Emission measurements at small firing installations - Part 2: Measurements at installations for solid fuel (VDI 4207-2:2016, modified)

Messen von Emissionen an Kleinfeuerungsanlagen - Teil 2: Messen an Anlagen für feste Brennsttoffe (VDI 4207-2:2016, modifiziert)

Meritve emisije iz malih kurilnih naprav - 2. del: Meritve na kurilnih napravah na trdna goriva (VDI 4207-2:2016, spremenjen)

General Information

Status
Not Published
Public Enquiry End Date
31-May-2023
Technical Committee
Current Stage
7150 - Izvirni SIST - Končna potrditev (Local Project)
Start Date
03-Aug-2023
Due Date
08-Aug-2023
Ref Project

Buy Standard

Draft
TS 4207-2:2023 - BARVE
Slovenian language
71 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

S L O V E N S K I oSIST-TS 4207-2
S T A N D A R D maj 2023
Meritve emisije iz malih kurilnih naprav – 2. del: Meritve na kurilnih napravah
na trdna goriva (VDI 4207-2:2016, spremenjen)
Emission measurements at small firing installations – Part 2: Measurements at
installations for solid fuel (VDI 4207-2:2016, modified)
Messen von Emissionen an Kleinfeuerungsanlagen – Teil 2: Messen an Anlagen
für feste Brennsttoffe (VDI 4207-2:2016, modifiziert)
Referenčna oznaka
ICS 13.040.40 oSIST-TS 4207-2:2023 (sl)
Nadaljevanje na straneh 2 do 70

© 2023-05. Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------
oSIST-TS 4207-2 : 2023
NACIONALNI UVOD

Tehnična specifikacija SIST-TS 4207-2 (sl), Meritve emisije iz malih kurilnih naprav – 2. del: Meritve na

kurilnih napravah na trdna goriva, 2023, ima status izvirne slovenske tehnične specifikacije in je

slovenskim predpisom prilagojena nemška tehnična smernica VDI 4207-2 (de), Messen von Emissionen

an Kleinfeuerungsanlagen – Teil 2: Messen an Anlagen für feste Brennsttoffe, 2016.

NACIONALNI PREDGOVOR

Nemško tehnično smernico VDI 4207 je pripravilo Združenje nemških inženirjev. Tehnična smernica

sestoji iz treh delov. Prvi del obravnava meritve emisije na malih kurilnih napravah na tekoča in plinasta

goriva. V drugem delu so opisane meritve emisije na malih kurilnih napravah na trdna goriva. Tretji del

obravnava meritve emisije na kurilnih napravah na tekoča ali plinasta goriva s toplotno močjo od 1 MW

do manj kot 10 MW.

Seznam trenutno razpoložljivih delov nemške tehnične smernice je na voljo na spletnem mestu

www.vdi.de/4207.

Tehnično specifikacijo SIST-TS 4207-2:2023, ki vsebuje drugi del nemške smernice VDI 4207-2:2016,

Meritve emisije iz malih kurilnih naprav – 2. del: Meritve na kurilnih napravah na trdna goriva, in je

prilagojena slovenskim predpisom, je pripravila strokovna skupina, oblikovana v Slovenskem inštitutu

za standardizacijo.

Vsi tehnični podatki in izračuni ostajajo nespremenjeni iz nemškega izvirnika, prilagojene so le navedbe

slovenskih predpisov in zahtev, ki iz njih izvirajo. Ohranjeno je številčenje iz nemškega izvirnika.

Spremembe v slovenski tehnični specifikaciji, ki se razlikujejo od nemškega izvirnika, so podrobneje

pojasnjene v dodatku J te tehnične specifikacije. Za Slovenijo neprimerni deli so izpuščeni.

Zaradi zagotavljanja enotne kakovosti pri določanju emisije snovi v zrak iz malih kurilnih naprav so v

predpisu, ki ureja emisijo snovi v zrak iz malih kurilnih naprav, in predpisu, ki ureja preglede, čiščenje in

meritve na malih kurilnih napravah, navedene zahteve za merilna mesta, merilne naprave in opravljanje

meritev med obratovanjem. V tehnični specifikaciji SIST-TS 4207-2:2023 so opisani postopki, ki

omogočajo upoštevanje teh zahtev.

Tehnična specifikacija SIST-TS 4207-2:2023 velja za dimnikarje, ki opravljajo kontrolo malih kurilnih

naprav v skladu s predpisom, ki ureja emisijo snovi v zrak iz malih kurilnih naprav, ter s predpisom, ki

ureja preglede, čiščenje in meritve na malih kurilnih napravah.
OPOMBI

– Nacionalni uvod in nacionalni predgovor nista sestavni del tehnične specifikacije.

– Ta nacionalni dokument je spremenjena tehnična smernica VDI 4207-2:2016 in je objavljen z

dovoljenjem
VDI Verein Deutscher Ingenieure e.V.
VDI-Platz 1
40468 Düsseldorf

This national document is modified VDI 4207-2:2016 and is published with the permission of

VDI Verein Deutscher Ingenieure e.V.
VDI-Platz 1
40468 Düsseldorf

POMEMBNO: Logotip "v barvah" na platnicah te publikacije opozarja, da vsebuje barve, ki so potrebne

za pravilno razumevanje njene vsebine. Uporabniki naj zato tiskajo ta dokument z barvnim tiskalnikom.

---------------------- Page: 2 ----------------------
oSIST-TS 4207-2 : 2023
VSEBINA Stran

1 Področje uporabe ................................................................................................................................. 4

2 Zveze s standardi ................................................................................................................................. 4

3 Izrazi in definicije .................................................................................................................................. 5

4 Simboli in okrajšave .............................................................................................................................. 7

5 Obseg kontrole ..................................................................................................................................... 8

6 Preverjanje izpolnjevanja posebnih zahtev za vgrajene kurilne naprave in zahtev za obratovanje ..12

7 Meritve emisije ....................................................................................................................................20

8 Zaključek meritev ................................................................................................................................25

9 Vrednotenje meritev in podajanje merilnih rezultatov ........................................................................25

10 Zapisnik o opravljenem preskusu .....................................................................................................27

Dodatek A (normativni): Prve meritve na enosobnih malih kurilnih napravah ......................................28

Dodatek B (normativni): Vzorec poročila o meritvah emisije snovi v zrak iz enosobnih

malih kurilnih naprav na trdna goriva ................................................................................................38

Dodatek C (normativni): Merila za razvrščanje enosobnih malih kurilnih naprav na trdna goriva ........42

Dodatek D (normativni): Trdna goriva ....................................................................................................46

Dodatek E (normativni): Razporeditev merilnih odprtin .........................................................................47

Dodatek F (normativni): Uporaba merilnih naprav, ki delujejo po principu poenostavljene ročne

gravimetrijske metode .......................................................................................................................50

Dodatek G (normativni): Vsebina svetovalnega pogovora ....................................................................53

Dodatek H (normativni): Vzorec zapisnika o odvzemu vzorca pepela ...................................................56

Dodatek I (normativni): Primer izračuna .................................................................................................58

Dodatek J (informativni): Primerjava med točkami v VDI 4207-2 in slovenski tehnični

specifikaciji SIST-TS 4207-2 .............................................................................................................66

Literatura.................................................................................................................................................70

---------------------- Page: 3 ----------------------
oSIST-TS 4207-2 : 2023
1 Področje uporabe

Ta tehnična specifikacija določa zahteve za prve, občasne in izredne meritve emisije iz malih kurilnih

naprav na trdna goriva v skladu s predpisom, ki ureja emisijo snovi v zrak iz malih kurilnih naprav, ter s

predpisom, ki ureja preglede, čiščenje in meritve pri malih kurilnih napravah. Tehnična specifikacija se

uporablja za ugotavljanje emisije, vključno z meritvami prahu, iz navedenih naprav. Poleg tega so

opisane tudi kontrolne aktivnosti, povezane z napravo in obratovanjem, ki morajo biti predhodno

izvedene, da se zagotovi ustrezen postopek merjenja emisije.

Dodatek A obravnava posebnosti pri kurilnih napravah na trdna goriva za ogrevanje posameznega

prostora, imenovanih enosobne male kurilne naprave.

Dodatek B vsebuje vzorec poročila o meritvah emisije na enosobnih malih kurilnih napravah.

Merila za razvrščanje enosobnih malih kurilnih naprav na trdna goriva so navedena v dodatku C.

2 Zveze s standardi

Naslednji dokumenti so v besedilu navedeni tako, da nekateri njihovi deli ali celotna vsebina

predstavljajo zahteve tega dokumenta. Pri datiranih sklicevanjih se uporablja samo navedena izdaja.

Pri nedatiranih sklicevanjih se uporablja zadnja izdaja dokumenta, na katerega se sklicuje (vključno z

morebitnimi dopolnili).

SIST EN 303-5 Kotli za gretje – 5. del: Kotli na trdna goriva z ročnim in avtomatskim

polnjenjem z nazivno močjo do 500 kW – Terminologija, zahteve, preskušanje
in označevanje

SIST EN 1860-2 Naprave, trdna goriva in naprave za vžiganje žara – 2. del: Lesno oglje in

briketi lesnega oglja za žar – Zahteve in preskusne metode

SIST EN 12809 Grelni kotli na trdna goriva – Imenska grelna moč do 50 kW – Zahteve in

preskusne metode (nadomeščen s SIST EN 16510-2-4)

SIST EN 12815 Štedilniki na trdna goriva – Zahteve in preskusne metode (nadomeščen s

SIST EN 16510-2-3)

SIST EN 12831:2004 Ogrevalni sistemi v stavbah – Metoda izračuna projektne toplotne

obremenitve

SIST EN 13229 Kaminski vložki, vključno odprti kamini na trdna goriva – Zahteve in preskusne

metode (nadomeščen s SIST EN 16510-2-2)
SIST EN 13240 Grelniki prostorov na trdna goriva – Zahteve in preskusne metode
(nadomeščen SIST EN 16510-2-1)

SIST EN 14785 Naprave za gretje stanovanjskih prostorov na lesne pelete – Zahteve in

preskusne metode (nadomeščen s SIST EN 16510-2-6)

SIST EN 15250 Naprave na trdna goriva, ki počasi oddajajo toploto – Zahteve in preskusne

metode (v pripravi prEN 16510-2-5)

SIST EN 16510-1 Grelne naprave na trdna goriva za stanovanjske stavbe – 1. del: Splošne

zahteve in preskusne metode

SIST EN ISO 17225-2 Trdna biogoriva – Specifikacije goriv in razredi – 2. del: Razvrstitev lesnih

peletov (ISO 17225-2)

SIST EN ISO 17225-3 Trdna biogoriva – Specifikacije goriv in razredi – 3. del: Razvrstitev lesnih

briketov (ISO 17225-3)

SIST EN ISO 17225-4 Trdna biogoriva – Specifikacije goriv in razredi – 4. del: Razvrstitev lesnih

sekancev (ISO 17225-4)
SIST EN ISO 18122 Trdna biogoriva – Določevanje vsebnosti pepela (ISO 18122)
---------------------- Page: 4 ----------------------
oSIST-TS 4207-2 : 2023

SIST EN ISO 20023 Trdna biogoriva – Varnost peletov trdnega biogoriva – Varno ravnanje in

shranjevanje lesnih peletov za uporabo v stanovanjskih in drugih manjših
napravah (ISO 20023)
3 Izrazi in definicije
V tem dokumentu so uporabljeni naslednji izrazi in definicije.
3.1
mala kurilna naprava
(angl. small firing installation, nem. Kleine Feuerungsanlage)
generator toplote, v katerem se toplota pridobiva z zgorevanjem goriva

Opomba: V skladu s predpisom, ki določa izvajanje dimnikarskih storitev, se med male kurilne naprave štejejo kurilne

naprave na trdno, tekoče, plinasto gorivo ali kombinacijo teh goriv. Njihove izvedbe so lahko različne, na primer

standardna, nizkotemperaturna, kondenzacijska, z medijem za prenos toplote ali brez njega, za lokalno ali

centralno ogrevanje, z enim kuriščem ali več, talna ali stenska, krušna peč, za ogrevanje, pripravo tople sanitarne

vode, za tehnološke namene ali kombinacija teh izvedb, če njihova nazivna toplotna moč ne presega vrednosti,

določenih s predpisom, ki ureja emisijo snovi v zrak iz malih kurilnih naprav. Mala kurilna naprava skupaj s

pripadajočimi napravami, potrebnimi za obratovanje, kot so gorilniki, dimovodne naprave in prezračevalne

naprave, tvori neločljivo celoto.
3.2
mala kurilna naprava na trdna goriva

(angl. small firing installation for solid fuels, nem. Kleinfeuerungsanlage für feste Brennstoffe)

mala kurilna naprava (3.1), kot je opredeljena v predpisu, ki ureja preglede, čiščenje in meritve na malih

kurilnih napravah, oziroma kot je opredeljena v predpisu, ki ureja emisijo snovi v zrak iz malih kurilnih

naprav
3.3
enosobna mala kurilna naprava na trdna goriva
(angl. single-room heating appliance, nem. Einzelraumfeuerungsanlage)

mala kurilna naprava (3.1) na trdna goriva, ki je namenjena ogrevanju posameznega prostora v stavbi,

v katerega je vgrajena/nameščena, vključno s štedilniki na trdna goriva s posredno ogrevano pečico ali

brez nje

Opomba: Enosobne male kurilne naprave na trdna goriva so obravnavane po merilih, navedenih v dodatku A.

3.4
obstoječa kurilna naprava
(angl. existing firing installation, nem. Bestehende Feuerungsanlage)
mala kurilna naprava (3.1), nameščena pred 31. decembrom 2014
3.5
dimnikar ali dimnikarica
(angl. chimney sweep, nem. Schornsteinfeger)

fizična oseba, ki je imetnik licence in izvaja dimnikarske storitve za dimnikarsko družbo ter je vpisana v

evidenco v skladu s predpisom, ki ureja izvajanje dimnikarskih storitev
3.6
črtano
3.7
merilna naprava
(angl. measuring device, nem. Messgerät)

celota vseh naprav in delov znotraj merilne metode za določitev merjene vrednosti

---------------------- Page: 5 ----------------------
oSIST-TS 4207-2 : 2023
Opomba 1: Merilna naprava vključuje tudi:

– naprave za vzorčenje (npr. sonde za vzorčenje, odjemne vode, vreče za vzorčenje),

– naprave za pripravo vzorca plina in
– naprave za izpis podatkov.

Opomba 2: V predpisu, ki ureja preglede, čiščenje in meritve na malih kurilnih napravah, so merilne naprave označene kot

merilna oprema.
3.8
certificirana merilna naprava
(angl. performance-tested measuring device, nem. Eignungsgeprüftes Messgerät)

merilna naprava (3.7), katere ustreznost za določeno merilno nalogo je bila dokazana s preskusom

lastnosti (3.9)

Opomba: Za uporabo ustrezne merilne naprave v skladu s predpisom, ki ureja preglede, čiščenje in meritve na malih kurilnih

napravah, je treba pridobiti poročilo o rezultatih letnega preskušanja merilne opreme in o rezultatih kalibracije

merilne opreme.
3.9
preskus lastnosti
(angl. performance test, nem. Eignungsprüfung)

dokaz, da merilna naprava (3.7), ki se uporablja za merjenje, izpolnjuje minimalne zahteve, določene

za njihovo predvideno uporabo, ob upoštevanju ustreznih preskusnih postopkov

Opomba: Preskus lastnosti se izvede v skladu s skupino standardov SIST EN 50379.

3.10
prvi pregled
(angl. initial inspection, nem. erstmalige Prüfung)

storitev, ki se opravi v skladu s predpisom, ki ureja izvajanje dimnikarskih storitev po vgradnji nove ali

rekonstrukciji obstoječe male kurilne naprave
3.11
normni pogoji
(angl. standard conditions, nem. Normzustand)

pogoji, ki omogočajo primerjavo meritev, izvedenih pri različnih temperaturah, tlakih in vlažnosti.

Za normne pogoje štejejo naslednji pogoji:
p = 101,325 kPa, T = 273,15 K, V = 22,41 l/mol
o o o
3.12
računska vsebnost kisika
(angl. reference oxygen concentration, nem. Bezugsauerstoffgehalt)
vrednost, izražena kot volumski delež kisika v %

Opomba 1: Za zagotavljanje, da so meritve emisije onesnaževal predstavljene v standardizirani obliki, regulativni organi

(evropska ali nacionalna zakonodaja) zahtevajo, da se nekatere meritve preračunajo na vnaprej določeno

vsebnost kisika, imenovano računska vsebnost kisika. Preračun izmerjene koncentracije onesnaževala v suhih

dimnih plinih z izmerjeno vsebnostjo kisika na emisijsko koncentracijo onesnaževala v suhih dimnih plinih pri

normnih pogojih in ob upoštevanju določene računske vsebnosti kisika se izvede po enačbi:

21% − 𝑂
𝑐 = × 𝑐
� �
21% − 𝑂
---------------------- Page: 6 ----------------------
oSIST-TS 4207-2 : 2023
kjer so:

c preračunana emisijska koncentracija v suhih dimnih plinih pri normnih pogojih ob upoštevanju računske

vsebnosti (volumskega deleža) kisika
c izmerjena koncentracija pri normnih pogojih
O računska vsebnost kisika v %
OM izmerjena vsebnost kisika v suhih dimnih plinih v %

Opomba 2: Vrednost računske vsebnosti kisika je odvisna od goriva in/ali naprave in je določena s predpisi.

3.13
signifikantno mesto
(angl. significant digit, nem. signifikante Dezimalstelle)
položaj števke v številu, ki je pomembna za podajanje vrednosti

Opomba: Za pravilno zaokroževanje podatkov je treba vedeti, katera signifikantna mesta (števke števila) prispevajo k

natančnosti vrednosti. Pravilo zaokroževanja preprečuje zmedo pri praktičnem izvajanju. Pravilo velja za vse

vrednosti, ki jih je treba oceniti. Določene ali izračunane vrednosti (rezultat) se navedejo z enim signifikantnim

mestom (števko) več, kot je podana (zapisana, nastavljena) vrednost števila (npr. mejna vrednost emisije – MEV).

Končni rezultat se nato zaokroži na enako število signifikantnih mest (števk), kot je podana vrednost števila,

določena za oceno skladnosti. Pravilo zaokroževanja je določeno v DIN 1333, februar 1992.

4 Simboli in okrajšave
V tej tehnični specifikaciji so uporabljeni naslednji simboli:
Oznaka Opis Oznaka Opis
(slovenska) (slovenski) (nemška) (nemški)
notranja površina kurišča Feuerrauminnenfläche
𝐴 𝐴
ocenjena vrednost emisije ogljikovega Beurteilungswert für die
𝐵 𝐵
�� ��
monoksida CO-Konzentration
ocenjena vrednost emisije prahu Beurteilungswert für die
𝐵 𝐵
���� �����
Staubkonzentration
preračunana (emisijska) koncentracija auf Bezugssauerstoffgehalt
𝑐 𝑐
��,� ��,�
CO v suhih dimnih plinih pri normnih bezogene CO-Konzentration im
pogojih ob upoštevanju računske Normzustand
vsebnosti kisika
izmerjena masna koncentracija CO pri gemessene CO-Konzentration im
𝑐 𝑐
��,� ��,�
normnih pogojih Normzustand
preračunana (emisijska) koncentracija auf Bezugssauerstoffgehalt
𝑐 𝑐
���,�� ���,���
prahu v suhih dimnih plinih pri normnih bezogene Staubkonzentration im
pogojih ob upoštevanju računske Normzustand
vsebnosti kisika
izmerjena masna koncentracija prahu gemessene Staubkonzentration im
���,��
���,���
pri normnih pogojih
Normzustand
mejna vrednost emisije (MEV) Emissionsgrenzwert für die
𝐺 𝐺
�� ��
ogljikovega monoksida CO-Konzentration
mejna vrednost emisije (MEV) prahu Emissionsgrenzwert für die
𝐺 𝐺
���� �����
Staubkonzentration
najmanjša navpična višina dimovodne Mindesthöhe der senkrechten
𝐻 𝐻
� �
naprave nad streho Schornsteinhöhe über Dach
spodnja kurilna vrednost goriva unterer Heizwert des Brennstoffs
𝐻 𝐻
� �
masa goriva Brennstoffmasse
𝑚B 𝑚B
---------------------- Page: 7 ----------------------
oSIST-TS 4207-2 : 2023
Oznaka Opis Oznaka Opis
(slovenska) (slovenski) (nemška) (nemški)
masa prahu v filtru, določena kot razlika durch Differenzwägung ermittelte
𝑚 𝑚
prah Staub
mase filtra pred merjenjem in po njem Staubmasse in der Filterhülse
računska vsebnost kisika Bezugssauerstoffgehalt
O O
B B
izmerjena vsebnost kisika v suhih Gemessener Volumengehalt an
OM OM
dimnih plinih Sauerstoff im trockenen Abgas
nazivna toplotna moč Nennwärmeleistung
Pn Pn
najkrajši čas gorenja ali čas gorenja po Mindestbrenndauer oder
t t
b b
navodilih proizvajalca Brenndauer nach Angaben des
Herstellers
preračunana merilna negotovost auf Bezugssauerstoffgehalt
𝑈 𝑈
��,� ��,�
emisijske koncentracije CO pri normnih umgerechnete Messunsicherheit der
pogojih in ob upoštevanju računske CO-Konzentration
vsebnosti kisika
merilna negotovost izmerjene masne Messunsicherheit der gemessenen
𝑈 𝑈
��,� ��,�
koncentracije CO pri normnih pogojih CO-Konzentration im Normzustand
preračunana merilna negotovost auf Bezugssauerstoffgehalt
𝑈 𝑈
���,�� ���,���
emisijske koncentracije prahu pri umgerechnete Messunsicherheit der
normnih pogojih in ob upoštevanju Staubkonzentration
računske vsebnosti kisika
merilna negotovost izmerjene masne Messunsicherheit der gemessenen
𝑈 𝑈
���,�� ���,���
koncentracije prahu pri normnih pogojih Staubkonzentration im Normzustand
prostornina vzorca pri normnih pogojih Probenahmevolumen im
𝑉 𝑉
������ �����
Normzustand
kot naklona strehe Neigungswinkel
α α
izkoristek Wirkungsgrad
η η
5 Obseg kontrole

5.1 Preverjanje izpolnjevanja zahtev za vgrajene kurilne naprave in zahtev za obratovanje

5.1.1 Obveznost kontrole

V predpisu, ki ureja preglede, čiščenje in meritve na malih kurilnih napravah, so določene zahteve za

prvi pregled novo vgrajenih ali rekonstruiranih malih kurilnih naprav in zahteve za redne preglede.

5.1.2 Prvi pregled
5.1.2.1 Splošno

Prvi pregled se opravi po vgradnji nove ali rekonstrukciji obstoječe male kurilne naprave v skladu z

zahtevami v predpisu, ki ureja preglede, čiščenje in meritve na malih kurilnih napravah.

OPOMBA: Za začetek vgradnje male kurilne naprave se šteje namestitev na mesto vgradnje ali začetek gradbenih del na

mestu uporabe. To zahteva fizični obstoj male kurilne naprave na mestu postavitve ne glede na to, ali je priključek

na dimovodno napravo že izveden. Pri naknadni vgradnji male kurilne naprave v obstoječo stavbo se za čas

vgradnje šteje čas gradbenih del, povezanih z namestitvijo male kurilne naprave, in ne datum izgradnje stavbe ali

skupaj z njo zgrajene dimovodne naprave. Če bo rabljena naprava, ki je že obratovala na drugi lokaciji, zdaj

obratovala na novi lokaciji (npr. zaradi prodaje rabljene naprave, selitve), je treba upoštevati zahteve, ki veljajo

za posamezen tip male kurilne naprave, in mejne vrednosti emisije v skladu s predpisom, ki ureja emisijo snovi v

zrak iz malih kurilnih naprav.
---------------------- Page: 8 ----------------------
oSIST-TS 4207-2 : 2023

Za enosobne male kurilne naprave je treba izvesti preglede, določene v točki A.3.

5.1.2.2 Pogoji za odvod dimnih plinov

Pred začetkom obratovanja je treba preveriti izpolnjevanje zahtev za odvajanje dimnih plinov.

5.1.2.3 Zahteve predpisov o gradbenih proizvodih

Za male kurilne naprave, na katerih se izvajajo meritve emisije dimnih plinov, morajo biti na voljo listine,

s katerimi se dokazuje, da kurilna naprava izpolnjuje minimalne zahteve, določene s predpisi in

harmoniziranimi standardi. Za male kurilne naprave, ki so opredeljene kot gradbeni proizvodi in zanje

obstajajo harmonizirani evropski standardi, je potrebna izjava o lastnostih, za vse ostale male kurilne

naprave pa izjava o skladnosti ali druge ustrezne listine in specifikacije.
OPOMBA 1: Črtano.

OPOMBA 2: Oznaka CE je oznaka, s katero proizvajalec izjavlja, da proizvod ustreza zahtevam, ki jih proizvajalcem nalagajo

predpisi Evropske unije.
5.1.2.4 Hranilnik toplote

Pri malih kurilnih napravah s tekočim medijem za prenos toplote, ki uporabljajo goriva, opredeljena v

predpisu, ki ureja emisijo snovi v zrak iz malih kurilnih naprav, z izjemo enosobnih malih kurilnih naprav,

je treba preveriti:

– ali ima mala kurilna naprava prigrajen vodni hranilnik toplote z zadostno prostornino,

– ali je na voljo drug hranilnik toplote s primerljivo zmogljivostjo,

– ali velja katera od možnih izjem iz predpisa, ki ureja emisijo snovi v zrak iz malih kurilnih naprav.

5.1.2.5 Drugi pregledi
V skladu s slovensko zakonodajo drugi pregledi niso predvideni.
5.1.2.6 Pravilna uporaba

Po vgradnji male kurilne naprave ali menjavi uporabnika male kurilne naprave je treba uporabnika male

kurilne naprave z ročnim dodajanjem trdnega goriva poučiti o pravilni uporabi male kurilne naprave,

pravilnem skladiščenju goriva in posebnostih pri rokovanju s trdnimi gorivi.
5.1.3 Redni pregledi
5.1.3.1 Tehnično stanje

Ustreznost tehničnega stanja male kurilne naprave je treba preveriti v skladu z roki in na način, kot to

določa predpis, ki ureja preglede, čiščenje in meritve na malih kurilnih napravah.

5.1.3.2 Goriva in skladiščenje goriv

Pri novih, rekonstruiranih in obstoječih malih kurilnih napravah na trdna goriva je treba v skladu z roki in

na način, kot to določata predpis, ki ureja preglede, čiščenje in meritve na malih kurilnih napravah, ter

predpis, ki ureja emisijo snovi v zrak iz malih kurilnih naprav, preveriti:

– dopustnost uporabljenega goriva v skladu s predpisom, ki ureja emisijo snovi v zrak iz malih kurilnih

naprav in njegovo ustreznost glede na navodila proizvajalca male kurilne naprave,

– ustreznost zahtev za vsebnost vlage v gorivu v skladu s predpisom, ki ureja emisijo snovi v zrak iz

malih kurilnih naprav.
---------------------- Page: 9 ----------------------
oSIST-TS 4207-2 : 2023
5.2 Meritve emisije
5.2.1 Splošno
5.2.1 Splošno

Za obstoječe male kurilne naprave na trdna goriva z nazivno toplotno močjo, večjo od 4 kW, razen za

enosobne male kurilne naprave, veljajo mejne vrednosti koncentracije ogljikovega monoksida in prahu

v dimnih plinih, ki so določene v predpisu, ki ureja emisijo snovi v zrak iz malih kurilnih naprav.

Vrednosti sočasno izmerjenih masnih koncentracij ogljikovega monoksida in prahu se določijo kot

petnajstminutne povprečne vrednosti ter preračunajo glede na ustrezno računsko vsebnost kisika. Pri

tem se sočasno meri in določa tudi vsebnost kisika.

Pri malih kurilnih napravah, nameščenih po 31. decembru 2014, razen pri enosobnih malih kurilnih

napravah, je treba skladnost z zahtevami preverjati redno, kot to določa predpis, ki ureja preglede,

čiščenje in meritve na malih kurilnih napravah.

Če je mala kurilna naprava načrtovana za obratovanje z različnimi vrstami goriv, navedenimi v predpisu,

ki ureja emisijo snovi v zrak iz malih kurilnih naprav, je treba meritve opraviti ločeno za vsako posamezno

vrsto goriva in ob upoštevanju mejnih vrednosti emisije (MEV) za posamezno vrsto goriva. Če so to

goriva, ki so navedena v isti točki predpisa, ki ureja emisije snovi v zrak iz malih kurilnih naprav,

zadostuje dokaz o skladnosti z mejnimi vrednostmi emisije (MEV) za tisto gorivo, ki je z vidika emisije

najmanj ugodno.

Če uporabnik pisno izjavi dimnikarju, da bo naprava obratovala izključno na eno od goriv, za katero je

mala kurilna naprava načrtovana, zadostuje, da se skladnost z mejnimi vrednostmi emisije in nadaljnjimi

zahtevami dokaže za gorivo, navedeno v izjavi. Izjavo je treba ob vsaki meritvi navesti v razdelku

»Obvezne vsebine« obrazca zapisnika, ki je na voljo v prilogi predpisa, ki ureja preglede, čiščenje in

meritve na malih kurilnih napravah.

Uporabnik mora zagotoviti, da so goriva, predvidena za uporabo, na voljo za prihodnje meritve in

preverjanja. To velja zlasti za goriva, za katera je predpisana analiza onesnaževal v teh gorivih.

5.2.2 Merilno mesto
5.2.2.1 Splošno

Če ni na voljo ustrezne merilne odprtine, jo je treba izdelati. Pri tem je treba upoštevati zahteve, ki so

navedene v nadaljevanju. Če ima mala kurilna naprava več povezovalnih dimovodov, mora biti na

vsakem povezovalnem dimovodu eno merilno mesto, meritve pa se opravijo na vsakem merilnem

mestu. Vhodni in izhodni odsek merilnega mesta, ki sestoji iz ene ali več merilnih odprtin, morata

izpolnjevati v nadaljevanju opisane zahteve.

Merilno mesto se zagotovi na povezovalnem dimovodu med kurilno in dimovodno napravo za zadnjim

prenosnikom toplote. Če je potrebnih več merilnih odprtin, je treba upoštevati zahteve iz točke 7.3.4

oziroma 7.3.5 te tehnične specifikacije.

Če ima mala kurilna naprava za doseganje mejnih emisijskih vrednosti vgrajeno čistilno napravo dimnih

plinov kot samostojni, ločeni sestavni del, se merilno mesto izdela na povezovalnem dimovodu med

čistilno napravo dimnih plinov in dimovodno napravo (glej točko 5.2.2.3).
Podrobnejša navodila o položaju merilnega mesta so podana v dodatku E.

Pri določanju premera merilne odprtine na merilnem mestu je treba upoštevati, da lahko zunanji premer

merilne sonde za vzorčenje znaša do 13 mm. Merilna odprtina mora zato biti tako velika, da je mogoče

merilno sondo v prerezu povezovalnega dimovoda zasukati zaradi iskanja jedra toka dimnih plinov.

Merilno odprtino je treba izvrtati tako, da ustreza držalom merilne sonde.
---------------------- Page: 10 ----------------------
oSIST-TS 4207-2 : 2023
Da se prepreči vstop zraka, premer merilne odprtine ne sme biti večji od 21 mm.

Če je za merilne odprtine potrebno odstopanje od zgoraj navedenih zahtev, je treba razloge zapisati v

zapisnik o meritvah, skupaj z opisom položaja merilne odprtine.
5.2.2.2 Vhodni in izhodni odsek merilnega mesta

Merilna odprtina naj bo, če je le mogoče, na ravnem delu povezovalnega dimovoda, na razdalji, ki

ustreza približnemu dvakratniku premera povezovalnega dimovoda, za prenosnikom toplote ali za

čistilno napravo dimnih plinov.

OPOMBA: Če je vhodni odsek merilnega mesta krajši od dveh premerov povezovalnega dimovoda, ni mogoče pričakovati,

da bo pretok dimnih plinov na mestu odvzema vzorca dovolj stabilen in homogen.

Za merilno odprtino mora biti raven izhodni odsek merilnega mesta najmanj v dolžini premera

povezovalnega dimovoda ali dimovodne naprave. Pred izvedbo meritev je treba ugotoviti in odpraviti

vse morebitne netesnosti dimovodne naprave.

Merilno mesto brez ravnega izhodnega odseka (npr. neposredno za čistilno napravo dimnih plinov) ni

dovoljeno, ker se dimni plini lahko na mestu odvzema vzorca mešajo z zunanjim zrakom.

5.2.2.3 Razdalja med čistilno napravo dimnih plinov in merilno odprtino

Če je čistilna naprava dimnih plinov vgrajena v povezovalnem dimovodu ali dimovodni napravi, čiščenje

dimnih plinov poteka od mesta vgradnje (kar se šteje za mesto začetka delovanja čistilne naprave

dimnih plinov) v smeri odvajanja dimnih plinov (npr. usedanje prahu v dimovodni napravi). Meritev

emisije se zato izvede na mestu, od katerega naprej ni več mogoče pričakovati nadaljnjih omembe

vrednih sprememb v koncentraciji merjenih vrednosti v dimnih plinih (npr. koncentracija prahu).

Proizvajalec čistilne naprave dimnih plinov mora navesti, kolikšno razdaljo je treba zagotoviti med

mestom
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.