Animal feeding stuffs — Determination of nitrogen content and calculation of crude protein content — Part 2: Block digestion and steam distillation method

ISO 5983-2:2009 specifies a method for the determination of nitrogen content of animal feeding stuffs according to the Kjeldahl method, and a method for the calculation of the crude protein content. It is suitable for use as a semi-micro rapid routine method using block digestion, copper catalyst, and steam distillation into boric acid. The method is applicable to the determination of greater than 0,5 % mass fraction Kjeldahl nitrogen in animal feeding stuffs, pet foods, and their raw materials. The method does not measure oxidized forms of nitrogen nor heterocyclic nitrogen compounds. The method does not distinguish between protein nitrogen and non-protein nitrogen.

Aliments des animaux — Dosage de l'azote et calcul de la teneur en protéines brutes — Partie 2: Méthode de digestion en bloc et distillation à la vapeur

L'ISO 5983‑2:2009 spécifie une méthode de détermination de la teneur en azote des aliments pour animaux suivant la méthode Kjeldahl, ainsi qu'une méthode pour le calcul de la teneur en protéines brutes. Elle peut être utilisée comme semi microméthode de routine rapide utilisant la digestion en bloc, un catalyseur au cuivre et une distillation à la vapeur dans de l'acide borique. La méthode est applicable à la détermination de l'azote Kjeldahl présent à plus de 0,5 % en fraction massique dans les aliments pour animaux, la nourriture pour animaux de compagnie et leurs matières premières. La méthode ne mesure pas les formes oxydées de l'azote ni les composés azotés hétérocycliques. La méthode ne fait pas la différence entre l'azote protéique et l'azote non protéique.

General Information

Status
Published
Publication Date
25-May-2009
Current Stage
9093 - International Standard confirmed
Completion Date
07-Dec-2019
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 5983-2:2009
English language
18 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 5983-2:2009 - Animal feeding stuffs -- Determination of nitrogen content and calculation of crude protein content
English language
15 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 5983-2:2009 - Aliments des animaux -- Dosage de l'azote et calcul de la teneur en protéines brutes
French language
16 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ISO
СТАНДАРТ 5983-2
Второе издание
2009-06-01


Корма для животных. Определение
содержания азота и расчет содержания
сырого белка.
Часть 2.
Метод с использованием блока для
озоления и перегонки с водяным
паром
Animal feeding stuffs – Determination of nitrogen content and
calculation of crude protein content –
Part 2: Block digestion and steam distillation method



Ответственность за подготовку русской версии несёт GOST R
(Российская Федерация) в соответствии со статьёй 18.1 Устава ISO
Ссылочный номер
ISO 5983-2:2009(R)
©
ISO 2009

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 5983-2:2009(R)
Отказ от ответственности при работе в PDF
Настоящий файл PDF может содержать интегрированные шрифты. В соответствии с условиями лицензирования, принятыми
фирмой Adobe, этот файл можно распечатать или смотреть на экране, но его нельзя изменить, пока не будет получена
лицензия на интегрированные шрифты и они не будут установлены на компьютере, на котором ведется редактирование. В
случае загрузки настоящего файла заинтересованные стороны принимают на себя ответственность за соблюдение
лицензионных условий фирмы Adobe. Центральный секретариат ISO не несет никакой ответственности в этом отношении.
Adobe – торговый знак фирмы Adobe Systems Incorporated.
Подробности, относящиеся к программным продуктам, использованные для создания настоящего файла PDF, можно найти в
рубрике General Info файла; параметры создания PDF были оптимизированы для печати. Были приняты во внимание все
меры предосторожности с тем, чтобы обеспечить пригодность настоящего файла для использования комитетами-членами
ISO. В редких случаях возникновения проблемы, связанной со сказанным выше, просьба проинформировать Центральный
секретариат по адресу, приведенному ниже.


ДОКУМЕНТ ОХРАНЯЕТСЯ АВТОРСКИМ ПРАВОМ


© ISO 2009
Все права сохраняются. Если не указано иное, никакую часть настоящей публикации нельзя копировать или использовать в
какой-либо форме или каким-либо электронным или механическим способом, включая фотокопии и микрофильмы, без
предварительного письменного согласия ISO, которое должно быть получено после запроса о разрешении, направленного по
адресу, приведенному ниже, или в комитет-член ISO в стране запрашивающей стороны.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Опубликовано в Швейцарии

ii © ISO 2009 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 5983-2:2009(R)
Содержание Страница
Предисловие .iv
1 Область применения .1
2 Нормативные ссылки .1
3 Термины и определения .2
4 Принцип.2
5 Реактивы .2
6 Аппаратура.4
7 Отбор проб.5
8 Приготовление пробы для испытания.5
9 Методика .5
9.1 Общие положения .5
9.2 Проба для анализа .5
9.3 Определение.6
9.4 Контрольный опыт.7
9.5 Испытания на извлечение .7
10 Расчет и выражение результатов .8
10.1 Расчет .8
10.2 Расчет содержания сырого белка.9
10.3 Выражение результатов содержания сырого белка.9
11 Прецизионность.10
11.1 Межлабораторное испытание.10
11.2 Повторяемость .10
11.3 Воспроизводимость .10
12 Протокол испытания.10
Приложение А (информативное) Результаты межлабораторных испытаний.12
Приложение B (информативное) Результаты квалификационного испытания; сравнение
результатов определения конечной точки при колориметрическом и
потенциометрическом титровании.16
Библиография.17

© ISO 2005 – Все права сохраняются iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 5983-2:2009(R)
Предисловие
Международная организация по стандартизации (ISO) является всемирной федерацией национальных
организаций по стандартизации (комитетов-членов ISO). Разработка международных стандартов
обычно осуществляется техническими комитетами ISO. Каждый комитет-член ISO, заинтересованный
в деятельности, для которой был создан технический комитет, имеет право быть представленным в
этом комитете. Международные организации, правительственные и неправительственные, имеющие
связи с ISO, также принимают участие в работах. ISO непосредственно сотрудничает с
Международной электротехнической комиссией (IEC) по всем вопросам электротехнической
стандартизации.
Международные стандарты разрабатываются в соответствии с правилами, приведенными в
Директивах ISO/IEC, Часть 2.
Основная задача технических комитетов состоит в подготовке международных стандартов. Проекты
международных стандартов, одобренные техническими комитетами, рассылаются комитетам-членам
на голосование. Их опубликование в качестве международных стандартов требует одобрения, по
меньшей мере, 75 % комитетов-членов, принимающих участие в голосовании.
Следует иметь в виду, что некоторые элементы настоящего документа могут быть объектом патентных
прав. ISO не должен нести ответственность за идентификацию какого-либо одного или всех патентных
прав.
Международный стандарт ISO 5983-2 был подготовлен Техническим комитетом ISO/TC 34, Пищевые
продукты, Подкомитетом SC 10, Корма для животных.
Настоящее второе издание отменяет и заменяет первое издание (ISO 5983-2:2005), которое было
подвергнуто техническому пересмотру.
ISO 5983 состоит из следующих частей под общим названием Корма для животных. Определение
содержания азота и расчет содержания сырого белка:
⎯ Часть 1. Метод Кьельдаля
⎯ Часть 2. Метод с использованием блока для озоления и перегонки с водяным паром
iv © ISO 2009 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 4 ----------------------
МЕЖДУНАРОДНЫЙ СТАНДАРТ ISO 5983-2:2009(R)

Корма для животных. Определение содержания азота и
расчет содержания сырого белка.
Часть 2.
Метод с использованием блока для озоления и перегонки с
водяным паром
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Использование этого стандарта может включать опасные материалы,
процессы и оборудование. Настоящая часть ISO 5983 не ставит своей целью рассмотрение всех
рисков для безопасности, связанных с её применением. Установление соответствующих
правил по технике безопасности и охране здоровья и определение применимости
регламентных ограничений перед его использованием является обязанностью пользователя
данного стандарта.
1 Область применения
Настоящая часть ISO 5983 устанавливает метод определения содержания азота в кормах для
животных в соответствии с методом Къельдаля, а также метод расчета содержания сырого белка.
В стандарте рассматривается практический полумикро-экспресс-метод с использованием блока для
озоления, медного катализатора и перегонки с водяным паром в борную кислоту.
Данный метод применим для определения более 0,5 % (массовая доля) азота по Къельдалю в кормах
для скота и домашних животных, а также в сырье для них.
Данным методом не определяются окисленные формы азота или гетероциклические соединения азота.
Этим методом нельзя различить белковый и небелковый азот.
ПРИМЕЧАНИЕ Если важно определить содержание небелкового азота, можно использовать
соответствующий метод.
2 Нормативные ссылки
Следующие ссылочные нормативные документы являются обязательными при применении данного
документа. Для жестких ссылок применяется только цитированное издание документа. Для плавающих
ссылок необходимо использовать самое последнее издание нормативного ссылочного документа
(включая любые изменения).
ISO 1871, Продукты пищевые и кормовые. Определение содержания азота методом Кьельдаля.
Общие руководящие указания
1)
ISO 6498:1998, Корма для животных. Руководящие указания по подготовке проб

1) Будет опубликован. (Пересмотр ISO 6498:1998)
© ISO 2009 – Все права сохраняются 1

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 5983-2:2009(R)
3 Термины и определения
Применительно к данному документу используются следующие термины и определения.
3.1
содержание азота
nitrogen content
массовая доля азота, определенная по методике, установленной в настоящей части ISO 5983
ПРИМЕЧАНИЕ Содержание азота выражают в виде массовой доли в процентах или граммах на килограмм.
3.2
содержание сырого белка
crude protein content
содержание азота (3.1) в виде массовой доли, умноженное на коэффициент 6,25
ПРИМЕЧАНИЕ Содержание сырого белка выражают в виде массовой доли в процентах или граммах на
килограмм.
4 Принцип
Пробу для анализа разлагают в блоке для озоления или эквивалентном аппарате. Концентрированную
серную кислоту используют для превращения белкового азота в сульфат аммония при повышенной
температуре кипения в результате добавления сульфата калия. Медный катализатор используется
для увеличения скорости реакции. Для выделения аммиака к охлажденному продукту разложения
добавляют избыток гидроксида натрия.
Выделяемый аммиак отгоняют, используя ручной, полуавтоматический или полностью автоматический
аппарат для перегонки с водяным паром. В случае использования ручной или полуавтоматической
перегонки с водяным паром после отгонки аммиака в избыток раствора борной кислоты выполняют
титрование раствором соляной кислоты до достижения колориметрической конечной точки. В случае
использования полностью автоматической системы автоматическое титрование аммиака выполняют
одновременно с перегонкой, а конечная точка титрования может быть также определена с помощью
потенциометрической рН-системы.
Содержание азота рассчитывают исходя из количества полученного аммиака. Содержание сырого
белка получают, умножая результат на переводной коэффициент 6,25.
ПРИМЕЧАНИЕ В принципе, для титрования можно также использовать серную кислоту.
5 Реактивы
При анализе используют реактивы только признанного аналитического качества, если не оговорено
иначе, и дистиллированную или деионизированную воду или воду эквивалентной чистоты.
5.1 Таблетки катализатора Къельдаля, содержащие 3,5 г сульфата калия и 0,4 г пентагидрата
сульфата меди(II) на таблетку.
Эти таблетки имеются в продаже.
Могут использоваться и другие типы таблеток при условии, что
a) они содержат такое количество сульфата калия, что может быть распределено 7 г сульфата калия
и 0,8 г пентагидрата сульфата меди(II), используя целое число целых таблеток, и
b) они не содержат солей токсичных металлов, таких как селен или ртуть.
2 © ISO 2009 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 5983-2:2009(R)
5.2 Серная кислота (H SO ), с массовой долей, по меньшей мере, 98 %, не содержащая азот
2 4
(приблизительно ρ ≈ 1,84 г/мл).
20
5.3 Раствор пероксида водорода, содержащий приблизительно 30 г H O на 100 мл.
2 2
5.4 Противовспенивающий агент. Рекомендуются составы на основе силикона, например,
водная эмульсия с массовой долей 30 %.
5.5 Раствор гидроксида натрия (NaOH), приблизительно 40 % (массовая доля), не содержащий
азот (< 5 мкг N на грамм).
5.6 Растворы индикаторов.
5.6.1 Раствор метилового красного. Растворяют 100 мг метилового красного (C H N O ) в
15 15 3 2
100 мл этанола или метанола.
5.6.2 Бромкрезоловый зеленый. Растворяют 100 мг бромкрезолового зеленого (C H Br O S) в
21 14 4 5
100 мл этанола или метанола.
5.7 Концентрированный раствор борной кислоты, c(H BO ) = 40,0 г/л.
3 3
Растворяют 400 г борной кислоты приблизительно в 5 л - 6 л горячей воды. Перемешивают и
добавляют еще горячей воды до объема приблизительно 9 л. Оставляют охлаждаться до комнатной
температуры. Добавляют 70 мл раствора метилового красного (5.6.1) и 100 мл раствора
бромкрезолового зеленого (5.6.2) и перемешивают. Разбавляют водой до конечного объема 10 л и
хорошо перемешивают. В зависимости от используемой воды pH раствора борной кислоты может
изменяться от партии к партии. Часто необходимо сделать корректировку небольшим объемом щелочи,
чтобы получить положительный результат при контрольном опыте (от 0,05 мл до 0,15 мл титрованного
раствора). Окраска должна становиться зеленой при добавлении 100 мл воды к 25 мл раствора борной
кислоты. Если окраска все еще красная, титруют раствором NaOH концентрацией 0,1 моль/л до
достижения “нейтрально-серого” цвета и рассчитывают количество щелочи, необходимое для партии
объемом 10 л.
Хранят раствор, окраска которого будет красной, при комнатной температуре и защищают от
воздействия света и источников паров аммиака при хранении.
5.8 Разбавленный раствор борной кислоты, c(H BO ) = 10,0 г/л (дополнительный
3 3
улавливающий раствор для титраторов, которые автоматически с началом перегонки начинают
титрование).
Растворяют 100 г борной кислоты приблизительно в 5 л - 6 л горячей воды, перемешивают и
добавляют еще горячей воды до объема приблизительно 9 л. Оставляют охлаждаться до комнатной
температуры. Добавляют 70 мл раствора метилового красного (5.6.1) и 100 мл раствора
бромкрезолового зеленого (5.6.2) и перемешивают. Разбавляют водой до конечного объема 10 л и
хорошо перемешивают. В зависимости от используемой воды pH раствора борной кислоты может
изменяться от партии к партии. Часто необходимо сделать корректировку небольшим объемом щелочи,
чтобы получить положительный результат при контрольном опыте (от 0,05 мл до 0,15 мл титрованного
раствора). Окраска должна становиться зеленой при добавлении 100 мл воды к 25 мл раствора борной
кислоты. Если окраска все еще красная, титруют раствором NaOH концентрацией 0,1 моль/л до
достижения “нейтрально-серого” цвета и рассчитывают количество щелочи, необходимое для партии
объемом 10 л.
Хранят раствор, окраска которого будет светло-зеленой, при комнатной температуре и защищают от
воздействия света и источников паров аммиака при хранении.
ПРИМЕЧАНИЕ Хорошие корректировки обычно получают при добавлении приблизительно от 3 мл до 4 мл
раствора NaOH концентрацией 0,1 моль/л к 1 л борной кислоты с массовой долей 1 %.
© ISO 2009 – Все права сохраняются 3

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 5983-2:2009(R)
5.9 Титрованный раствор соляной кислоты, c(HCl) = 0,100 0 моль/л.
Могут использоваться и другие концентрации HCl или серной кислоты при условии, что внесены
соответствующие поправки в расчеты. Концентрации всегда следует выражать с точностью до
четвертого десятичного знака.
5.10 Сульфат аммония [(NH ) SO ], мин. 99,5 % (массовая доля), сертифицированной чистоты.
4 2 4
Сушат сульфат аммония при температуре 102 °C ± 2 °C в течение 4 ч и хранят в эксикаторе.
Массовая доля азота в процентах в сульфате аммония (при чистоте 99,5 % массовой доли) составляет
21,09.
5.11 Сульфат железа(II)-аммония [(NH ) Fe(SO )⋅6H O], сертифицированной чистоты.
4 2 4 2 2
Массовая доля азота в процентах в сульфате железа(II)-аммония (при чистоте 100 % массовой доли)
составляет 7,145.
5.12 Стандартные вещества
Может использоваться одно из стандартных веществ, указанных в 5.12.1 и 5.12.2.
Кроме перечисленных стандартных веществ в 5.12.1 и 5.12.2, следует использовать эталонные
материалы с сертифицированными значениями содержания азота по Къельдалю и сырого белка
всякий раз, когда это возможно.
ПРИМЕЧАНИЕ Содержание влаги можно проверить на отдельной пробе.
5.12.1 Триптофан (C H N O ), с точкой плавления 282 °C; содержанием азота 137,2 г/кг. Сушат
11 12 2 2
триптофан перед использованием.
5.12.2 Ацетанилид(C H NO), минимальное содержание 99 % (массовая доля), содержание азота
8 9
103,6 г/кг. Не сушат в сушильном шкафу перед использованием.
5.13 Сахароза (C H O ), с содержанием азота не выше 0,002 % (массовая доля). Не сушат в
12 22 11
сушильном шкафу перед использованием.
6 Аппаратура
Обычная лабораторная аппаратура и, в частности, следующая.
6.1 Аналитические весы, способные взвешивать с точностью до 0,1 мг, с возможностью
считывания до 0,1 мг.
6.2 Блок для озоления, из алюминиевого сплава или эквивалентный блок, снабженный
регулятором температуры и устройством для измерения температуры блока, способный поддерживать
температуру при 420 °C ± 5 °C.
6.3 Пробирки для озоления, вместимостью 250 мл, пригодные для использования в блоке для
озоления (6.2).
6.4 Коллектор отсасывающего устройства, пригодный для использования с пробирками для
озоления (6.3).
6.5 Центрифужный скруббер, водоструйный насос или отсасывающее устройство, изготовленные
из кислотоустойчивого материала, для использования с магистральным водопроводом.
6.6 Автоматические пипетки (дозаторы), пригодные для подачи порций объемом до 25 мл,
[6] [8]
ISO 8655-2 (ISO 8655-5 ).
4 © ISO 2009 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 5983-2:2009(R)
6.7 Градуированные цилиндры, вместимостью 50 мл.
6.8 Аппарат для перегонки, пригодный для перегонки с водяным паром, ручной или
полуавтоматический, пригодный для подсоединения к пробиркам для озоления (6.3) и коническим
колбам (6.9), или для перегонки с водяным паром и автотитрования.
6.9 Конические колбы, вместимостью 250 мл.
6.10 Бюретка, вместимостью 25 мл или другой подходящей вместимости, с возможностью
[1]
считывания, по меньшей мере, до 0,05 мл, ISO 385 , класс A.
[7]
Альтернативно может использоваться автоматическая бюретка, ISO 8655-3 , удовлетворяющая тем
же требованиям.
6.11 Автоматический титратор с pH-метром, откалиброванным в диапазоне от pH 4 до pH 7.
7 Отбор проб
В лабораторию следует поставлять представительную пробу. Она не должна подвергаться порче или
изменению во время транспортировки или хранения.
Отбор проб не включен в метод, установленный в этой части ISO 5893. Рекомендуемый метод отбора
[5]
проб приводится в ISO 6497 .
8 Приготовление пробы для испытания
Готовят пробу для испытания в соответствии с ISO 6498.
9 Методика
9.1 Общие положения
Обычно пробы для испытания следует анализировать партиями в соответствии с установленной
методикой. Относительно общих положений по применению метода Къельдаля см. ISO 1871.
9.2 Проба для анализа
В качестве пробы для анализа взвешивают с точностью до 0,1 мг:
a) приблизительно 1,0 г для продуктов с массовой долей белка от 3 % до 30 %;
b) приблизительно 0,5 г для продуктов с массовой долей белка от 30 % до 80 %;
c) приблизительно 0,3 г для продуктов с массовой долей белка свыше 80 %.
Масса пробы для анализа не должна превышать 1,2 г.
Проводят контроль качества стандартных веществ, а также контрольный опыт на реактивы для каждой
партии.
© ISO 2009 – Все права сохраняются 5

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 5983-2:2009(R)
9.3 Определение
9.3.1 Озоление
Переносят пробу для анализа (9.2) в пробирку для озоления (6.3) и добавляют по две таблетки
катализатора (5.1) в каждую пробирку. С помощью пипетки-дозатора добавляют по 12 мл серной
кислоты (5.2) в каждую пробирку. Для продуктов с высоким содержанием жира (> 10 % массовой доли
жира) используют 15 мл. На этой стадии определение можно остановить и продолжить работу на
следующий день.
Если происходит пенообразование, медленно добавляют от 3 мл до 5 мл пероксида водорода (5.3).
Осторожно взбалтывают и оставляют до ослабления реакции. Альтернативно можно использовать
несколько капель противовспенивающего агента (5.4).
Закрепляют теп
...

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 5983-2
Second edition
2009-06-01


Animal feeding stuffs — Determination of
nitrogen content and calculation of crude
protein content —
Part 2:
Block digestion and steam distillation
method
Aliments des animaux — Dosage de l'azote et calcul de la teneur en
protéines brutes —
Partie 2: Méthode de digestion en bloc et distillation à la vapeur




Reference number
ISO 5983-2:2009(E)
©
ISO 2009

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 5983-2:2009(E)
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.


COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT


©  ISO 2009
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland

ii © ISO 2009 – All rights reserved

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 5983-2:2009(E)
Contents Page
Foreword. iv
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions. 2
4 Principle. 2
5 Reagents. 2
6 Apparatus . 4
7 Sampling. 4
8 Preparation of test sample. 5
9 Procedure . 5
9.1 General. 5
9.2 Test portion . 5
9.3 Determination. 5
9.4 Blank test. 6
9.5 Recovery tests . 7
10 Calculation and expression of results. 7
10.1 Calculation. 7
10.2 Calculation of crude protein content. 8
10.3 Expression of crude protein content results .8
11 Precision. 8
11.1 Interlaboratory tests . 8
11.2 Repeatability. 9
11.3 Reproducibility. 9
12 Test report . 9
Annex A (informative) Results of interlaboratory tests. 10
Annex B (informative) Results of a profiency test; comparison of the colorimetric and
potentiometric endpoint determination of the titration . 14
Bibliography . 15

© ISO 2009 – All rights reserved iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 5983-2:2009(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO 5983-2 was prepared by Technical Committee ISO/TC 34, Food products, Subcommittee SC 10, Animal
feeding stuffs.
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 5983-2:2005), which has been technically
revised.
ISO 5983 consists of the following parts, under the general title Animal feeding stuffs — Determination of
nitrogen content and calculation of crude protein content:
⎯ Part 1: Kjeldahl method
⎯ Part 2: Block digestion and steam distillation method
iv © ISO 2009 – All rights reserved

---------------------- Page: 4 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 5983-2:2009(E)

Animal feeding stuffs — Determination of nitrogen content and
calculation of crude protein content —
Part 2:
Block digestion and steam distillation method
WARNING — The use of this method may involve the use of hazardous materials, operations and
equipment. This part of ISO 5983 does not purport to address all the safety risks associated with its
use. It is the responsibility of the user of this method to establish appropriate health and safety
practices and determine the applicability of local regulatory limitations prior to use.
1 Scope
This part of ISO 5983 specifies a method for the determination of nitrogen content of animal feeding stuffs
according to the Kjeldahl method, and a method for the calculation of the crude protein content.
It is suitable for use as a semi-micro rapid routine method using block digestion, copper catalyst, and steam
distillation into boric acid.
The method is applicable to the determination of greater than 0,5 % mass fraction Kjeldahl nitrogen in animal
feeding stuffs, pet foods, and their raw materials.
The method does not measure oxidized forms of nitrogen nor heterocyclic nitrogen compounds.
The method does not distinguish between protein nitrogen and non-protein nitrogen.
NOTE If it is of importance to determine the content of non-protein nitrogen, an appropriate method can be used.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referred document
(including any amendments) applies.
ISO 1871, Food and feed products — General guidelines for the determination of nitrogen by the Kjeldahl
method
1)
ISO 6498, Animal feeding stuffs — Guidelines for sample preparation

1) To be published. (Revision of ISO 6498:1998)
© ISO 2009 – All rights reserved 1

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 5983-2:2009(E)
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
3.1
nitrogen content
mass fraction of nitrogen determined by the procedure specified in this part of ISO 5983
NOTE The nitrogen content is expressed as a percentage mass fraction or in grams per kilogram.
3.2
crude protein content
nitrogen content (3.1) as a mass fraction multiplied by the factor 6,25
NOTE The crude protein content is expressed as a percentage mass fraction or in grams per kilogram.
4 Principle
The test portion is digested using a block digestion or equivalent apparatus. Concentrated sulfuric acid is used
to convert protein nitrogen to ammonium sulfate at a boiling point elevated by the addition of potassium sulfate.
A copper catalyst is used to enhance the reaction rate. An excess of sodium hydroxide is added to the cooled
digest to liberate ammonia.
The liberated ammonia is distilled, using a manual, semi-automatic or fully automatic steam distillation unit. In
the case of manual or semi-automatic steam distillation, distillation of the ammonia into an excess of boric
acid solution is followed by titration with hydrochloric acid solution to a colorimetric endpoint. Where a fully
automatic system is employed, automatic titration of the ammonia is carried out simultaneously with the
distillation and the endpoint of the titration can also be detected by means of a potentiometric pH system.
The nitrogen content is calculated from the amount of ammonia produced. The crude protein content is
obtained by multiplying the result by the conventional conversion factor of 6,25.
NOTE In principle, sulfuric acid can also be used for the titration.
5 Reagents
During the analysis, unless otherwise stated, use only reagents of recognized analytical grade and distilled or
demineralized water or water of equivalent purity.
5.1 Kjeldahl catalyst tablets, comprising 3,5 g of potassium sulfate and 0,4 g of copper(II) sulfate
pentahydrate per tablet.
These tablets are commercially available.
Other types of tablet may be used provided that:
a) they contain a quantity of potassium sulfate such that 7 g of potassium sulfate and 0,8 g of copper(II)
sulfate pentahydrate can be dispensed using an integral number of whole tablets; and
b) they do not contain salts of toxic metals such as selenium or mercury.
5.2 Sulfuric acid (H SO ), at least 98 % mass fraction, nitrogen-free (ρ ≈ 1,84 g/ml).
2 4 20
5.3 Hydrogen peroxide solution, containing approximately 30 g of H O per 100 ml.
2 2
2 © ISO 2009 – All rights reserved

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 5983-2:2009(E)
5.4 Antifoaming agent. A silicone preparation is recommended, e.g. with a mass fraction of 30 % aqueous
emulsion.
5.5 Sodium hydroxide (NaOH) solution, approximately 40 % mass fraction, nitrogen-free (< 5 µg of
nitrogen per gram).
5.6 Indicator solutions.
5.6.1 Methyl red solution. Dissolve 100 mg of methyl red (C H N O ) in 100 ml of ethanol or methanol.
15 15 3 2
5.6.2 Bromocresol green solution. Dissolve 100 mg of bromocresol green (C H Br O S) in 100 ml of
21 14 4 5
ethanol or methanol.
5.7 Concentrated boric acid solution, c(H BO ) = 40,0 g/l.
3 3
Dissolve 400 g of boric acid in about 5 l to 6 l of hot water. Mix and add more hot water to a volume of about
9 l. Allow to cool to room temperature. Add 70 ml of the methyl red solution (5.6.1) and 100 ml of the
bromocresol green solution (5.6.2) and mix. Dilute to a final volume of 10 l with water and mix well. Depending
on the water used, the pH of the boric acid solution can differ from batch to batch. Often an adjustment with a
small volume of alkali is necessary to obtain a positive blank (0,05 ml to 0,15 ml of titrant). The colour should
turn green when 100 ml of water are added to 25 ml of the boric acid solution. If still red, titrate with 0,1 mol/l
NaOH until “neutral grey” and calculate the amount of alkali needed for the 10 l batch.
Store the solution, which is red in colour, at room temperature and protect the solution from light and sources
of ammonia fumes during storage.
5.8 Dilute boric acid solution, c(H BO ) = 10,0 g/l (optional trapping solution for titrators that automatically
3 3
begin titration when distillation begins).
Dissolve 100 g of boric acid in about 5 l to 6 l of hot water, mix and add more hot water to a volume of about
9 l. Allow to cool to room temperature. Add 70 ml of the methyl red solution (5.6.1) and 100 ml of the
bromocresol green solution (5.6.2) and mix. Dilute to a final volume of 10 l with water and mix well. Depending
on the water used, the pH of the boric acid solution can differ from batch to batch. Often an adjustment with a
small volume of alkali is necessary to obtain a positive blank (0,05 ml to 0,15 ml of titrant). The colour should
turn green when 100 ml of water are added to 25 ml of the boric acid solution. If still red, titrate with 0,1 mol/l
NaOH until “neutral grey” and calculate the amount of alkali needed for the 10 l batch.
Store the solution, which is light green in colour, at room temperature and protect the solution from light and
sources of ammonia fumes during storage.
NOTE The addition of about 3 ml to 4 ml of 0,1 mol/l NaOH into 1 l of 1 % mass fraction boric acid usually gives good
adjustments.
5.9 Hydrochloric acid standard volumetric solution, c(HCl) = 0,100 0 mol/l.
Other concentrations of HCl or sulfuric acid may be used if this is corrected for in the calculations. The
concentrations should always be expressed to four decimal places.
5.10 Ammonium sulfate [(NH ) SO ], min. 99,5 % mass fraction, with certified purity. Dry ammonium
4 2 4
sulfate at 102 °C ± 2 °C for 4 h and store in a desiccator.
The percentage mass fraction of nitrogen in ammonium sulfate (at 99,5 % mass fraction purity) is 21,09.
5.11 Ammonium iron(II) sulfate [(NH ) Fe(SO )⋅6H O], with certified purity.
4 2 4 2 2
The percentage mass fraction of nitrogen in ammonium iron(II) sulfate (at 100 % mass fraction purity) is 7,145.
© ISO 2009 – All rights reserved 3

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 5983-2:2009(E)
5.12 Standard materials.
One of 5.12.1 and 5.12.2 may be used.
In addition to the standard materials listed in 5.12.1 and 5.12.2, suitable reference materials with certified
values for Kjeldahl nitrogen and crude protein should be used whenever possible.
NOTE The moisture content can be checked on a separate portion.
5.12.1 Tryptophan (C H N O ), with melting point 282 °C; nitrogen content 137,2 g/kg. Dry the tryptophan
11 12 2 2
before use.
5.12.2 Acetanilide (C H NO), minimum assay 99 % mass fraction, nitrogen content 103,6 g/kg. Do not dry
8 9
in an oven before use.
5.13 Sucrose (C H O ), with a nitrogen content of not more than 0,002 % mass fraction. Do not dry in an
12 22 11
oven before use.
6 Apparatus
Usual laboratory apparatus and, in particular, the following.
6.1 Analytical balance, capable of weighing to the nearest 0,1 mg, with a readability of 0,1 mg.
6.2 Digestion block, aluminium alloy block or equivalent block, fitted with an adjustable temperature
control and device for measuring block temperature, capable of being maintained at 420 °C ± 5 °C.
6.3 Digestion tubes, of capacity 250 ml, suitable for use with the digestion block (6.2).
6.4 Exhaust manifold, suitable for use with the digestion tubes (6.3).
6.5 Centrifugal scrubber apparatus, filter pump or aspirator, constructed of acid-resistant material, for use
with mains water supply.
[6]
6.6 Automatic pipettes (dispensers), capable of delivering portions of up to 25 ml, ISO 8655-2
[8]
(ISO 8655-5 ).
6.7 Graduated measuring cylinders, capacity 50 ml.
6.8 Distillation unit, capable of steam distilling, manual or semi-automatic, suitable to accommodate the
digestion tubes (6.3) and the conical flasks (6.9), or capable of steam distillation and autotitration.
6.9 Conical flasks, of capacity 250 ml.
[1]
6.10 Burette, capacity 25 ml or other suitable capacity, with at least a readability of 0,05 ml, ISO 385
class A.
[7]
Alternatively, an automatic burette, ISO 8655-3 , fulfilling the same requirements, may be used.
6.11 Automatic titrator, with a pH meter calibrated in the range pH 4 to pH 7.
7 Sampling
A representative sample should have been sent to the laboratory. It should not have been damaged or
changed during transport or storage.
4 © ISO 2009 – All rights reserved

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 5983-2:2009(E)
Sampling is not part of the method specified in this part of ISO 5983. A recommended sampling method is
[5]
given in ISO 6497 .
8 Preparation of test sample
Prepare the test sample in accordance with ISO 6498.
9 Procedure
9.1 General
Usually, test samples should be analysed in batches according to the procedure specified. For general
requirements on the application of the Kjeldahl method, see ISO 1871.
9.2 Test portion
As the test portion, weigh, to the nearest 0,1 mg:
a) approximately 1,0 g for materials with 3 % to 30 % protein mass fraction;
b) approximately 0,5 g for materials with 30 % to 80 % protein mass fraction;
c) approximately 0,3 g for materials with more than 80 % protein mass fraction.
Do not exceed 1,2 g.
Always perform quality control and standards as well as a reagent blank with each batch.
9.3 Determination
9.3.1 Digestion
Transfer the test portion (9.2) to the digestion tube (6.3) and add two catalyst tablets (5.1) to each tube. Using
a pipetting dispenser (6.6), add 12 ml of sulfuric acid (5,2) to each tube. Use 15 ml for high fat materials
(> 10 % mass fraction fat). It is possible to stop at this point and continue work th
...

NORME ISO
INTERNATIONALE 5983-2
Deuxième édition
2009-06-01



Aliments des animaux — Dosage de
l'azote et calcul de la teneur en protéines
brutes —
Partie 2:
Méthode de digestion en bloc et
distillation à la vapeur
Animal feeding stuffs — Determination of nitrogen content and
calculation of crude protein content —
Part 2: Block digestion and steam distillation method




Numéro de référence
ISO 5983-2:2009(F)
©
ISO 2009

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 5983-2:2009(F)
PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,
veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.


DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT


©  ISO 2009
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous
quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit
de l'ISO à l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse

ii © ISO 2009 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 5983-2:2009(F)
Sommaire Page
Avant-propos. iv
1 Domaine d'application.1
2 Références normatives .1
3 Termes et définitions.2
4 Principe.2
5 Réactifs .2
6 Appareillage .4
7 Échantillonnage .5
8 Préparation de l'échantillon pour essai.5
9 Mode opératoire.5
9.1 Généralités .5
9.2 Prise d'essai .5
9.3 Détermination.5
9.4 Essai à blanc .7
9.5 Essais de récupération .7
10 Calcul et expression des résultats.8
10.1 Calcul .8
10.2 Calcul de la teneur en protéines brutes .8
10.3 Expression des résultats de teneur en protéines brutes .9
11 Fidélité .9
11.1 Essais interlaboratoires .9
11.2 Répétabilité.9
11.3 Reproductibilité.9
12 Rapport d'essai .10
Annexe A (informative) Résultats des essais interlaboratoires .11
Annexe B (informative) Résultats d'un essai d'aptitude; comparaison de la détermination par
virage coloré et de la détermination potentiométrique du point d'arrêt d'un titrage .15
Bibliographie .16

© ISO 2009 – Tous droits réservés iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 5983-2:2009(F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO 5983-2 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 34, Produits alimentaires, sous-comité SC 10,
Aliments des animaux.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition (ISO 5983-2:2005), qui a fait l'objet d'une
révision technique.
L'ISO 5983 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Aliments des animaux — Dosage
de l'azote et calcul de la teneur en protéines brutes:
⎯ Partie 1: Méthode Kjeldahl
⎯ Partie 2: Méthode de digestion en bloc et distillation à la vapeur

iv © ISO 2009 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 4 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 5983-2:2009(F)

Aliments des animaux — Dosage de l'azote et calcul de la
teneur en protéines brutes —
Partie 2:
Méthode de digestion en bloc et distillation à la vapeur
ATTENTION — La mise en œuvre de cette méthode peut impliquer l'emploi de matériaux, d'opérations
et d'équipements dangereux. La présente partie de l'ISO 5983 n'a pas pour but d'aborder tous les
problèmes de sécurité liés à son utilisation. Il incombe à l'utilisateur d'établir, avant de l'utiliser, des
pratiques d'hygiène et de sécurité appropriées et de déterminer l'applicabilité des restrictions
réglementaires.
1 Domaine d'application
La présente partie de l'ISO 5983 spécifie une méthode de détermination de la teneur en azote des aliments
pour animaux suivant la méthode Kjeldahl, ainsi qu'une méthode pour le calcul de la teneur en protéines
brutes.
Elle peut être utilisée comme semi-microméthode de routine rapide utilisant la digestion en bloc, un catalyseur
au cuivre et une distillation à la vapeur dans de l'acide borique.
La méthode est applicable à la détermination de l'azote Kjeldahl présent à plus de 0,5 % en fraction massique
dans les aliments pour animaux, la nourriture pour animaux de compagnie et leurs matières premières.
La méthode ne mesure pas les formes oxydées de l'azote ni les composés azotés hétérocycliques.
La méthode ne fait pas la différence entre l'azote protéique et l'azote non protéique.
NOTE S'il est nécessaire de déterminer la teneur en azote non protéique, une méthode appropriée peut être utilisée.
2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l'application du présent document. Pour les
références datées, seule l'édition citée s'applique. Pour les références non datées, la dernière édition du
document référencé (y compris tous ses amendements) s'applique.
ISO 1871, Produits alimentaires — Lignes directrices générales pour le dosage de l'azote selon la méthode
de Kjeldahl
1)
ISO 6498, Aliments des animaux — Lignes directrices pour la préparation d'échantillons

1) À publier. (Révision de l’ISO 6498:1998)
© ISO 2009 – Tous droits réservés 1

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 5983-2:2009(F)
3 Termes et définitions
Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s'appliquent.
3.1
teneur en azote
fraction massique d'azote déterminée par le mode opératoire spécifié dans la présente partie de l'ISO 5983
NOTE La teneur en azote est exprimée sous forme de fraction massique en pourcentage ou en grammes par
kilogramme.
3.2
teneur en protéines brutes
teneur en azote (3.1) exprimée en fraction massique multipliée par le facteur 6,25
NOTE La teneur en protéines brutes est exprimée sous forme de fraction massique en pourcentage ou en grammes
par kilogramme.
4 Principe
La prise d'essai est digérée en utilisant un bloc de digestion ou un appareillage équivalent. L'acide sulfurique
concentré sert à convertir l'azote protéique en sulfate d'ammonium à un point d'ébullition élevé par l'addition
de sulfate de potassium. Un catalyseur au cuivre est employé pour accélérer la réaction. De l'hydroxyde de
sodium est ajouté en excès au digestat refroidi afin de libérer l'ammoniac.
L'ammoniac libéré est distillé au moyen d'une unité de distillation à la vapeur, soit manuelle, soit partiellement
ou entièrement automatisée. Dans le cas d'une distillation à la vapeur manuelle ou semi-automatique, la
distillation de l'ammoniac dans un excès de solution d'acide borique est suivie du titrage avec une solution
d'acide chlorhydrique jusqu'à un point de virage coloré. Lorsqu'un système entièrement automatique est
employé, le titrage automatique de l'ammoniac est effectué simultanément à la distillation et le point d'arrêt du
titrage peut également être détecté à l'aide d'un système potentiométrique de mesure du pH.
La teneur en azote est calculée à partir de la quantité d'ammoniac produite. La teneur en protéines brutes est
obtenue en multipliant le résultat par le facteur de conversion conventionnel de 6,25.
NOTE En principe, de l'acide sulfurique peut aussi être utilisé pour le titrage.
5 Réactifs
Au cours de l'analyse, sauf indication contraire, utiliser uniquement des réactifs de qualité analytique
reconnue et de l'eau distillée ou déminéralisée ou de pureté équivalente.
5.1 Comprimés de catalyseur Kjeldahl, contenant 3,5 g de sulfate de potassium et 0,4 g de sulfate de
cuivre(II) pentahydraté par comprimé.
Ces comprimés sont disponibles dans le commerce.
D'autres types de comprimés peuvent être utilisés à condition:
a) qu'ils contiennent une quantité de sulfate de potassium telle que 7 g de sulfate de potassium et 0,8 g de
sulfate de cuivre(II) pentahydraté puissent être libérés par un nombre entier de comprimés entiers, et
b) qu'ils ne contiennent pas de sels de métaux toxiques tels que du sélénium ou du mercure.
5.2 Acide sulfurique (H SO ), d'au moins 98 % en fraction massique, sans azote (ρ ≈ 1,84 g/ml).
2 4 20
5.3 Solution de peroxyde d'hydrogène, contenant environ 30 g de H O pour 100 ml.
2 2
2 © ISO 2009 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 5983-2:2009(F)
5.4 Agent antimousse. Une préparation à base de silicone est recommandée, par exemple une émulsion
aqueuse à 30 % en fraction massique.
5.5 Hydroxyde de sodium (NaOH) en solution, à environ 40 % en fraction massique, sans azote
(< 5 µg d'azote par gramme).
5.6 Solutions d'indicateurs.
5.6.1 Solution de rouge de méthyle. Dissoudre 100 mg de rouge de méthyle (C H N O ) dans 100 ml
15 15 3 2
d'éthanol ou de méthanol.
5.6.2 Solution de vert de bromocrésol. Dissoudre 100 mg de vert de bromocrésol (C H Br O S) dans
21 14 4 5
100 ml d'éthanol ou de méthanol.
5.7 Solution d'acide borique concentrée, c(H BO ) = 40,0 g/l.
3 3
Dissoudre 400 g d'acide borique dans environ 5 l à 6 l d'eau chaude. Mélanger et ajouter encore de l'eau
chaude jusqu'à un volume d'environ 9 l. Laisser refroidir à la température ambiante. Ajouter 70 ml de solution
de rouge de méthyle (5.6.1) et 100 ml de solution de vert de bromocrésol (5.6.2) puis mélanger. Diluer avec
de l'eau jusqu'à un volume final de 10 l et bien mélanger. En fonction de l'eau utilisée, le pH de la solution
d'acide borique peut différer d'un bidon à l'autre. Souvent, un ajustement avec un petit volume de base est
nécessaire pour obtenir un blanc positif (de 0,05 ml à 0,15 ml de solution titrée). Il convient que la couleur vire
au vert lorsqu'on ajoute 100 ml d'eau à 25 ml de solution d'acide borique. Si la solution reste rouge, titrer avec
NaOH à 0,1 mol/l jusqu'à un «gris neutre» et calculer la quantité de base nécessaire pour le bidon de 10 l.
Entreposer la solution, de couleur rouge, à la température ambiante et à l'abri de la lumière et des sources de
vapeurs d'ammoniac.
5.8 Solution d'acide borique diluée, c(H BO ) = 10,0 g/l (solution de piégeage facultative pour les
3 3
titrateurs qui démarrent automatiquement le titrage au début de la distillation).
Dissoudre 100 g d'acide borique dans environ 5 l à 6 l d'eau chaude, agiter et ajouter encore de l'eau chaude
jusqu'à un volume d'environ 9 l. Laisser refroidir à la température ambiante. Ajouter 70 ml de solution de
rouge de méthyle (5.6.1) et 100 ml de solution de vert de bromocrésol (5.6.2) puis mélanger. Diluer avec de
l'eau jusqu'à un volume final de 10 l et bien mélanger. En fonction de l'eau utilisée, le pH de la solution d'acide
borique peut différer d'un bidon à l'autre. Souvent, un ajustement avec un petit volume de base est nécessaire
pour obtenir un blanc positif (de 0,05 ml à 0,15 ml de solution titrée). Il convient que la couleur vire au vert
lorsqu'on ajoute 100 ml d'eau à 25 ml de la solution d'acide borique. Si la solution reste rouge, titrer avec
NaOH à 0,1 mol/l jusqu'à un «gris neutre» et calculer la quantité de base nécessaire pour le bidon de 10 l.
Entreposer la solution, de couleur vert clair, à la température ambiante et à l'abri de la lumière et des sources
de vapeurs d'ammoniac.
NOTE L'addition d'environ 3 ml à 4 ml de NaOH à 0,1 mol/l dans 1 l d'acide borique à 1 % en fraction massique
donne généralement de bons ajustements.
5.9 Solution étalon volumétrique d'acide chlorhydrique, c(HCl) = 0,100 0 mol/l.
D'autres concentrations d'HCl ou d'acide sulfurique peuvent être utilisées si les calculs en tiennent compte. Il
convient que les concentrations soient toujours exprimées jusqu'à la quatrième décimale.
5.10 Sulfate d'ammonium [(NH ) SO ], min. 99,5 % en fraction massique, de pureté certifiée. Sécher le
4 2 4
sulfate d'ammonium à 102 °C ± 2 °C pendant 4 h et l'entreposer dans un dessiccateur.
La fraction massique d'azote en pourcentage dans le sulfate d'ammonium (pur à 99,5 % en fraction massique)
est de 21,09.
5.11 Sulfate de fer(II) ammoniacal [(NH ) Fe(SO ) , 6H O], de pureté certifiée.
4 2 4 2 2
© ISO 2009 – Tous droits réservés 3

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 5983-2:2009(F)
La fraction massique d'azote en pourcentage dans le sulfate de fer(II) ammoniacal (pur à 100 % en fraction
massique) est de 7,145.
5.12 Substances étalons.
L'une des substances étalons 5.12.1 ou 5.12.2 peut être utilisée.
Outre les substances étalons répertoriées en 5.12.1 et 5.12.2, il convient d'utiliser aussi souvent que possible
des substances de référence appropriées ayant des valeurs d'azote et de protéines Kjeldahl certifiées.
NOTE La teneur en humidité peut être contrôlée sur un échantillon séparé.
5.12.1 Tryptophane (C H N O ), à point de fusion à 282 °C; teneur en azote de 137,2 g/kg. Sécher le
11 12 2 2
tryptophane avant de l'employer.
5.12.2 Acétanilide (C H NO), de concentration minimale 99 % en fraction massique; teneur en azote de
8 9
103,6 g/kg. Ne pas sécher à l'étuve avant utilisation.
5.13 Saccharose (C H O ), avec une teneur en azote inférieure ou égale à 0,002 % en fraction
12 22 11
massique. Ne pas sécher à l'étuve avant utilisation.
6 Appareillage
Matériel de laboratoire courant et, en particulier, ce qui suit.
6.1 Balance analytique, capable de peser à 0,1 mg près, avec un affichage de 0,1 mg.
6.2 Bloc de digestion, bloc en alliage d'aluminium ou bloc équivalent, muni d'une commande de
température réglable et d'un dispositif de mesurage de la température du bloc, pouvant être maintenu à
420 °C ± 5 °C.
6.3 Tubes de digestion, d'une capacité de 250 ml, utilisables avec le bloc de digestion (6.2).
6.4 Collecteur d'échappement, utilisable avec les tubes de digestion (6.3).
6.5 Laveur centrifugeur, pompe à filtre ou aspirateur, fabriqué avec un matériau résistant aux acides,
utilisable avec l'alimentation en eau du réseau.
6.6 Pipettes automatiques (distributeurs), capables de délivrer des volumes allant jusqu'à 25 ml,
[6] [8]
ISO 8655-2 (ISO 8655-5 ).
6.7 Éprouvettes graduées, d'une capacité de 50 ml.
6.8 Unité de distillation, permettant une distillation à la vapeur, manuelle ou semi-automatique, pouvant
recevoir les tubes de digestion (6.3) et les erlenmeyers (6.9), ou permettant une distillation à la vapeur et un
auto-titrage.
6.9 Erlenmeyers, d'une capacité de 250 ml.
6.10 Burette, d'une capacité de 25 ml ou d'une autre capacité adaptée, permettant au minimum une lecture
[1]
à 0,05 ml, ISO 385 , classe A.
[7]
Une burette automatique, ISO 8655-3 , répondant aux mêmes exigences peut également être utilisée.
6.11 Titrateur automatique, avec un pH-mètre étalonné dans la plage de pH 4 à pH 7.
4 © ISO 2009 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 5983-2:2009(F)
7 Échantillonnage
Il convient qu'un échantillon représentatif ait été envoyé au laboratoire. Il convient que ce dernier n'ait pas été
endommagé ou modifié au cours du transport ou du stockage.
L'échantillonnage ne fait pas partie de la méthode spécifiée dans la présente partie de l'ISO 5983. Une
[5]
méthode d'échantillonnage recommandée est donnée dans l'ISO 6497 .
8 Préparation de l'échantillon pour essai
Préparer l'échantillon pour essai conformément à l'ISO 6498.
9 Mode opératoire
9.1 Généralités
Généralement, il convient que les échantillons pour essai soient analysés par lots, conformément au mode
opératoire spécifié. Pour les exigences générales d'application de la méthode Kjeldahl, voir l'ISO 1871.
9.2 Prise d'essai
Comme prise d'essai, peser, à 0,1 mg près:
a) environ 1,0 g pour les substances contenant de 3 % à 30 % de protéines en fraction massique;
b) environ 0,5 g pour les substances contenant de 30 % à 80 % de protéines en fraction massique;
c) environ 0,3 g pour les substances contenant plus de 80 % de protéines en fraction massique.
Ne pas dépasser 1,2 g.
Toujours mettre en œuvre un contrôle qualité et des étalons ainsi qu'un blanc de réactif pour chaque lot.
9.3 Détermination
9.3.1 Digestion
Transférer la prise d'essai (9.2) dans le tube de digestion (6.3) et ajouter deux comprimés de catalyseur (5.1)
dans chaque tube. Au moyen d'un distributeur (6.6), ajouter 12 ml d'acide sulfurique (5.2) dans chaque tube.
Utiliser 15 ml pour les substances particulièrement grasses (> 10 % de graisse en fraction massique). Il est
possible de s'arrêter à ce niveau et de reprendre le jour suivant.
Si la formation de mousse est un problème, ajouter doucement 3 ml à 5 ml de peroxyde d'hydrogène (5.3).
Remuer doucement et laisser la réaction s'estomper. Autrement, on peut utiliser quelques gouttes d'agent
antimousse (5.4).
Accrocher les plaques latérales chauffantes au porte-éprouvettes. Fixer le collecteur d'échappement (6.4)
fermement sur les tubes et mettre en marche l'aspirateur d'eau ou le laveur (6.5). Placer le porte-éprouvettes
dans le bloc de digestion préchauffé à 420 °C (6.2).
Après 10 min, diminuer le jet dans la trompe à eau jusqu'à ce que les fumées acides soient juste contenues à
l'intérieur de la hotte d'évacuation. Il convient de maintenir une zone de condensation dans le tube. Après que
le gros des fumées d'oxyde de soufre a été produit au cours des phases de digestion initiales, réduire la
source de dépression afin d'éviter la perte d'acide sulfurique.
© ISO 2009 – Tous droits réservés 5

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 5983-2:2009(F)
Digérer pendant encore 50 min. Il convient que le temps total de digestion soit d'environ 60 min.
Éteindre le bloc de digestion. Retirer le porte-éprouvettes avec l'échappement toujours en place et laisser
refroidir pendant 10 min à 20 min. Une fois l'émission de vapeurs terminée, retirer le collecteur et arrêter
l'aspirateur. Retirer les plaques latérales.
Laisser refroidir les tubes. Il est recommandé de diluer au préalable manuellement les échantillons avant
distillation. Après avoir mis des gants et une protection oculaire, ajouter précautionneusement quelques
millilitres d'eau dans chaque tube. S'il y a des éclaboussures, cela signifie que les tubes sont encore trop
chauds. Laisser refroidir quelques minutes de plus. Ajouter de l'eau dans chaque tube jusqu'à un volume total
d'environ 80 ml.
Si l'échantillon se solidifie, placer le tube contenant le digestat dilué dans le bloc de digestion et le chauffer
lentement en remuant par moments jusqu'à ce que les sels se dissolvent, ou bien distiller pendant encore
30 s à 60 s.
NOTE 1 Certains instruments ajoutent l'eau automatiquement. La dilution préalable avant de placer le tube dans
l'instrument n'est nécessaire que si des agrégats très durs se forment.
NOTE 2 Certains instruments de distillation commencent par ajouter de la vapeur avant d'ajouter la base, ce qui
entraîne une dissolution des agrégats de sels et une réaction moins violente au cours de l'ajout de base. La cristallisation
pendant la digestion peut provoquer des pertes d'azote.
9.3.2 Distillation
Transférer le tube de digestion (voir 9.3.1) dans l'unité de distillation (6.8).
Lorsque le titrage de la teneur en ammoniac du distillat est effectué manuellement, le mode opératoire indiqué
ci-dessous s'applique. Lorsque l'unité de distillation est totalement automatisée et comprend le titrage de la
concentration en ammoniac du distillat, suivre les instructions du fabricant pour le fonctionnement de l'unité de
distillation.
Placer un erlenmeyer (6.9) contenant 25 ml à 30 ml de solution d'acide borique concentrée (5.7) sous la sortie
du condenseur de sorte que le tube de sortie soit sous la surface de la solution d'acide borique en excès.
Régler l'unité de distillation pour dispenser 50 ml de solution d'hydroxyde de sodium (5.5). Faire fonctionner
l'unité de distillation conformément aux instructions du fabricant et distiller l'ammoniac libéré par l'addition de
la solution d'hydroxyde de sodium. Collecter le distillat dans la solution réceptrice d'acide borique. La quantité
de distillat (temps de distillation à la vapeur) dépend de la quantité d'azote dans l'échantillon. Suivre les
instructions du fabricant.
NOTE Dans une unité de distillation semi-automatique, l'ajout d'hydroxyde de sodium en excès et la distillation à la
vapeur sont effectués automatiquement.
9.3.3 Titrage
9.3.3.1 Titrage colorimétrique. Titrer le contenu de l'erlenmeyer (6.9) à l'aide de la solution étalon
volumétrique d'acide chlorhydrique (5.9) en utilisant une burette (6.10) et lire la quantité de solution titrée
utilisée. Le point de virage est atteint à la première trace de couleur rose dans le contenu. Estimer la valeur
lue sur la burette à 0,05 ml près. Une plaque d'agitateur magnétique éclairée ou un détecteur photométrique
peut aider à la visualisation du point de virage.
Cela peut être fait automatiquement au moyen d'un distillateur à vapeur avec titrage automatique.
9.3.3.2 Titrage potentiométrique. Titrer le contenu de l'erlenmeyer (6.9) à l'aide de la solution étalon
volumétrique d'acide chlorhydrique (5.9) en utilisant un titrateur automatique correctement étalonné pourvu
d'un pH-mètre (6.11). Le point d'arrêt du titrage est atteint à pH 4,6, ce qui représente le point où la pente de
la courbe de titrage est la plus forte (point d'inflexion). Lire la quantité de solution titrée utilisée sur le titrateur
automatique.
6 © ISO 2009 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 5983-2:2009(F)
Suivre les instructions du fabricant pour le fonctionnement du distillateur ou du système combiné distillateur et
titrateur en question.
En cas d'utilisation d'un système de titrage automatique, le titrage commence immédiatement après le début
de la distillation et il convient d'employer la solution d'acide borique diluée (5.8).
9.4 Essai à blanc
Effectuer un essai à blanc en suivant le mode opératoire spécifié de 9.1 à 9.3.3 en prenant 2 ml d'eau et
environ 0,7 g de saccharose (5.13) au lieu de la prise d'essai. Enregistrer les valeurs du blanc. Si les valeurs
du blanc changent, identifier la cause de ce changement.
Il convient que la quantité de solution de titrage utilisée pour l'essai à blanc soit toujours supérieure à 0,0 ml. Il
convient que les blancs d'un même laboratoire soient homogènes dans la durée.
9.5 Essais de récupération
9.5.1 Généralités
Les essais de récupération à effectuer régulièrement afin de vérifier la justesse du mode opératoire et de
l'équipement sont spécifiés de 9.5.2 à 9.5.4.
9.5.2 Perte d'azote
Utiliser 0,12 g de sulfate d'ammonium (5.10) et 0,67 g de saccharose (5.13) par erlenmeyer. Ajouter tous les
autres réactifs comme indiqué en 9.3. Digérer et distiller dans les mêmes conditions que pour l'échantillon.
Les récupérations doivent être W 99 % en fraction massique.
9.5.3 Efficacité de la digestion
Utiliser une prise d'essai d'au moins 0,15 g de tryptophane (5.12.1) ou d'acétanilide (5.12.2), pesée à 0,1 mg
près, avec un ajout d'environ 0,7 g de saccharose (5.13). Déterminer la teneur en azote selon le mode
opératoire spécifié de 9.1 à 9.3.3. Il convient que la récupération soit W 99,5 % en fraction massique pour
l'acétanilide et W 98,5 % en fraction massique pour le tryptophane (Référence [9]).
9.5.4 Efficacité de la distillation et du titrage
Peser dans un tube de 0,10 g à 0,15 g de sulfate d'ammonium (5.10), à 0,000 1 g près, ou de 0,3 g à 0,5 g de
sulfate de fer(II) ammoniacal (5.11), à 0,000 1 g près. Ajouter 80 ml d'eau et procéder conformément à 9.3.2
et 9.3.3. La récupération doit être W 99,5 % en fraction massique.
9.5.5 Limites
Une récupération inférieure à la valeur spécifiée ou de plus de 101,0 % en fraction massique dans l'un des
essais de récupération décrits ci-dessus indique des défauts dans les modes opératoires et/ou une
concentration inexacte de la solution étalon volumétrique d'acide chlorhydrique (5.9).
© ISO 2009 – Tous droits réservés 7

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 5983-2:2009(F)
10 Calcul et expression des résultats
10.1 Calcul
10.1.1 Calcul de la teneur en azote
Calculer la teneur en azote de l'échantillon, w , sous forme de fraction massique, en pourcentage, à l'aide de
N
l'Équation (1):
1,400 7VV− c
()
sb s
w = (1)
N
m

V est la valeur numérique du volume, en millilitr
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.