Earth-moving machinery — Access systems

Specifies criteria for access systems - steps, ladders, walkways, platforms, grab rails (handrails), grab handles, guardrails and enclosure entrance and exit openings as they relate to aiding the operator and servicemen in performing their functions on the machinery. Applies to access systems to the operator's station and to service points on earth-moving machinery as defined in ISO 6165 while the machinery is parked in accordance with manufacturer's instructions.

Engins de terrassement — Moyens d'accès

La présente Norme internationale spécifie les critères relatifs aux moyens d'accès -- marches, échelles, passerelles, plates-formes, garde-corps, mains courantes, et ouvertures d'entrée de la cabine -- en fonction de la facilité qu'ils offrent aux opérateurs et au personnel de service pour assurer leur travail sur l'engin. Elle est applicable aux moyens d'accès au poste de conduite et aux points d'entretien sur les engins de terrassement tels que définis dans l'ISO 6165 alors que l'engin est stationné conformément aux instructions du fabricant.

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
27-Jul-1994
Withdrawal Date
27-Jul-1994
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
28-Jun-2006
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 2867:1994 - Earth-moving machinery -- Access systems
English language
11 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 2867:1994 - Engins de terrassement -- Moyens d'acces
French language
11 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 2867:1994 - Engins de terrassement -- Moyens d'acces
French language
11 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL Is0
STANDARD
2867
Fifth edition
1994684 5
Earth-moving machinery - Access
systems
Engins de terrassement - Moyens d’acch
Reference number
IS0 2867:1994(E)

---------------------- Page: 1 ----------------------
IS0 2867: 1994(E)
Foreword
IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national standards bodies (IS0 member bodies). The work
of preparing International Standards is normally carried out through IS0
technical committees. Each member body interested in a subject for
which a technical committee has been established has the right to be
represented on that committee. International organizations, governmental
and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. IS0
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission
(IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting
a vote.
International Standard IS0 2867 was prepared by Technical Committee
lSO/TC 127, Earth-moving machinery, Subcommittee SC 2, Safety re-
quirements and human factors.
This fifth edition cancels and replaces the fourth edition (IS0 2867:1989),
which has been technically revised.
Annex A of this International Standard is for information only.
0 IS0 1994
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced
or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and
microfilm, without permission in writing from the publisher.
International Organization for Standardization
Case Postale 56 l CH-1211 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
IS0 2867:1994(E)
INTERNATIONAL STANDARD 0 IS0
Earth-moving machinery - Access systems
3.1 access system: System provided on a machine
1 Scope
for entrance to and exit from an operator, inspection
or maintenance platform from and to the ground.
This International Standard specifies criteria for ac-
cess systems - steps, ladders, walkways, platforms,
The primary access system is the access system
grab rails (handrails), grab handles, guardrails and en-
normally used, while the alternative access system is
closure entrance and exit openings - as they relate
the access route used during anticipated emergency
to aiding the operator and sen/icemen in performing
situations when the primary access system cannot be
their functions on the machinery.
used.
It applies to access systems to the operator’s station
3.2 basic dimension: Dimensional value which
and to service points on earth-moving machinery as
takes into account human factors criteria. The actual
defined in IS0 6165 while the machinery is parked in
value may vary within the specified range.
accordance with manufacturer’s instructions.
3.3 enclosure opening: Opening leading to or from
an access system and large enough for a person to
pass through.
2 Normative references
3.3.1 primary opening: Opening normally used for
The following standards contain provisions which,
access.
through reference in this text, constitute provisions
of this International Standard. At the time of publica-
3.3.2 alternative opening: Opening for use during
tion, the editions indicated were valid. All standards
emergencies when the primary opening is not usable.
are subject to revision, and parties to agreements
based on this International Standard are encouraged
3.3.3 service opening: Opening for use during
to investigate the possibility of applying the most re-
maintenance, service or inspection.
cent editions of the standards indicated below.
Members of IEC and IS0 maintain registers of cur-
3.4 guardrail: Device along the open sides of walk-
rently valid International Standards.
ways or platforms to protect a person from falling.
IS0 3411: 1982, Earth-moving machinery - Human
3.5 handrail and handhold: Parts of an access
physical dimensions of operators and minimum oper-
system that may be grasped by the hand as an aid to
a tor space envelope.
body support and balance.
IS0 6165:1987, Earth-moving machinery - Basic
3.5.1 handrail: Device which permits hand move-
Vocabulary.
types -
ment to a different location without removing the
hand from the device.
3.5.2 handhold: Device for single hand placement.
3 Definitions
3.6 slip-resistant surface: Access system surface
For the purposes of this International Standard, the
having qualities which improve the traction obtained
following definitions apply.
by the foot.
1

---------------------- Page: 3 ----------------------
IS0 2867:1994(E) 0 IS0
3.7 ladder 3.15.1 operator’s platform: Area from which an
operator controls the travel and work functions of the
machine.
3.7.1 inclined ladder: Ladder whose angle of incli-
nation from the horizontal is greater than 50” but not
3.15.2 rest platform: Platform used in conjunction
more than 75”.
with a ladder system for a person to rest on while
standing.
3.7.2 vertical ladder: Ladder whose angle of incli-
nation from the horizontal is greater than 75”, but not
3.16 foot barrier: Device to prevent a person’s foot
more than 90”.
from slipping off the edge of a platform or walkway.
3.7.3 ladder fall-limiting device: Any device which
3.17 ramp: Plane inclined at an angle of 20” or less
minimizes or limits the length of fall from a ladder
from the horizontal, without steps, but with cleats or
system.
other surface treatment for the purpose of traction.
3.18 cleat: Device added to a walkway or ramp sur-
3.8 stairway: Access system or part of an access
face to improve traction.
system inclined from the horizontal at an angle greater
than 20” but not more than 50” and consisting of four
3.19 three-point support: Feature of an access
or more steps.
system that enables a person to use simultaneously
two hands and one foot or two feet and one hand
3.9 step: Device for placement of one or both feet,
while ascending, descending or moving about on the
either as part of a ladder or stairway, or installed
machine.
(placed) individually.
4 General criteria
3.10 rung: Device on which one or both feet may
be placed, generally installed on ladders or similar
devices. 4.1 An alternative exit is required if the operator’s
platform is 2 3 m above ground level, and should
preferably be provided if 3 2 m above ground level.
3.11 riser height: Height between two consecutive
steps or rungs, measured from the tread surface of
one step or rung to the tread surface of the next. 4.2 The probability of a user being inadvertently re-
strained by protruding devices such as controls, steps
or handles catching or holding body appendages or
3.12 tread depth: Distance from the leading edge
wearing apparel shall be minimized.
to the back of the step.
4.3 Protrusions that could trip the user or increase
3.13 stride distance: Horizontal distance from the
the severity of injury in case of a fall shall be mini-
leading edge of one step to the leading edge of the
mized.
next step.
3.14 walkway: Part of an access system that per- 4.4 The probability of user contact with potential
hazards such as extreme differences in heat or cold,
mits walking or crawling between locations on the
electrical hazards, moving parts and sharp corners
machine.
shall be minimized.
3.14.1 boom walkway: Walkway used mainly on
long booms inclined at angle of up to 20” from the 4.5 Access systems shall accommodate the 5th
horizontal.
percentile through the 95th percentile operator di-
mensions as defined in IS0 3411.
3.14.2 passageway: Walkway with confining bar-
riers on both sides that extend vertically above the
46 . Correct use of the access system shall be self-
walking surface to a height of at least 1 200 mm for
evident without special training.
erect walking or 300 mm for crawling.
4.7 Proper placement of components shall permit
3.15 platform: Horizontal surface for the support of
and encourage a person to use three-point support
persons engaged in operation, maintenance, in-
while ascending, descending or moving about the ac-
spection or repair work. cess system when more than 1 m above the ground.

---------------------- Page: 4 ----------------------
0 IS0 IS0 2867:1994(E)
Track shoe and track pad surfaces can be used as
4.8 Primary access system devices may be portable
access steps if three-point support is provided.
for convenient storage on the machine but shall be
capable of being positively secured when in use or in
the stored position.
5.6 Hand-grasp surfaces shall be free of roughness,
sharp corners or protrusions which could cause injury
4.9 An alternative exit and travel route shall be pro-
to the hand.
vided and shall be clearly indicated if not obvious.
6 Steps
5 Performance criteria
5.1 The walking and standing surfaces of access
6.1 Steps shall conform to the dimensions given in
systems shall withstand without visible permanent
figure 1 and table 1. All steps should preferably be
deformation the following minimum forces applied
wide enough to accommodate both feet.
perpendicular to the surface.
a) 2 000 N concentrated through a 125 mm diam-
6.2 Where lateral body movement is necessary
eter disc applied at any location on the surface;
from the top or bottom step of a ladder to the next
stepping surface, the distance between the rung and
b) 4 500 N uniformily distributed per square metre
the nearest edge of the bearing surface shall be
of surface area or fraction thereof if less than a
within a spherical radius R of 300 mm max. (see fig-
square metre.
ure 1).
The forces shall be applied consecutively, but not si-
multaneously. 6.3 Steps shall be coordinated with properly pos-
itioned handrails and handholds.
5.2 Openings in walkways and platform surfaces
shall not permit the passage of a spherical object of
6.4 Wherever a foot can protrude through the step
diameter 2 40 mm. If the floor surface is above a
and contact a moving part, a shield shall be provided
surface where persons will be walking, standing or
between the step and the moving part.
working, the opening shall not permit the passage of
a spherical object of diameter 3 20 mm. Solid sur-
faces shall be used when necessary to prevent the 6.5 Step design shall minimize the risk of the foot
passage of material that could result in personal injury
slipping laterally off the step.
to a person above or below the surface. For boom
walkways and other similar areas that are used only
6.6 The step tread surface shall not be intended for
for inspection or maintenance, the standing or
use as a handhold.
stepping surface openings may be increased to twice
the above values.
6.7 Step design shall minimize accumulation of de-
5.3 Handrails, handholds and guardrails shall be ca-
bris and aid in the cleaning of mud and debris from
pable of withstanding a minimum force of 1 000 N
the shoe sole.
applied at any point from any direction without visible
permanent deformation. Flexible devices shall not
6.8 Step design shall provide the user with natural
deflect under the applied test load more than 80 mm
foot placement, or the steps shall be clearly visible to
from their normal undeflected position.
the user.
5.4 Machinery enclosure roofs used only for sup-
port of personnel during inspection, such as cab and
6.9 Flexibly-mounted series of steps should be
canopy roofs, may comply
...

NORME
ISO
INTERNATIONALE 2867
Cinquième édition
1994-08-l 5
Engins de terrassement - Moyens d’accès
Earth-moving machinery - Access systems
Numéro de référence
60 2867: 1994(F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 2867: 1994(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de
I’ISO). L’elaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comites techniques de I’ISO. Chaque comite membre interesse par une
Atude a le droit de faire partie du comite technique creé a cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO colla-
bore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptes par les comites techniques
sont soumis aux comites membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des co-
mites membres votants.
La Norme internationale ISO 2867 a eté elaboree par le comite technique
lSO/lC 127, Engins cie terrassement, sous-comité SC 2, Impératifs de
sécurité et facteurs humains.
Cette cinquième édition annule et remplace la quatriéme édition
(ISO 2867:1989), dont elle constitue une révision technique.
L’annexe A de la présente Norme internationale est donnée uniquement
à titre d’information.
0 60 1994
Droits de reproduction reservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publi-
cation ne peut être reproduite ni utilisee sous quelque forme que ce soit et par aucun pro-
cede, electronique ou mecanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord
ecrit de l’editeur.
Organisation internationale de normalisation
Case Postale 56 l CH-I 211 Geneve 20 l Suisse
Imprime en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
NORME INTERNATIONALE 0 ISO ISO 2867: 1994(F)
Engins de terrassement - Moyens d’accès
3.1 moyen d’acch: Systéme permettant, sur un
1 Domaine d’application
engin, d’acceder aux différentes plates-formes (de
l’opérateur, ou utilisees pour les contrôles et la main-
La présente Norme internationale spécifie les critères
tenance) et d’en revenir, à partir du et vers le sol.
relatifs aux moyens d’actes - marches, échelles,
passerelles, plates-formes, garde-corps, mains cou-
Les accès principaux sont les moyens d’actes utilises
rantes, et ouvertures d’entree de la cabine - en
habituellement tandis que les actes secondaires sont
fonction de la facilite qu’ils offrent aux opérateurs et
ceux utilises en cas d’urgence, lorsque les actes
au personnel de service pour assurer leur travail sur
principaux ne peuvent pas être utilises.
l’engin.
3.2 dimension principale: Valeur dimensionnelle
Elle est applicable aux moyens d’actes au poste de
qui tient compte du critere facteur humain. La valeur
conduite et aux points d’entretien sur les engins de
reelle peut varier dans une plage donnée.
terrassement tels que définis dans I’ISO 6165 alors
que l’engin est stationne conformement aux instruc-
3.3 ouverture de la cabine: Ouverture pratiquée
tions du fabricant.
dans une cabine pour être utilisee comme moyen
d’accès, c’est-a-dire suffisamment large pour permet-
2 Références normatives
tre le passage d’une personne.
Les normes suivantes contiennent des dispositions
3.3.1 ouverture principale: Ouverture utilisée habi-
qui, par suite de la référence qui en est faite, consti-
tuellement pour acceder à la cabine.
tuent des dispositions valables pour la présente
Norme internationale. Au moment de la publication,
3.3.2 ouverture secondaire: Ouverture utilisee en
les éditions indiquées étaient en vigueur. Toute
cas d’urgence lorsque l’ouverture principale n’est pas
norme est sujette à revision et les parties prenantes
utilisable.
des accords fondes sur la présente Norme internatio-
nale sont invitees a rechercher la possibilité d’appli-
3.3.3 ouverture de service: Ouverture utilisee pour
quer les éditions les plus recentes des normes
la maintenance, l’entretien ou les contrôles.
indiquées ci-après. Les membres de la CEI et de I’ISO
possédent le registre des Normes internationales en
3.4 garde-corps: Accessoire place autour des côtes
vigueur à un moment donne.
ouverts des passerelles ou des plates-formes pour
empêcher les personnes de tomber.
ISO 3411: 1982, Engins de terrassement - Dimen-
sions ergonomiques des conducteurs et espace en-
3.5 main courante et poighe: Accessoires de
veloppe minimal.
préhension destines à être saisis par la main pour
maintenir le corps en équilibre.
ISO 6165: 1987, Engins de terrassement - Principaux
types - Vocabulaire.
3.5.1 main courante: Accessoire qui permet le de-
placement de la main en differentes positions sans
quitter le contact.
3 Définitions
Pour les besoins de la presente Norme internationale, 3.5.2 poighe: Accessoire prevu pour être saisi
les definitions suivantes s’appliquent. d’une seule main
1

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 2867: 1994(F) 0 ISO
3.6 surface antidérapante: Surface d’un moyen 3.15 plate-forme: Surface horizontale supportant
d’accès ayant des qualités qui permettent d’en ame- les personnes chargées des opérations de mainte-
.
liorer l’adhérence. nance, de contrôle et d’entretien.
3.15.1 plate-forme de l’opérateur: Surface a partir
3.7 Échelle
de laquelle I’operateur commande les deplacements
et les fonctions de travail de l’engin.
3.7.1 échelle inclinée: Échelle dont l’angle d’incli-
naison par rapport a l’horizontale est compris entre
3.15.2 plate-forme de repos; palier: Plate-forme
50” et 75”.
utilisée conjointement avec une échelle pour qu’une
personne puisse se reposer debout.
3.7.2 échelle verticale: Échelle dont l’angle d’incli-
naison par rapport à l’horizontale est compris entre
3.16 plinthe: Accessoire empêchant le pied de glis-
75” et 90”.
ser du bord d’une plate-forme ou d’une passerelle.
3.7.3 limiteur de chute: Tout dispositif réduisant la
3.17 rampe d’actes: Plan incline formant avec I’ho-
hauteur de chute d’un individu a partir d’une échelle.
rizontale un angle inférieur ou égal a 20”, sans mar-
che; cet élement présente des traverses ou des
3.8 escalier: Moyen d’actes ou partie d’un moyen
traitements de surface en vue d’en ameliorer l’adhe-
d’accès formant avec l’horizontale un angle supérieur
rente.
à 20” mais inferieur ou égal à 50”‘ et comportant
quatre marches ou plus.
3.18 traverse: Accessoire ajoute à une passerelle
ou a une rampe pour en ameliorer I’adherence.
3.9 marche: Élément d’une échelle ou d’un escalier,
3.19 support trois points: Caractéristique d’un
ou pris individuellement, destine à recevoir un ou les
moyen d’actes qui permet à une personne d’utiliser
deux pieds.
simultanement deux mains et un pied ou deux pieds
et une main pendant la montée ou la descente, ou le
3.10 echelon: Élément sur lequel on peut poser un
déplacement autour de l’engin.
ou deux pieds, généralement installe sur les échelles
verticales ou des dispositifs similaires.
4 Critères généraux
3.11 hauteur de la contremarche: Hauteur com-
prise entre deux marches ou deux echelons conse-
4.1 Une sortie secondaire est requise si la plate-
cutifs, mesuree entre les zones porteuses de deux
forme de l’opérateur se trouve à 3 m ou plus au-
marches ou deux échelons consecutifs.
dessus du sol, mais il est recommande de la prévoir
lorsque cette plate-forme se trouve à 2 m ou plus
3.12 profondeur de marche: Distance comprise
au-dessus du sol.
entre le bord et le fond de la marche.
4.2 La probabilité de se prendre accidentellement
3.13 pas: Distance horizontale comprise entre le
les doigts, la main, le pied, les vêtements dans des
bord d’une marche et le bord de la marche suivante.
elements tels que des saillies, des commandes, des
marches ou des poignées doit être limitée au maxi-
3.14 passerelle: Élément d’un moyen d’actes per-
mum.
mettant de marcher ou de ramper entre divers points
d’un engin
4.3 Les saillies qui pourraient faire trébucher un uti-
lisateur et/ou aggraver les blessures en cas de chute
3.14.1 passerelle le long d’une fleche: Passerelle
doivent être limitees au maximum.
inclinee utilisée principalement sur de longues flè-
ches, et qui forme avec l’horizontale un angle inferieur
4.4 Les probabilités de dangers potentiels, tels que
à 40”.
des différences extrêmes de températures, le contact
avec des parties mobiles, les risques électriques ou
3.14.2 passage: Passerelle équipée de chaque côte
les arêtes vives doivent être limitees au maximum.
de barriéres de confinement dont la hauteur est d’au
moins % 200 mm par rapport a l’aire de déplacement,
pour une personne se déplaçant debout, et d’au 4.5 Les moyens d’actes doivent avoir les dimen-
moins 300 mm pour une personne se déplaçant en sions prevues pour les 5 % a 95 % des operateurs
rampant. tels que definis dans I’ISO 3411.
2

---------------------- Page: 4 ----------------------
43 iso
ISO 2867: 1994(F)
4.6 L’utilisation correcte des moyens d’actes doit 5.3 Les mains courantes, poignées et garde-corps
être évidente sans formation particuliére. doivent resister à une force minimale de 1 000 N,
appliquée en tout point et dans n’importe quelle di-
rection, sans présenter de déformation permanente
4.7 La mise en place correcte des Aléments doit
visible. Les 6lements flexibles ne doivent pas devier
encourager et permettre aux personnes d’utiliser un
de plus de 80 mm par rapport à leur position normale
support trois points pour monter ou descendre ou se
lorsque la charge d’essai est appliquée.
déplacer par le moyen d’accés, lorsque celui-ci est si-
tue à plus de 1 m du sol.
5.4 Les toits de protection, tels que toit de cabine,
4.8 Les éléments des moyens d’actes principaux utilises comme surfaces porteuses seulement pour
les besoins de contrôles peuvent ne satisfaire qu’aux
peuvent être portables afin de faciliter leur stockage
exigences de 5.1 a).
sur l’engin, mais il doivent pouvoir être solidement
arrimes lors de leur utilisation ou de leur stockage.
5.5 Toutes les surfaces des moyens d’accès (y
4.9 Une sortie secondaire doit être prévue, et clai-
compris les élements de structure de l’engin ou des
rement indiquée si son emplacement n’est pas evi-
composants utilises comme element d’un moyen
dent.
d’accès) doivent être antidérapantes.
Une chenille ou un patin de chenille peuvent être uti-
5 Critères de performance
lises comme marches d’actes si un support trois
points est fourni.
5.1 La surface des moyens d’actes sur laquelle il
faut marcher ou se tenir- debout doit resister, sans
5.6 Les surfaces saisissables a la main doivent être
présenter de déformation permanente visible, aux
dépourvues d’aspérité, d’angle vif ou de saillie qui
forces minimales suivantes, appliquées perpendi-
pourraient blesser la main.
culairement:
a) une force de 2 000 N concentree sur un disque
6 Marches
de 125 mm de diamètre appliquée en tout point
de la surface; et
6.1 Les marches doivent être conformes aux di-
b) une force de 4 500 N par mètre carre de surface
mensions qui sont données à la figure 1 et dans le
appliquée uniformement, ou une fraction de
tableau 1. II est préférable que toutes les marches
celle-ci si la force doit être appliquée a une sur-
soient suffisamment larges pour recevoir les deux
face inférieure a 1 m*.
pieds.
Ces forces doivent être appliquées successivement
6.2 Si un mouvement lateral est necessaire pour
et non simultanement.
passer de l’echelon le plus haut ou le plus bas d’une
échelle a la surface porteuse suivante, la distance
5.2 Les ouvertures pratiquées dans les passerelles
entre l’échelon et le bord le plus proche de la surface
et les plates-formes ne doivent pas permettre le pas-
porteuse doit pouvoir s’inscrire dans une sphère de
sage d’un objet sphérique dont le diametre est supé-
rayon R = 300 mm max. (voir figure 1).
rieur ou égal à 40 mm. Si le sol se trouve au-dessus
d’une surface sur laquelle des personnes se dépla-
cent, se tiennent debout ou travaillent, l’ouverture ne
6.3 Les marches doivent être associees a des
doit pas permettre le passage d’un objet sphérique
mains courantes ou a des poignées convenablement
de diametre supérieur ou égal a 20 mm. Il faut utiliser
placées.
des surfaces pleines en cas de besoin afin d’empê-
cher le passage de materiaux dont la chute pourrait
6.4 Chaque fois que le pied, en dépassant la mar-
être la cause de blessures chez des personnes se
che, risque de rencontrer une partie mobile, une pro-
trouvant soit au-dessus, soit au-dessous de cette
tection doit être installee entre la marche et la partie
surface . Pour les passerelles le long d’une flèche, ou
mobile.
d’autres surfaces semblables utilisées seulement
pour les contrôles ou la maintenance, il est possible
de doubler les valeurs des diametres mentionnes plus 6.5 La conception des marches doit être telle
haut pour les ouvertures des surfaces sur lesquelles qu’elle minimise le risque que le pied glisse d’une
on se t
...

NORME
ISO
INTERNATIONALE 2867
Cinquième édition
1994-08-l 5
Engins de terrassement - Moyens d’accès
Earth-moving machinery - Access systems
Numéro de référence
60 2867: 1994(F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 2867: 1994(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de
I’ISO). L’elaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comites techniques de I’ISO. Chaque comite membre interesse par une
Atude a le droit de faire partie du comite technique creé à cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO colla-
bore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptes par les comites techniques
sont soumis aux comites membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des co-
mites membres votants.
La Norme internationale ISO 2867 a eté elaboree par le comite technique
lSO/lC 127, Engins cie terrassement, sous-comité SC 2, Impératifs de
sécurité et facteurs humains.
Cette cinquième édition annule et remplace la quatriéme édition
(ISO 2867:1989), dont elle constitue une révision technique.
L’annexe A de la présen te Norme internationale est donnée uniquement
a titre d’inform ati
on.
0 60 1994
Droits de reproduction reset-v&. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publi-
cation ne peut être reproduite ni utilisee sous quelque forme que ce soit et par aucun pro-
cede, electronique ou mecanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord
ecrit de l’editeur.
Organisation internationale de normalisation
Case Postale 56 l CH-121 1 Geneve 20 l Suisse
Imprime en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
NORME INTERNATIONALE 0 ISO ISO 2867: 1994(F)
Engins de terrassement - Moyens d’accès
3.1 moyen d’acch: Systéme permettant, sur un
1 Domaine d’application
engin, d’acceder aux différentes plates-formes (de
l’opérateur, ou utilisees pour les contrôles et la main-
La présente Norme internationale spécifie les critères
tenance) et d’en revenir, à partir du et vers le sol.
relatifs aux moyens d’actes - marches, échelles,
passerelles, plates-formes, garde-corps, mains cou-
Les accès principaux sont les moyens d’actes utilises
rantes, et ouvertures d’entree de la cabine - en
habituellement tandis que les actes secondaires sont
fonction de la facilite qu’ils offrent aux opérateurs et
ceux utilises en cas d’urgence, lorsque les actes
au personnel de service pour assurer leur travail sur
principaux ne peuvent pas être utilises.
l’engin.
3.2 dimension principale: Valeur dimensionnelle
Elle est applicable aux moyens d’actes au poste de
qui tient compte du critere facteur humain. La valeur
conduite et aux points d’entretien sur les engins de
reelle peut varier dans une plage donnée.
terrassement tels que définis dans I’ISO 6165 alors
que l’engin est stationne conformement aux instruc-
3.3 ouverture de la cabine: Ouverture pratiquée
tions du fabricant.
dans une cabine pour être utilisee comme moyen
d’accès, c’est-a-dire suffisamment large pour permet-
2 Références normatives
tre le passage d’une personne.
Les normes suivantes contiennent des dispositions
3.3.1 ouverture principale: Ouverture utilisée habi-
qui, par suite de la référence qui en est faite, consti-
tuellement pour acceder a la cabine.
tuent des dispositions valables pour la présente
Norme internationale. Au moment de la publication,
3.3.2 ouverture secondaire: Ouverture utilisee en
les éditions indiquées étaient en vigueur. Toute
cas d’urgence lorsque l’ouverture principale n’est pas
norme est sujette à revision et les parties prenantes
utilisable.
des accords fondes sur la présente Norme internatio-
nale sont invitees a rechercher la possibilité d’appli-
3.3.3 ouverture de service: Ouverture utilisee pour
quer les éditions les plus recentes des normes
la maintenance, l’entretien ou les contrôles.
indiquées ci-après. Les membres de la CEI et de I’ISO
possédent le registre des Normes internationales en
3.4 garde-corps: Accessoire place autour des côtes
vigueur a un moment donne.
ouverts des passerelles ou des plates-formes pour
empêcher les personnes de tomber.
ISO 3411: 1982, Engins de terrassement - Dimen-
sions ergonomiques des conducteurs et espace en-
3.5 main courante et poighe: Accessoires de
veloppe minimal.
préhension destines à être saisis par la main pour
maintenir le corps en équilibre.
ISO 6165: 1987, Engins de terrassement - Principaux
types - Vocabulaire.
3.5.1 main courante: Accessoire qui permet le de-
placement de la main en differentes positions sans
quitter le contact.
3 Définitions
Pour les besoins de la presente Norme internationale, 3.5.2 poighe: Accessoire prevu pour être saisi
les definitions suivantes s’appliquent. d’une seule main
1

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 2867: 1994(F) 0 ISO
3.6 surface antidérapante: Surface d’un moyen 3.15 plate-forme: Surface horizontale supportant
d’accès ayant des qualités qui permettent d’en ame- les personnes chargées des opérations de mainte-
.
liorer l’adhérence. nance, de contrôle et d’entretien.
3.15.1 plate-forme de l’opérateur: Surface a partir
3.7 Échelle
de laquelle I’operateur commande les deplacements
et les fonctions de travail de l’engin.
3.7.1 échelle inclinée: Échelle dont l’angle d’incli-
naison par rapport a l’horizontale est compris entre
0 3.15.2 plate-forme de repos; palier: Plate-forme
75 .
50” et
utilisée conjointement avec une échelle pour qu’une
personne puisse se reposer debout.
3.7.2 échelle verticale: Échelle dont l’angle d’incli-
naison par rapport a l’horizontale est compris entre
3.16 plinthe: Accessoire empêchant le pied de glis-
0
75” et ! 30 .
ser du bord d’une plate-forme ou d’une passerelle.
3.7.3 limiteur de chute: Tout dispositif réduisant la
3.17 rampe d’actes: Plan incline formant avec I’ho-
hauteur de chute d’un individu a partir d’une échelle.
rizontale un angle inférieur ou égal a 20”, sans mar-
che; cet élement présente des traverses ou des
3.8 escalier: Moyen d’actes ou partie d’un moyen
traitements de surface en vue d’en ameliorer l’adhe-
d’accès formant avec l’horizontale un angle supérieur
rente.
à 20” mais inferieur ou égal a 50”‘ et comportant
quatre marches ou plus.
3.18 traverse: Accessoire ajoute à une passerelle
ou a une rampe pour en ameliorer I’adherence.
3.9 marche: Élément d’une échelle ou d’un escalier,
3.19 support trois points: Caractéristique d’un
ou pris individuellement, destine à recevoir un ou les
moyen d’actes qui permet à une personne d’utiliser
deux pieds.
simultanement deux mains et un pied ou deux pieds
et une main pendant la montée ou la descente, ou le
3.10 echelon: Élément sur lequel on peut poser un
déplacement autour de l’engin.
ou deux pieds, généralement installe sur les échelles
verticales ou des dispositifs similaires.
4 Critères généraux
3.11 hauteur de la contremarche: Hauteur com-
prise entre deux marches ou deux echelons conse-
4.1 Une sortie secondaire est requise si la plate-
cutifs, mesuree entre les zones porteuses de deux
forme de l’opérateur se trouve à 3 m ou plus au-
marches ou deux échelons consecutifs.
dessus du sol, mais il est recommande de la prévoir
lorsque cette plate-forme se trouve à 2 m ou plus
3.12 profondeur de marche: Distance comprise
au-dessus du sol.
entre le bord et le fond de la marche.
4.2 La probabilité de se prendre accidentellement
3.13 pas: Distance horizontale comprise entre le
les doigts, la main, le pied, les vêtements dans des
bord d’une marche et le bord de la marche suivante.
elements tels que des saillies, des commandes, des
marches ou des poignées doit être limitée au maxi-
3.14 passerelle: Élément d’un moyen d’actes per-
mum.
mettant de marcher ou de ramper entre divers points
d’un engin.
4.3 Les saillies qui pourraient faire trébucher un uti-
lisateur et/ou aggraver les blessures en cas de chute
3.14.1 passerelle le long d’une fleche: Passerelle
doivent être limitees au maximum.
inclinee utilisée principalement sur de longues flè-
ches, et qui forme avec l’horizontale un angle inferieur
4.4 Les probabilités de dangers potentiels, tels que
à 40”.
des différences extrêmes de températures, le contact
avec des parties mobiles, les risques électriques ou
3.14.2 passage: Passerelle équipée de chaque côte
les arêtes vives doivent être limitees au maximum.
de barriéres de confinement dont la hauteur est d’au
moins % 200 mm par rapport a l’aire de déplacement,
pour une personne se déplaçant debout, et d’au 4.5 Les moyens d’actes doivent avoir les dimen-
moins 300 mm pour une personne se déplaçant en sions prevues pour les 5 % a 95 % des operateurs
rampant. tels que definis dans I’ISO 3411.
2

---------------------- Page: 4 ----------------------
43 iso
ISO 2867: 1994(F)
4.6 L’utilisation correcte des moyens d’actes doit 5.3 Les mains courantes, poignées et garde-corps
être évidente sans formation particuliére. doivent resister à une force minimale de 1 000 N,
appliquée en tout point et dans n’importe quelle di-
rection, sans présenter de déformation permanente
4.7 La mise en place correcte des Aléments doit
visible. Les 6lements flexibles ne doivent pas devier
encourager et permettre aux personnes d’utiliser un
de plus de 80 mm par rapport à leur position normale
support trois points pour monter ou descendre ou se
lorsque la charge d’essai est appliquée.
déplacer par le moyen d’accés, lorsque celui-ci est si-
tue a plus de 1 m du sol.
5.4 Les toits de protection, tels que toit de cabine,
4.8 Les éléments des moyens d’actes principaux utilises comme surfaces porteuses seulement pour
les besoins de contrôles peuvent ne satisfaire qu’aux
peuvent être portables afin de faciliter leur stockage
exigences de 5.1 a).
sur l’engin, mais il doivent pouvoir être solidement
arrimes lors de leur utilisation ou de leur stockage.
5.5 Toutes les surfaces des moyens d’accès (y
4.9 Une sortie secondaire doit être prévue, et clai-
compris les élements de structure de l’engin ou des
rement indiquée si son emplacement n’est pas evi-
composants utilises comme element d’un moyen
dent.
d’accès) doivent être antidérapantes.
Une chenille ou un patin de chenille peuvent être uti-
5 Critères de performance
lises comme marches d’actes si un support trois
points est fourni.
5.1 La surface des moyens d’actes sur laquelle il
faut marcher ou se tenir debout doit resister, sans
5.6 Les surfaces saisissables a la main doivent être
présenter de déformation permanente visible, aux
dépourvues d’aspérité, d’angle vif ou de saillie qui
forces minimales suivantes, appliquées perpendi-
pourraient blesser la main.
culairement:
a) une force de 2 000 N concentree sur un disque
6 Marches
de 125 mm de diamètre appliquée en tout point
de la surface; et
6.1 Les marches doivent être conformes aux di-
b) une force de 4 500 N par mètre carre de surface
mensions qui sont données à la figure 1 et dans le
appliquée uniformement, ou une fraction de
tableau 1. II est préférable que toutes les marches
celle-ci si la force doit être appliquée a une sur-
soient suffisamment larges pour recevoir les deux
face inférieure a 1 m*.
pieds.
successivement
Ces forces doivent être appliquées
6.2 Si un mouvement lateral est necessaire pour
et non simultanement.
passer de l’echelon le plus haut ou le plus bas d’une
échelle a la surface porteuse suivante, la distance
5.2 Les ouvertures pratiquées dans les passerelles
entre l’échelon et le bord le plus proche de la surface
et les plates-formes ne doivent pas permettre le pas-
porteuse doit pouvoir s’inscrire dans une sphère de
sage d’un objet sphérique dont le diametre est supé-
rayon R = 300 mm max. (voir figure 1).
rieur ou égal à 40 mm. Si le sol se trouve au-dessus
d’une surface sur laquelle des personnes se dépla-
cent, se tiennent debout ou travaillent, l’ouverture ne
6.3 Les marches doivent être associees a des
doit pas permettre le passage d’un objet sphérique
mains courantes ou a des poignées convenablement
de diametre supérieur ou égal a 20 mm. Il faut utiliser
placées.
des surfaces pleines en cas de besoin afin d’empê-
cher le passage de materiaux dont la chute pourrait
6.4 Chaque fois que le pied, en dépassant la mar-
être la cause de blessures chez des personnes se
che, risque de rencontrer une partie mobile, une pro-
trouvant soit au-dessus, soit au-dessous de cette
tection doit être installee entre la marche et la partie
surface . Pour les passerelles le long d’une flèche, ou
mobile.
d’autres surfaces semblables utilisées seulement
pour les contrôles ou la maintenance, il est possible
de doubler les valeurs des diametres mentionnes plus 6.5 La conception des marches doit être telle
haut pour les ouvertures des surfaces sur lesquelles qu’elle minimise le risque qu
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.