Non-destructive testing - Terminology - Part 7: Terms used in magnetic particle testing

This standard defines terms in magnetic particle testing.

Zerstörungsfreie Prüfung - Terminologie - Teil 7: Begriffe der Magnetpulverprüfung

Diese Norm definiert Begriffe der Magnetpulverprüfung.

Essais non destructifs - Terminologie - Part - 7 : Termes utilisés en magnétoscopie

La présente norme définit les termes utilisés en magnétoscopie.

Neporušitveno preskušanje - Terminologija - 7. del: Izrazi s področja preskušanja z magnetnimi delci

V tem dokumentu so opredeljeni pojmi, ki se uporabljajo pri preskušanju z magnetnimi delci.

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
25-Jan-2005
Withdrawal Date
05-Apr-2016
Current Stage
9960 - Withdrawal effective - Withdrawal
Completion Date
06-Apr-2016

Relations

Buy Standard

Standard
EN 1330-7:2005
English, French and German language
25 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day
Standard – translation
EN 1330-7:2005
Slovenian language
13 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

SIST EN 1330-7:2005SLOVENSKImarec 2005
STANDARDNeporušitveno preskušanje – Terminologija – 7. del: Izrazi s področja preskušanja
z magnetnimi delciNon-destructive testing - Terminology - Part 7: Terms used in magnetic particle testing©
Standard je založil in izdal Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje ali kopiranje celote ali delov tega dokumenta ni dovoljenoReferenčna številkaSIST EN 1330-7:2005(en,fr,de)ICS01.040.19; 19.100







EUROPEAN STANDARDNORME EUROPÉENNEEUROPÄISCHE NORMEN 1330-7January 2005ICS 01.040.19; 19.100English versionNon-destructive testing - Terminology - Part 7: Terms used inmagnetic particle testingEssais non destructifs - Terminologie - Part - 7 : Termesutilisés en magnétoscopieZerstörungsfreie Prüfung
- Terminologie - Teil 7: Begriffeder MagnetpulverprüfungThis European Standard was approved by CEN on 8 December 2004.CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations which stipulate the conditions for giving this EuropeanStandard the status of a national standard without any alteration. Up-to-date lists and bibliographical references concerning such nationalstandards may be obtained on application to the Central Secretariat or to any CEN member.This European Standard exists in three official versions (English, French, German). A version in any other language made by translationunder the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the Central Secretariat has the same status as the officialversions.CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia, Finland, France,Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway, Poland, Portugal, Slovakia,Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom.EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATIONCOMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATIONEUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNGManagement Centre: rue de Stassart, 36
B-1050 Brussels© 2005 CENAll rights of exploitation in any form and by any means reservedworldwide for CEN national Members.Ref. No. EN 1330-7:2005: E



NORME EUROPÉENNEEUROPÄISCHE NORMEUROPEAN STANDARDEN 1330-7Janvier 2005ICS 01.040.19; 19.100 Version FrançaiseEssais non destructifs - Terminologie - Part - 7 : Termes utilisésen magnétoscopieZerstörungsfreie Prüfung
- Terminologie - Teil 7: Begriffeder MagnetpulverprüfungNon-destructive testing - Terminology - Part 7: Terms usedin magnetic particle testingLa présente Norme européenne a été adoptée par le CEN le 8 décembre 2004.Les membres du CEN sont tenus de se soumettre au Règlement Intérieur du CEN/CENELEC, qui définit les conditions dans lesquellesdoit être attribué, sans modification, le statut de norme nationale à la Norme européenne. Les listes mises à jour et les référencesbibliographiques relatives à ces normes nationales peuvent être obtenues auprès du Centre de Gestion ou auprès des membres du CEN.La présente Norme européenne existe en trois versions officielles (allemand, anglais, français). Une version dans une autre langue faitepar traduction sous la responsabilité d'un membre du CEN dans sa langue nationale et notifiée au Centre de Gestion, a le même statut queles versions officielles.Les membres du CEN sont les organismes nationaux de normalisation des pays suivants: Allemagne, Autriche, Belgique, Chypre,Danemark, Espagne, Estonie, Finlande, France, Grèce, Hongrie, Irlande, Islande, Italie, Luxembourg, Lettonie, Lituanie, Malte, Norvège,Pays-Bas, Pologne, Portugal, République Tchèque, Royaume-Uni, Slovaquie, Slovénie, Suède et Suisse.COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATIONEUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNGEUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATIONCentre de Gestion: rue de Stassart, 36
B-1050 Bruxelles© 2005 CENTous droits d'exploitation sous quelque forme et de quelque manière quece soit réservés dans le monde entier aux membres nationaux du CEN.Réf. n° EN 1330-7:2005 F



EUROPÄISCHE NORMEUROPEAN STANDARDNORME EUROPÉENNEEN 1330-7Januar 2005ICS 01.040.19; 19.100 Deutsche FassungZerstörungsfreie Prüfung
- Terminologie - Teil 7: Begriffe derMagnetpulverprüfungNon-destructive testing - Terminology - Part 7: Terms usedin magnetic particle testingEssais non destructifs - Terminologie - Part - 7 : Termesutilisés en magnétoscopieDiese Europäische Norm wurde vom CEN am 8.Dezember 2004 angenommen.Die CEN-Mitglieder sind gehalten, die CEN/CENELEC-Geschäftsordnung zu erfüllen, in der die Bedingungen festgelegt sind, unter denendieser Europäischen Norm ohne jede Änderung der Status einer nationalen Norm zu geben ist. Auf dem letzen Stand befindliche Listendieser nationalen Normen mit ihren bibliographischen Angaben sind beim Management-Zentrum oder bei jedem CEN-Mitglied auf Anfrageerhältlich.Diese Europäische Norm besteht in drei offiziellen Fassungen (Deutsch, Englisch, Französisch). Eine Fassung in einer anderen Sprache,die von einem CEN-Mitglied in eigener Verantwortung durch Übersetzung in seine Landessprache gemacht und dem Zentr
...

SLOVENSKI SIST EN 1330-7

STANDARD
marec 2005












Neporušitveno preskušanje – Terminologija – 7. del: Izrazi s področja
preskušanja z magnetnimi delci

Non-destructive testing – Terminology – Part 7: Terms used in magnetic particle
testing

Essais non destructifs – Terminologie – Part 7: Termes utilisés en
magnétoscopie

Zerstörungsfreie Prüfung – Terminologie – Teil 7: Begriffe der
Magnetpulverprüfung



















Referenčna oznaka
ICS 01.040.19; 19.100 SIST EN 1330-7:2005 (sl)


Nadaljevanje na straneh II in od 2 do 12

© 2008-05. Standard je založil in izdal Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------

SIST EN 1330-7 : 2005
UVOD
Standard SIST EN 1330-7 (sl), Neporušitveno preskušanje – Terminologija – 7. del: Izrazi s področja
preskušanja z magnetnimi delci, 2005, ima status slovenskega standarda in je enakovreden
evropskemu standardu EN 1330-7 (en, de, fr), Non-destructive testing – Terminology – Part 7: Terms
used in magnetic particle testing, 2005.
NACIONALNI PREDGOVOR
Evropski standard EN 1330-7:2005 je pripravil tehnični odbor Evropskega komiteja za standardizacijo
CEN/TC 138 Neporušitveno preskušanje. Slovenski standard SIST EN 1330-7:2005 je prevod
evropskega standarda EN 1330-7:2005. V primeru spora glede besedila slovenskega prevoda v tem
standardu je odločilen izvirni trijezični evropski standard. Slovensko izdajo standarda je pripravil
tehnični odbor SIST/TC PKG Preskušanje kovinskih gradiv.
Odločitev za izdajo tega standarda je dne 23. februarja 2005 sprejel SIST/TC PKG Preskušanje
kovinskih gradiv.
OSNOVA ZA IZDAJO STANDARDA
– privzem standarda EN 1330-7:2005
OPOMBE
– Povsod, kjer se v besedilu standarda uporablja izraz “evropski standard”, v SIST EN 1330-7:2005
to pomeni “slovenski standard”.
– Uvod in nacionalni predgovor nista sestavni del standarda.
– Ta nacionalni dokument je istoveten EN 1330-7:2005 in je objavljen z dovoljenjem
 CEN
  Rue de Stassart, 36
  1050 Bruxelles
  Belgija

– This national document is identical with EN 1330-7:2005 and is published with the permission of
  CEN
  Rue de Stassart, 36
  1050 Bruxelles
  Belgium
II

---------------------- Page: 2 ----------------------

EVROPSKI STANDARD EN 1330-7
EUROPEAN STANDARD
NORME EUROPÉENNE
EUROPÄISCHE NORM januar 2005

ICS: 01.040.19; 19.100



Slovenska izdaja

Neporušitveno preskušanje – Terminologija –
7. del: Izrazi s področja preskušanja z magnetnimi delci

Non-destructive testing – Essais non destructifs – Zerstörungsfreie Prüfung –
Terminology – Part 7: Terms Terminologie – Part 7: Termes Terminologie – Teil 7: Begriffe
used in magnetic particle utilisés en magnétoscopie der Magnetpulverprüfung
testing





Ta evropski standard je CEN sprejel 8. decembra 2004.

Člani CEN morajo izpolnjevati notranje predpise CEN/CENELEC, s katerim je predpisano, da mora
biti ta standard brez kakršnihkoli sprememb sprejet kot nacionalni standard. Najnovejši seznami teh
nacionalnih standardov z njihovimi bibliografskimi podatki se na zahtevo lahko dobijo pri Upravnem
centru ali kateremkoli članu CEN.

Ta evropski standard obstaja v treh izvirnih izdajah (angleški, francoski in nemški). Izdaje v drugih
jezikih, ki jih člani CEN na lastno odgovornost prevedejo in izdajo ter prijavijo pri Upravnem centru
CEN, veljajo kot uradne izdaje.

Člani CEN so nacionalni organi za standarde Avstrije, Belgije, Cipra, Češke republike, Danske,
Estonije, Finske, Francije, Grčije, Irske, Islandije, Italije, Latvije, Litve, Luksemburga, Madžarske,
Malte, Nemčije, Nizozemske, Norveške, Poljske, Portugalske, Slovaške, Slovenije, Španije, Švedske,
Švice in Združenega kraljestva.










CEN
Evropski komite za standardizacijo
European Committee for Standardization
Europäisches Komitee für Normung
Comité Européen de Normalisation

Centralni sekretariat: Rue de Stassart 36, B-1050 Bruselj

© 2005 Lastnice avtorskih pravic so vse države članice CEN Ref. št. EN 1330-7:2005 E

---------------------- Page: 3 ----------------------

SIST EN 1330-7 : 2005
VSEBINA Stran
Predgovor .3
Uvod .3
1 Področje uporabe .4
2 Splošni pojmi, ki so posebej pomembni za preskušanje z magnetnimi delci .4
Abecedni slovar slovenskih izrazov .
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.