A framework for digital preservation of cinematographic works - The Cinema Preservation Package

This document defines the Cinema Preservation Package (CPP) to facilitate the digital preservation of cinematographic works. It defines methods to describe the relationship of components of the cinematographic work and delivers a syntax to describe the package content. The document itself defines the structure of the package and specifies the constraints that are necessary to enable compliance and interoperability.
Versions of the content using different encoding formats can be preserved in a layered structure where the lowest level is describing the physical file. The files can carry data representing moving images, sound, metadata or ancillary information like quality control (QC) protocols or film posters.
The Cinema Preservation Package also contains hash values on different levels to ensure data integrity and version control. The syntax for this description and the methods for the hash value generation are defined in this document. Various types of content coding are described as reference for concrete implementations.
The Cinema Preservation Package is well suited to serve as a Submission Information Package (SIP) in an OAIS compliant preservation system or as a self-contained exchange format between media archives. The CPP does not necessarily contain a complete cinematographic work, it can also be used for exchange of parts of a work.

Ein Rahmenwerk für die digitale Erhaltung von kinematografischen Werken - Das Cinema Preservation Package

Dieses Dokument legt das Cinema Preservation Package (CPP) fest, um die digitale Erhaltung von kinematografischen Werken zu erleichtern. Es definiert Methoden zur Beschreibung der Beziehung zwischen den Komponenten des kinematografischen Werks und liefert eine Syntax zur Beschreibung des Paketinhalts. Das Dokument selbst definiert die Struktur des Pakets und legt die Einschränkungen fest, die notwendig sind, um Konformität und Interoperabilität zu ermöglichen.
Versionen des Inhalts, die unterschiedliche Kodierungsformate verwenden, können in einer mehrschichtigen Struktur aufbewahrt werden, wobei die unterste Ebene die physische Datei beschreibt. Die Dateien können Daten enthalten, die bewegte Bilder, Ton, Metadaten oder Zusatzinformationen wie Qualitätskontroll-protokolle (QC) oder Filmplakate darstellen.
Das Cinema Preservation Package enthält auch Hash-Werte auf verschiedenen Ebenen, um Datenintegrität und Versionskontrolle zu gewährleisten. Die Syntax für diese Beschreibung und die Methoden für die Hashwert-Erzeugung sind in diesem Dokument definiert. Verschiedene Arten der Inhaltskodierung werden als Referenz für konkrete Implementierungen beschrieben.
Das Cinema Preservation Package ist gut geeignet, um als Submission Information Package (SIP) in einem OAIS-konformen Archivierungssystem oder als eigenständiges Austauschformat zwischen Medienarchiven zu dienen. Das CPP enthält nicht notwendigerweise ein komplettes kinematografisches Werk, es kann auch für den Austausch von Teilen eines Werks verwendet werden.

Un cadre pour la conservation numérique des œuvres cinématographiques - Le paquetage de conservation cinéma

Le présent document définit ce qu'est un paquetage de conservation cinéma (également appelé CPP) dont l'objectif est de faciliter la conservation numérique des oeuvres cinématographiques. Il définit également des méthodes pour décrire les relations entre les composants de l'oeuvre cinématographique et fournit une syntaxe permettant de décrire le contenu du paquetage. Le document lui-même définit la structure du paquetage et précise les contraintes nécessaires pour assurer la conformité et l'interopérabilité.
Des versions du contenu faisant appel à différents formats de codage peuvent être conservées dans une structure hiérarchisée dont le niveau le plus bas décrit le fichier physique. Les fichiers peuvent contenir des données représentant des images animées, du son, des métadonnées ou des informations complémentaires telles que des rapports de contrôle qualité (QC) ou des affiches de film.
Le CPP contient également des valeurs de hachage à différents niveaux afin de garantir l'intégrité des données et le contrôle des versions. La syntaxe de cette description et les méthodes utilisées pour générer les valeurs de hachage sont définies dans le présent document. Différents types de codage de contenu sont décrits à titre de référence pour aider concrètement à la mise en oeuvre.
Le CPP est parfaitement adapté pour servir de paquet d'information à verser (SIP) dans un système de conservation conforme à l'OAIS ou comme format d'échange autonome entre des archives de média. Le CPP ne contient pas nécessairement une oeuvre cinématographique complète, il peut également être utilisé pour échanger des parties d'une oeuvre.

Krovne določbe za digitalno varstvo kinematografskih del - Paket za varstvo filmov

Ta dokument vsebuje opredelitev paketa za varstvo filmov (CPP), njegov namen pa je olajšati digitalno varstvo kinematografskih del. Določa metode za opisovanje razmerij med komponentami kinematografskega dela in sintakso za opis vsebine paketa. Sam dokument opredeljuje strukturo paketa in določa omejitve, potrebne za zagotavljanje skladnosti in interoperabilnosti.
Različice vsebin, kodirane v različnih formatih, je mogoče arhivirati večslojno, pri čemer najnižji sloj vsebuje opis fizične datoteke. Datoteke lahko vsebujejo podatke, ki predstavljajo gibljive slike, zvok, metapodatke ali dodatne informacije, na primer protokole za nadzor kakovosti (QC) ali filmske plakate.
Paket za varstvo filmov vsebuje tudi zgoščene vrednosti na različnih ravneh, da se zagotovita celovitost podatkov in nadzor različic. Ta dokument določa sintakso za opisovanje in metode za ustvarjanje zgoščenih vrednosti. Opisane so različne vrste kodiranja vsebine, ki se uporabljajo kot referenca za izvedbo v praksi.
Paket za varstvo filmov se lahko uporablja kot sprejemni informacijski paket (SIP) v sistemu varstva, skladnem s standardom OAIS, ali kot samostojni format za izmenjavo podatkov med medijskimi arhivi. Paket za varstvo filmov ne vsebuje vedno celotnega kinematografskega dela, saj ga je mogoče uporabiti tudi za izmenjavo posameznih delov kinematografskega dela.

General Information

Status
Published
Public Enquiry End Date
02-Jun-2021
Publication Date
11-Sep-2022
Technical Committee
Current Stage
6060 - National Implementation/Publication (Adopted Project)
Start Date
07-Sep-2022
Due Date
12-Nov-2022
Completion Date
12-Sep-2022

Buy Standard

Standard
EN 17650:2022 - BARVE
English language
89 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day
Draft
prEN 17650:2021 - BARVE
English language
82 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

SLOVENSKI STANDARD
SIST EN 17650:2022
01-oktober-2022
Krovne določbe za digitalno varstvo kinematografskih del - Paket za varstvo filmov
A framework for digital preservation of cinematographic works - The Cinema
Preservation Package
Ein Rahmenwerk für die digitale Erhaltung von kinematografischen Werken - Das
Cinema Preservation Package
Un cadre pour la conservation numérique des œuvres cinématographiques - Le
paquetage de conservation cinéma
Ta slovenski standard je istoveten z: EN 17650:2022
ICS:
35.240.30 Uporabniške rešitve IT v IT applications in information,
informatiki, dokumentiranju in documentation and
založništvu publishing
37.060.99 Drugi standardi v zvezi s Other standards related to
kinematografijo cinematography
SIST EN 17650:2022 en,fr,de
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------
SIST EN 17650:2022

---------------------- Page: 2 ----------------------
SIST EN 17650:2022


EN 17650
EUROPEAN STANDARD

NORME EUROPÉENNE

August 2022
EUROPÄISCHE NORM
ICS 35.240.30; 37.060.99
English Version

A framework for digital preservation of cinematographic
works - The Cinema Preservation Package
Un cadre pour la conservation numérique des œuvres Ein Rahmenwerk für die digitale Erhaltung von
cinématographiques - Le paquetage de conservation kinematografischen Werken - Das Cinema Preservation
cinéma Package
This European Standard was approved by CEN on 17 July 2022.

CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this
European Standard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references
concerning such national standards may be obtained on application to the CEN-CENELEC Management Centre or to any CEN
member.

This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by
translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC Management
Centre has the same status as the official versions.

CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia,
Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway,
Poland, Portugal, Republic of North Macedonia, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Türkiye and
United Kingdom.





EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION

EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG

CEN-CENELEC Management Centre: Rue de la Science 23, B-1040 Brussels
© 2022 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. EN 17650:2022 E
worldwide for CEN national Members.

---------------------- Page: 3 ----------------------
SIST EN 17650:2022
EN 17650:2022 (E)
Contents Page
European foreword . 6
Introduction . 7
1 Scope . 8
2 Normative references . 8
3 Terms and definitions . 10
4 Abbreviations . 11
5 Syntax conventions used in this document . 12
5.1 General . 12
5.2 Expressions used to denote file or folder names . 12
5.2.1 Composition of name with parts . 12
5.2.2 Literal parts . 12
5.2.3 Optional part . 12
5.2.4 Alternative parts . 12
5.2.5 Explicitly defined part . 12
5.3 Expressions used to denote file or folder multiplicity . 13
5.3.1 General . 13
5.3.2 One occurrence or more . 13
5.3.3 Zero occurrence or more . 13
5.3.4 Optional file or folder . 13
5.4 Typographic conventions . 13
5.4.1 Monospaced fonts . 13
5.4.2 Italic . 13
5.5 Conventions used to denote XML content . 13
5.5.1 General consideration . 13
5.5.2 Hierarchy . 13
5.5.3 Namespace . 14
5.5.4 Subelements . 14
5.5.5 Property . 14
5.5.6 Conventions used in XML constraints list tables . 14
6 Core structure. 15
6.1 General description (informative). 15
6.2 General constraints . 15
6.3 Root Folder structure . 15
6.3.1 Synthetic view (informative) . 15
6.3.2 Root folder name . 16
6.3.3 Root folder content . 16
6.4 Subpackage folder structure . 17
6.4.1 Synthetic view (informative) . 17
6.4.2 List of existing subpackages . 17
6.4.3 Subpackage UUID . 18
6.4.4 Subpackage folder name . 18
6.4.5 Subpackage folder content . 18
6.5 Root Metadata folder structure . 20
6.5.1 General description (informative). 20
2

---------------------- Page: 4 ----------------------
SIST EN 17650:2022
EN 17650:2022 (E)
6.5.2 Synthetic view (informative) . 20
6.5.3 Root Metadata folder content . 20
6.5.4 Descriptive metadata files . 20
6.5.5 Provenance metadata files . 20
6.6 Root Ancillary Data folder structure . 21
6.6.1 General description (informative) . 21
6.6.2 Synthetic view (informative) . 21
6.6.3 Root Ancillary Data folder content . 21
6.6.4 Root Ancillary Data filename. 21
6.7 Playlists folder structure . 21
6.7.1 General description (informative) . 21
6.7.2 Synthetic view (informative) . 21
6.7.3 Playlists folder content . 22
6.7.4 Playlist UUID . 22
6.7.5 Playlist filename. 22
6.8 Root Checker Report folder structure . 22
6.8.1 General description (informative) . 22
6.8.2 Synthetic view . 22
6.8.3 Root Checker Reports folder content . 22
6.8.4 Content of the Report subfolder . 23
6.8.5 Reports filename . 23
6.9 Preservation Package UUID . 23
6.9.1 UUID generation . 23
6.9.2 UUID presentation . 23
6.9.3 UUID uniqueness . 23
7 Profiles . 23
7.1 General description (informative) . 23
7.2 Profile attribution . 23
8 Content of Packing List files . 24
8.1 Synthetic view (informative) . 24
8.2 Packing List . 25
8.2.1 General description (informative) . 25
8.2.2 File conformance . 25
8.2.3 Common constraints on Packing List . 25
8.3 Preservation Packing List . 27
8.3.1 General description (informative) . 27
8.3.2 Files to be referenced . 27
8.3.3 Preservation Package Unique Identifier uniqueness . 28
8.3.4 Specific constraints on the Preservation Packing List . 28
8.4 Subpackage Packing List . 35
8.4.1 General description (informative) . 35
8.4.2 Files to be referenced . 35
8.4.3 Subpackage Unique Identifier uniqueness . 35
8.4.4 Constraints on the Subpackage Packing List . 35
9 Specification of the subpackages . 40
9.1 Image Package . 40
9.1.1 General description . 40
9.1.2 General provisions . 40
9.1.3 Data folder content . 40
9.1.4 Sequence homogeneity . 40
9.1.5 Sequence continuity . 40
3

---------------------- Page: 5 ----------------------
SIST EN 17650:2022
EN 17650:2022 (E)
9.1.6 Image filenames . 40
9.1.7 Image numbering . 40
9.1.8 Image Package standard conformance . 40
9.1.9 Technical Metadata . 41
9.2 Sound Package. 42
9.2.1 General description . 42
9.2.2 General provisions . 42
9.2.3 Data folder content . 42
9.2.4 Soundfield consistency . 42
9.2.5 Homogeneity . 42
9.2.6 Time representation consistency . 42
9.2.7 Sound file names . 42
9.2.8 Sound Package Standard conformance . 42
9.2.9 Technical Metadata . 43
9.3 Timed Text Package . 43
9.3.1 General description . 43
9.3.2 General provisions . 43
9.3.3 Data folder content . 43
9.3.4 Timed text filename . 43
9.3.5 Technical Metadata . 44
9.3.6 Constraints . 44
9.3.7 Timed Text Package Standard conformance . 44
9.4 Audiovisual Package . 44
9.4.1 General description . 44
9.4.2 General provisions . 44
9.4.3 Data folder content . 44
9.4.4 Audiovisual filename . 44
9.4.5 Audiovisual Packages standard conformance . 45
9.4.6 Technical Metadata . 46
9.5 Componentized Package. 46
9.5.1 General description (informative). 46
9.5.2 General provisions . 46
9.5.3 Data folder content . 46
9.5.4 Componentized Packages standard conformance . 47
9.5.5 Technical Metadata . 47
9.6 Extra Package . 47
9.6.1 General description . 47
9.6.2 General provisions . 47
9.6.3 Data folder content . 48
9.6.4 Extra Package filename . 48
9.6.5 Technical Metadata . 48
10 Ancillary Data . 48
10.1 General description (informative). 48
10.2 Root Ancillary Data . 48
10.2.1 General description (informative). 48
10.2.2 File conformance . 48
10.2.3 Constraints on text files . 49
10.3 Subpackage Ancillary Data . 49
10.3.1 General description (informative). 49
10.3.2 File conformance . 49
11 Metadata . 49
11.1 General metadata files description . 49
4

---------------------- Page: 6 ----------------------
SIST EN 17650:2022
EN 17650:2022 (E)
11.1.1 General description (informative) . 49
11.1.2 Languages . 49
11.1.3 Character encoding . 49
11.2 Root Metadata . 49
11.2.1 Descriptive metadata . 49
11.2.2 Provenance metadata . 55
11.3 Subpackage metadata . 55
11.3.1 Technical metadata . 55
11.3.2 Provenance metadata . 78
12 Specification of the playlist . 78
12.1 File content . 78
12.2 File conformance . 78
12.3 Constraints on the Playlist XML file . 79
12.3.1 EssenceDescriptor elements . 79
12.3.2 Resource elements . 79
12.3.3 Sequence elements . 79
12.4 File revision . 79
13 Checker reports . 79
13.1 General description (informative) . 79
13.2 Constraints on the XML Checker Reports List files . 79
13.2.1 General description (informative) .
...

SLOVENSKI STANDARD
oSIST prEN 17650:2021
01-junij-2021
Krovne določbe za digitalno varstvo kinematografskih del - Paket za varstvo filmov
A framework for digital preservation of cinematographic works - The Cinema
Preservation Package
Ein Rahmenwerk für die digitale Erhaltung von kinematografischen Werken - Das
Cinema Preservation Package
Un cadre pour la conservation numérique des oeuvres cinématographiques - Le
paquetage de conservation cinéma
Ta slovenski standard je istoveten z: prEN 17650
ICS:
35.240.30 Uporabniške rešitve IT v IT applications in information,
informatiki, dokumentiranju in documentation and
založništvu publishing
37.060.99 Drugi standardi v zvezi s Other standards related to
kinematografijo cinematography
oSIST prEN 17650:2021 en,fr,de
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------
oSIST prEN 17650:2021

---------------------- Page: 2 ----------------------
oSIST prEN 17650:2021


DRAFT
EUROPEAN STANDARD
prEN 17650
NORME EUROPÉENNE

EUROPÄISCHE NORM

March 2021
ICS 35.240.30; 37.060.99
English Version

A framework for digital preservation of cinematographic
works - The Cinema Preservation Package
Un cadre pour la conservation numérique des oeuvres Ein Rahmenwerk für die digitale Erhaltung von
cinématographiques - Le paquetage de conservation kinematografischen Werken - Das Cinema Preservation
cinéma Package
This draft European Standard is submitted to CEN members for enquiry. It has been drawn up by the Technical Committee
CEN/TC 457.

If this draft becomes a European Standard, CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations
which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration.

This draft European Standard was established by CEN in three official versions (English, French, German). A version in any other
language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC
Management Centre has the same status as the official versions.

CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia,
Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway,
Poland, Portugal, Republic of North Macedonia, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Turkey and
United Kingdom.

Recipients of this draft are invited to submit, with their comments, notification of any relevant patent rights of which they are
aware and to provide supporting documentation.

Warning : This document is not a European Standard. It is distributed for review and comments. It is subject to change without
notice and shall not be referred to as a European Standard.


EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION

EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG

CEN-CENELEC Management Centre: Rue de la Science 23, B-1040 Brussels
© 2021 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. prEN 17650:2021 E
worldwide for CEN national Members.

---------------------- Page: 3 ----------------------
oSIST prEN 17650:2021
prEN 17650:2021 (E)
Contents Page
European foreword . 6
Introduction . 7
1 Scope . 8
2 Normative references . 8
3 Terms and definitions . 9
4 Abbreviations . 10
5 Writing convention used in this document . 10
5.1 General. 10
5.2 Expressions used to denote file or folder names . 11
5.2.1 Composition of name with parts . 11
5.2.2 Literal parts . 11
5.2.3 Optional part . 11
5.2.4 Alternative parts . 11
5.2.5 Explicitly defined part . 11
5.3 Expressions used to denote file or folder multiplicity . 11
5.3.1 General. 11
5.3.2 One occurrence or more . 11
5.3.3 Zero occurrence or more . 11
5.3.4 Optional file or folder . 11
5.4 Conventions used to denote XML content . 12
5.4.1 General consideration . 12
5.4.2 Hierarchy . 12
5.4.3 Namespace. 12
5.4.4 Sub-elements . 12
5.4.5 Property . 12
6 Core structure . 13
6.1 General description. 13
6.2 Root Folder structure . 13
6.2.1 Synthetic view (informative) . 13
6.2.2 Root folder name . 13
6.2.3 Root folder content . 14
6.3 Subpackage folders structure . 15
6.3.1 Synthetic view (informative) . 15
6.3.2 List of existing subpackages . 15
6.3.3 Subpackage unique universal identifier . 15
6.3.4 Subpackage folder name . 15
6.3.5 Subpackage folder content . 16
6.4 Root metadata folder structure . 17
6.4.1 General description. 17
6.4.2 Synthetic view (informative) . 17
6.4.3 Root metadata folder content. 17
6.4.4 Descriptive metadata files . 18
6.4.5 Provenance metadata files . 18
6.5 Root ancillaryData folder structure . 18
2

---------------------- Page: 4 ----------------------
oSIST prEN 17650:2021
prEN 17650:2021 (E)
6.5.1 General description . 18
6.5.2 Synthetic view (informative) . 19
6.5.3 Root ancillary data folder content . 19
6.5.4 Root ancillary data file name. 19
6.6 Playlists folder structure . 19
6.6.1 General description . 19
6.6.2 Synthetic view (informative) . 19
6.6.3 Playlists folder content . 19
6.6.4 Playlist UUID . 19
6.6.5 Playlist file name. 19
6.7 Checker Report folder structure . 20
6.7.1 General description . 20
6.7.2 Synthetic view . 20
6.7.3 Checker Reports folder content . 20
6.7.4 Content of the Report subfolder . 20
6.7.5 Reports file name . 20
6.8 Preservation package unique identifier . 20
6.8.1 UUID generation . 20
6.8.2 UUID presentation . 20
6.8.3 UUID uniqueness . 20
7 Content of Packing List files . 21
7.1 Synthetic view (informative) . 21
7.2 Packing list . 22
7.2.1 General description (informative) . 22
7.2.2 File conformance . 22
7.2.3 Common constraints on Packing List . 22
7.3 Preservation Packing List . 24
7.3.1 General description . 24
7.3.2 Files to be referenced . 24
7.3.3 Preservation Package Unique Identifier uniqueness . 25
7.3.4 Specific constraints on the preservation packing list . 25
7.4 Subpackage Packing List . 31
7.4.1 General description . 31
7.4.2 Files to be referenced . 31
7.4.3 Subpackage Unique Identifier uniqueness . 32
7.4.4 Constraints on the Subpackage Packing List . 32
8 Specification of the subpackages . 36
8.1 Image Package . 36
8.1.1 General description . 36
8.1.2 General provisions . 36
8.1.3 Data folder content . 36
8.1.4 Sequence homogeneity . 36
8.1.5 Sequence continuity . 36
8.1.6 Image file names . 37
8.1.7 Image numbering and continuity . 37
8.1.8 Image Package standard conformance . 37
8.1.9 Technical Metadata . 37
8.2 Sound Package . 38
8.2.1 General description . 38
8.2.2 General provisions . 38
8.2.3 Data folder content . 38
8.2.4 Soundfield consistency . 38
3

---------------------- Page: 5 ----------------------
oSIST prEN 17650:2021
prEN 17650:2021 (E)
8.2.5 Homogeneity. 38
8.2.6 Time representation consistency . 38
8.2.7 Sound files names . 38
8.2.8 Sound Package Standard conformance . 38
8.2.9 Technical Metadata . 39
8.3 Timed-Text Package . 39
8.3.1 General description. 39
8.3.2 General provisions . 39
8.3.3 Data folder content . 39
8.3.4 Timed text file name . 39
8.3.5 Technical Metadata . 39
8.3.6 Constraints . 39
8.3.7 Timed-Text Package package Standard conformance . 40
8.4 Audiovisual Package . 40
8.4.1 General description. 40
8.4.2 General provisions . 40
8.4.3 Data folder content . 40
8.4.4 Audiovisual file name . 40
8.4.5 Audiovisual Packages standard conformance. 40
8.4.6 Technical Metadata . 41
8.5 Componentized Package . 41
8.5.1 General description. 41
8.5.2 General provisions . 41
8.5.3 Data folder content . 41
8.5.4 Componentized Packages standard conformance . 41
8.5.5 Technical Metadata . 42
8.6 Extra Package . 42
8.6.1 General description. 42
8.6.2 General provisions . 42
8.6.3 Data folder content . 42
8.6.4 Extra Package file name . 42
8.6.5 Technical Metadata . 42
9 Ancillary Data . 42
9.1 General description. 42
9.2 Root ancillary data . 43
9.2.1 File conformance . 43
9.3 Subpackage ancillary data . 43
9.3.1 File conformance . 43
10 Metadata. 43
10.1 General metadata files description . 43
10.1.1 General description. 43
10.1.2 Constraints on XML file description . 43
10.2 Root metadata . 44
10.2.1 Descriptive metadata . 44
10.2.2 Provenance metadata . 50
10.3 Subpackage metadata . 50
10.3.1 Technical metadata . 50
10.3.2 Provenance metadata . 74
11 Specification of the playlist . 74
11.1 File content . 74
11.2 File conformance . 74
4

---------------------- Page: 6 ----------------------
oSIST prEN 17650:2021
prEN 17650:2021 (E)
11.3 Constraints on the Playlist XML file . 74
11.3.1 EssenceDescriptor elements . 74
11.3.2 Resource elements . 74
11.3.3 Sequence elements . 74
11.4 File revision . 75
12 Checker reports . 75
12.1 Checker reports files . 75
12.1.1 Constraints on the XML Checker Reports List . 75
Annex A (normative) XML Schema for the playlist . 77
A.1 XML Schema . 77
Annex B (normative) XML Schema for the checker reports list . 78
B.1 XML Schema . 78
Annex C (normative) Tables from ISO 21122-3:2019 . 80
C.1 Interlaced modes . 80
C.2 Sampling structure . 80
Bibliography . 81

5

---------------------- Page: 7 ----------------------
oSIST prEN 17650:2021
prEN 17650:2021 (E)
European foreword
This document (prEN 17650:2021) has been prepared by Technical Committee CEN/TC 457 “Digital
preservation of cinematographic works”, the secretariat of which is held by DIN.
This document is currently submitted to the CEN Enquiry.
The European Project targets the publication of a Technical Report complementing this document.
6

---------------------- Page: 8 ----------------------
oSIST prEN 17650:2021
prEN 17650:2021 (E)
Introduction
This document is part of a series of standards and technical recommendations for the digital preservation
of cinematographic work. It gives European film archives and producers a guideline how to store and
manage film content in the digital age. The document references many existing formats and elements and
serves as a super-format which includes other existing sub-formats like DCPs or IMPs for movies, XML-
files for packaging-lists or subtitles, AV files and metadata files. In addition, methods will be integrated to
ensure data integrity and quality by calculating hash and fingerprinting-values.
This document reuses describing tools and archiving formats from the cinema archiving community as
much as possible.
7

---------------------- Page: 9 ----------------------
oSIST prEN 17650:2021
prEN 17650:2021 (E)
1 Scope
This document defines the Cinema Preservation Package (CPP) to facilitate the digital preservation of
cinematographic works. It defines methods to describe the relationship of components of the
cinematographic work and delivers a syntax to describe the package content. The document itself defines
the structure of the package and specifies the constraints that are necessary to enable compliance and
interoperability.
Versions of the content
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.