Eurocode 8: Design provisions for earthquake resistance of structures - Part 1-1: General rules - Seismic actions and general requirements for structures

Migrated from Progress Sheet (TC Comment) (2000-07-10): All dates refer to ENV. No Enquiry nor standstill. ++ REAL dates of ENV taken out bec. of 2-Y-R; REAL32 =9205; REAL40/49=9311; ++ REAL41/51/53=9312; REAL60 = 9410.

Eurocode 8: Auslegung von Bauwerken gegen Erdbeben - Teil 1-1: Grundlagen - Erdbebeneinwirkungen und allgemeine Anforderungen an Bauwerke

(1)P Eurocode 8 gilt für Entwurf, Bemessung und Konstruktion von Bauwerken des Hoch- und Ingenieurbaus in Erdbebengebieten. Damit wird sichergestellt, daß bei Erdbeben - Menschliches Leben geschützt ist, - Schäden begrenzt bleiben, - wichtige Bauwerke zum Schutz der Öffentlichkeit funktionstüchtig bleiben. (1) Teil 1-1 enthält die grundsätzlichen Anforderungen und die Konformitäts- kriterien, die für Bauwerke des Hoch- und Ingenieurbaus in Erdbebengebieten gelten.

Eurocode 8: Conception et dimensionnement des structures pour leur résistance aux séismes - Partie 1-1: Regles générales - Actions sismiques et exigences générales pour les structures

Eurocode 8 - Projektiranje potresnoodpornih konstrukcij - Del 1-1: Splošna pravila - Potresna obtežba in splošne zahteve za konstrukcije (vključno s slovenskim dopolnilom D1)

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
30-Nov-2001
Withdrawal Date
30-Nov-2001
Technical Committee
Current Stage
9900 - Withdrawal (Adopted Project)
Start Date
01-Oct-2005
Due Date
01-Oct-2005
Completion Date
01-Oct-2005

Relations

Buy Standard

Standard
ENV 1998-1-1:2000
Slovenian language
22 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day
Cover page + National Annex and/or Forword
ENV 1998-1-1:2000/D1:2001
Slovenian language
2 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

S L O V E N S K I SIST ENV 1998-1-1
prva izdaja
PREDSTANDARD
april 2000
Eurocode 8 - Projektiranje potresnoodpornih konstrukcij -
Del 1-1: Splošna pravila - Potresna obtežba in splošne zahteve za
konstrukcije (enakovreden ENV 1998-1-1:1994)
Eurocode 8 - Design provisions for earthquake resistance of structures -
Part 1-1: General rules - Seismic actions and general requirements for
structures
Eurocode 8 - Conception et dimensionnement des structures pour la résistance
aux séismes - Partie 1-1: Règles générales - Actions sismiques et exigences
générales pour les structures
Eurocode 8 - Auslegung von Bauwerken gegen Erdbeben - Teil 1-1:
Grundlagen - Erdbebeneinwirkungen und allgemeine Anforderungen an
Bauwerke
Deskriptorji: gradbeništvo, stavbe, nosilne konstrukcije, potresnoodporne konstrukcije,
potresnoodporno projektiranje, računanje
Referenčna številka
ICS 91.120.20 SIST ENV 1998-1-1:2000 (sl)
Nadaljevanje na straneh od II do IV in od 1 do 19
© Standard je založil in izdal Urad Republike Slovenije za standardizacijo in meroslovje pri Ministrstvu za znanost in tehnologijo.
Razmnoževanje ali kopiranje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------

SIST ENV 1998-1-1 : 2000
NACIONALNI UVOD
Predstandard SIST ENV 1998-1-1 (sl), Eurocode 8 - Projektiranje potresnoodpornih konstrukcij - Del
1-1: Splošna pravila - Potresna obtežba in splošne zahteve za konstrukcije, druga izdaja, 2000, ima
status slovenskega predstandarda in je enakovreden evropskemu predstandardu ENV 1998-1-1 (en),
Eurocode 8 - Design provisions for earthquake resistance of structures - Part 1-1: General rules -
Seismic actions and general requirements for structures, October 1994.
NACIONALNI PREDGOVOR
Evropski predstandard ENV 1998-1-1:1994 je pripravil tehnični odbor Evropskega komiteja za
standardizacijo CEN/TC 250 Konstrukcijski Evrokodi.
Pripravo tega predstandarda je CEN poverila Evropska komisija.
Slovenski predstandard SIST ENV 1998-1-1:2000 je prevod evropskega predstandarda
ENV 1998-1-1:1994. V primeru spora glede besedila slovenskega prevoda v tem standardu je
odločilen izvirni evropski predstandard v angleškem jeziku. Slovensko izdajo predstandarda je
pripravila delovna skupina USM/TC KON/WG 8 Potresnoodporne konstrukcije, potrdil pa tehnični
odbor USM/TC KON Konstrukcije.
Ta slovenski predstandard je dne 2000-02-02 odobril direktor USM.
DELI EVROKODA 8 (EC 8 OZIROMA ENV 1998), SPREJETI V NACIONALNO STANDARDIZACIJO:
SIST ENV 1998-1-1:2000 (sl) Eurocode 8 - Projektiranje potresnoodpornih konstrukcij –
Del 1-1: Splošna pravila - Potresna obtežba in splošne
zahteve za konstrukcije
SIST ENV 1998-1-2:2000 (sl) Eurocode 8 - Projektiranje potresnoodpornih konstrukcij -
Del 1-2: Splošna pravila - Splošna pravila za stavbe
SIST ENV 1998-1-3:2000 (sl) Eurocode 8 - Projektiranje potresnoodpornih konstrukcij -
Del 1-3: Splošna pravila – Posebna pravila za različne
materiale in elemente
SIST ENV 1998-1-4:2000 (sl) Eurocode 8 - Projektiranje potresnoodpornih konstrukcij -
Del 1-4: Splošna pravila – Utrditev in popravilo stavb
SIST ENV 1998-2:1995 ((sl),en) Eurocode 8 - Projektiranje konstrukcij na potresnih področjih
- 2. del: Mostovi
SIST ENV 1998-5:1995 ((sl),en) Eurocode 8 - Projektiranje konstrukcij na potresnih področjih
- 5. del: Temelji, oporne konstrukcije in geotehnični vidiki
OPOMBE
− Povsod, kjer se v besedilu standarda uporablja izraz “evropski predstandard”, v
SIST ENV 1998-1-1:2000 to pomeni “slovenski predstandard”.
− Nacionalni uvod in nacionalni predgovor nista sestavni del predstandarda.
II

---------------------- Page: 2 ----------------------

SIST ENV 1998-1-1 : 2000
− Ta nacionalni dokument je enakovreden ENV 1998-1-1:1994 in je objavljen z dovoljenjem
CEN
Rue de Stassart 36
1050 Bruselj
Belgija
− This national document is identical with ENV 1998-1-1:1994 and is published with the
permission of
CEN
Rue de Stassart, 36
1050 Bruxelles
Belgium
III

---------------------- Page: 3 ----------------------

SIST ENV 1998-1-1 : 2000
NACIONALNI DOKUMENT ZA UPORABO V SLOVENIJI
1. V povezavi s predstandardi iz skupine EUROCODE 8 se uporablja seizmološka karta s povratno
periodo 500 let, ki jo je leta 1987 izdala Skupnost za seizmologijo SFRJ.
2. Vrednosti projektnega pospeška a so odvisne od intenzitete potresa po karti iz točke 1, in sicer
g
intenziteta 6 7 8 9
a (v % pospeška prostega pada) 5 10 20 30
g
3. Za vse količine, pri katerih vrednosti v predstandardih niso predpisane, pač pa samo
priporočene (vrednosti v oglatih oklepajih), se uporabljajo priporočene vrednosti, z izjemo
povratne periode projektnega potresa, kjer se namesto 475 let uporablja 500 let.
4. Točke od 1 do 3 veljajo do sprejetja nove seizmološke karte.
IV

---------------------- Page: 4 ----------------------

EVROPSKI PREDSTANDARD ENV 1998-1-1
EUROPEAN PRESTANDARD
PRÉNORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE VORNORM oktober 1994
ICS 91.120.20
Deskriptorji: gradbeništvo, stavbe, nosilne konstrukcije, potresnoodporne konstrukcije,
potresnoodporno projektiranje, računanje
Slovenska izdaja
Eurocode 8 - Projektiranje potresnoodpornih
konstrukcij - Del 1-1: Splošna pravila - Potresna obtežba
in splošne zahteve za konstrukcije
Eurocode 8 - Design provisions Eurocode 8 - Conception et Eurocode 8 - Auslegung von
for earthquake resistance of dimensionnement des Bauwerken gegen Erdbeben -
structures - Part 1-1: General structures pour la résistance Teil 1-1: Grundlagen -
rules - Seismic actions and aux séismes - Partie 1-1: Erdbebeneinwirkungen und
general requirements for Règles générales - Actions allgemeine Anforderungen an
structures sismiques et exigences Bauwerke
générales pour les structures
Ta evropski predstandard (ENV) je CEN sprejel dne 1993-12-17 kot bodoči standard z začasno
uporabo. Veljavnost tega ENV je v začetku omejena na tri leta. Po dveh letih bodo članice CEN
zaprošene, da podajo svoje pripombe, še zlasti glede vprašanja, ali naj se ENV preoblikuje v evropski
standard (EN).
Članice CEN morajo obstoj tega ENV objaviti na isti način kot za EN in na nacionalni ravni takoj
omogočiti dostop do ENV v ustrezni obliki. Obstoječi drugačni nacionalni standardi lahko ostanejo v
veljavi (vzporedno s tem ENV), dokler se ne sprejme dokončna odločitev o morebitnem preoblikovanju
tega ENV v EN.
Članice CEN so nacionalni organi za standarde Avstrije, Belgije, Danske, Finske, Francije, Grčije,
Irske, Islandije, Italije, Luksemburga, Nemčije, Nizozemske, Norveške, Portugalske, Španije, Švedske,
Švice in Združenega kraljestva.
CEN
Evropski komite za standardizacijo
European Committee for Standardisation
Europäisches Komitee für Normung
Comité Européen de Normalisation
Centralni sekretariat: Rue de Stassart 36, B-1050 Bruselj
© 1994 Lastnice avtorskih pravic so vse države članice CEN
Ref. št. ENV 1998-1-1:1994 E

---------------------- Page: 5 ----------------------

SIST ENV 1998-1-1 : 2000
VSEBINA Stran
PREDGOVOR. 3
1 Splošno. 5
1.1 Vsebina. 5
1.1.1 Vsebina Eurocode 8 . 5
1.1.2 Obseg EC8/1-1 . 5
1.1.3 Nadaljnji deli EC8. 5
1.2 Razlike med načeli in pravili za uporabo. 6
1.3 Predpostavke. 6
1.4 Definicije . 6
1.4.1 Skupni izrazi za vse EC . 6
1.4.2 Dodatni izrazi, ki se uporabljajo v EC8/1-1 . 7
1.5 Enote S.I…. 8
1.6 Simboli . 8
1.6.1 Splošno. 8
1.6.2 Dodatni simboli, uporabljeni v EC8/1-1. 8
1.7 Zveze s predpisi. 9
2 Osnovne zahteve in merila za njihovo izpolnitev . 9
2.1 Osnovne zahteve. 9
2.2 Merila za izpolnitev osnovnih zahtev. 10
2.2.1 Splošno. 10
2.2.2 Mejno stanje nosilnosti . 10
2.2.3 Mejno stanje uporabnosti. 11
2.2.4 Posebni ukrepi . 11
3Značilnosti tal. 12
3.1 Splošno. 12
3.2 Razvrstitev tal . 12
4 Potresni vpliv (potresna obtežba) . 13
4.1 Potresna območja. 13
4.2 Osnovni prikaz potresnega vpliva. 13
4.2.1 Splošno. 13
4.2.2 Elastični spekter odziva .14
4.2.3 Maksimalni pomik tal . 15
4.2.4 Projektni spektri za linearno analizo . 15
4.3 Alternativne oblike predstavitve potresnega vpliva. 17
4.3.1 Spekter moči. 17
4.3.2 Časovni potek . 17
4.3.3 Prostorski model potresnega vpliva. 19
4.4 Kombinacija potresnega vpliva z drugimi vplivi. 20
2

---------------------- Page: 6 ----------------------

SIST ENV 1998-1-1 : 2000
PREDGOVOR
Cilji evropskih standardov za konstrukcije (Eurocode; EC)
(1) Evropski standardi za konstrukcije ”Structural Eurocodes” obsegajo skupino standardov za
*
projektiranje stavb in inženirskih objektov s konstruktorskega in geotehničnega vidika.
(2) Izvedba in kontrola sta v EC obravnavani samo toliko, kot je potrebno za opredelitev kakovosti
izdelkov v konstrukciji ter standardov izdelave. Le-ti morajo biti skladni s predpostavkami, na katerih
temeljijo pravila za projektiranje.
(3) Dokler ne bo sprejet niz usklajenih tehničnih specifikacij za izdelke in metode preskušanja
njihovega obnašanja, bodo nekateri EC obravnavali te vidike v ustreznih dodatkih.
Ozadje programa EC
(4) Komisija Evropske skupnosti (ES) je spodbudila razvoj niza usklajenih tehničnih pravil za
projektiranje stavb in inženirskih objektov. Ta bi bila sprva alternativa različnim pravilom, ki veljajo v
različnih državah članicah Evropske skupnosti, in bi jih končno nadomestila. Tehnični pravilniki s temi
pravili so postali znani pod imenom “Structural Eurocodes” (Evropski standardi za konstrukcije).
(5) Leta 1990 je s pristankom držav članic ES komisija ES prenesla delo pri nadaljnjem razvoju,
izdaji in dopolnjevanju evropskih standardov za konstrukcije na Evropski komite za standardizacijo
CEN. Sekretariat držav EFTA je soglašal, da bo podpiral delo CEN.
(6) Tehnični odbor CEN/TC 250 je odgovoren za vse EC za konstrukcije.
Program EC
(7) Delo trenutno poteka na naslednjih EC za konstrukcije, od katerih vsak na splošno vsebuje več
delov:
EN 1991 EC1 Osnove projektiranja in obtežbe konstrukcij
EN 1992 EC2 Projektiranje betonskih konstrukcij
EN 1993 EC3 Projektiranje jeklenih konstrukcij
EN 1994 EC4 Projektiranje sovprežnih konstrukcij
EN 1995 EC5 Projektiranje lesenih konstrukcij
EN 1996 EC6 Projektiranje zidanih konstrukcij
EN 1997 EC7 Projektiranje geotehničnih objektov
EN 1998 EC8 Projektiranje potresnoodpornih konstrukcij
EN 1999 EC9 Projektiranje konstrukcij iz aluminijskih zlitin
(8) CEN/TC 250 je oblikoval posebne pododbore za naštete EC.
(9) Ta del EC8/1-1 je objavljen kot evropski predstandard s triletnim začetnim obdobjem veljavnosti.
(10) Predstandard je namenjen za testno uporabo in zbiranje pripomb.
(11) Po približno dveh letih bodo članice CEN povabili, naj podajo uradne pripombe k temu
predstandardu. Te pripombe bodo upoštevane pri določitvi nadaljnjih aktivnosti.
(12) Medtem pošiljajte povratne informacije in komentarje k temu predstandardu sekretariatu
CEN/TC 250/SC8 na naslov:

*
Opomba prevajalca: Od tod naprej bomo besedo “Eurocode” nadomeščali s kratico “EC” in ji dodali številko ustreznega
predstandarda (npr. EC8/1-2 za del 1-2 v sklopu predstandarda EC8 za projektiranje potresnoodpornih konstrukcij).
3

---------------------- Page: 7 ----------------------

SIST ENV 1998-1-1 : 2000
IPQ c/o LNEC
Avenida do Brasil 101
P-1799 LISBOA Codex
PORTUGAL
ali na nacionalni naslov:
Ministrstvo za znanost in tehnologijo
Urad RS za standardizacijo in meroslovje
Kotnikova 6
1000 LJUBLJANA
Nacionalni dokumenti za uporabo (NAD)
(13) Zaradi odgovornosti pristojnih služb v državah članicah za varnost, zdravje in druge zadeve, ki
so zajete v bistvenih zahtevah Direktive za gradbene proizvode (CPD – Construction Products
Directive), so določenim varnostnim elementom tega predstandarda pripisane orientacijske vrednosti,
ki so v besedilu označene znotraj oglatega oklepaja []. Od pristojnih služb vsake države članice je
pričakovati, da bodo pregledale te orientacijske vrednosti in jih po potrebi zamenjale s svojimi za
uporabo v lastni državi.
(14) Morda v času izdaje tega predstandarda še ne bo na voljo usklajenih spremljajočih standardov.
Zato je pričakovati, da bo vsaka država članica ali njen urad za standardizacijo izdal nacionalni
dokument za uporabo (NAD – National Application Document), v katerem bodo orientacijske vrednosti
zamenjane z dokončnimi. Pri tem se je treba sklicevati na ustrezne spremljajoče standarde in določiti
smernice za uporabo tega predstandarda v posamezni državi.
(15) Ta predstandard naj se uporablja v povezavi z NAD, ki velja v državi, v kateri se nahaja stavba
ali inženirski objekt.
Določila, specifična za predstandard
(16) Področje uporabe EC8 je definirano v členu 1.1.1, področje uporabe tega dela (EC8/1-1) pa v
členu 1.1.2 tega dela. Dodatni deli EC8, ki so načrtovani, so navedeni v členu 1.1.3.
(17) Ta predstandard je bil pripravljen na podlagi enega od delov osnutka EC8 iz maja 1988, ki ga je
izdal CEN in ga dal v javno obravnavo. Ta osnutek je vseboval tudi dela 1-2 in 1-3, ki sta sedaj
samostojna predstandarda.
(18) Kot je omenjeno v členu 1.1.1, je treba pri projektiranju konstrukcij na potresnih območjih
uporabljati določila EC8 dodatno k določilom drugih ustreznih EC.
(19) Pri uporabi tega predstandarda v praksi je treba posvetiti posebno pozornost poglavitnim
predpostavkam člena 1.3.
(20) Osnovno področje tega predstandarda je definicija potresnega vpliva (potresne obtežbe). Glede
na velike razlike med potresno nevarnostjo in seizmičnimi značilnostmi različnih držav članic je
potresni vpliv definiran s pomočjo dovolj velikega števila parametrov, za katere so numerične velikosti
podane v oglatih oklepajih. To pomeni, da lahko odgovorni organi v posameznih državah članicah
prilagodijo potresni vpliv njihovim specifičnim razmeram. Ne glede na to lahko rečemo, da je z uporabo
skupnega osnovnega modela za predstavitev potresnega vpliva narejen v tem predstandardu
pomemben korak k uskladitvi predpisov.
4

---------------------- Page: 8 ----------------------

SIST ENV 1998-1-1 : 2000
1 Splošno
1.1 Vsebina
1.1.1 Vsebina Eurocode 8
(1)P Eurocode 8 (v nadaljevanju teksta EC8) se uporablja za projektiranje in gradnjo stavb in
inženirskih objektov na potresnih območjih. Njegov namen v primeru potresa je:
− obvarovati človeška življenja,
− omejiti škodo,
− zagotoviti, da ostanejo konstrukcije, pomembne za civilno zaščito, uporabne.
Opomba: Zaradi naključne narave potresnih pojavov in omejenih sredstev, ki so na voljo za preprečevanje njihovih
posledic, je te cilje mogoče doseči samo deloma. Meriti jih je mogoče samo z verjetnostnimi izrazi.
Pri načrtovanju obsega zaščite, ki jo je mogoče zagotavljati posameznim kategorijam stavb, je smiselno
optimalno razporediti sredstva. Zato pričakujemo, da se bo obseg spreminjal v različnih državah, v odvisnosti od
relativne pomembnosti potresne ogroženosti glede na ogroženost od drugih izvorov in glede na splošno
ekonomsko moč države.
Da bi v tem pogledu omogočil potrebno prilagodljivost, EC8 vsebuje vrsto parametrov, katerih vrednosti določijo
odgovorni organi v posameznih državah. Tako se raven zaščite prilagodi njeni optimalni vrednosti.
(2)P Posebne konstrukcije, ki še posebej ogrožajo prebivalstvo, kot so jedrske elektrarne in velike
pregrade, niso zajete v EC8.
(3)P EC8 vsebuje samo tista določila, ki morajo biti upoštevana pri projektiranju konstrukcij na
potresnih območjih, dodatno k določilom drugih relevantnih EC. EC8 tako dopolnjuje druge EC.
(4) EC8 je razdeljen na različne ločene dele, glej 1.1.2 in 1.1.3.
1.1.2 Obseg EC8/1-1
(1) EC8/1-1 obsega osnovne zahteve in merila, ki se uporabljajo za stavbe in inženirske objekte na
potresnih območjih.
(2) Dodatno vsebuje EC8/1-1 pravila za predstavitev potresnih vplivov in za njihovo kombinacijo z
drugimi vplivi. Določeni tipi konstrukcij, obravnavani v EC8/2 do EC8/5, potrebujejo dodatna pravila, ki
so podana v teh delih.
1.1.3 Nadaljnji deli EC8
(1)P Nadaljnji deli EC8 vsebujejo, dodatno k EC8/1-1, naslednje:
− EC8/1-2 vsebuje splošna pravila za stavbe,
− EC8/1-3 vsebuje posebna pravila za različne konstrukcijske materiale in elemente, primerne za
stavbe,
− EC8/1-4 vsebuje določila za potresno ojačevanje in sanacijo obstoječih stavb,
− EC8/2 vsebuje posebna določila za mostove,
− EC8/3 vsebuje posebna določila za stolpe, jambore in dimnike,
− EC8/4 vsebuje posebna določila za rezervoarje, silose in cevovode,
5

---------------------- Page: 9 ----------------------

SIST ENV 1998-1-1 : 2000
− EC8/5 vsebuje posebna določila za temelje, oporne konstrukcije in geotehnične vidike.
1.2 Razlike med načeli in pravili za uporabo
(1)P Ta EC ločuje med načeli in pravili za uporabo odvisno od značilnosti posameznih členov.
(2)P Načela so:
− splošne trditve in definicije, za katere ni alternative,
− zahteve in analitični modeli, ki jih ni dovoljeno spreminjati, če ni posebej določeno.
(3)P Pravila za uporabo so splošno priznana pravila, ki sledijo iz načel in upoštevajo njihove zahteve.
(4) Načela so označena s črko P, ki sledi številki člena. Druga določila (brez P) so pravila za
uporabo, npr. kot ta odstavek.
(5) Dovoljeno je uporabljati tudi druga pravila za projektiranje, ki se razlikujejo od pravil za uporabo
v EC8, če so le-ta skladna z ustreznimi načeli in zagotavljajo vsaj enakovredno varnost in uporabnost
konstrukcij kot konstrukcije, projektirane po pravilih za uporabo, podanih v EC8.
1.3 Predpostavke
(1)P Upoštevane so naslednje predpostavke:
− Konstrukcije projektira primerno usposobljeno in izkušeno osebje.
− Med izvajanjem del, to je v projektnih birojih, v tovarnah in na gradbiščih, sta zagotovljena
ustrezen nadzor in kontrola kakovosti.
− Pri gradnji je zaposleno osebje s primernimi sposobnostmi in izkušnjami.
− Uporabljajo se konstrukcijski materiali in izdelki v skladu z določili EC ali z ustreznimi določili za
materiale in izdelke.
− Konstrukcija bo primerno vzdrževana.
− Konstrukcija se bo uporabljala za namen, za katerega je bila projektirana.
(2) Numerične vrednosti, ki so v tem EC označene z [], so priporočene vrednosti. Odgovorni organi
v posameznih državah lahko določijo drugačne vrednosti.
1.4 Definicije
1.4.1 Skupni izrazi za vse EC
(1) Če ni v nadaljevanju določeno drugače, velja terminologija, uporabljena v mednarodnem
standardu ISO 8930.
(2) Naslednji izrazi se uporabljajo v vseh EC in imajo naslednji pomen:
− gradbeni objekt (construction works): vse, kar je zgrajeno ali je rezultat gradbenih del. Ime velja
tako za stavbe kot tudi za inženirske objekte. Nanaša se na celotno zgradbo, ki vsebuje nosilne
in nenosilne elemente, pa tudi geotehnične vidike;
− vrsta stavbe ali inženirskega objekta (type of building or civil engineering works): vrsta
gradbenega objekta glede na namen uporabe, npr. stanovanjska hiša, oporni zid, industrijska
6

---------------------- Page: 10 ----------------------

SIST ENV 1998-1-1 : 2000
stavba, cestni most);
− vrsta zgradbe (type of construction): označuje glavni material konstrukcije, npr.
armiranobetonska zgradba, jeklena zgradba, lesena zgradba, zidana zgradba, sovprežna
jeklena in betonska zgradba;
− metoda gradnje (method of construction): način, po katerem se zgradba gradi: lita na mestu,
predizdelana, previsna;
− gradivo (construction material): material, uporabljen pri gradnji, npr. beton, jeklo, les, zidarija;

− nosilna konstrukcija, v nadaljnjem besedilu konstrukcija (structure): urejena kombinacija med
seboj povezanih delov, ki so bili načrtovani zato, da bi zagotavljali ustrezno togost;
− oblika konstrukcije (form of structure): razporeditev konstrukcijskih elementov, kot so nosilec,
steber, lok, temeljni kol. Oblike konstrukcij so npr. okviri ali viseči mostovi;
− konstrukcijski sistem (structural system): nosilni elementi stavbe ali inženirskega objekta in
način njihovega skupnega delovanja;
− računski model konstrukcije (structural model): idealizacija konstrukcijskega sistema, ki se
uporablja za analizo in projektiranje;
− gradnja (execution): dejavnost pri ustvarjanju stavbe ali inženirske konstrukcije. Pojem zajema
delo na gradbišču, pa tudi izdelavo elementov v tovarni in njihovo montažo na gradbišču.
1.4.2 Dodatni izrazi, ki se uporabljajo v EC8/1-1
(1) V EC8/1-1 se uporabljajo dodatni izrazi, ki imajo naslednji pomen:
− faktor obnašanja (behaviour factor): faktor, ki se uporablja pri projektiranju. Z njim reduciramo
sile, dobljene z linearno analizo, da upoštevamo nelinearen odziv konstrukcij. Faktor je povezan
z materialom, konstrukcijskim sistemom in postopki projektiranja;
− metoda načrtovanja nosilnosti (capacity design method): metoda projektiranja, pri kateri
izbrane elemente konstrukcijskega sistema projektiramo in konstruiramo tako, da lahko sipajo
energijo med velikimi deformacijami. Vsem drugim elementom zagotovimo tako veliko nosilnost,
da je izbrani način sipanja energije mogoč;
− kritična območja (critical regions): glej »območja sipanja«;
− duktilna konstrukcija ali konstrukcija s sposobnostjo sipanja energije (dissipative
structure): konstrukcija, ki lahko sipa energijo s pomočjo duktilnega histereznega obnašanja;
− območja sipanja (dissipative zones): vnaprej določeni deli duktilne konstrukcije, ki so sposobni
sipati energijo (imenovani tudi kritična območja);
− dinamično neodvisna enota (dynamically independent unit): konstrukcija ali del konstrukcije, ki
je neposredno vzbujana pri gibanju tal. Na njen (njegov) odziv ne vplivajo sosednje enote ali
konstrukcije;
− faktor pomembnosti (importance factor): faktor, ki izraža pomembnost stavbe ali inženirskega
objekta;
− neduktilna konstrukcija ali konstrukcija brez sposobnosti sipanja energije
(non-dissipative structure): konstrukcija, kjer pri projektiranju za potresno obtežbo ni upoštevano


V slovenskem prevodu se v nadaljnjem besedilu povsod uporablja izraz konstrukcija, ki vedno pomeni nosilno konstrukcijo.
7

---------------------- Page: 11 ----------------------

SIST ENV 1998-1-1 : 2000
nelinearno obnašanje materiala;
− nekonstrukcijski element (non-structural element): Arhitektonski element ali del strojne ali
električne opreme, ki zaradi premajhne nosilnosti ali zaradi načina povezave s konstrukcijo ni
upoštevan v seizmični analizi kot nosilni element.
1.5 Enote S.I.
(1)P Uporabljajo se enote S.I. sistema v skladu z ISO 1000.
(2) Za račune so priporočene naslednje enote:
2
− sile in obtežbe: kN, kN/m, kN/m
3
− specifična masa: kg/m
3
− specifična teža: kN/m
2 2
− napetosti in nosilnosti: N/mm (= MN/m ali Mpa)
− momenti (upogibni itd.): kNm
2
− pospešek: m/s
1.6 Simboli
1.6.1 Splošno
(1) Za simbole, ki so odvisni od materiala, kot tudi za simbole, ki niso neposredno povezani s
potresi, se uporabljajo določila ustreznih EC.
(2) Nadaljnji simboli, ki se uporabljajo v povezavi s potresnimi vplivi, so zaradi preprostejše uporabe
definirani v besedilu, kjer se pojavijo. Dodatno so simboli, ki se najpogosteje uporabljajo v EC8/1-1,
navedeni in definirani v 1.6.2.
1.6.2 Dodatni simboli, uporabljeni v EC8/1-1
A projektna vrednost potresnega vpliva za referenčno povratno dobo
ed
E projektna vrednost učinka potresnega vpliva
d
Q spremenljiv vpliv
S (T) ordinata elastičnega spektra pospeškov tal (spekter je imenovan tudi “elastični
e
spekter odziva”) za referenčno povratno dobo
S (T) ordinata projektnega spektra za referenčno povratno dobo
d
S parameter tal
T nihajna doba linearnega sistema z eno prostostno stopnjo
a efektivni maksimalni prospešek tal (imenovan tudi “projektni pospešek tal”) na skali
g
ali na trdih tleh za referenčno povratno dobo
d maksimalni pomik tal
g
8

---------------------- Page: 12 ----------------------

SIST ENV 1998-1-1 : 2000
g težnostni pospešek
q faktor obnašanja
α razmerje med projektnim prospeškom tal in težnostnim pospeškom
γ faktor pomembnosti
I
Ψ koeficient za kombinacijo kvazistalne vrednosti spremenljivega vpliva i
2I
Ψ koeficient za kombinacijo spremenljivega vpliva i, ki se upošteva pri določanju
Ei
učinkov projektnih potresnih vplivov
1.7 Zveze s predpisi
(1)P Pri uporabi EC8 je treba upoštevati zvezo z drugimi EC, od 1 do 7 in 9.
(2) EC8 vključuje druge zveze s standardi, ki so citirane na ustreznih mestih v besedilu. Te so:
ISO 1000 Enote S.I. in priporočila za uporabo njihovih mnogokratnikov in določenih
drugih enot
ISO 8930 Splošna načela zanesljivosti konstrukcij – Seznam enakovrednih izrazov
EN 1090-1 Izvedba jeklenih konstrukcij - Splošna pravila in pravila za stavbe
EN 10025 Vroče valjani proizvodi iz nelegiranega konstrukcijskega jekla - Tehnični
pogoji
prEN 1337-1 Ležišča konstrukcij - Splošne zahteve
2 Osnovne zahteve in merila za njihovo izpolnitev
2.1 Osnovne zahteve
(1)P Konstrukcije na potresnih območjih morajo biti projektirane in zgrajene tako, da so izpolnjene
naslednje zahteve, vsaka s primerno stopnjo zanesljivosti:
− Zahteva, da ne pride do porušitve:
Konstrukcija mora biti projektirana in zgrajena tako, da prenese projektni potresni vpliv, ne da bi
1
se porušil njen del ali celota. Po projektnem potresnem dogodku mora biti ohranjena integriteta
konstrukcije in ustrezna (preostala) nosilnost.
− Zahteva po omejitvi poškodb:
Konstrukcija mora biti projektirana in zgrajena tako, da preživi potresni vpliv, ki ima večjo
verjetnost dogodka kot projektni potresni vpliv, ne da bi prišlo do takih poškodb in z njimi
povezanih omejitev uporabe, da bi bili stroški popravila nesorazmerno veliki v primerjavi s ceno
konstrukcije.

1
Projektni potresni vpliv je na splošno izbran glede na izbrano povratno dobo. Ni potrebno, da se ujema z najmočnejšim
dogodkom, ki se lahko zgodi na dani lokaciji. Predpostavljeno je, da je predvidena verjetnost (ne)porušitve dosežena s
primerno izbiro vrednosti povratne dobe in ustrezno izbiro postopka projektiranja in pripadajočih varnostnih elementov.
9
...

SLOVENSKI SIST ENV
PREDSTANDARD 1998-1-1:2000/D1
 prva izdaja
december 2001









Eurocode 8 - Projektiranje potresnoodpornih konstrukcij -
Del 1-1: Splošna pravila - Potresna obtežba in splošne zahteve za
konstrukcije - Dopolnilo 1

Eurocode 8 - Design provisions for earthquake resistance of structures - Part 1-
1: General rules - Seismic actions and general requirements for structures -
Amendment 1

Eurocode 8 – Conception et dimensionnement des structures pour la résistance
aux séismes – Partie 1-1: Règles générales – Actions sismiques et exigences
générales pour les structures - Amendement 1

Eurocode 8 – Auslegung von Bauwerken gegen Erdbeben – Teil 1-1:
Grundlagen – Erdbebeneinwirkungen und allgemeine Anforderungen an
Bauwerke - Änderung 1











Deskriptorji: gradbeništvo, stavbe, nosilne konstrukcije, potresnoodporne konstrukcije,
potresnoodporno projektiranje, računanje



Referenčna številka
ICS 91.120.25 SIST ENV 1998-1-1:2000/D1:2001 (sl)


Nadaljevanje na straneh od II do III



© Standard je založil in izdal Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje ali kopiranje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------

SIST ENV
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.