Amendment 1 - Circuit-breakers for overcurrent protection for household and similar installations - Part 2: Circuit-breakers for a.c. and d.c. operation

Circuit-breakers for overcurrent protection for household and similar installations - Part 2: Circuit-breakers for a.c. and d.c. operation

Amendement 1 - Disjoncteurs pour la protection contre les surintensités pour installations domestiques et analogues - Partie 2: Disjoncteurs pour le fonctionnement en courant alternatif et en courant continu

Disjoncteurs pour la protection contre les surintensités pour installations domestiques et analogues - Partie 2: Disjoncteurs pour le fonctionnement en courant alternatif et en courant continu

General Information

Status
Published
Publication Date
26-May-2003
Current Stage
DELPUB - Deleted Publication
Completion Date
17-Aug-2016
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
IEC 60898-2:2000/AMD1:2003 - Amendment 1 - Circuit-breakers for overcurrent protection for household and similar installations - Part 2: Circuit-breakers for a.c. and d.c. operation Released:5/27/2003 Isbn:283187047X
English and French language
15 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


NORME CEI
INTERNATIONALE IEC
60898-2
INTERNATIONAL
STANDARD
AMENDEMENT 1
AMENDMENT 1
2003-05
Amendement 1
Disjoncteurs pour la protection
contre les surintensités pour installations
domestiques et analogues –
Partie 2:
Disjoncteurs pour le fonctionnement
en courant alternatif et en courant continu
Amendment 1
Circuit-breakers for overcurrent protection
for household and similar installations –
Part 2:
Circuit-breakers for a.c. and d.c. operation
 IEC 2003 Droits de reproduction réservés  Copyright - all rights reserved
International Electrotechnical Commission, 3, rue de Varembé, PO Box 131, CH-1211 Geneva 20, Switzerland
Telephone: +41 22 919 02 11 Telefax: +41 22 919 03 00 E-mail: inmail@iec.ch  Web: www.iec.ch
CODE PRIX
H
Commission Electrotechnique Internationale
PRICE CODE
International Electrotechnical Commission
Международная Электротехническая Комиссия
Pour prix, voir catalogue en vigueur
For price, see current catalogue

– 2 – 60898-2 Amend. 1  CEI:2003
AVANT-PROPOS
Le présent amendement a été établi par le sous-comité 23E: Disjoncteurs et appareillage
similaire pour usage domestique, du comité d'études 23 de la CEI: Petit appareillage.
Le texte de cet amendement est issu des documents suivants:
FDIS Rapport de vote
23E/523/FDIS 23E/526/RVD
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant
abouti à l'approbation de cet amendement.
Le comité a décidé que le contenu de la publication de base et de ses amendements ne sera
pas modifié avant 2005. A cette date, la publication sera
• reconduite;
• supprimée;
• remplacée par une édition révisée, ou
• amendée.
_____________
Page 2
SOMMAIRE
Remplacer le titre de l’article 1 par le nouveau titre suivant:
Domaine d’application et objet
Page 8
1 Généralités
Remplacer le titre et le contenu de l'article existant par le nouvel article suivant:
1 Domaine d'application et objet
L’article de la partie 1 est applicable avec l’exception suivante:
Addition à la fin du premier alinéa:
La présente norme donne des prescriptions supplémentaires pour les disjoncteurs unipolaires
et bipolaires qui, au-delà des caractéristiques susmentionnées, sont aptes à fonctionner avec
du courant continu, et ont une tension assignée en courant continu ne dépassant pas 220 V
pour les disjoncteurs unipolaires et 440 V pour les disjoncteurs bipolaires, de courant assigné
ne dépassant pas 125 A et d'un pouvoir de coupure assigné en courant continu ne dépassant
pas 10 000 A.
NOTE Cette norme s'applique aux disjoncteurs capables d'établir et d'interrompre des courants alternatifs ou des
courants continus.
60898-2 Amend. 1  IEC:2003 – 3 –
FOREWORD
This amendment has been prepared by subcommittee 23E: Circuit-breakers and similar
equipment for household use, of IEC technical committee 23: Electrical accessories.
The text of this amendment is based on the following documents:
FDIS Report on voting
23E/523/FDIS 23E/526/RVD
Full information on the voting for the approval of this amendment can be found in the report
on voting indicated in the above table.
The committee has decided that the contents of the base publication and its amendments will
remain unchanged until 2005. At this date, the publication will be
• reconfirmed;
• withdrawn;
• replaced by a revised edition, or
• amended.
_____________
Page 3
CONTENTS
Replace the title of clause 1 by the following new title:
Scope and object
Page 9
1 General
Replace the title and content of the existing clause 1 as follows
1  Scope and object
This clause of Part 1 is applicable except as follows:
Addition at the end of the first paragraph:
This standard gives additional requirements for single- and two-pole circuit-breakers which, in
addition to the above characteristics, are suitable for operation with direct current, and have a
rated d.c. voltage not exceeding 220 V for single-pole and 440 V for two-pole circuit-breakers,
a rated current not exceeding 125 A and a rated d.c. short-circuit capacity not exceeding
10 000 A.
NOTE This standard applies to circuit-breakers able to make and break both a.c. current and d.c. current.

– 4 – 60898-2 Amend. 1  CEI:2003
Supprimer les onzième et douzième alinéas.
Supprimer le point f).
2 Références normatives
Remplacer le texte de l'article existant par le suivant:
L'article 2 de la partie 1 s'applique.
3 Définitions
Renuméroter la définition 3.5.20, qui devient 3.5.10.3.
Page 10
5 Caractéristiques des disjoncteurs
5.3.1 Valeurs préférentielles de la tension assignée
Remplacer, dans le deuxième alinéa, « figure 17 » par « figure 18 ».
Page 12
Tableau 1 – Valeurs préférentielles de la tension assignée
Remplacer, dans la dernière colonne, « Figure 17a » par « Figure 18a » et « Figures 17b,
17c, 17d » par « Figures 18b, 18c, 18d ».
Page 14
6 Marquage et autres informations sur le produit
Dans l’alinéa situé sous le sous-titre « Addition », le point ajouté, nommé « j) » dans le texte
existant, est renommé « l) ».
Remplacer « Remplacement du premier alinéa après j) » par « Remplacement du premier
alinéa après l) », et remplacer, dans le deuxième alinéa après ce sous-titre « points a), b), e),
f), g), h), i), et j) » par « points a), b), e), f), g), h), i), et l) ».
Page 16
8 Prescriptions de construction et de fonctionnement
8.6.1 Zone temps-courant normalisée
Sous « Remplacement », renuméroter le tableau 6 en tableau 7.

60898-2 Amend. 1  IEC:2003 – 5 –
Delete the eleventh and twelfth paragraphs.
Delete item f).
2 Normative references
Replace the text of the existing clause by the following:
This clause of Part 1 applies.
3 Definitions
Renumber definition 3.5.20, which becomes 3.5.10.3.
Page 11
5 Characteristics of circuit-breakers
5.3.1 Preferred values of rated voltage
Replace, in the second paragraph, “ figure 17 ” by “ figure 18 ”.
Page 13
Table 1 – Preferred values of rated voltage
Replace, in the last column, “ Figure 17a ” by “ Figure 18a ” and “ Figures 17b, 17c, 17d ” by
“ Figures 18b, 18c, 18d ”.
Page 15
6 Marking and other product information
In the paragraph below “ Addition ”, the item which is being added, named “ j) ” in the existing
text is renamed as “ l) ”.
Replace “ Replacement of the first paragraph following j) ” by “ Replacement of the first
paragraph following l) ”, and replace, in the second paragraph following this subtitle “ under
a), b), e), f), g), h), i), and j) ” by “ under a), b), e), f), g), h), i), et l) ”.
Page 17
8 Requirements for construction and operation
8.6.1 Standard time-current zone
Under “ Replacement ”, renumber table 6 as table 7.

– 6 – 60898-2 Amend. 1  CEI:2003
Page 18
9 Essais
Ajouter, après 9.1, le nouveau paragraphe suivant:
9.1.1
Remplacement du deuxième alinéa après le tableau 8:
Les séquences d'essais et le nombre d'échantillons à soumettre à ces essais sont indiqués
à l'annexe C de cette norme.
9.10.2 Vérification du déclenchement instantané
Modifier le titre de 9.10.2 comme suit:
Essais de déclenchement instantané et d’ouverture correcte des contacts
Renuméroter les deux paragraphes qui figurent sous « Remplacement » de la façon suivante:
9.10.2.1 devient 9.10.2.2;
9.10.2.2 devient 9.10.2.3.
9.12.8 Interprétation des enregistrements
Renuméroter le paragraphe ajouté sous « Addition », 9.12.8.2, qui devient 9.12.8.3.
9.12.11.2.1 Essais aux courants alternatifs réduits de court-circuit
Renuméroter 9.12.11.2 en 9.12.11.1 dans la première phrase.
Renuméroter les paragraphes ajoutés sous « Addition » de la façon suivante:
9.12.11.2.2 devient 9.12.11.2.3;
9.12.11.2.3 devient 9.12.11.2.4.
Page 24
9.12.11.3 Essai à 1 500 A
Remplacer « tableau 14 » par « tableau 17 » dans les deuxième et cinquième alinéas.
Dans le huitième alinéa, remplacer « 9.12.11.2.2 » par « 9.12.11.2.3 ».

60898-2 Amend. 1  IEC:2003 – 7 –
Page 19
9 Tests
Add, after 9.1, the following new paragraph:
9.1.1
Replacement of the second paragraph after table 8:
The test sequences and the number of samples to be submitted are stated in annex C of this
standard.
9.10.2 Test of instantaneous tripping
Modify the title of 9.10.2 as follows:
Test of instantaneous tripping and of correct opening of the contacts
Renumber the two subclauses below “ Replacement ” as follows:
9.10.2.1 becomes 9.10.2.2;
9.10.2.2 becomes 9.10.2.3.
9.12.8 Interpretation of records
Renumber paragraph added below “ Addition ”, 9.12.8.2, which becomes 9.12.8.3.
9.12.11.2.1 Tests at reduced a.c. short-circuit currents
Renumber 9.12.11.2 as 9.12.11.1 in the first sentence.
Renumber the two paragraphs added below “ Addition ” as follows:
9.12.11.2.2 becomes 9.12.11.2.3;
9.12.11.2.3 becomes 9.12.11.2.4.
Page 25
9.12.11.3 Test at 1 500 A
Replace “ table 14 ” by “ table 17 ” in the second and fifth paragraphs.
In the eighth paragraph, replace “ 9.12.11.2.2 ” by “ 9.12.11.2.3 ”.

– 8 – 60898-2 Amend. 1  CEI:2003
Page 26
9.12.11.4.2 Essai au pouvoir de coupure de service en court-circuit (l )
cs
Remp
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.