaction to the account owner
f) Statement sender identification.
bank.
reference for the beneficiary : The reference which 4.1 .1.2 Optional elements
3.11.3
enables the beneficiary to identify the transaction.
The following elements may be included in the Statements:
3.11.4 sending bank’s transaction reference : Reference
a) balances;
assigned by the sending bank which uniquely identifies the
transaction.
1) available balance: date (as at the close of the state-
ment period), amount and nature (debit or credit);
supplementary details: Information for the account
3.11.5
owner bank which may be added to individual Statement
2) intermediate closing balance : date optional
entries.
amount, nature (debit or credit);
3.12 transaction amount : The funds tra nsferred between
3) intermediate opening balance : date optional
two pa rties in a transaction.
amount, nature (debit or credit);
NOTE - Intermediate balances are used when the Statement
3.13 value date: Date on which the funds are to be at the
occupies more than one page or message.
disposal of the receiving bank.
b) entries : the sequence for listing entries is shown
in 4.1.2;
4 Data to be included in Statements
c) interest rates:
in
The data (both mandatory and optional) to be included
Statements are described under two main headings:
1) current credit interest rate and date from which
effective;
data related to Statements as a whole (sec 4.1);
a)
2) current debit interest rate and date from
data related to each entry (see 4.2).
b)
effective.
Mandatory data elements known to the bank sending the state-
ment shall always be included; optional elements are included
4.1.2 Method of listing the entries
at the discretion of the sending bank.
The sequence for listing entries within Statements shall be by
Exa mples of Statement layouts using the defined data elements
entry date. Debits and credits shall be shown separately either
are shown in annex A.
in ascending or descending Order of amounts in each case. As a
consequence of using this System, charges will not usually
4.1 Data related to Statements as a whole appear together with their principal amount.
4.1.1 List of data elements
4.1.3 Num bering of Statements and in
Pag=
Statements
4.1.1.1 Mandatory elements
Stateme nts (and pages within Statements, if these are used)
shall be methods :
The following elements shall be included in all Statements: numbered using one of the following
account identification; a) unbroken sequential numbering of all Statement pages;
a)
2

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 7341-1985 (El
4.2.2.2 Code F
b) sequential numbering of Statements and numbering of
individual pages within them (for example the second page
The numeric and alphabetic Codes shall be as shown in table 1.
of the twenty-third Statement would be numbered 23/2).
Table 1 - Code F
4.2 Data related to each entry
Code
I
Transaction
4.2.1 List of data elements
Numeric Alphabetic
I
I
BRF brokerage fee
091
The data elements for each entry shall be as follows:
093 CHG charges and other expenses
095 COM commission
a) amount;
097 INT interest
b) dates:
4.2.2.3 Code N
1) entry date (see 5.6) : the format shall be in ac-
cordante with ISO 2014;
The numeric or alphabetic Codes shown in table 2 may be used
in addition to those listed in table 1 in respect of code F.
2) value date (see 5.7) : the format shall be in ac-
cordante with ISO 2014;
Table 2 - Code N
c) entry type identification :
Code
Transaction
1) credit (Code C), or reversal of debit (Code RD);
Numeric Alphabetic
005 BOE bill of exchange
2) debit (Code D), or reversal of credit (Code RC);
010 CHK cheque
d) references :
015 CLR cash letter/cheque remittance
020 COL collections
account servicing bank’s reference (sec 5.8.2);
1)
025 DCR documentary credit
030 DIV dividends - Warrants
2) reference for the account owner (sec 5.8.1);
035 EQA equivalent amount
040 ECK eurocheques
3) supplementary details (sec 5.8.3);
045 FEX foreign exchange
e) transaction type identification Code. Use of this code is
050 LDP loans and deposit
optional. For the explanation and list of Codes see 4.2.2.
returned item
055 RTI
060 SEC securities
4.2.2 Transaction type identification code 065 STO standing Order
TCK travellers cheques
070
075 TRF transfer
4.2.2.1 Explanation of code
080 TST trust
085 VDA value date adjustment (used
The transaction type identification code comprises four
with an entry made to with-
characters :
draw an incorrectly dated
entry. lt will be corrected by a
a) The first Character is a code indicating the means by
new entry with the original
which advice of the transaction has been transmitted if it is
transaction Code).
a credit, or means by which the payment instruction was
090 MSC miscellaneous
transmitted by the account owner if it is a debit. Currently
allocated Codes are
4.2.2.4 Code S
F: The first time that the entry is made known to the
account owner bank [for example charges previously un-
For possible message types, refer to the S.W.I.F.T. user hand-
advised (see 4.2.2.2 and 5.3)1.
book.
N: The corresponding advice or transfer was not
routed by S.W.I.F.T. (see 4.2.2.3); 5 Rules for the creation and transmission
of Statements
S : The corresponding advice or transfer was routed by
S.W.I.F.T. (see 4.2.2.4).
5.1 Statement frequency
b) The last three characters indicate the type of trans- lt is recommended that Statements be sent daily when one or
action. Alphabetic Codes are preferred, but numeric Codes more movements to the account have occurred. The period of
time between two Statements shall not normally exceed one
are provided for cases where the sender and receiver use
incompatible alphabets. month even if no movement has occurred.
3

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 7341-1985 (EI
5.8.2 Account servicing bank’s reference
5.2 Transaction amount
(for definition see 3.11.1)
The amount transferred shall always appear unchanged on a
Recommended maximum length : 16 characters.
Statement.
For the method of use see 6.1.
5.3 Entries for expenses, charges or commissions
5.8.3 Supplementary details (for definition see 3.11.5)
The entries relating to the settlement of expenses, charges or
commissions advised to the account owner bank by the state-
When no reference for the account owner is available
ment only, shall be identified by the reference of the entry
(NONREF), the account servicing bank shall insert the best
relating to the principal transaction. The code for the nature of
available alternative information as supplementary details, for
the expenses, charges or commissions shall then begin with F
example name of originator. Supplementary details may also be
[see 4.2.2.1 all.
given when an advice has not been provided for a tran
...

Norme internationale
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION.ME~YHAPOjJHAR OPt-AHM3AUMR IlO CTAH~APTM3ALWl.ORGANISATlON INTERNATIONALE DE NORMALISATION
Opérations bancaires -
Procédures de rapprochement
de comptes
Nostro accounts reconciliation
Banking -
Première édition - 1985-10-01
CDU 336.717.111
Réf. no : ISO 73414985 (F)
: banque, document bancaire, donnée, format.
Descripteurs
Prix basé sur 11 pages

---------------------- Page: 1 ----------------------
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale
d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de I’ISO). L’élaboration
des Normes internationales est confiée aux comités techniques de I’ISO. Chaque
comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité technique
créé à cet effet. Les organisations internationales’ gouvernementales et non gouverne-
mentales’ en liaison avec I’ISO, participent également aux travaux.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis
aux comités membres pour approbation’ avant leur acceptation comme Normes inter-
nationales par le Conseil de I’ISO. Les Normes internationales sont approuvées confor-
mément aux procédures de I’ISO qui requièrent l’approbation de 75 % au moins des
comités membres votants.
La Norme internationale ISO 7341 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 68,
Banque.
L’attention des utilisateurs est attirée sur le fait que toutes les Normes internationales
sont de temps en temps soumises à révision et que toute référence faite à une autre
Norme internationale dans le présent document implique qu’il s’agit, sauf indication
contraire, de la dernière édition.
l
0 Organisation internationale de normalisation, 1985
Imprimé en Suisse

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 73414985 (FI
NORME INTERNATIONALE
Opérations bancaires - Procédures de rapprochement
de comptes
0 Introduction
3 Définitions
Une banque titulaire d’un compte domicilié chez une autre ban-
Dans le cadre de la présente Norme internationale les défini-
que recoit régulièrement de cette dernière des relevés de son
tions suivantes sont applicables.
compte. Le rapprochement (c’est-à-dire le pointage et la vérifi-
cation des écritures) de tels relevés par la banque titulaire du
3.1 identification du compte: Référence attribuée par la
compte peut être effectué manuellement’ mais la tendance
banque domici/iataire du compte permettant d’identifier le
actuelle est d’utiliser des méthodes de rapprochement automa-
compte de la banque titulaire du compte.
tique.
3.2 banque titulaire du compte: Banque pour laquelle un
Rapprocher l’ensemble des informations figurant sur ces rele-
compte est tenu chez une autre banque (la banque domicilia-
vés implique que les informations fournies soient à la fois préci-
taire du compte).
ses et complètes. En outre, utiliser un format normalisé pour
transmettre des informations facilite l’emploi de moyens auto-
3.3 banque domiciliataire du compte: Banque qui tient le
matiques pour effectuer les rapprochements. Le respect de
compte.
règles pour la transmission de références uniques attachées à
chaque transaction minimise également les cas où le rappro-
chement ne peut être effectué. 3.4 avis (débit ou crhditl: Notification confirmant I’execu-
tion d’un transfert de fonds. Un avis ne contient pas d’instruc-
La présente Norme internationale a été concue pour fournir une
tion relative à l’ordre de paiement.
base permettant l’élaboration d’accord entre banques corres-
pondantes pour la préparation de relevés de comptes nostri.
3.5 soldes
Les exemples de disposition d’extrait de compte de l’annexe A
3.5.1 solde disponible : Solde à la disposition du titulaire du
et d’attribution et d’utilisation des références de l’annexe B ne
compte à la date de clôture d’un extrait de compte.
font pas partie intégrante de la présente Norme internationale.
3.5.2 solde à nouveau : Solde des écritures enregistrées à la
date de clôture d’un extrait de compte.
1 Objet et domaine d’application
3.5.3 solde à nouveau intermédiaire: Solde des écritures
La présente Norme internationale spécifie la nature et le format
des informations qui doivent figurer sur un relevé de compte enregistrées à la fin de la page ou du message d’un extrait de
nostro. Elle fournit également des règles relatives d’une part à compte.
la création, la transmission et le rapprochement des extraits de
compte et d’autre part, pour l’attribution et l’utilisation des
3.5.4 solde ancien intermédiaire: Solde à nouveau inter-
références. médiaire de la page ou du message précédent.
La présente Norme internationale s’applique aux procédures
3.5.5 solde ancien : Solde à nouveau de l’extrait de compte
tant manuelles qu’automatiques.
précédent.
3.6 regroupement: Pratique consistant à totaliser les mon-
2 Références
tants d’un certain nombre d’opérations pour n’enregistrer
qu’une seule écriture comptable.
ISO 2014, Représentation numérique des dates.
3.7 écriture : Tout débit ou crédit enregistré dans un
ISO 4217, Codes pour la représentation des monnaies et types
compte.
de fonds.
Manuel des utilisateurs S.W.1.F.T.l) (Concerne uniquement les
3.8 date d’écriture : Date à laquelle une écriture est enregis-
participants au réseau S.W.I.F.T.).
trée dans un compte.
1) Toute information relative à l’acquisition de ce manuel peut être obtenue auprès du Secrétariat ISO/TC 68 ou auprès du Secrétariat central de I’ISO.
1

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 7341-1985 (FI
banque pour la ban-
39 compte loro : Compte tenu par une identification de la banque titulaire du compte;
b)
q;e titulaire du camp te.
cl soldes :
3.10 compte nostro: Enregistrement effectué par la banque
titulaire du compte reflétant la tenue de ce compte par la ban-
que domicilia taire du camp te.
3.11 références
2) solde à nouveau : date (de clôture de la période con-
cernée par l’extrait de compte), montant et sens (débit
3.11.1 référence de la banque domiciliataire du compte :
Référence attribuée par la banque domicliataire du compte ou crédit);
pour identifier la transaction (cette référence est celle à laquelle
la banque titulaire du compte doit se référer lors de toute d) identification de la monnaie (et du type de fonds, le cas
demande d’information adressée à la banque domiciliataire). échéant). Si un code est utilisé, ce doit être celui défini dans
I’ISO 4217;
3.11.2 référence pour la banque titulaire du compte :
Référence qui permet à la banque titulaire du compte d’identi- e) numéro séquentiel de l’extrait (des méthodes de numé-
fier la transaction. rotation séq uentielles sont données au paragraphe 4.1.3);
3.11.3 référence pour le bénéficiaire: Référence qui per- f) identification de l’expéditeur de l’extrait.
bénéficiaire d’identifier la transaction.
met au
4.1 .1.2 Données facultatives
3.11.4 référence de transaction de la banque expédi-
trice : Référence donnée par la banque expéditrice qui identifie
Les éléments ’ de données suivants peuvent figurer dans les
de facon unique une transaction.
,
extraits de compte :
3.11.5 information complémentaire : Informations desti-
soldes :
nées à la banque titulaire du compte qui peuvent être ajoutées a)
aux écritures de son relevé individuel.
1) solde disponible : date (de clôture de la période con-
: Le montant des fonds
3.12 montant de la transaction cernée par l’extrait de compte), montant et sens (débit
établissements lors d’une transaction.
transférés entre d eux ou crédit);
3.13 date de valeur: Date à laquelle des fonds sont à la dis-
intermédia
2) solde à nouveau ire : date (facultative),
position de la banque destinataire.
montant, sens (débit ou crédit);
solde ancien intermédia ire: date ( facultative #), mon-
3)
4 Données devant figurer dans les extraits
tant f sens (débit ou crédit);
de comptes
NOTE - Les soldes intermédiaires sont utilisés lorsque l’extrait de
Les données (obligatoires et facultatives) devant figurer dans les
compte occupe plus d’une page ou plus d’un message.
extraits de compte sont décrites dans les deux sections suivantes :
b) écritures : les méth odes de classement des écritures
a) les données relatives à l’extrait en général (voir 4.1);
figurent au 4 .1.2;
b) les données relatives à chaque écriture (voir 4.2).
taux d’intérêts :
cl
Les données obligatoires connues de la banque expéditrice de
l’extrait doivent toujours figurer dans l’extrait de compte;
taux en vigueur des in
1) térêts créditeurs et date
l’insertion des données facultatives est laissée à la discrétion de
d’ application
la banque expéditrice.
2) taux en vigueur des intérêts débiteurs et
Des exemples de présentation d’extrait de compte incluant les
d’ application.
éléments de données décrits dans cette norme figurent dans
l’annexe A.
4.1.2 Méthode de classement des écritures
4.1 Données relatives à l’extrait en général
Les écritures doivent être classées
dans les extraits de compte
4.1 .l Listes des données
dans l’ordre chronologique des da tes de passation.
4.1.1.1 Données obligatoires
Les débits et les crédits doivent apparaître séparément et les
Les éléments de données suivants doivent figurer dans tous les montants doivent être classés soit dans l’ordre croissant, soit
extraits de comptes: dans l’ordre décroissant. II en résulte que les frais n’apparais-
sent habituellement pas à la suite des montants principaux aux-
a) identification du compte;
quels ils se rapportent.
2

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 73414985 (FI
4.1.3 Numérotation des extraits de compte et des pages S : lorsque l’avis ou le transfert correspondant a été
à l’intérieur des extraits acheminé par S.W.I.F.T. (voir 4.2.2.4);
La numérotation des extraits (et des pages à l’intérieur des b) les trois derniers caractères indiquent la nature de la
extraits’ le cas échéant) est indispensable. Une des deux
transaction. II est préférable d’utiliser des codes alphabéti-
méthodes suivantes peut être utilisée : ques’ cependant des codes numériques sont prévus au cas
où l’expéditeur et le destinataire utilisent des alphabets dif-
a) numérotation continue des pages de l’extrait;
férents.
b) numérotation continue des extraits. Chaque page de
4.2.2.2 Code F
l’extrait doit faire apparaître à la fois le numéro de l’extrait et
le numéro de la page (par exemple : la 2e page du 23e extrait
Les codes alphabétiques ou numériques sont tels qu’indiqués
serait numérotée 23/2).
au tableau 1.
4.2 Données relatives à chaque écriture
Tableau 1 - Code F
4.2.1 Liste des éléments de données
Code
Transaction
Numérique Alphabétique
Les données relatives à chaque écriture sont les suivantes:
091 BRF frais de courtage
a) montant;
CHG autres frais
093
095 COM commission
b) dates:
097 INT intérêts
I
1) date d’écriture (voir 5.6) : conformément à
I’ISO 2014;
4.2.2.3 Code N
2) date de valeur (voir 5.7) : conformément à
Les codes alphabétiques ou numériques donnés dans le
I’ISO 2014;
tableau 2 peuvent être utilisés en plus de ceux figurant dans le
c) sens de l’écriture:
tableau 1 concernant le code F.
crédit (code C) ou régularisation débit (code RD);
1)
Tableau 2 - Code N
débit (code D) ou régularisation crédit (code RC);
2)
Code
Transaction
d) références :
Numérique 1 Alphabétique
1) référence donnée par la banque domiciliataire du 005 BOE lettre de change
compte (voir 5.8.2);
010 CHK chèques
015 CLR cash letter/remise de chèque
2) référence pour le titulaire du compte (voir 5.8.1);
020 COL recouvrement
3) information complémentaire (voir 5.8.3);
025 DCR , crédit documentaire
030 DIV dividendes - warrants *
e) code ((nature de la transaction));
035 EQA contre valeur
l’utilisation de ce code est facultative’ la signification et la 040 ECK eurochèque
liste de ces codes figurent en 4.2.2.
045 FEX opération de change
050 LDP prêts et dépôts
4.2.2 Code « nature de la transaction»
055 RTI
rejet d’écriture
060 SEC ~ valeurs mobilières
4.2.2.1 Signification du code
065 ST0 ordre permanent
070 TCK chèque de voyage
Le code (( nature de la transaction 1) est un code à quatre carac-
075 TRF transfert
tères :
080 TST fonds fiduciaires
a) le premier caractère est un code qui indique le moyen 085 VDA redressement de date de
par lequel l’avis concernant la transaction a été transmis valeur (à utiliser lors de I’enre-
gistrement d’une écriture
dans le cas d’un crédit ou, le moyen par lequel l’instruction
faite pour annuler une écri-
de paiement a été transmise par le titulaire du compte dans
ture dont la date de valeur
le cas d’un débit. Les codes actuellement attribués sont:
était incorrecte. Elle doit donc
être suivie d’une écriture (cor-
F : si l’écriture est portée pour la Premiere fois à la con-
recte) avec le code ((nature
naissance de la banque titulaire du compte [par exemple
de la transaction )) initial).
frais non notifiés antérieurement (voir 4.2.2.2 et 5.3)];
090 MSC divers
N : lorsque l’avis ou le transfert correspondant n’a pas
* Le mot warrant est utilisé ici au sens de la terminologie anglo-
été acheminé par S.W.I.F.T. (voir 4.2.2.3);
saxonne des valeurs mobilières.
3

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 7341-1985 (F)
4.2.2.4 Code S 58.1 Référence pour la banque titulaire du compte
(voir définition en 3.11.2)
Dans le cas de ces types de message, se référer au manuel
S.W.I.F.T. approprié. Longueur maximum recommandée : 16 caractéres.
Lorsqu’elle est disponible, cette référence doit être mentionnée
5 Règles pour la création et la transmission (voir 6.1). Elle ne doit en aucune facon être modifiée (sont ainsi
exclues par exemple, l’adjonction d’informations supplémentai-
des extraits de compte
res, la transmission de références tronquées, la modification ou
l’omission de caractères séparateurs, la transmission des seuls
5.1 Périodicité des extraits de compte
derniers chiffres des numéros de chèques). Dans le cas de tran-
sactions acheminées par l’intermédiaire de plusieurs banques, il
Lorsqu’au cours d’une journée, un (ou des) mouvement(s) est
convient de prendre soin de toujours transmettre sans aucune
(sont) enregistré(s) dans le compte, l’envoi d’un extrait récapi-
modification la référence initiale.
tulant les mouvements de cette journée est recommandé.
L’intervalle entre deux extraits ne doit pas normalement dépas-
Cette référence doit également figurer en regard de tous frais
ser un mois même si aucun mouvement n’est intervenu.
ou de toutes commissions débités par la banque domiciliataire
du compte. Les débits résultant d’instructions permanentes
devront porter la référence de l’instruction permanente. Les
5.2 Montant de la transaction
intérêts devront faire référence au prêt qui est à l’origine du
débit.
Le montant faisant l’objet du transfert ne doit en aucune
manière être modifié lorsqu’il es
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.