Health informatics — Patient healthcard data — Part 7: Medication data

ISO 21549-7:2007 describes and defines the medication data objects used within or referenced by patient held health data cards using UML, plain text and Abstract Syntax Notation (ASN.1). ISO 21549-7:2007 is applicable to situations in which such data are recorded on or transported by patient healthcards compliant with the physical dimensions of ID-1 cards defined by ISO 7810. ISO 21549-7:2007 specifies the basic structure of the data contained within the medication data object, but does not specify or mandate particular data-sets for storage on devices. The purpose of ISO 21549-7:2007 is for cards to provide information to other health professionals and to the patient or its non-professional care giver. It may also be used to carry a new prescription from the prescriber to the dispenser/pharmacy in the design of its sets.

Informatique de santé — Données relatives aux cartes de santé des patients — Partie 7: Données de médication

L'ISO 21549-7:2007 décrit et définit les objets d'information de médication utilisés dans le cadre de ou référencés par les cartes de données de santé des patients au moyen du langage UML, de texte en clair et de la Notation Syntaxique Abstraite (ASN.1). L'ISO 21549-7:2007 s'applique aux situations dans lesquelles des données sont enregistrées sur ou véhiculées par des cartes de santé des patients conformes aux dimensions physiques des cartes ID-1 définies par l'ISO 7810. L'ISO 21549-7:2007 spécifie la structure de base des données contenues dans l'objet d'information de médication, sans toutefois spécifier ou recommander des ensembles de données particuliers pour le stockage sur des dispositifs. L'ISO 21549-7:2007 a pour objet de définir des cartes qui fournissent des informations aux autres professionnels de santé et au patient ou à leur soignant non professionnel. Elle peut également être utilisée pour véhiculer une nouvelle exigence du prescripteur au distributeur/pharmacien dans le cadre de la définition de ses ensembles.

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
10-Jun-2007
Withdrawal Date
10-Jun-2007
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
23-Nov-2016
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 21549-7:2007 - Health informatics -- Patient healthcard data
English language
37 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 21549-7:2007 - Informatique de santé -- Données relatives aux cartes de santé des patients
French language
38 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 21549-7
First edition
2007-06-15


Health informatics — Patient healthcard
data —
Part 7:
Medication data
Informatique de santé — Données relatives aux cartes de santé des
patients —
Partie 7: Données de médication




Reference number
ISO 21549-7:2007(E)
©
ISO 2007

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 21549-7:2007(E)
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.


COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT


©  ISO 2007
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland

ii © ISO 2007 – All rights reserved

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 21549-7:2007(E)
Contents Page
Foreword. iv
Introduction . v
1 Scope . 1
2 Normative references . 2
3 Terms and definitions. 2
4 Symbols and abbreviated terms . 8
5 Basic data object model for a healthcare data card. 9
5.1 Patient healthcard data object structure. 9
5.2 Basic data objects for referencing. 9
5.3 Device and data security attributes . 10
5.4 Accessory attributes . 10
6 Functional requirements on card information for prescriptions . 10
6.1 Overview of supported uses. 10
6.2 Carry a prescription from prescriber to the dispenser. 10
6.3 Card information on dispensed prescriptions. 12
6.4 Medication history . 12
7 Medication data. 13
7.1 General. 13
7.2 The “Medication Notes” data object. 14
7.3 The “Medication Prescriptions” data object. 20
7.4 The “Medications Dispensed” data object. 28
7.5 Medication References. 35
Bibliography . 37

© ISO 2007 – All rights reserved iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 21549-7:2007(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 21549-7 was prepared by Technical Committee ISO/TC 215, Health informatics.
ISO 21549 consists of the following parts, under the general title Health informatics — Patient healthcard data:
⎯ Part 1: General structure
⎯ Part 2: Common objects
⎯ Part 3: Limited clinical data
⎯ Part 4: Extended clinical data
⎯ Part 5: Identification data
⎯ Part 6: Administrative data
⎯ Part 7: Medication data
iv © ISO 2007 – All rights reserved

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 21549-7:2007(E)
Introduction
With a more mobile population, greater healthcare delivery in the community and at patients' homes, together
with a growing demand for improved quality of ambulatory care, portable information systems and stores have
increasingly been developed and used. Such devices are used for tasks ranging from identification, through
portable medical record files, and on to patient-transportable monitoring systems.
The functions of such devices are to carry and to transmit person-identifiable information between themselves
and other systems; therefore, during their operational lifetime they may share information with many
technologically different systems which differ greatly in their functions and capabilities.
Healthcare administration increasingly relies upon similar automated identification systems. For instance,
prescriptions may be automated and data exchange carried out at a number of sites using patient
transportable computer readable devices. Healthcare insurers and providers are increasingly involved in
cross-region care, where reimbursement may require automated data exchange between dissimilar
healthcare systems.
The advent of remotely accessible data bases and support systems has led to the development and use of
“Healthcare Person” identification devices that are also able to perform security functions and transmit digital
signatures to remote systems via networks.
With the growing use of data cards for practical everyday healthcare delivery, the need has arisen for a
standardized data format for interchange.
The person-related data carried by a data card can be categorized in three broad types: identification (of the
device itself and the individual to whom the data it carries relates), administrative and clinical. It is important to
realize that a given healthcare data card "de facto" has to contain device data and identification data and may
in addition contain administrative, clinical, prescription and linkage data.
Device data is defined to include:
⎯ identification of the device itself;
⎯ identification of the functions and functioning capabilities of the device.
Identification data may include:
⎯ unique identification of the device holder or of all other persons to whom the data carried by the
device are related.
Administrative data may include:
⎯ complementary person(s) related data;
⎯ identification of the funding of healthcare, whether public or private, and their relationships i.e.
insurer(s), contract(s) and policy(ies) or types of benefit;
⎯ other data (distinguishable from clinical data) that are necessary for the purpose of healthcare
delivery.
© ISO 2007 – All rights reserved v

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 21549-7:2007(E)
Clinical data may include:
⎯ items that provide information about health and health events;
⎯ their appraisal and labelling by a healthcare provider (HCP);
⎯ related actions planned, requested or performed;
Prescription data may include:
⎯ a record of medications received by the patient;
⎯ copies of prescriptions including the authority to dispense records of dispensed medications;
⎯ records of medications dispensed by the pharmacist to the patient;
⎯ pointers to other systems that contain information that makes up an medication prescription and the
authority to dispense.
Because a data card essentially provides specific answers to definite queries whilst having at the same time a
need to optimize the use of memory by avoiding redundancies “high level” Object Modelling Technique (OMT)
has been applied with respect to the definition of healthcare data card data structures.
Patient data cards may offer facilities to
a) communicate prescription information from one healthcare person to another healthcare person such as
to a healthcare agent or healthcare organization;
b) provide indexes and/or authority to access prescription information held other than on the patient data
card.
This part of ISO 21549 describes and defines the medication data objects used within or referenced by patient
held health data cards using UML, plain text and Abstract Syntax Notation (ASN.1).
This part of ISO 21549 does not describe and define the common objects defined within part 2 of ISO 21549
even though they are referenced and utilized within this document.

vi © ISO 2007 – All rights reserved

---------------------- Page: 6 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 21549-7:2007(E)

Health informatics — Patient healthcard data —
Part 7:
Medication data
1 Scope
This part of ISO 21549 is applicable to situations in which such data are recorded on or transported by patient
healthcards compliant with the physical dimensions of ID-1 cards defined by ISO 7810.
This part of ISO 21549 specifies the basic structure of the data contained within the medication data object,
but does not specify or mandate particular data-sets for storage on devices.
The purpose of this part of ISO 21549 is for cards to provide information to other health professionals and to
the patient or to their non-professional care giver.
It may also be used to carry a new prescription from the prescriber to the dispenser/pharmacy in the design of
its sets.
Medication data includes the following four components:
⎯ medication notes: the list of all medication for a patient;
⎯ medication prescriptions: to carry a new prescription from the prescriber to the dispenser/pharmacy;
⎯ medication dispensed: the records of medications bought by the patient;
⎯ medication references: pointers to other systems that contain information that makes up a medication
prescription and the authority to dispense.
In order to facilitate interoperability, whenever an application is built for use in the healthcare domain in
compliance with this part of ISO 21549, data items required for that application shall be drawn from the list of
objects (some of which are extensible) as provided in Clauses 6 to 8. These shall then be used in conjunction
with other data defined in other parts of this part of ISO 21549. The detailed functions and mechanisms of the
following services are not within the scope of this part of ISO 21549 (although its structures can accommodate
suitable data objects elsewhere specified):
⎯ the encoding of free text data;
⎯ security functions and related services that are likely to be specified by users for data cards depending on
their specific application, e.g.: confidentiality protection, data integrity protection and authentication of
persons and devices related to these functions;
⎯ access control services that may depend on active use of some data card classes such as
microprocessor cards;
⎯ the initialization and issuing process (which begins the operating lifetime of an individual data card, and
by which the data card is prepared for the data to be subsequently communicated to it according to this
part of ISO 21549).
© ISO 2007 – All rights reserved 1

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 21549-7:2007(E)
The following topics are therefore beyond the scope of this part of ISO 21549:
⎯ physical or logical solutions for the practical functioning of particular types of data card;
⎯ how the message is processed further “downstream” of the interface between two systems;
⎯ the form which data take for use outside the data card, or the way in which such data are visibly
represented on the data card or elsewhere.
It should be noted that not only the definition of “medicinal products” differs from country to country, but also
the same name may relate to entirely different products in some countries. Therefore, special attention should
be made for the safety of patient, when the card is used across borders
As a matter of course, exchange of prescription across borders must follow all laws, instructions, rules, terms
and treaties between the said two countries.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
document (including any amendments) applies.
ISO 7810, Identification cards — Physical characteristics
ISO 7498-2, Information processing systems — Open Systems Interconnection — Basic Reference Model —
Part 2: Security Architecture
ISO/IEC 7826-1, Information technology — General structure for the interchange of code values — Part 1:
Identification of coding schemes
ISO/IEC 7826-2, Information technology — General structure for the interchange of code values — Part 2:
Registration of coding schemes
ISO 8601, Data elements and interchange formats — Information interchange — Representation of dates and
times
ISO 21549-2, Health informatics — Patient healthcard data — Part 2: Common objects
ENV 13607:2000, Health informatics — Messages for the exchange of information on medicine prescriptions
3 Terms and definitions
Please note that there are many different terms used to describe the basic concepts in healthcare for different
purposes available from ISO, CEN, HL-7 and various national organizations. The following definitions are not
meant to be universal in ISO work in health informatics, only to facilitate the understanding of this part of
ISO 21549.
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
3.1
attribute
characteristic of an object or entity
2 © ISO 2007 – All rights reserved

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 21549-7:2007(E)
3.2
audit trail
record of the resources that were accessed and/or used and by whom
NOTE This may involve a formal monitoring technique for comparison between the actual use of a medical
information system and pre-established criteria.
3.3
authentication
process of reliably identifying security objects by securely associating an identifier and its authenticator
3.4
availability
property of being accessible and useable upon demand by an authorized entity
[ISO 7498-2, definition 3.3.11]
3.5
batch
amount of material which is uniform in character and quantity as shown by compliance with production and
quality assurance test requirements and produced during a defined validated process of manufacture
[EN 375:1992 E] [EN 376:1992 E]
3.6
clinical information
information about a subject of care, relevant to the health or treatment of that subject of care, which is
recorded by or on behalf of a healthcare person
NOTE Clinical information about a subject of care can include information about the subject of care's environment or
about related people where this is relevant.
[ENV 1613]
3.7
code meaning
element within a coded set
EXAMPLE “Paris Charles-de-Gaulle” which is mapped on to the three-letter abbreviation "CDG" by the coding
scheme for three-letter abbreviations of airport names.
3.8
code value
result of applying a coding scheme to a code meaning
EXAMPLE “CDG” as the representation of "Paris Charles-De-Gaulle" in the coding scheme for three-letter
representations of airport names.
3.9
coding scheme
collection of rules that maps the elements of one set on to the elements of a second set
3.10
confidentiality
property that information is not made available or disclosed to unauthorized individuals, entities or processes
[ISO 7498-2:1989, definition 3.3.16]
© ISO 2007 – All rights reserved 3

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 21549-7:2007(E)
3.11
data integrity
property that data has not been altered or destroyed in an unauthorized manner
[ISO 7498-2:1989, definition 3.3.21]
3.12
data object
collection of data that has a natural grouping and may be identified as a complete entity
3.13
data origin authentication
corroboration that the source of data received is as claimed
[ISO 7498-2:1989, definition 3.3.22]
3.14
dispenser
specialization of a more qualified healthcare person, which is a representation of an individual who has a
pharmacist status and who is filling/dispensing the prescription
3.15
electronic healthcare record
healthcare record concerning the subject of care in computer-readable form
[ENV 13606-1]
3.16
healthcard holder
individual transporting a healthcare data card that contains a record with themselves identified as the major
record person
3.17
healthcare
provision of health related services
NOTE This includes more than performing procedures on subjects of care. It includes also, e.g., the management of
information about patients, their health status and their relationship with their healthcare framework.
[CEN TC/251 PT30]
3.18
healthcare agent
healthcare person, healthcare organization, healthcare device or healthcare software component that
performs a role in a healthcare activity
[ENV 13607]
3.19
healthcare data card
machine-readable card conformant to ISO 7810 intended for use within the healthcare domain
3.20
healthcare organization
organization involved in the direct or indirect provision of healthcare services to an individual or to a population
NOTE 1 Groupings or subdivisions of an organization, such as departments or sub-departments, may also be
considered as organizations where there is need to identify them.
NOTE 2 “Healthcare organizations” is a subset of “healthcare agents”.
[ENV 13607] [ENV 1613]
4 © ISO 2007 – All rights reserved

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 21549-7:2007(E)
3.21
healthcare party
organization or person involved in the direct or indirect provision of healthcare services to an individual or to a
population
NOTE “Healthcare parties” is a subset of “healthcare agents”.
[ENV 13607]
3.22
healthcare person
person involved in the direct or indirect provision of healthcare services to an individual or to a population
NOTE “Healthcare persons” is a subset of “healthcare parties”, which again is a subset of “healthcare agents”.
EXAMPLE Primary care physician, dentist, nurse, social worker, pharmacist, medical secretary.
[ENV 13607]
3.23
healthcare professional
person entrusted with the direct or indirect provision of defined healthcare services to a subject of care or a
population of subjects of care
EXAMPLE Qualified medical practitioner, pharmacist, nurse, social worker, radiographer, medical secretary or clerk.
[ENV 1613:1995]
3.24
immediate container
container that is in direct contact with the pharmaceutical product
[ENV 12610]
3.25
ingredient
substance included as a component in a product
NOTE In this context product refers to pharmaceutical product.
[ENV 13607]
3.26
international coding scheme identifier
unique permanent identifier of a coding scheme registered for use in information interchange under the terms
of ISO/IEC 7826-1 and ISO/IEC 7826-2
[ENV 13607]
3.27
linkage
ability to join together two or more entities or parts
NOTE A linkage can be physical, electrical or relational.
© ISO 2007 – All rights reserved 5

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 21549-7:2007(E)
3.28
magistral medicinal product
extemporaneous medicinal product
medicinal product manufactured in a pharmacy or a pharmacy department, which is based on a recipe and is
intended to be used for one and only one subject of care
NOTE 1 A magistral/extemporaneous medicinal product is also a pharmaceutical product.
NOTE 2 The term extemporaneous medicinal product is not be used, as it is more appropriate in describing a medicine
processed during the administration of a medicinal product, especially when a mixture is made just before, e.g.,
intravenous administration.
[ENV 13607] [ENV 12610]
3.29
medicinal appliance
device or piece of equipment which may be used by human beings or administered to animals for treating or
preventing disease, with the view to making medical diagnosis, to restore, correct or modify physiological
functions or to alleviate handicap
NOTE In order to be prescribable a medicinal appliance should fall within the purpose of prescribing as accepted by
local rules/traditions in the area. The purpose of prescribing may be a requirement for formal reimbursement, restrictions
on general sale of the appliance or need for labelling the appliance with individual instructions for use.
EXAMPLE Syringes, spacers for inhalation, diagnostic kits for pregnancy, bandages, catheters, nappies for
incontinence, orthopaedic shoes, colostomy bags, wheel chairs, pneumatic mattresses.
[ENV 13607]
3.30
medicinal product
any substance or combination of substances, which may be administered to human beings or animals for
treating or preventing disease, with the view to making a medical diagnosis or to restore, correct or modify
physiological functions
NOTE Some medicinal products are prescribed as a combination of a medicinal product and a medicinal appliance.
Such combinations are regarded in this part of ISO 21549 as medicinal products.
[ENV 13607]
3.31
medicinal product package
package
delivery unit of a medicinal product in an outer container
[ENV 12610]
3.32
organization
unique framework of authority within which a person or persons act, or are designated to act towards some
purpose
NOTE Groupings or subdivisions of an organization may also be considered as organizations where there is a need
to identify them for information interchange.
6 © ISO 2007 – All rights reserved

---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 21549-7:2007(E)
3.33
outer container
container that serves as an external layer of a package
[ENV 12610]
3.34
payment guarantor
organization responsible for the total or partial reimbursement or payment of the price of the medicinal product
[ENV 13607]
3.35
pharmaceutical product
product consisting of one or more ingredients
[ENV 13607]
3.36
prescriber
healthcare person authorized to issue prescriptions
[ENV 13607]
3.37
prescribing
process of creating a prescription
[ENV 13607]
3.38
prescription
direction created by an authorized healthcare person, to instruct a dispensing agent regarding the preparation
and use of a medicinal product or medicinal appliance to be taken or used by a subject of care
NOTE The term “prescription” alone should be avoided as it is colloquially used at random for the following terms:
new prescription message, prescription set and prescription item. Further, it is also used to describe a prescription form.
The use of the terms prescription set, prescription item and new prescription message where appropriate is recommended.
[ENV 13607]
3.39
prescription item
specification created by an authorized healthcare person, to instruct a dispensing agent regarding the
preparation and use of single medicinal product/medicinal appliance or to inform other parties following
dispensing regarding the preparation and use of a single dispensed medicinal product/medicinal appliance
NOTE A prescription item may contain administrative details needed for dispensing or derived from dispensing, but
not contain information about the prescriber or the subject of care for whom the prescription item is prescribed or to whom
it has been dispensed.
[ENV 13607]
3.40
prescription set
collection of one or more prescription item(s) prescribed and/or dispensed as a unit
[ENV 13607]
© ISO 2007 – All rights reserved 7

---------------------- Page: 13 ----------------------
ISO 21549-7:2007(E)
3.41
record
collection of data
3.42
record person
individual about whom there is an identifiable record containing person-related data
3.43
security
combination of security properties (such as availability, confidentiality, integrity and accountability) which
constitutes a guarantee that data items and, more generally, any kind of security object has not been altered,
modified, disclosed or withheld by any kind of security subject in an unauthorized manner with respect to the
security policy
[ITSEC]
3.44
standard
document established by consensus and approved by a recognised body, that provides, for common and
repeated use, rules, guidelines or characteristics for activities or their results, aimed at the achievement of the
optimum degree of order in a given context
NOTE Standards are based on the consolidated results of science, technology and experience, and aimed at the
promotion of optimum community benefits.
[ISO/IEC Guide 2:2004, definition 3.2]
3.45
subject of care
person or defined groups of persons receiving or registered as eligible to receive healthcare services or
having received healthcare services
EXAMPLE Patient.
[ENV 12443:1996]
3.46
syntax
structure of expressions in a language, and the rules governing the structure of the language; the relationships
among characters or groups of characters, independent of their meanings or the manner of their interpretation
and use
4 Symbols and abbreviated terms
DIM Domain Information Model
ENV European Prestandard
GMD General Message Description
GP General Practitioner
HGMD Hierarchical General Message Description
ICSI International Coding Scheme Identifier
IMS Implementable Message Specification
8 © ISO 2007 – All rights reserved

---------------------- Page: 14 ----------------------
ISO 21549-7:2007(E)
PrENV Draft European Prestandard
UML Unified Modelling Language
5 Basic data object model for a healthcare data card
5.1 Patient healthcard data object structure
A set of basic data objects have been designed to facilitate the storage of clinical data in a flexible structure,
allowing for future application-specific enhancements. These tools should help the implementation of common
accessory characteristics of stored data in a way that allows efficient use of memory, an important feature for
many types of data cards.
The tools consist of a generic data structure based on an object-oriented model represented as a UML class
diagram as shown below in Figure 1.

Figure 1 — Patient Healthcard data — Overall structure
The content of this object-oriented structure is described both below, and intrinsically will also require the use
of data objects not defined within this part of ISO 21549.
NOTE It is possible to take the data objects and recombine them whilst preserving their context specific tags, and to
define new objects, while still preserving interoperability.
In addition to the capability of building complex aggregate data objects from simpler building blocks, this part
of ISO 21549 allows for associations between certain objects, so that information can be shared. This feature
is mainly used to allow, for example, a set of accessory attributes to be used as services t
...

NORME ISO
INTERNATIONALE 21549-7
Première édition
2007-06-15


Informatique de santé — Données
relatives aux cartes de santé des
patients —
Partie 7:
Données de médication
Health informatics — Patient healthcard data —
Part 7: Medication data




Numéro de référence
ISO 21549-7:2007(F)
©
ISO 2007

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 21549-7:2007(F)
PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,
veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.


DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT


©  ISO 2007
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous
quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit
de l'ISO à l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax. + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Version française parue en 2008
Publié en Suisse

ii © ISO 2007 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 21549-7:2007(F)
Sommaire Page
Avant-propos. iv
Introduction . v
1 Domaine d'application. 1
2 Références normatives . 2
3 Termes et définitions. 2
4 Symboles et abréviations . 8
5 Modèle d'objet d’information de base pour une carte de données de santé . 9
5.1 Structure de l’objet de données relatives aux cartes de santé des patients. 9
5.2 Objets d’information de base pour référencement . 9
5.3 Dispositif et attributs de sécurité des données. 10
5.4 Attributs auxiliaires . 10
6 Exigences fonctionnelles relatives aux informations d'exigence des cartes . 10
6.1 Aperçu des utilisations prises en charge. 10
6.2 Véhiculer une exigence du prescripteur au distributeur. 11
6.3 Information des cartes relatives aux exigences délivrées . 12
6.4 Historique des médications. 13
7 Données de médication. 13
7.1 Généralités . 13
7.2 Objet d'information «Notes de médication» . 14
7.3 Objet d’information «Prescriptions médicamenteuses» . 21
7.4 Objet d’information «Médications délivrées» . 29
7.5 Références de médication . 36
Bibliographie . 38

© ISO 2007 – Tous droits réservés iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 21549-7:2007(F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 21549-7 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 215, Informatique de santé.
L'ISO 21549 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Informatique de santé —
Données relatives aux cartes de santé des patients:
⎯ Partie 1: Structure générale
⎯ Partie 2: Objets communs
⎯ Partie 3: Données cliniques limitées
⎯ Partie 4: Données cliniques élargies
⎯ Partie 5: Données d’identification
⎯ Partie 6: Données administratives
⎯ Partie 7: Données de médication
iv © ISO 2007 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 21549-7:2007(F)
Introduction
Du fait de la plus grande mobilité de la population, du plus grand nombre de prestations de santé réalisées au
niveau de la communauté et au domicile des patients, et de la demande croissante en matière d'amélioration
de la qualité des soins ambulatoires, le développement et l'utilisation de systèmes d'informations et de
stockage de données mobiles ont considérablement augmenté. Ces dispositifs sont utilisés pour des tâches
couvrant l'identification, les fichiers de dossiers informatisés de santé et les systèmes mobiles de surveillance
des patients.
Ces dispositifs ont pour fonction de transporter et d'échanger des informations personnelles entre eux et avec
d'autres systèmes. Par conséquent, pendant leur durée de vie opérationnelle, ils peuvent partager des
informations avec bon nombre de systèmes fonctionnant selon diverses technologies et présentant
d'importantes différences de fonctions et de capacités.
L'administration des soins de santé repose de plus en plus sur des systèmes d'identification automatisés
similaires. Par exemple, les exigences peuvent être automatisées et l'échange des données peut être réalisé
sur un certain nombre de sites en utilisant des dispositifs mobiles lisibles par des ordinateurs. Les assureurs
et les prestataires de soins de santé sont de plus en plus impliqués dans des soins dispensés sur différentes
régions et les remboursements peuvent nécessiter de procéder à des échanges de données automatisés
entre des systèmes différents.
L'émergence des systèmes de stockage de données et de soutien accessibles à distance a entraîné le
développement et l'utilisation de dispositifs d'identification des «professionnels de santé» capables d'assurer
les fonctions de sécurité et de transmettre des signatures numériques aux systèmes distants par réseau.
L'utilisation toujours plus importante des cartes à puce dans la pratique quotidienne des prestations de santé
a nécessité d'élaborer un format d'échange de données normalisé.
Les données personnelles véhiculées par une carte à puce peuvent être classées selon trois grands types:
données d’identification (du dispositif proprement dit et de la personne à qui les données qu'il véhicule font
référence), données administratives et données cliniques. Il est important de considérer qu'une carte de
données de santé doit «de facto» comporter des données du dispositif et des données d’identification, et peut
en outre contenir des données administratives, cliniques, d’exigence et de lien.
Les données de dispositif doivent comprendre
⎯ l'identification du dispositif lui-même,
⎯ l'identification des fonctions et des capacités de fonctionnement du dispositif.
Les données d’identification peuvent comprendre
⎯ l'identification unique du détenteur du dispositif ou de toutes les autres personnes à qui les données
véhiculées font référence.
Les données administratives peuvent comprendre
⎯ des données personnelles complémentaires,
⎯ l'identification du financement des soins de santé, qu'il soit public ou privé, et la nature de leur
relations, c'est-à-dire assureur(s), contrat(s) et police(s) ou types de bénéfice,
⎯ d'autres données (distinctes des informations médicales) nécessaires à la prestation de santé.
© ISO 2007 – Tous droits réservés v

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 21549-7:2007(F)
Les informations médicales peuvent comprendre
⎯ des éléments qui fournissent des informations sur la santé et les épisodes médicaux,
⎯ leur évaluation et étiquetage réalisés par un prestataire de santé (HCP),
⎯ les actions associées planifiées, demandées ou réalisées.
Les données d'exigence peuvent comprendre
⎯ un enregistrement des médications reçues par le patient,
⎯ des copies des enregistrements des exigences, incluant les autorisations de dispensation, des
médications délivrées,
⎯ des enregistrements des médications délivrées par le pharmacien au patient,
⎯ des pointeurs vers d'autres systèmes contenant les informations constitutives d'une exigence
médicamenteuse et l'autorisation de dispensation.
Dans la mesure où une carte à puce fournit essentiellement des réponses spécifiques à des requêtes définies
tout en devant simultanément optimiser l'utilisation de la mémoire en évitant les redondances, la Technique
de Modélisation d'Objet [Object Modelling Technique (OMT)] de «haut niveau» a été appliquée à la définition
des structures de données des cartes de santé.
Les cartes à puce des patients peuvent permettre de
a) communiquer des informations d’exigence d'une personne de santé à une autre personne de santé, telle
qu’un agent de santé ou une organisation de soins,
b) fournir des index et/ou une autorisation d'accès aux informations d’exigence détenues ailleurs que sur la
carte à puce du patient.
La présente partie de l’ISO 21549 décrit et définit les objets d'information de médication utilisés dans le cadre
de ou référencés par les cartes de données de santé des patients au moyen du langage UML, de texte en
clair et de la Notation Syntaxique Abstraite (ASN.1).
La présente partie de l’ISO 21549 ne décrit ni ne détermine les objets communs définis dans l’ISO 21549-2,
même s'ils sont référencés et utilisés dans le cadre du présent document.
vi © ISO 2007 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 6 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 21549-7:2007(F)

Informatique de santé — Données relatives aux cartes de santé
des patients —
Partie 7:
Données de médication
1 Domaine d'application
La présente partie de l’ISO 21549 s'applique aux situations dans lesquelles des données sont enregistrées
sur ou véhiculées par des cartes de santé des patients conformes aux dimensions physiques des cartes ID-1
définies par l'ISO 7810.
La présente partie de l’ISO 21549 spécifie la structure de base des données contenues dans l'objet
d’information de médication, sans toutefois spécifier ou recommander des ensembles de données particuliers
pour le stockage sur des dispositifs.
La présente partie de l’ISO 21549 a pour objet de définir des cartes qui fournissent des informations aux
autres professionnels de santé et au patient ou à leur soignant non professionnel.
Elle peut également être utilisée pour véhiculer une nouvelle exigence du prescripteur au
distributeur/pharmacien dans le cadre de la définition de ses ensembles.
Les données de médication comprennent les quatre composants suivants:
⎯ notes de médication: liste de toutes les médications d'un patient;
⎯ exigences médicamenteuses: pour véhiculer une nouvelle exigence du prescripteur au
distributeur/pharmacien;
⎯ médication délivrée: enregistrement des médications achetées par le patient;
⎯ références de médication: pointeurs vers d'autres systèmes contenant les informations constitutives
d'une exigence médicamenteuse et l'autorisation de distribution.
Afin de faciliter l'interopérabilité, lorsqu'une application est destinée à être utilisée dans le domaine de la santé
conformément à la présente partie de l’ISO 21549, les éléments de données nécessaires à l'application
doivent être issus de la liste des objets (dont certains peuvent être élargis), tel que défini dans les Articles 6
à 8. Ces éléments doivent ensuite être utilisés conjointement aux autres données définies dans les autres
parties de l’ISO 21549. Les fonctions et les mécanismes détaillés des services suivants ne relèvent pas du
domaine d'application de la présente partie de l’ISO 21549 (bien que leurs structures puissent convenir aux
objets d’information appropriés spécifiés ailleurs):
⎯ codage des données en texte libre;
⎯ fonctions de sécurité et services associés susceptibles d'être spécifiés par les utilisateurs pour les cartes
à puce en fonction de leur application spécifique, par exemple protection en termes de confidentialité et
d'intégrité des données, et authentification des personnes et des dispositifs associés à ces fonctions;
© ISO 2007 – Tous droits réservés 1

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 21549-7:2007(F)
⎯ services de contrôle d'accès qui peuvent dépendre de l'utilisation active de certaines classes de cartes à
puce telles que des cartes à microprocesseur;
⎯ processus d'initialisation et d'émission (qui marque le début de la durée de vie opérationnelle d'une carte
à puce individuelle et par lequel la carte à puce est préparée pour la transmission ultérieure des données
qui lui sont destinées conformément à la présente partie de l’ISO 21549).
Par conséquent, les sujets suivants sont au-delà du domaine d'application de la présente partie de
l’ISO 21549:
⎯ solutions physiques et logiques pour le fonctionnement pratique des types particuliers de cartes à puce;
⎯ modalités de traitement du message «en aval» de l'interface entre deux systèmes;
⎯ forme des données utilisées à l'extérieur de la carte à puce, ou mode de représentation visuelle des
données sur la carte à puce ou ailleurs.
Il convient de noter que non seulement la définition de «produits médicaux» diffère d'un pays à l'autre mais
également que, dans certains pays, la même désignation peut être associée à des produits totalement
différents. Par conséquent, il convient de prêter une attention particulière à la sécurité des patients lorsque la
carte est utilisée à l'étranger.
Bien entendu, l'échange transfrontalier d'exigences doit suivre la législation, les réglementations, les règles,
les termes et les traités en vigueur entre deux pays donnés.
2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l'application du présent document. Pour les
références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les références non datées, la dernière édition du
document de référence s'applique (y compris les éventuels amendements).
ISO 7810, Cartes d'identification — Caractéristiques physiques
ISO/CEI 7826-1, Technologies de l'information — Structure générale pour l'échange de valeurs de code —
Partie 1: Identification des systèmes de codification
ISO/CEI 7826-2, Technologies de l'information — Structure générale pour l'échange de valeurs de code —
Partie 2: Enregistrement des systèmes de codification
ISO 8601, Éléments de données et formats d'échange — Échange d'information — Représentation de la date
et de l'heure
ISO 21549-2, Informatique de santé — Données relatives aux cartes de santé des patients — Partie 2: Objets
communs
ENV 13607:2000, Informatique de santé — Messages pour l'échange d'informations sur les exigences
médicales
3 Termes et définitions
À noter qu'il existe bon nombre de termes différents utilisés pour décrire les concepts de base du domaine
des soins de santé pour différents besoins mis à disposition par l'ISO, le CEN, HL-7 et diverses organisations
nationales. Les définitions suivantes ne sont pas considérées comme universelles dans le cadre des travaux
de l'ISO sur l'informatique de santé, et ne sont fournies que pour une meilleure compréhension de la présente
partie de l’ISO 21549.
2 © ISO 2007 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 21549-7:2007(F)
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s’appliquent.
3.1
attribut
caractéristique d’un objet ou d’une entité
3.2
piste d’audit
enregistrement des ressources ayant été consultées et/ou utilisées et personnes responsables de ces
opérations
NOTE Ceci peut concerner une technique de surveillance formelle appliquée pour comparer l'utilisation constatée
d'un système d’informations médicales et des critères prédéfinis.
3.3
authentification
processus permettant d’identifier de façon fiable les objets de sécurité par l’association sécurisée d’un
identifiant à son authentifiant
3.4
disponibilité
propriété d’être accessible et utilisable sur demande par une entité autorisée
[ISO 7498-2:1989, définition 3.3.11]
3.5
lot
quantité de matériaux dont la nature et la quantité sont uniformes conformément à la production et aux
exigences d'essai d'assurance qualité, produits durant un procédé de fabrication défini et validé
[EN 375:1992 E] [EN 376:1992 E]
3.6
informations médicales
informations relatives à un sujet de soin, qui concernent sa santé ou son traitement et qui sont enregistrées
par ou pour le compte d’un professionnel de santé
NOTE Les informations médicales sur un sujet de soin peuvent comprendre des informations sur l'environnement du
sujet de soin ou son entourage, le cas échéant.
[ENV 1613:1995]
3.7
signification de code
élément dans un ensemble codé
EXEMPLE «Paris Charles de Gaulle» désigné par l'abréviation «CDG» par le schéma de codage à trois lettres des
noms d'aéroport.
3.8
valeur de code
résultat de l’application d’un schéma de codage à une signification de code
EXEMPLE «CDG» pour désigner «Paris Charles de Gaulle» dans le schéma de codage de désignation à trois
lettres des noms d'aéroport.
3.9
schéma de codage
ensemble de règles qui font correspondre les éléments d'un ensemble aux éléments d'un second ensemble
© ISO 2007 – Tous droits réservés 3

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 21549-7:2007(F)
3.10
confidentialité
propriété d’une information qui n’est ni disponible, ni divulguée aux personnes, entités ou processus non
autorisés
[ISO 7498-2:1989, définition 3.3.16]
3.11
intégrité des données
propriété assurant que des données n'ont pas été modifiées ou détruites de façon non autorisée
[ISO 7498-2:1989, définition 3.3.21]
3.12
objet d’information
ensemble de données présentant un regroupement naturel et pouvant être identifié comme une entité
complète
3.13
authentification d’origine des données
confirmation que la source des données reçues est telle que déclarée
[ISO 7498-2:1989, définition 3.3.22]
3.14
distributeur
spécialisation d'une personne de santé plus qualifiée, qui atteste de la qualité de pharmacien et qui
remplit/délivre l'exigence
3.15
dossier de santé informatisé
réceptacle des informations concernant la santé d'un sujet de soin et présenté sous une forme permettant un
traitement informatique
[ENV 13606-1:2000]
3.16
titulaire de carte de santé
personne titulaire d'une carte de données de santé contenant un enregistrement l'identifiant comme la
principale personne enregistrée
3.17
soins de santé
prestation de services liés à la santé
NOTE Ceci ne comprend pas uniquement l'application des procédures aux sujets de soin, mais également, par
exemple, la gestion des informations sur les patients, leur état de santé et leur relation avec leur système de santé.
[CEN TC/251 PT30]
3.18
agent de santé
personne, organisation de soins, dispositif ou logiciel qui joue un rôle dans une activité de soins
[ENV 13607:2000]
3.19
carte de données de santé
carte à puce
carte lisible par une machine conformément à l'ISO 7810, destinée à être utilisée dans le domaine de la santé
4 © ISO 2007 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 21549-7:2007(F)
3.20
organisation de soins
organisation impliquée dans la prestation, directe ou indirecte, de soins médicaux à un individu ou à une
population
NOTE 1 Les regroupements ou les subdivisions d’une organisation, tels que les services, peuvent aussi être
considérés comme organisations de soins s’il y a nécessité de les identifier.
NOTE 2 «Organisations de soins» est un sous-ensemble de «agents de santé».
[ENV 13607:2000] [ENV 1613:1995]
3.21
partie aux soins
organisation ou personne impliquée dans la prestation, directe ou indirecte, de soins médicaux à un individu
ou à une population
NOTE «Parties aux soins» est un sous-ensemble de «agents de santé».
[ENV 13607:2000]
3.22
personne de santé
personne impliquée dans la prestation, directe ou indirecte, de soins médicaux à un individu ou à une
population
NOTE «Personnes de santé» est un sous-ensemble de «parties aux soins», qui est à son tour un sous-ensemble de
«agents de santé».
EXEMPLE Médecin de premier secours, dentiste, infirmière, assistante sociale, pharmacien, secrétaire médicale.
[ENV 13607:2000]
3.23
professionnel de santé
personne chargée de la prestation, directe ou indirecte, de soins médicaux définis à un sujet de soin ou à une
population de sujets de soin
EXEMPLE Praticien qualifié, pharmacien, infirmière, assistante sociale, radiologue, secrétaire médicale ou stagiaire.
[ENV 1613:1995]
3.24
emballage intérieur
emballage en contact direct avec le produit pharmaceutique
[ENV 12610:1997]
3.25
ingrédient
substance qui entre dans la composition d’un produit
NOTE Dans ce contexte, le terme produit fait référence au produit pharmaceutique.
[ENV 13607:2000]
3.26
identifiant de schéma de codage international
identifiant unique permanent d’un schéma de codage enregistré utilisé dans le cadre de l'échange
d'informations selon les termes de l'ISO/CEI 7826-1 et de l’ISO/CEI 7826-2
[ENV 13607:2000]
© ISO 2007 – Tous droits réservés 5

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 21549-7:2007(F)
3.27
lien
aptitude à associer deux entités ou plus ou des parties
NOTE Un lien peut être physique, électrique ou relationnel.
3.28
produit médical magistral
produit médical préparé extemporanément
produit médical préparé dans une pharmacie ou un service pharmaceutique, basé sur une formule et destiné
à être utilisé par un et un seul sujet de soin
NOTE 1 Un produit médical magistral/préparé extemporanément est également un produit pharmaceutique.
NOTE 2 Le terme «produit médical préparé extemporanément» n'est pas utilisé car il est davantage approprié à la
description d'un médicament traité pendant l'administration d'un produit médical, notamment lorsqu'un mélange est réalisé
au préalable, par exemple administration par voie intraveineuse.
[ENV 13607:2000] [ENV 12610:1997]
3.29
appareil médical
dispositif ou équipement pouvant être utilisé par l’homme ou administré aux animaux pour le traitement ou la
prévention d'une maladie, afin d'établir un diagnostic médical, rétablir, corriger ou modifier des fonctions
physiologiques ou pallier un handicap
NOTE Pour pouvoir être prescrit, il convient qu'un appareil médical s'inscrive dans le cadre de la prescription telle
que reconnue par les règles/usages locaux dans le domaine concerné. L'objet de la prescription peut être une exigence
relative au remboursement formel, à des restrictions en matière de vente de l'appareil ou à la nécessité d'étiqueter
l'appareil avec des instructions d'utilisation individuelles.
EXEMPLE Seringues, chambres d'inhalation, kits de diagnostic de grossesse, bandages, cathéters, couches pour
incontinence, chaussures orthopédiques, poches pour colostomie, fauteuils roulants, matelas pneumatiques.
[ENV 13607:2000]
3.30
produit médical
toute substance ou combinaison de substances pouvant être administrée à l’homme ou aux animaux pour le
traitement ou la prévention d'une maladie afin d'établir un diagnostic médical, rétablir, corriger ou modifier des
fonctions physiologiques
NOTE Certains produits médicaux sont prescrits dans le cadre d'une association d'un produit médical et d'un
appareil médical. Des associations de ce type sont considérées dans la présente partie de l’ISO 21549 comme des
produits médicaux.
[ENV 13607:2000]
3.31
emballage de produit médical
emballage
unité de livraison d'un produit médical dans un emballage extérieur
[ENV 12610:1997]
3.32
organisation
cadre unique d'autorité au sein duquel une ou des personnes agissent ou sont désignées pour agir à des fins
particulières
NOTE Les regroupements ou les subdivisions d'une organisation peuvent également être considérés comme des
organisations lorsqu'il est nécessaire de les identifier pour l'échange d'informations.
6 © ISO 2007 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 21549-7:2007(F)
3.33
emballage extérieur
emballage utilisé comme couche extérieure d’un emballage
[ENV 12610:1997]
3.34
garant de paiement
organisation responsable du remboursement ou du paiement, total ou partiel, du prix du produit médical
[ENV 13607:2000]
3.35
produit pharmaceutique
produit comprenant un ou plusieurs ingrédients
[ENV 13607:2000]
3.36
prescripteur
personne de santé autorisée à émettre des exigences
[ENV 13607:2000]
3.37
prescrire
processus de création d’une prescription
[ENV 13607:2000]
3.38
prescription
ordonnance rédigée par une personne de santé autorisée, destinée à informer un agent de dispensation sur
la préparation et l’utilisation d’un produit médical ou d’un appareil médical qu’un sujet de soin doit prendre ou
utiliser
NOTE Il convient d'éviter d'utiliser le terme «prescription» isolément car il est généralement associé avec l'un des
termes suivants: nouveau message de prescription, ensemble de prescriptions et élément de prescription. Par ailleurs, il
est également utilisé pour décrire un formulaire de prescription (ordonnance). Il est recommandé d'utiliser les expressions
«ensemble de prescriptions», «élément de prescription» et «nouveau message de prescription» selon les cas.
[ENV 13607:2000]
3.39
élément de prescription
spécification rédigée par une personne de santé autorisée, destinée à informer un agent de dispensation sur
la préparation et l’utilisation d’un seul produit médical/appareil médical ou à informer d’autres parties après la
dispensation sur la préparation et l’utilisation d’un seul produit médical/appareil médical délivré
NOTE Un élément de prescription peut comporter des détails administratifs nécessaires à la dispensation ou issus
de la dispensation, mais ne comporte pas d’information sur le prescripteur ou le sujet de soin pour qui ou à qui l’élément
de prescription est prescrit ou délivré.
[ENV 13607:2000]
3.40
ensemble de prescriptions
ensemble d’un ou de plusieurs élément(s) de prescription prescrit(s) et/ou délivré(s) à l’unité
[ENV 13607:2000]
© ISO 2007 – Tous droits réservés 7

---------------------- Page: 13 ----------------------
ISO 21549-7:2007(F)
3.41
enregistrement
ensemble de données
3.42
personne enregistrée
personne pour laquelle il existe un enregistrement identifiable comprenant des données personnelles
3.43
sécurité
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.