Road vehicles — Measurement method of gaseous pollutants emitted by motorcycles equipped with a controlled ignition engine

Specifies methods of measurement for gaseous pollutants emitted by motorcycles as defined in ISO 3833, equipped with a 4-stroke, a 2-stroke or a rotary controlled ignition engine. Defines a driving cycle in accordance with the requirements of different types of motorcycles and provides specifications of the collecting methods for gaseous pollutants, a measuring system and a test bench.

Véhicules routiers — Méthode de mesurage des émissions de gaz polluants par les motocycles équipés de moteurs à allumage commandé

La présente Norme internationale spécifie les méthodes de mesurage des gaz polluants émis par les motocycles définis dans l'ISO 3833, équipés de moteurs «4 temps», «2 temps» ou «rotatif» à allumage commandé. Elle définit un cycle de fonctionnement en accord avec les exigences des différents types de motocycles et contient des spécifications concernant les méthodes de prélèvement des gaz polluants, l'appareillage de mesure et le banc d'essais.

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
31-May-1981
Withdrawal Date
31-May-1981
Technical Committee
Drafting Committee
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
30-Jul-2007
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 6460:1981 - Road vehicles -- Measurement method of gaseous pollutants emitted by motorcycles equipped with a controlled ignition engine
English language
14 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 6460:1981 - Véhicules routiers -- Méthode de mesurage des émissions de gaz polluants par les motocycles équipés de moteurs a allumage commandé
French language
14 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 6460:1981 - Véhicules routiers -- Méthode de mesurage des émissions de gaz polluants par les motocycles équipés de moteurs a allumage commandé
French language
14 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

nternation
I Standard 6460
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION*MEXJIYHAPOJIHAR OPrAHM3ALWR fl0 CTAH~APTbl3ALWl~ORGANlSATlON INTERNATIONALE DE NORMALISATION
Road vehicles - Measurement method of gaseous
pollutants emitted by motorcycles equipped with a
controlled ignition engine
Whicules routiers - AMhode de mesurage des bmissions de gaz polluants par les motocycles equipbs de moteurs 5 allurnage
commandk
First edition - 1981-06-15
UDC 629318.6 : 621.43.06
Ref. No. ISO 6460-1981 (E)
: road vehicles, motorcycles, spark ignition engines, exhaust emissions, pollutant gases, tests, Chemical tests, Performance cycle,
Descriptors
test equipment.
Price based on 14 pages

---------------------- Page: 1 ----------------------
Foreword
ISO (the International Organkation for Standardization) is a worldwide federation of
national Standards institutes (ISO member bedies). The work of developing Inter-
national Standards is carried out through ISO technical committees. Every member
body interested in a subject for which a technical committee has been set up has the
right to be represented on that committee. International organizations, governmental
and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to
the member bedies for approval before their acceptance as International Standards by
the ISO Council.
International Standard ISO 6460 was developed by Technical Committee ISO/TC 22,
Road vehicles, and was circulated to the member bodies in June 1979.
lt has been approved by the member bodies of the following countries :
Japan
Austria Spain
Belgium Korea, Dem. P. Rep. of Sweden
Chile Korea, Rep. of Switzerland
Czechoslovakia Netherlands United Kingdom
France Poland USSR
Germany, F. R. Romania
Italy South Africa, Rep. of
No member body expressed disapproval of the document.
This International Standard incorporates draft Addendum 1 to draft International Stan-
dard ISO/DIS 6460, which was circulated to the member bodies in January 1980 and
which has been approved by the member bodies of the following countries :
Australia Germany, F. R. South Africa, Rep. of
Austria Italy Spain
Belgium Japan Sweden
Bulgaria Korea, Dem. P. Rep. of Switzerland
Chile Korea, Rep. of United Kingdom
China Mexico USA
Czechoslovakia Netherlands USSR
Egypt, Arab Rep. of Poland
France Romania
The mem ber body of the following country expressed disapproval of the document on
technical grounds
Brazil
0 International Organkation for Standardkation, 1981
Printed in Switzerland

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 6460-1981 (E)
INTERNATIONAL STANDARD
Road vehicles - Measurement method of gaseous
ollutants emitted by motorcycles equipped with a
controlled ignition engine
3.4 gaseous pollutants : Carbon monoxide, hydrocarbons
1 Scope and field of application
and nitrogen oxides.
This International Standard specifies methods of measurement
for gaseous pollutants emitted by motorcycles as defined in
4 Tests
ISO 3833, equipped with a 4-stroke, a 2-stroke or a rotary con-
trolled ignition engine.
The motorcycle shall be subjected, according to its category, to
tests of three types :
lt defines a driving cycle in accordance with the requirements of
different types of motorcycles and provides specifications of
the collecting methods for gaseous pollutants, a measuring
4.1 Type 1 test
System and a test bench.
Measurement of the average exhaust gas pollutants emitted by
a motorcycle fitted with a controlled ignition engine during a
2 References conventional driving cycle.
ISO 3833, Road vehicles - Jypes - Terms and definitions.
4.1.1 The motorcycle shall be placed on a roller bench equip-
ped with a brake and an inertia Simulation System. A test shail
ISO/TR 6970, Road vehicles - Pollution tests for motorcycles
include four cycles as described in 5.1 carried out without a
and mopeds - Chassis dynamometer (bench). 1)
break.
CEC Specification RF-05-T-76.
During the test, the exhaust emissions are diluted with air to a
constant volumetric flow rate of the mixture. Part of the mix-
CEC Specification RF-05-T-77.
ture shall be collected continuously and stored in a bag and
then analysed for the determination of the average concentra-
tion of carbon monoxide, hydrocarbons and nitrogen oxides.
3 Definitions
4.1.2 The test shall be carried out in accordance with the
3.1 motorcycle kerb weight : Motorcycle total unladen
method described in clause 5.
weight, the motorcycle being filled with fuel in such a way that
the normal Container for fuel is filled to at least 90 % of the
capacity specified by the manufacturer and being fitted with
4.2 Type 2 test
tool kit and spare wheel (if it is obligatory).
Measurement of the emissions of the exhaust gases at idling
Speed.
3.2 reference weight of the motorcycle : The weight cor-
responding to the motorcycle kerb weight (sec 3.11, increased
The test shall be carried out in accordance with the method
by a uniform figure corresponding to a mass of 75 kg.
described in clause 6.
NOTE - The terms “weight” and “load” have been retained in this
International Standard in place of the correct term “mass” as a conces-
4.3 Type 3 testz)
sion to the continued current use of these terms by certain legislative
bodies.
Verifying emissions of trank-case gases.
The total inertia of the rotating Existing knowledge does not permit definition of a method of
3.3 equivalent inertia :
masses of the test bench determined with respect to the measurement of the mass of the hydrocarbons contained in the
reference weight of the motorcycle (sec 3.2). trank-case gases not re-cycled by the engine.
1)
At present at the Stage of draft.
2) This method will be the subject of a later addendum.

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 6460-1981 (E)
fully open until the Speed prescribed for the cycle is reached
5 Measurement of the average exhaust gas
and the cycle shall then be carried out normally.
pollutants emitted by a motorcycle equipped
with a controlled ignition engine during a
5.1.3 Use of the gear box
conventional driving cycle (Type 1 test)
The use of the gear box shall be as specified by the manufac-
5.1 Operating cycle on the roller bench
turer; however, in the absence of such instructions, the follow-
ing Points shall be taken into account.
51.1 Description of the cycle
5.1.3.1 Manual Change gear box
The operating cycle on the roller bench shall be that indicated
in table 1 and depicted in the graph in figure 1.1)
During each Phase at constant Speed, the rotating Speed of the
engine shall be, if possible, between 50 and 90 % of the Speed
corresponding to the maximum power of the engine. When this
5.1.2 General conditions under which the cycle is
Speed tan be reached in two or more gears, the motorcycle
carried out
shall be tested with the higher gear engaged.
Preliminary testing cycles should be carried out, if necessary, to
During acceleration, the motorcycle shall be tested in
determine how best to actuate the throttle, gear box, clutch
whichever gear is appropriate to the acceleration imposed by
and brake controls so as to achieve a cycle approximating to
the cycle. A higher gear shall be engaged at the latest when the
the theoretical cycle within the prescribed limits.
rotating Speed is equal to 110 % of the Speed corresponding to
the maximum power of the engine.
5.1.2.1 If the acceleration of the motorcycle is sufficient, the
theoretical cycle described in 5.1.1 shall be carried out.
During deceleration, a Iower gear shall be engaged before the
engine Starts to idle roughly, at the tatest when the engine
51.22 If the acceleration of the motorcycle is not sufficient revolutions are equal to 30 % of the Speed corresponding to the
to carry out the acceleration phases within the prescribed limits maximum power of the engine. No Change down to first gear
of tolerantes, the motorcycle shall be driven with the throttle shall be effected during deceleration.
Table 1 - Operating cycle on the roller bench
Duration of each Gear to be
r r
Cumu-
used in the
Distance
No. of
lative
Acceleration Speed case of a
Operation Phase
Operation Operation Phase covered
time
manual
m/s2 km/h S S S m
shift
11 11 11 6sPM5sK” 0
Idling
4 4
Acceleration Oto15 15 8
prescribed
15 8 8 23 by the 34
Constant Speed
manufacturer
0,69 15 to IO 2 25 7
Deceleration
1
Deceleration, clutch
5
- 0,92 10 to 0 3 28 K 4
disengaged
21 21 49 16sPM5sK 0
6 Idling
12
Acceleration 0,74 0 to 32 12 61 54
7
prescribed
24 24 85 by the
8 Constant Speed 32 214
manufacturer
32 to 10 8 93 1 48
9 Deceleration - 0,75
11
IO Deceleration, clutch
3 96 K 4
disengaged - 0,92 10 to 0
1
9 21 21 117 16sPM5sK 0
11 Idling
prescribed
IO 26
0,53 0 to 50 26 143 183
12 Acceleration
by the
11 12
50 12 155 167
13 Constant Speed manufacturer
12 50 to 35 8 8 163 95
14 Deceleration - 0,52
prescribed
13
13 35 13 176 by the 127
15 Constant Speed
manufacturer
- 0,68 35 to 10 9 185 64
16 Deceleration
14
17 Deceleration, clutch
1
K 4
- 0,92 10 to 0 3 188
disengaged
15 7 7 s PM 0
18 Idling 195
I
TOTAL 1 013
* PM = gear in neutral, clutch engaged I
K = clutch disengaged
If another operating cycle is used, this fact must be stated in the results.
1)
2

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 64604981 (El
- q3A3 $0 pug
S S61
a
a
F3
2
LL,HL1
c7
/’
w
,‘i-’
Co
’ I
l,‘,
d-
c

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 6460-1981 (E)
5.1.3.2 Automatic gear box and torque converter 5.3.2 Gas-collectis
The gas-collection device is described below (sec example in
The Position “drive” shall be used.
figure 2).
5.1.4 Tolerantes
5.3.2.1 A device to collect all the exhaust gases produced
during the test. This device is generally an open type device,
5.1.4.1 A tolerante of + 1 km/h on the theoretical Speed
maintaining the atmospheric pressure at the motorcycle
shall be allowed during acceleration, during steady Speed, and
exhaust outlet(s1. Nevertheless, if the back pressure conditions
during deceleration. If the motorcycle decelerates more rapidly
are complied with at I!I 125 mm H,O, a closed System may be
without the use of the brakes, the specifications of 5.5.5.3 shall
used. The gas collection shall be such that there is no conden-
aPPlY*
sation which could appreciably modify the nature of
exhaust gases at the test temperature.
Speed tolerantes greater than those prescribed shall be ac-
cepted during Phase changes provided that the tolerantes are
never exceeded for more than 0,5 s on any one occasion.
5.3.2.2 A connecting tube
between the device and the
exhaust gas sampling system.
5.1.4.2 The time tolerante shall be ZL 0,5 s.
This tube, and the device, shall be made of stainless steel, or of
some other material which does not affect the composition of
tolerantes be combined
5.1.4.3 The Speed and time
the gases collected and which withstands the temperature of
indicated in figure 1.
these gases.
5.2 Engine fuel and lubricants
5.3.2.3 A heat exchanger capable of limiting the temperature
Variation of the diluted gases in the pump intake to + 5 OC
For the test, either the reference fuel CEC RF-05-T-77 or the
throughout the test. This exchanger shall be equipped with a
reference fuel CEC RF-05-T-76 shall be used. The lubrication of
preheating System able to bring the exchanger to its operating
the engine, including engines lubricated by mixture, shall com-
temperature (with the tolerante of &- 5 OC) before the test
ply, as to grade and quantity of Oil, with the manufacturer’s
begins.
recommendation.
5.3.2.4 A positive displacement pump to draw in the dilute
5.3 Test equipment
exhaust mixture. This pump is equipped with a motor having
several strictly controlled uniform Speeds. The pump capacity
5.3.1 Roller bench
shall be large enough to ensure the intake of all the exhaust
gases. A device using a critical flow Venturi may also be used.
The main characteristics of the roller bench are as followsl) :
- Number of poin ts of contact between tyre(s) and 5.3.2.5 A device to allow continuous recording of the diluted
ven wheel
roller-(s) : one to each dri exhaust mixture entering the pump.
-
Roller diameter : > 400 mm
5.3.2.6 Two gauges : the first to ensure the pressure depres-
sion of the dilute exhaust mixture entering the pump, relative to
- Roller surface : polished metallic
atmospheric pressure, the other to measure the dynamic
pressure Variation of the positive displacement pump.
- Equation of the power absorption curve :
The power absorbed by the b lrake and the internal fric-
5.3.2.7
A probe, located near to, but outside the gas collec-
tions of the bench sh ould be:
ting device, to collect, through a pump, a filter and a
flowmeter, samples of the dilution air stream, at constant flow
- 0 < Pa < k$ + 0,05 kv$ + 0,05 P,, for
rates, throughout the test.
Speeds inferior to 12 km/h;
5.3.2.8 A Sample probe, pointed upstream into the dilute ex-
- Pa = kv3 + 0,05 kV3 & 0,05 P, (without
haust mixture flow, upstream of the positive displacement
being negative) for Speeds superior to lZ?m/h.
pump, to collect, through a pump, a filter and a flowmeter,
samples from the dilute exhaust mixture, at constant flow
The method of verification shall be in accordance with the
rates, throughout the test.
method described in annex B.
The minimum Sample flow rate in the two sampling devices
NOTE - It tan be assu med that the power lost between the ty (re(s) and
the t-oller between the tyre(s) and the road
(s) equals the loss described above and in 5.3.2.7 shall be at least 150 I/h.
1) A detailed description is given in ISO/TR 6970.

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 6460-1981 (El
To the atmosphere
Sample
Sample collection
bag for
bag for dilute
air
exhaust mixtu re
To the
atmosphere
Sample probe for
Dynamit
dilution air
Filters
pressu re
Variation
T-
Temperature
exhaust mixture
Figure 2 - Example of exhaust gas collection equipment
5.3.3 Analytical equipment
5.3.2.9 Three way valves on the sampling System, described
in 5.3.2.7 and 5.3.2.8, to direct the samples either to their
respective bags or to the outside throughout the test.
5.3.3.1 The Sample probe may consist of a sampling tube
leading into the collecting bags or of a drainage tube. This sam-
ple probe shall be made of stainless steel or of some other
material that will not adversely affect the composition of the
5.3.2.10 Gas-tight collection bags for dilution air and dilute
gases to be analyzed. The Sample probe as well as the tube
exhaust mixture of sufficient capacity so as not to impede nor-
taking the gases to the analyser shall be at ambient
mal Sample flow and which will not Change the nature of the
temperature.
gas pollutants concerned.
5.3.3.2 Analysers shall be of the following types :
The bags shall have an automatic self-locking device, and shall
be easily and tightly fastened either to the sampling System or
-
non-dispersive type with absorption in the infra-red for
the analyzing System at the end of the test.
carbon monoxide;
- flame ionization type for hydrocarbons;
5.3.2.11 A revolution counter to count the revolutions of the
-
positive displacement pump throughout the test. chemiluminescence type for nitrogen oxides.
5

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO64604981(E)
5.3.4 Accuracy of instruments and measurements 5.4 Prepaaing the test
5.4.1 Setting sf brake
5.3.4.‘l If the brake is calibrated in a separate test (see 5.4.1),
no indication of the accuracy of the roller bench is required. On
the other hand, to use table 2, the roller bench must have a The brake will be so adjusted as to absorb a power equivalent
to that of the motorcycle on the level at 50 km/h (see method
sensibility lower than 80 W. The total inertia of the rotating
of setting in annex BI.
masses, including that of the roller and the rotating part of the
brake (see 5.3.1), shall be measured to within + 2 %.
In cases where it is not possible to carry out this power
measurement, the brake will be adjusted in accordance with
5.3.4.2 The distance covered by the motorcycle shall be
table 2.
measured by the rotation of the roller; it shall be measured to
within + IO m.
5.4.2 Adjustment of equivalent inertias to the
motorcycle’s translatory inertias
5.3.4.3 The Speed of the motorcycle shall be measured by the
The inertia Simulation System shall be adjusted to obtain a total
Speed of rotation of the roller; it shall be measured to within
inertia of the rotating masses representing the motorcycle kerb
+ 1 km/h in the Speed range above 10 km/h.
weight, in accordance with the limits given in table 2.
Table 2 - Setting of brake
5.3.4.4 The ambient temperatures and the temperatures con-
sidered in 5.3.2.3 and 5.3.2.5 shall be measured to within
Power
I!I 2 OC.
Motorcycle kerb Equivalent
absorbed by
weight inertia
the brake
i-n (kg) M kg) P v5o kW
5.3.4.5 The atmospheric pressure shall be measured to within
+ 2 mbar.
m< 30 100 OB
30 < m < 40 110 0,~
4o 5.3.4.6 The relative humidity of the ambient air shall be
measured to within I!I 5 %. 5O 6O 70 < m G 90 150 0%
5.3.4.7 The pressures considered in 5.3.2.6 shall be measured
90 < m G 110 170 0,99
to within + 4 mbar.
110 < m a 130 190 1,oz
130 < m g 150 210 1,05
5.3.4.8 The analysers shall have a measuring range compati-
150 < m a 170 230 1,09
ble with the accuracy required to measure the content of the
170 < m Q 195 260 1,14
various pollutants to within + 3 %, disregarding the accuracy
195 -c m < 225 280 1,17
of the calibration gases. The Overall response time of the
analysing circuit shall be less than 1 min. 225 < m < 255 310 1,21
255 < m G 285 340 1,26
285 < m G 320 380 1,33
5.3.4.9 The content of the calibration gases shall not differ by
320 < m Q 360 410 1,37
more than k 2 % from the reference value of each gas. The
diluent shall be nitrogen for carbon monoxide and nitrogen 360 < m < 400 450 J,J4
oxides, and it shall be air for hydrocarbons (propane).
Additi onal masses may be replaced by another device, provided
that it is demonstrated that the results obtained are equivalent.
5.3.4.10 The Speed of the cooling air Speed shall be measured
to within + 5 km/ h.
5.4.3 Conditioning of motorcycle
5.3.4.11 The duration of cycles and gas collection shall be
5.4.3.1 Adjustment of the tyre pressure
conducted to within + 1 s. These times shall be measured with
an accuracy of 0,l s.
The tyre pressure shall be that recomme nded by the manufac-
turer for normal road use conditions.
5.3.4.12 The total volume of the diluted gases shall be
5.4.3.2 Load on the driving wheel
measured with an accuracy of + 2 %.
The load on the driving wheel shall be within + 3 % that of a
motorcycle in normal road use with a rider of 75 $- 5 kg in the
5.3.4.13 The total flow rate and the sampling flow rates shall
upright Position (sec note in 3.2).
be steady within + 5 %.
6

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 6460-1981 (E)
tween 30 and 45 cm in front of its front wheel. The device used
5.4.4 Check of back-pressure
to measure the linear velocity of the air shall be located in the
middle of the stream at 20 cm from the air outlet. This velocity
During the preliminary tests, a check shall be made to ensure
shall be as nearly as possible steady across the whole of the
that the running of the motorcycle is not affected and that, in
all cases, the back-pressure at the exhaust outlet(s) during gas blower outlet surface.
collection is equal to the atmospheric pressure to within
+ 12 mbar.
5.5.1.4 When the cycle is carried out, the Speed considered
shall be t
...

Norme internationale
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATIONWlEXJlYHAPO~HAR OPTAHMSA~MR fl0 CTAH~APTM3AL(MM@ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION
Véhicules routiers - Méthode de mesurage des émissions
de gaz polluants par les motocycles équipés de moteurs à
allumage commandé
Road vehicles - Measurement method of gaseous pollutants emitted b y motorcycles equipped with a controlled ignition engine
Première édition - 1981-06-15
CDU 629.118.6 : 621.43.06 Réf. no : ISO 64604981 (F)
Descripteurs : véhicule routier, motocycle, moteur à allumage commandé, émission de gaz d’échappement, gaz polluant, essai, essai chimique,
cycle de fonctionnement, matériel d’essai.
Prix basé sur 14 pages

---------------------- Page: 1 ----------------------
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale
d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de I’ISO). L’élaboration
des Normes internationales est confiée aux comités techniques de I’ISO. Chaque
comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité technique
correspondant. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouverne-
mentales, en liaison avec I’ISO, participent également aux travaux.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis
aux comités membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes inter-
nationales par le Conseil de I’ISO.
La Norme internationale ISO 6460 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 22,
Véhicules routiers, et a été soumise aux comités membres en juin 1979.
Les comités membres des pays suivants l’ont approuvée :
Afrique du Sud, Rép. d’ Espagne Royaume-Uni
Allemagne, R.F. France Suède
Autriche Italie Suisse
Belgique Japon Tchécoslovaquie
Chili Pays- Bas URSS
Corée, Rép. dém. p. de Pologne
Corée, Rép. de Roumanie
Aucun comité membre ne l’a désapprouvée.
Cette Norme internationale incorpore le projet d’Additif 1 au projet de Norme interna-
tionale ISO/DIS 6460, qui a été soumis aux comités membres en janvier 1980 et a été
approuvé par les comités membres des pays suivants :
Afrique du Sud, Rép. d’ Corée, Rép. de Roumanie
Allemagne, R.F. Égypte, Rép. arabe d’ Royaume-Uni
Australie
Espagne Suède
Autriche France Suisse
Belgique
Italie Tchécoslovaquie
Bulgarie Japon URSS
Chili Mexique USA
Chine
Pays- Bas
Corée, Rép. dém. p. de Pologne
Le comité membre du pays suivant l’a désapprouvé pour des raisons techniques :
Brésil
0 Organisation internationale de normalisation, 1981
Imprimé en Suisse

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 6460-1981 (F)
NORME INTERNATIONALE
Véhicules routiers - Méthode de mesurage des émissions
de gaz polluants par les motocycles équipés de moteurs à
allumage commandé
3.4 gaz polluants : Monoxyde de carbone, hydrocarbures
1 Objet et domaine d’application
et oxydes d’azote.
La présente Norme internationale spécifie les méthodes de
mesurage des gaz polluants émis par les motocycles définis
dans I’ISO 3633, équipés de moteurs ((4 temps», ((2 temps» ou
4 Essais
«rotatif» à allumage commandé.
Le motocycle doit être soumis, selon sa catégorie, à des essais
Elle définit un cycle de fonctionnement en accord avec les exi-
de trois types :
gences des différents types de motocycles et contient des spé-
cifications concernant les méthodes de prélèvement des gaz
polluants, l’appareillage de mesure et le banc d’essais.
4.1 Essai du type 1
Mesurage des polluants contenus dans les gaz d’échappement
2 Références
émis en moyenne par les motocycles équipés de moteurs à allu-
mage commandé, sur un cycle conventionnel de conduite.
ISO 3833, Véhicules routiers - Types - Dénominations et
définitions.
4.1 .l Le motocycle doit être placé sur un banc à rouleau com-
prenant un frein et un système de simulation d’inertie. Un essai
ISO/TR 6970, Véhicules routiers - Essais concernant la pollu-
doit comporter quatre cycles tels que décrits en 5.1, exécutés
tion des motocycles et des cyclomoteurs - Banc à rouleau. 1)
sans interruption.
Spécification CEC RF-05-T-76.
Pendant l’essai, les gaz d’échappement doivent être dilués avec
de l’air à débit volumétrique constant du mélange. Une partie
Spécification CEC RF-05-T-77.
du mélange doit être prélevée en continu et stockée dans un
sac, et ensuite analysée pour la détermination de la concentra-
tion moyenne de monoxyde de carbone, d’hydrocarbures et
3 Définitions
d’oxydes d’azote.
3.1 poids du motocycle en ordre de marche : Poids total
4.1.2 L’essai doit être effectué selon la méthode décrite au
à vide du motocycle avec tous les réservoirs pleins, sauf le
chapitre 5.
réservoir à carburant qui doit être au moins rempli à 90 % de la
contenance indiquée par le constructeur, l’outillage de bord et
la roue de secours (si elle est obligatoire).
4.2 Essai du type 2
Mesurage des émissions de gaz d’échappement au régime
3.2 poids de référence du motocycle : Poids correspon-
ralenti.
dant au poids du motocycle en ordre de marche (voir 3.1)
majoré d’un poids forfaitaire correspondant à une masse de
L’essai doit être effectué selon la méthode décrite au
75 kg.
chapitre 6.
NOTE - On a conservé dans le texte de la présente Norme internatio-
nale les termes «poids» et «charge» à la place du terme «masse», qui
4.3 Essai du type 32)
aurait dû être employé en toute rigueur, pour sacrifier à un usage cou-
rant retenu par certaines administrations.
Mesurage des émissions de gaz de carter.
L’état actuel des connaissances ne permet pas de définir une
33 inertie équivalente : Inertie totale des masses en rota-
méthode de mesurage de la masse des hydrocarbures contenus
tion du banc d’essais, déterminée en fonction du poids de réfé-
dans les gaz de carter non réaspirés par le moteur.
rence du motocycle (voir 3.2).
1) Actuellement au stade de projet.
2) Cette méthode fera l’objet d’un additif ultérieur.

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 6460-1981 (F)
5 Mesurage des polluants contenus dans les pleine accélération jusqu’à atteindre la vitesse prévue par le
cycle, et le cycle est poursuivi normalement.
gaz d’échappement émis en moyenne par les
motocycles équipés de moteurs à allumage
5.1.3 Utilisation de la boîte de vitesses
commandé sur un cycle conventionnel de
conduite (essai du type 1)
L’utilisation de la boîte de vitesses doit être celle prévue par le
constructeur; toutefois, en l’absence de ces indications, on doit
5.1 Cycle de fonctionnement sur banc à rouleau
respecter les points suivants.
51.1 Description du cycle
5.1.3.1 Boîte de vitesses à commande manuelle
Le cycle de fonctionnement à utiliser sur banc à rouleau doit
Sur chaque phase à vitesse constante, la vitesse de rotation du
être celui qui est donné dans le tableau 1 ci-après et représenté
moteur doit être comprise, si possible, entre 50 et 90 % de la
à la figure 1 .l)
vitesse correspondant à la puissance maximale du moteur.
Lorsque cette vitesse peut être réalisée sur deux ou plusieurs
rapports, le motocycle doit être essayé sur le rapport le plus
51.2 Conditions générales pour l’exécution du cycle
.
élevé.
Des cycles préliminaires pourront être exécutés pour détermi-
Pendant l’accélération, on doit faire l’essai du motocycle sur le
ner la meilleure facon d’actionner la commande de I’accéléra-
rapport permettant l’accélération imposée par le cycle. On doit
teur, de la boîte de vitesses, de l’embrayage et du frein, s’il y a
engager un rapport supérieur au plus tard lorsque la vitesse de
lieu, afin d’exécuter un cycle se rapprochant du cycle théorique
rotation est égale à 110 % de la vitesse correspondant à la puis-
dans les limites prescrites.
sance maximale du moteur.
5.1.2.1 Si la capacité d’accélération du motocycle testé le per-
Pendant la décélération, on doit enclencher le rapport inférieur
met, le cycle théorique décrit en 5.1.1 doit être exécuté.
de la boîte de vitesses avant que le moteur ait un régime irrégu-
lier et, au plus tard, lorsque la vitesse de rotation du moteur
5.1.2.2 Si la capacité d’accélération du motocycle testé ne atteint 30 % de la vitesse correspondant à la puissance maxi-
permet pas d’effectuer les modes d’accélération dans les limites male du moteur. Aucun passage sur le premier rapport ne doit
être effectué pendant la décélération.
des tolérances prescrites, le motocycle doit être conduit à
Tableau 1 - Cycle de fonctionnement sur banc à rouleau
Rapport de
Durée de chaque
r
7
boîte à utiliser
Temps Distance
No de
Séquence Mode Accélération Vitesse dans le cas
séquence cumulé parcourue
séquence mode
d’une boîte
m/s2 km/h S S S m
mécanique
1 Ralenti 11 11 11 6sPM5sK” 0
2 Accélération 1,04 Oà 15 4 4 15 8
prévu par le
8
3 Vitesse sta bl isée 15 8 23 34
constructeur
4 Décélération 0,69 15à 10 2 25
7
4
5
5 Décélération moteur débrayé - 0,92 IOàO 3 28 K 4
6 Ralenti 5 21 21 49 16sPM5sK 0
7 Accélération 6 0,74 0 à 32 12
12 54
prévu par le
8 Vitesse stabilisée 7 32 24 24 214
constructeur
9 Décélération - 0,75 32à 10 8 48
8 11
1 K
10 Décélération moteur débrayé 1 - 0,92 10 à 0 3 96 4
Il Ralenti 9 21 21 117 16sPM5sK
0
12 Accélération 10 0,53 0 à 50 26 26 143
183
prévu par le
constructeur
11
13 Vitesse stabilisée 50 12 12 155 167
14 Décélération 12 - 0,52 8
50 à 35 8 163 95
prévu par le
15 Vitesse stabilisée 13 35 13 13 176 127
constructeur
16 Décélération - 0,68 35à 10 9 185 64
12
17 Décélération moteur débrayé - 0,92 10àO 188 K
3 4
18 Ralenti 7 7 195 7sPM 0
I L L
* PM = Boîte au point mort TOTAL 1 013
t
K = Moteur débrayé
1) Si un autre cycle de fonctionnement est utilisé, celui-ci doit être indiqué dans l’expression des résultats.
2

---------------------- Page: 4 ----------------------
---
G Les tolérances sur les vitesses ( + 1 km/h)
et sur les temps ( + 0,5 s) sont combinées
géométriquement pour chaque point comme
K = Débrayage représenté ci-contre.
PM = Point mort
= Ralenti
R
km/h
35
32
12 8 1393 7
24 8 3 21 26
12
11 4 823 21
Temps par séquence
11 12 13 14 15 16 17 18
8 9 10
7
6
345
1 2
Numéros des séquences
26 12 8 13 12 7
24 11 21
12
21
11485
Temps partiels par mode
Figure 1 - Cycle de fonctionnement sur banc à rouleau
(essai du type 1)
cd

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 6460-1981 (F)
à commande automatique et 5.3.2 Matériel de recueil des gaz
5.1.3.2 Boîte de vitesses
convertisseur de couple
Le matériel de recueil des gaz d’échappement est décrit ci- après
(voir exemple de la figure 2) :
On doit utiliser la position «route».
5.3.2.1 Un dispositif permet la récupération de la totalité des
5.1.4 Tolérances
gaz d’échappement émis pendant l’essai. Ce dispositif est
généralement du type ouvert, maintenant la pression atmos-
5.1.4.1 Un écart de + 1 km/h est admis par rapport à la
phérique à l’extrémité du (ou des) conduit(s) d’échappement.
vitesse théorique du cycle en accélération, en vitesse stabilisée
Toutefois, si les conditions de contrepression à l’échappement
et en décélération. Si le motocycle décélère plus rapidement
sont respectées à 125 mmHZO près, un système fermé peut
sans qu’on utilise les freins, on doit se conformer aux prescrip-
être utilisé. Le recueil des gaz doit se faire sans condensation
tions de 5.5.5.3.
altérant notablement la nature des gaz d’échappement à la tem-
pérature de l’essai.
Aux changements de mode, des tolérances sur la vitesse supé-
rieures à celles qui sont prescrites sont admises, à condition
5.3.2.2 Une conduite assure la liaison entre le dispositif de
que la durée des écarts constatés ne dépasse pas 0,5 s à cha-
recueil des gaz d’échappement et l’équipement pour le prélève-
que fois. *
ment d’un échantillon de gaz.
5.1.4.2 Les tolérances sur les temps sont de k 0,5 s.
Cette conduite et le dispositif de recueil des gaz d’échappement
doivent être fabriqués en acier inoxydable ou en tout autre
matériau qui n’influence pas la composition des gaz recueillis et
sont
5.1.4.3 Les tolérances sur la vitesse et sur les temps
qui résiste aux températures de ces mêmes gaz.
combinées comme il est indiqué à la figure 1.
5.3.2.3 Un échangeur thermique permet de limiter la variation
5.2 Carburant et lubrifiant
de la température des gaz dilués dans l’entrée de la pompe à
k 5 OC pendant la durée de l’essai. Cet échangeur doit être
Le carburant de référence CEC RF-05-T-77, ou CEC RF-05-T-76,
pourvu d’un système de préchauffage capable de le porter à sa
doit être utilisé pour l’essai. La lubrification du moteur, y com-
température de fonctionnement (avec une tolérance de
pris pour les moteurs lubrifiés par mélange, doit être effectuée
+ 5 OC) avant le démarrage de l’essai.
conformément aux recommandations du constructeur en ce
qui concerne la quantité et la qualité de I’huile à utiliser.
5.3.2.4 Une pompe volumétrique actionnée par un moteur
comportant plusieurs vitesses rigoureusement constantes
5.3 Matériel d’essai
aspire les gaz dilués. Le débit doit être suffisant pour garantir
l’aspiration de la totalité des gaz d’échappement. Un dispositif
5.3.1 Banc à rouleau
utilisant un Venturi à flux critique peut également être utilisé.
Les caractéristiques principales du banc’) sont les suivantes :
5.3.2.5
Un dispositif enregistre en continu la tempéra ture des
-
gaz dilu és entrant dans la pompe.
Nombre de poi nts de contact pneu matique/rouleau : 1
roue motrice.
Par
5.3.2.6 Deux manomètres permettent, l’un d’enregistrer la
-
Diamètre du rouleau : > 400 mm.
dépression dans le mélange de gaz dilués entrant dans la
pompe par rapport à la pression atmosphérique, et l’autre la
Revêtement du rouleau : métallique lisse.
variation de pression dynamique de la pompe volumétrique.
-
Equation de la courbe d’absorption de puissance :
5.3.2.7 Une sonde fixée au niveau du dispositif de recueil des
frein et les frottements gaz, à l’extérieur de celui-ci, permet de recueillir, par I’intermé-
La puissance absorbée par le
diaire d’une pompe, d’un filtre et d’un débitmètre, un échantil-
internes du banc (PJ doit être
lon à débit constant de l’air de dilution pendant la durée de
- 0 < P, < k& + 0,05 kV& + 0,05 P,,, pour les
l’essai.
vitesses inférieures à 12 km/h;
5.3.2.8 Une sonde dirigée vers l’amont du flux de gaz dilués,
- P, = kv3 + 0,05 kv3 + 0,05 P vw (sans être
en amont de la pompe volumétrique, permet de recueillir, par
négative), pour les vitesses supérieures a 12 km/h.
l’intermédiaire d’une pompe, d’un filtre et d’un débitmètre, un
échantillon à débit constant du mélange pendant la durée de
La vérification doit être faite suivant la méthode décrite dans
l’essai.
l’annexe B.
Le débit minimal d’écoulement du flux gazeux dans les deux
NOTE - On admet que la puissance dissipée dans le contact
systèmes de prélèvement d’un échantillon décrits ci-dessus et
pneumatiquehouleau est égale à la puissance dissipée dans le contact
pneumatiquehoute. en 5.3.2.7 doit être d’au moins 150 I/h.
1) Une description détaillée est donnée dans I’ISO/TR 6970.
4

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 6460-1981 (F)
Vers l’atmosphère
Sac de recueil
de recueil
de l’air de dilution
dilués
gaz
Vers
I’atmos-
phère
Variation de
Sonde air de dilution .
1 Dépression veine 3
l
L f I
Pompe
Échangeur
1
volumé-
I
thermique
. I trique
Préchauffage
‘Onde gaz-/ Température
dilués
Figure 2 - Exemple de système de recueil des gaz d’échappement
5.3.2.9 Des robinets à trois voies sur les circuits de prélève- 5.3.3 Matériel d’analyse
ment d’échantillons décrits en 5.3.2.7 et 5.3.2.8 dirigent les
échantillons soit vers l’extérieur, soit vers leurs sacs de recueils
5.3.3.1 La sonde peut être constituée par un tuyau de prélève-
respectifs pendant la durée de l’essai.
ment débouchant dans les sacs, ou par un tuyau de vidange.
Elle doit être en acier inoxydable ou en tout autre matériau qui
n’influence pas la composition des gaz à analyser. La sonde de
5.3.2.10 L’air de dilution et le mélange de gaz dilués sont
prélèvement et le tuyau d’arrivée des gaz à l’analyseur doivent
recueillis dans des sacs étanches, inertes aux polluants consi-
être à la température ambiante.
dérés et de capacité suffisante pour ne pas entraver I’écoule-
ment normal des échantillons.
5.3.3.2 Les analyseurs doivent être du type :
Ces sacs doivent être à fermeture automatique et pouvoir être
fixés rapidement et de manière étanche, soit sur le circuit de
-
non dispersif à absorption dans l’infra-rouge pour le
prélèvement d’échantillons, soit sur le circuit d’analyse en fin
monoxyde de carbone;
d’essai.
-
à ionisation de flamme pour les hydrocarbures;
5.3.2.11 Un compte-tours permet de compter les révolutions
-
à chimiluminescence pour les oxydes d’azote.
de la pompe volumétrique pendant la durée de l’essai.
5

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 64604981 (F)
5.3.4 Précision des appareils et des mesures
équivalente à celle du motocycle roulant en palier à 50 km/h
(voir méthode
de régla ge dans l’annexe B
5.3.4.1 Si le frein est taré par un essai séparé (voir 5.4.1), il
Dans le cas où le mesurage de puissance ne pourra être exé-
n’est pas nécessaire d’indiquer la précision du banc à rouleau.
cuté, le réglé conformément au tableau 2.
frein sera
Par contre, pour utiliser le tableau 2, le banc à rouleau doit
avoir une sensibilité inférieure à 80 W. L’inertie totale des mas-
ses en rotation, y compris celle du rouleau et du rotor du frein
(voir 5.3.11, doit être mesurée à + 2 %.
5.4.2 Adaptation des inerties
équivalentes
aux inerties
de translation du motocycle
5.3.4.2 La distance parcourue par le motocycle doit être
On doit adapter le système de simulation d’inertie jusqu’à
mesurée à partir de la rotation du rouleau; elle doit être mesurée
l’obtention d’une inertie totale des masses en rotation se rap-
à + 10 m.
portant au poids du motocycle en ordre de marche, conformé-
ment aux limites données dans le tableau 2.
5.3.4.3 La vitesse du motocycle doit être mesurée à partir de
la vitesse de rotation du rouleau; au-dessus de 10 km/h, elle
Tableau 2 - Réglage du frein
doit être mesurée à + 1 km/h.
Puissance
Poids du motocycle Inertie
5.3.4.4 La température ambiante et celles considérées
absorbée par
en ordre de marche équivalente
en 5.3.2.3 et 5.3.2.5 doivent être mesurées à + 2 OC. le frein
M (kg)
m (kg) Pvw (kW)
5.3.4.5 La pression atmosphérique doit être mesurée à
rn< 30 100 or=
+ 2 mbar.
30 < m < 40 110 0,90
120 0,91
40 < m < 50
L’humidité relative de l’air ambiant doit être mesurée à
5.3.4.6
5O + 5%.
60 < m Q 70 140 0,94
0,96
70 < m < 90 150
5.3.4.7 Les pressions considérées en 5.3.2.6 doivent être
90 < m < 110 170 0,99
mesurées à + 4 mbar.
110 < m < 130 190 1,02
130 < m < 150 210 1,05
5.3.4.8 La précision requise pour le mesurage de la teneur des
150 < m G 170 230 1,09
divers polluants, sans tenir compte de la précision des gaz
170 < m < 195 260 1,14
d’étalonnage, doit être de AI 3 %. Le temps de réponse global
du circuit d’analyse doit être inférieur à 1 min. 195 < m < 225 280 l,l7
225 -c m G 255 310 1,21
255 < m Q 285 340 1,26
5.3.4.9 La teneur des gaz d’étalonnage ne doit pas s’écarter
de Ifr 2 % de la valeur de référence de chacun d’eux. Le sup-
285 < m G 320 380 13
port diluant doit être constitué par de l’azote pour le monoxyde
320 < m 4 360 410 l,37
de carbone et les oxydes d’azote, et par de l’air pour les hydro-
360 < m Q 400 450 LU
carbures (propane).
Les masses additionnelles pourraient éventuellement être rem-
5.3.4.10 La vitesse de l’air de refroidissement doit être mesu-
placées par tout autre dispositif, à condition que l’équivalence
rée à + 5 km/h.
des résultats soit démontrée.
5.3.4.11 Les durées des cycles effectués et des prélèvements
de gaz doivent être réalisées à + 1 s. Ces temps doivent être
5.4.3 Conditionnement du motocycle
mesurés avec une précision de 0,l s.
5.3.4.12 Le volume total des gaz dilués doit être mesuré à
5.4.3.1 Réglage de la pression des pneumatiques
t 2%.
La pression des pneumatiques doit être celle recommandée par
5.3.4.13 Le débit total et les débits de prélèvement le constructeur pour les conditions normales d’utilisation sur
être constants à + 5 %. route.
5.4 Préparation de l’essai
5.4.3.2 Charge sur la roue motrice
5.4.1 Réglage du frein La charge sur la roue motrice doit être, à + 3 %, celle du
motocycle en circulation normale sur route avec un conducteur
Le frein doit être réglé de manière à absorber une puissance en position droite et pesant 75 & 5 kg (voir note en 3.2).
6

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 64604981 (F)
...

Norme internationale
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATIONWlEXJlYHAPO~HAR OPTAHMSA~MR fl0 CTAH~APTM3AL(MM@ORGANISATION INTERNATIONALE DE NORMALISATION
Véhicules routiers - Méthode de mesurage des émissions
de gaz polluants par les motocycles équipés de moteurs à
allumage commandé
Road vehicles - Measurement method of gaseous pollutants emitted b y motorcycles equipped with a controlled ignition engine
Première édition - 1981-06-15
CDU 629.118.6 : 621.43.06 Réf. no : ISO 64604981 (F)
Descripteurs : véhicule routier, motocycle, moteur à allumage commandé, émission de gaz d’échappement, gaz polluant, essai, essai chimique,
cycle de fonctionnement, matériel d’essai.
Prix basé sur 14 pages

---------------------- Page: 1 ----------------------
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale
d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de I’ISO). L’élaboration
des Normes internationales est confiée aux comités techniques de I’ISO. Chaque
comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité technique
correspondant. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouverne-
mentales, en liaison avec I’ISO, participent également aux travaux.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis
aux comités membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes inter-
nationales par le Conseil de I’ISO.
La Norme internationale ISO 6460 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 22,
Véhicules routiers, et a été soumise aux comités membres en juin 1979.
Les comités membres des pays suivants l’ont approuvée :
Afrique du Sud, Rép. d’ Espagne Royaume-Uni
Allemagne, R.F. France Suède
Autriche Italie Suisse
Belgique Japon Tchécoslovaquie
Chili Pays- Bas URSS
Corée, Rép. dém. p. de Pologne
Corée, Rép. de Roumanie
Aucun comité membre ne l’a désapprouvée.
Cette Norme internationale incorpore le projet d’Additif 1 au projet de Norme interna-
tionale ISO/DIS 6460, qui a été soumis aux comités membres en janvier 1980 et a été
approuvé par les comités membres des pays suivants :
Afrique du Sud, Rép. d’ Corée, Rép. de Roumanie
Allemagne, R.F. Égypte, Rép. arabe d’ Royaume-Uni
Australie
Espagne Suède
Autriche France Suisse
Belgique
Italie Tchécoslovaquie
Bulgarie Japon URSS
Chili Mexique USA
Chine
Pays- Bas
Corée, Rép. dém. p. de Pologne
Le comité membre du pays suivant l’a désapprouvé pour des raisons techniques :
Brésil
0 Organisation internationale de normalisation, 1981
Imprimé en Suisse

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 6460-1981 (F)
NORME INTERNATIONALE
Véhicules routiers - Méthode de mesurage des émissions
de gaz polluants par les motocycles équipés de moteurs à
allumage commandé
3.4 gaz polluants : Monoxyde de carbone, hydrocarbures
1 Objet et domaine d’application
et oxydes d’azote.
La présente Norme internationale spécifie les méthodes de
mesurage des gaz polluants émis par les motocycles définis
dans I’ISO 3633, équipés de moteurs ((4 temps», ((2 temps» ou
4 Essais
«rotatif» à allumage commandé.
Le motocycle doit être soumis, selon sa catégorie, à des essais
Elle définit un cycle de fonctionnement en accord avec les exi-
de trois types :
gences des différents types de motocycles et contient des spé-
cifications concernant les méthodes de prélèvement des gaz
polluants, l’appareillage de mesure et le banc d’essais.
4.1 Essai du type 1
Mesurage des polluants contenus dans les gaz d’échappement
2 Références
émis en moyenne par les motocycles équipés de moteurs à allu-
mage commandé, sur un cycle conventionnel de conduite.
ISO 3833, Véhicules routiers - Types - Dénominations et
définitions.
4.1 .l Le motocycle doit être placé sur un banc à rouleau com-
prenant un frein et un système de simulation d’inertie. Un essai
ISO/TR 6970, Véhicules routiers - Essais concernant la pollu-
doit comporter quatre cycles tels que décrits en 5.1, exécutés
tion des motocycles et des cyclomoteurs - Banc à rouleau. 1)
sans interruption.
Spécification CEC RF-05-T-76.
Pendant l’essai, les gaz d’échappement doivent être dilués avec
de l’air à débit volumétrique constant du mélange. Une partie
Spécification CEC RF-05-T-77.
du mélange doit être prélevée en continu et stockée dans un
sac, et ensuite analysée pour la détermination de la concentra-
tion moyenne de monoxyde de carbone, d’hydrocarbures et
3 Définitions
d’oxydes d’azote.
3.1 poids du motocycle en ordre de marche : Poids total
4.1.2 L’essai doit être effectué selon la méthode décrite au
à vide du motocycle avec tous les réservoirs pleins, sauf le
chapitre 5.
réservoir à carburant qui doit être au moins rempli à 90 % de la
contenance indiquée par le constructeur, l’outillage de bord et
la roue de secours (si elle est obligatoire).
4.2 Essai du type 2
Mesurage des émissions de gaz d’échappement au régime
3.2 poids de référence du motocycle : Poids correspon-
ralenti.
dant au poids du motocycle en ordre de marche (voir 3.1)
majoré d’un poids forfaitaire correspondant à une masse de
L’essai doit être effectué selon la méthode décrite au
75 kg.
chapitre 6.
NOTE - On a conservé dans le texte de la présente Norme internatio-
nale les termes «poids» et «charge» à la place du terme «masse», qui
4.3 Essai du type 32)
aurait dû être employé en toute rigueur, pour sacrifier à un usage cou-
rant retenu par certaines administrations.
Mesurage des émissions de gaz de carter.
L’état actuel des connaissances ne permet pas de définir une
33 inertie équivalente : Inertie totale des masses en rota-
méthode de mesurage de la masse des hydrocarbures contenus
tion du banc d’essais, déterminée en fonction du poids de réfé-
dans les gaz de carter non réaspirés par le moteur.
rence du motocycle (voir 3.2).
1) Actuellement au stade de projet.
2) Cette méthode fera l’objet d’un additif ultérieur.

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 6460-1981 (F)
5 Mesurage des polluants contenus dans les pleine accélération jusqu’à atteindre la vitesse prévue par le
cycle, et le cycle est poursuivi normalement.
gaz d’échappement émis en moyenne par les
motocycles équipés de moteurs à allumage
5.1.3 Utilisation de la boîte de vitesses
commandé sur un cycle conventionnel de
conduite (essai du type 1)
L’utilisation de la boîte de vitesses doit être celle prévue par le
constructeur; toutefois, en l’absence de ces indications, on doit
5.1 Cycle de fonctionnement sur banc à rouleau
respecter les points suivants.
51.1 Description du cycle
5.1.3.1 Boîte de vitesses à commande manuelle
Le cycle de fonctionnement à utiliser sur banc à rouleau doit
Sur chaque phase à vitesse constante, la vitesse de rotation du
être celui qui est donné dans le tableau 1 ci-après et représenté
moteur doit être comprise, si possible, entre 50 et 90 % de la
à la figure 1 .l)
vitesse correspondant à la puissance maximale du moteur.
Lorsque cette vitesse peut être réalisée sur deux ou plusieurs
rapports, le motocycle doit être essayé sur le rapport le plus
51.2 Conditions générales pour l’exécution du cycle
.
élevé.
Des cycles préliminaires pourront être exécutés pour détermi-
Pendant l’accélération, on doit faire l’essai du motocycle sur le
ner la meilleure facon d’actionner la commande de I’accéléra-
rapport permettant l’accélération imposée par le cycle. On doit
teur, de la boîte de vitesses, de l’embrayage et du frein, s’il y a
engager un rapport supérieur au plus tard lorsque la vitesse de
lieu, afin d’exécuter un cycle se rapprochant du cycle théorique
rotation est égale à 110 % de la vitesse correspondant à la puis-
dans les limites prescrites.
sance maximale du moteur.
5.1.2.1 Si la capacité d’accélération du motocycle testé le per-
Pendant la décélération, on doit enclencher le rapport inférieur
met, le cycle théorique décrit en 5.1.1 doit être exécuté.
de la boîte de vitesses avant que le moteur ait un régime irrégu-
lier et, au plus tard, lorsque la vitesse de rotation du moteur
5.1.2.2 Si la capacité d’accélération du motocycle testé ne atteint 30 % de la vitesse correspondant à la puissance maxi-
permet pas d’effectuer les modes d’accélération dans les limites male du moteur. Aucun passage sur le premier rapport ne doit
être effectué pendant la décélération.
des tolérances prescrites, le motocycle doit être conduit à
Tableau 1 - Cycle de fonctionnement sur banc à rouleau
Rapport de
Durée de chaque
r
7
boîte à utiliser
Temps Distance
No de
Séquence Mode Accélération Vitesse dans le cas
séquence cumulé parcourue
séquence mode
d’une boîte
m/s2 km/h S S S m
mécanique
1 Ralenti 11 11 11 6sPM5sK” 0
2 Accélération 1,04 Oà 15 4 4 15 8
prévu par le
8
3 Vitesse sta bl isée 15 8 23 34
constructeur
4 Décélération 0,69 15à 10 2 25
7
4
5
5 Décélération moteur débrayé - 0,92 IOàO 3 28 K 4
6 Ralenti 5 21 21 49 16sPM5sK 0
7 Accélération 6 0,74 0 à 32 12
12 54
prévu par le
8 Vitesse stabilisée 7 32 24 24 214
constructeur
9 Décélération - 0,75 32à 10 8 48
8 11
1 K
10 Décélération moteur débrayé 1 - 0,92 10 à 0 3 96 4
Il Ralenti 9 21 21 117 16sPM5sK
0
12 Accélération 10 0,53 0 à 50 26 26 143
183
prévu par le
constructeur
11
13 Vitesse stabilisée 50 12 12 155 167
14 Décélération 12 - 0,52 8
50 à 35 8 163 95
prévu par le
15 Vitesse stabilisée 13 35 13 13 176 127
constructeur
16 Décélération - 0,68 35à 10 9 185 64
12
17 Décélération moteur débrayé - 0,92 10àO 188 K
3 4
18 Ralenti 7 7 195 7sPM 0
I L L
* PM = Boîte au point mort TOTAL 1 013
t
K = Moteur débrayé
1) Si un autre cycle de fonctionnement est utilisé, celui-ci doit être indiqué dans l’expression des résultats.
2

---------------------- Page: 4 ----------------------
---
G Les tolérances sur les vitesses ( + 1 km/h)
et sur les temps ( + 0,5 s) sont combinées
géométriquement pour chaque point comme
K = Débrayage représenté ci-contre.
PM = Point mort
= Ralenti
R
km/h
35
32
12 8 1393 7
24 8 3 21 26
12
11 4 823 21
Temps par séquence
11 12 13 14 15 16 17 18
8 9 10
7
6
345
1 2
Numéros des séquences
26 12 8 13 12 7
24 11 21
12
21
11485
Temps partiels par mode
Figure 1 - Cycle de fonctionnement sur banc à rouleau
(essai du type 1)
cd

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 6460-1981 (F)
à commande automatique et 5.3.2 Matériel de recueil des gaz
5.1.3.2 Boîte de vitesses
convertisseur de couple
Le matériel de recueil des gaz d’échappement est décrit ci- après
(voir exemple de la figure 2) :
On doit utiliser la position «route».
5.3.2.1 Un dispositif permet la récupération de la totalité des
5.1.4 Tolérances
gaz d’échappement émis pendant l’essai. Ce dispositif est
généralement du type ouvert, maintenant la pression atmos-
5.1.4.1 Un écart de + 1 km/h est admis par rapport à la
phérique à l’extrémité du (ou des) conduit(s) d’échappement.
vitesse théorique du cycle en accélération, en vitesse stabilisée
Toutefois, si les conditions de contrepression à l’échappement
et en décélération. Si le motocycle décélère plus rapidement
sont respectées à 125 mmHZO près, un système fermé peut
sans qu’on utilise les freins, on doit se conformer aux prescrip-
être utilisé. Le recueil des gaz doit se faire sans condensation
tions de 5.5.5.3.
altérant notablement la nature des gaz d’échappement à la tem-
pérature de l’essai.
Aux changements de mode, des tolérances sur la vitesse supé-
rieures à celles qui sont prescrites sont admises, à condition
5.3.2.2 Une conduite assure la liaison entre le dispositif de
que la durée des écarts constatés ne dépasse pas 0,5 s à cha-
recueil des gaz d’échappement et l’équipement pour le prélève-
que fois. *
ment d’un échantillon de gaz.
5.1.4.2 Les tolérances sur les temps sont de k 0,5 s.
Cette conduite et le dispositif de recueil des gaz d’échappement
doivent être fabriqués en acier inoxydable ou en tout autre
matériau qui n’influence pas la composition des gaz recueillis et
sont
5.1.4.3 Les tolérances sur la vitesse et sur les temps
qui résiste aux températures de ces mêmes gaz.
combinées comme il est indiqué à la figure 1.
5.3.2.3 Un échangeur thermique permet de limiter la variation
5.2 Carburant et lubrifiant
de la température des gaz dilués dans l’entrée de la pompe à
k 5 OC pendant la durée de l’essai. Cet échangeur doit être
Le carburant de référence CEC RF-05-T-77, ou CEC RF-05-T-76,
pourvu d’un système de préchauffage capable de le porter à sa
doit être utilisé pour l’essai. La lubrification du moteur, y com-
température de fonctionnement (avec une tolérance de
pris pour les moteurs lubrifiés par mélange, doit être effectuée
+ 5 OC) avant le démarrage de l’essai.
conformément aux recommandations du constructeur en ce
qui concerne la quantité et la qualité de I’huile à utiliser.
5.3.2.4 Une pompe volumétrique actionnée par un moteur
comportant plusieurs vitesses rigoureusement constantes
5.3 Matériel d’essai
aspire les gaz dilués. Le débit doit être suffisant pour garantir
l’aspiration de la totalité des gaz d’échappement. Un dispositif
5.3.1 Banc à rouleau
utilisant un Venturi à flux critique peut également être utilisé.
Les caractéristiques principales du banc’) sont les suivantes :
5.3.2.5
Un dispositif enregistre en continu la tempéra ture des
-
gaz dilu és entrant dans la pompe.
Nombre de poi nts de contact pneu matique/rouleau : 1
roue motrice.
Par
5.3.2.6 Deux manomètres permettent, l’un d’enregistrer la
-
Diamètre du rouleau : > 400 mm.
dépression dans le mélange de gaz dilués entrant dans la
pompe par rapport à la pression atmosphérique, et l’autre la
Revêtement du rouleau : métallique lisse.
variation de pression dynamique de la pompe volumétrique.
-
Equation de la courbe d’absorption de puissance :
5.3.2.7 Une sonde fixée au niveau du dispositif de recueil des
frein et les frottements gaz, à l’extérieur de celui-ci, permet de recueillir, par I’intermé-
La puissance absorbée par le
diaire d’une pompe, d’un filtre et d’un débitmètre, un échantil-
internes du banc (PJ doit être
lon à débit constant de l’air de dilution pendant la durée de
- 0 < P, < k& + 0,05 kV& + 0,05 P,,, pour les
l’essai.
vitesses inférieures à 12 km/h;
5.3.2.8 Une sonde dirigée vers l’amont du flux de gaz dilués,
- P, = kv3 + 0,05 kv3 + 0,05 P vw (sans être
en amont de la pompe volumétrique, permet de recueillir, par
négative), pour les vitesses supérieures a 12 km/h.
l’intermédiaire d’une pompe, d’un filtre et d’un débitmètre, un
échantillon à débit constant du mélange pendant la durée de
La vérification doit être faite suivant la méthode décrite dans
l’essai.
l’annexe B.
Le débit minimal d’écoulement du flux gazeux dans les deux
NOTE - On admet que la puissance dissipée dans le contact
systèmes de prélèvement d’un échantillon décrits ci-dessus et
pneumatiquehouleau est égale à la puissance dissipée dans le contact
pneumatiquehoute. en 5.3.2.7 doit être d’au moins 150 I/h.
1) Une description détaillée est donnée dans I’ISO/TR 6970.
4

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 6460-1981 (F)
Vers l’atmosphère
Sac de recueil
de recueil
de l’air de dilution
dilués
gaz
Vers
I’atmos-
phère
Variation de
Sonde air de dilution .
1 Dépression veine 3
l
L f I
Pompe
Échangeur
1
volumé-
I
thermique
. I trique
Préchauffage
‘Onde gaz-/ Température
dilués
Figure 2 - Exemple de système de recueil des gaz d’échappement
5.3.2.9 Des robinets à trois voies sur les circuits de prélève- 5.3.3 Matériel d’analyse
ment d’échantillons décrits en 5.3.2.7 et 5.3.2.8 dirigent les
échantillons soit vers l’extérieur, soit vers leurs sacs de recueils
5.3.3.1 La sonde peut être constituée par un tuyau de prélève-
respectifs pendant la durée de l’essai.
ment débouchant dans les sacs, ou par un tuyau de vidange.
Elle doit être en acier inoxydable ou en tout autre matériau qui
n’influence pas la composition des gaz à analyser. La sonde de
5.3.2.10 L’air de dilution et le mélange de gaz dilués sont
prélèvement et le tuyau d’arrivée des gaz à l’analyseur doivent
recueillis dans des sacs étanches, inertes aux polluants consi-
être à la température ambiante.
dérés et de capacité suffisante pour ne pas entraver I’écoule-
ment normal des échantillons.
5.3.3.2 Les analyseurs doivent être du type :
Ces sacs doivent être à fermeture automatique et pouvoir être
fixés rapidement et de manière étanche, soit sur le circuit de
-
non dispersif à absorption dans l’infra-rouge pour le
prélèvement d’échantillons, soit sur le circuit d’analyse en fin
monoxyde de carbone;
d’essai.
-
à ionisation de flamme pour les hydrocarbures;
5.3.2.11 Un compte-tours permet de compter les révolutions
-
à chimiluminescence pour les oxydes d’azote.
de la pompe volumétrique pendant la durée de l’essai.
5

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 64604981 (F)
5.3.4 Précision des appareils et des mesures
équivalente à celle du motocycle roulant en palier à 50 km/h
(voir méthode
de régla ge dans l’annexe B
5.3.4.1 Si le frein est taré par un essai séparé (voir 5.4.1), il
Dans le cas où le mesurage de puissance ne pourra être exé-
n’est pas nécessaire d’indiquer la précision du banc à rouleau.
cuté, le réglé conformément au tableau 2.
frein sera
Par contre, pour utiliser le tableau 2, le banc à rouleau doit
avoir une sensibilité inférieure à 80 W. L’inertie totale des mas-
ses en rotation, y compris celle du rouleau et du rotor du frein
(voir 5.3.11, doit être mesurée à + 2 %.
5.4.2 Adaptation des inerties
équivalentes
aux inerties
de translation du motocycle
5.3.4.2 La distance parcourue par le motocycle doit être
On doit adapter le système de simulation d’inertie jusqu’à
mesurée à partir de la rotation du rouleau; elle doit être mesurée
l’obtention d’une inertie totale des masses en rotation se rap-
à + 10 m.
portant au poids du motocycle en ordre de marche, conformé-
ment aux limites données dans le tableau 2.
5.3.4.3 La vitesse du motocycle doit être mesurée à partir de
la vitesse de rotation du rouleau; au-dessus de 10 km/h, elle
Tableau 2 - Réglage du frein
doit être mesurée à + 1 km/h.
Puissance
Poids du motocycle Inertie
5.3.4.4 La température ambiante et celles considérées
absorbée par
en ordre de marche équivalente
en 5.3.2.3 et 5.3.2.5 doivent être mesurées à + 2 OC. le frein
M (kg)
m (kg) Pvw (kW)
5.3.4.5 La pression atmosphérique doit être mesurée à
rn< 30 100 or=
+ 2 mbar.
30 < m < 40 110 0,90
120 0,91
40 < m < 50
L’humidité relative de l’air ambiant doit être mesurée à
5.3.4.6
5O + 5%.
60 < m Q 70 140 0,94
0,96
70 < m < 90 150
5.3.4.7 Les pressions considérées en 5.3.2.6 doivent être
90 < m < 110 170 0,99
mesurées à + 4 mbar.
110 < m < 130 190 1,02
130 < m < 150 210 1,05
5.3.4.8 La précision requise pour le mesurage de la teneur des
150 < m G 170 230 1,09
divers polluants, sans tenir compte de la précision des gaz
170 < m < 195 260 1,14
d’étalonnage, doit être de AI 3 %. Le temps de réponse global
du circuit d’analyse doit être inférieur à 1 min. 195 < m < 225 280 l,l7
225 -c m G 255 310 1,21
255 < m Q 285 340 1,26
5.3.4.9 La teneur des gaz d’étalonnage ne doit pas s’écarter
de Ifr 2 % de la valeur de référence de chacun d’eux. Le sup-
285 < m G 320 380 13
port diluant doit être constitué par de l’azote pour le monoxyde
320 < m 4 360 410 l,37
de carbone et les oxydes d’azote, et par de l’air pour les hydro-
360 < m Q 400 450 LU
carbures (propane).
Les masses additionnelles pourraient éventuellement être rem-
5.3.4.10 La vitesse de l’air de refroidissement doit être mesu-
placées par tout autre dispositif, à condition que l’équivalence
rée à + 5 km/h.
des résultats soit démontrée.
5.3.4.11 Les durées des cycles effectués et des prélèvements
de gaz doivent être réalisées à + 1 s. Ces temps doivent être
5.4.3 Conditionnement du motocycle
mesurés avec une précision de 0,l s.
5.3.4.12 Le volume total des gaz dilués doit être mesuré à
5.4.3.1 Réglage de la pression des pneumatiques
t 2%.
La pression des pneumatiques doit être celle recommandée par
5.3.4.13 Le débit total et les débits de prélèvement le constructeur pour les conditions normales d’utilisation sur
être constants à + 5 %. route.
5.4 Préparation de l’essai
5.4.3.2 Charge sur la roue motrice
5.4.1 Réglage du frein La charge sur la roue motrice doit être, à + 3 %, celle du
motocycle en circulation normale sur route avec un conducteur
Le frein doit être réglé de manière à absorber une puissance en position droite et pesant 75 & 5 kg (voir note en 3.2).
6

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 64604981 (F)
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.