Earth-moving machinery — Hydraulic excavators — Laboratory tests and performance requirements for operator protective guards

Engins de terrassement — Pelles hydrauliques — Essais de laboratoire et critères de performance des structures de protection de l'opérateur

La présente Norme internationale établit un mode opératoire cohérent et répétable, ainsi que les critères de performance pour l'évaluation des structures de protection soumises à des charges, et en prescrit les exigences. Ces protecteurs sont généralement destinés à fournir aux conducteurs de pelles une protection raisonnable contre des objets (tels que les roches et les débris) risquant de pénétrer dans le poste de conduite par l'avant ou par le dessus.Elle s'applique aux pelles hydrauliques, définies selon l'ISO 7135, équipées d'une structure de protection du poste de conduite.

General Information

Status
Published
Publication Date
17-Jun-1998
Current Stage
9093 - International Standard confirmed
Completion Date
03-Dec-2020
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 10262:1998 - Earth-moving machinery -- Hydraulic excavators -- Laboratory tests and performance requirements for operator protective guards
English language
12 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 10262:1998 - Engins de terrassement -- Pelles hydrauliques -- Essais de laboratoire et criteres de performance des structures de protection de l'opérateur
French language
13 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 10262
First edition
1998-06-15
Earth-moving machinery — Hydraulic
excavators — Laboratory tests and
performance requirements for operator
protective guards
Engins de terrassement — Pelles hydrauliques — Essais de laboratoire et
critères de performance des structures de protection de l'opérateur
A
Reference number
ISO 10262:1998(E)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 10262:1998(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO
member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical
committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in
liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting.
Publication as an International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
International Standard ISO 10262 was prepared by Technical Committee ISO/TC 127, Earth-moving machinery,
Subcommittee SC 2, Safety requirements and human factors.
Annex A forms an integral part of this International Standard.
©  ISO 1998
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic
or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from the publisher.
International Organization for Standardization
Case postale 56 • CH-1211 Genève 20 • Switzerland
Internet iso@iso.ch
Printed in Switzerland
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD  © ISO ISO 10262:1998(E)
Earth-moving machinery — Hydraulic excavators — Laboratory
tests and performance requirements for operator protective guards
1 Scope
This International Standard establishes a consistent, repeatable test procedure and performance requirements for
evaluating operator-protective guarding that undergo loading. Such guards are usually intended to provide
excavator operators with reasonable protection against objects (e.g. rocks and debris) which would otherwise
penetrate the operators station from the front or top.
It is applicable to hydraulic excavators, as defined in ISO 7135 when equipped with an operator's station guard(s).
2 Normative references
The following standards contain provisions which, through reference in this text, constitute provisions of this
International Standard. At the time of publication, the editions indicated were valid. All standards are subject to
revision, and parties to agreements based on this International Standard are encouraged to investigate the
possibility of applying the most recent editions of the standards indicated below. Members of IEC and ISO maintain
registers of currently valid International Standards.
ISO 148:1983, Steel — Charpy impact test (V-notch).
1)
ISO 898-1:— , Mechanical properties of fasteners made of carbon steel and alloy steel — Part 1: Bolts, screws
and studs.
ISO 898-2:1992, Mechanical properties of fasteners — Part 2: Nuts with specified proof load values — Coarse
thread.
ISO 3164:1995, Earth-moving machinery — Laboratory evaluations of protective structures — Specifications for
deflection-limiting volume.
ISO 5353:1995,
Earth-moving machinery, and tractors and machinery for agriculture and forestry— Seat index
point.
2)
ISO 7135:— , Earth-moving machinery — Hydraulic excavators — Terminology and commercial specifications.
3 Definitions
For the purposes of this International Standard, the following definitions and abbreviations apply.
3.1
operator guards
system of a top guard (3.3) and a front guard (3.2) for the operator station of excavators

1) To be published. (Revision of ISO 898-1:1988)
2) To be published. (Revision of ISO 7135:1993)
1

---------------------- Page: 3 ----------------------
© ISO
ISO 10262:1998(E)
3.2
front guard
device intended to provide object protection to the front of the operator station of excavators
3.3
top guard
device intended to provide falling object protection to the top of the operator station of excavators
3.4
deflection-limiting volume
DLV
that volume, related to the operator, which serves to set limits and deflections permissible when performing
3) 4)
laboratory evaluations of ROPS and FOPS
NOTE —  The volume, an approximation, is based on the seated dimensions of a large male operator. Adapted from
ISO 3164:1995.
3.5
drop test object
object meeting the criteria outlined for either Level I or Level II acceptance used in structural loading testing
4 General
4.1  The operator station shall be equipped accordingly with respect to the use of the machine and against risk of
falling and/or approaching objects, with one of the following arrangements:
a top guard providing protection from falling objects;

 a front guard providing protection from objects that approach from the front;
 a combination of top and front guarding.
4.2  The areas protected include:
 an area which shall be not less than the horizontal projection of the DLV for front guards providing protection
from objects approaching the front of the operator's station;
 an area which shall be not less than the vertical projection of the DLV for top guards providing protection from
objects falling on the upper area of the operator's station.
4.3  Resistance to penetration of the guard to the point of infringement of the DLV is evaluated. The performance
requirements of a representative specimen (i.e. within the manufacturer's specifications) are based on the
performance of a proven structure under laboratory evaluation procedures.
4.4  Two acceptance levels are defined as follows:
a) Level I acceptance is intended for protection from small objects, e.g. small rocks, small debris and other small
objects encountered in operations such as highway maintenance, landscaping and other construction site
services;
b) Level II acceptance is intended for protection from large objects, e.g. large rocks, large debris and other large
objects encountered in applications such as construction and demolition.
Compact excavators having a mass of 6 000 kg or less are excluded from acceptance Level II.

3) ROPS: Roll-over protective structure.
4) FOPS: Falling object protective structure.
2

---------------------- Page: 4 ----------------------
© ISO
ISO 10262:1998(E)
4.5  Guards meeting the following criteria may not give crush protection under all conceivable circumstances of the
machine being struck from above or the front. Nonetheless, it can be expected that crush protection will be ensured
under at least the loading conditions specified in the following tests.
5 Laboratory tests
5.1 Apparatus for testing the top guard
5.1.1  Drop test object for Level I testing, made of solid steel or ductile iron, with a spherical contact surface and
a diameter not exceeding 250 mm (see figure 1), possessing the potential energy required. See 8.1 or 8.2 and
figure 2 to determine the mass and/or drop-height ratio necessary to obtain the required energy. Typical mass is
46 kg for Level I.
5.1.2  Drop test object for Level II testing, made of steel, designed as shown in figure 1, and possessing the
potential energy required for loading. See 8.1 or 8.2 and figure 2 to determine the mass and/or drop height ratio
necessary to obtain the required energy. Typical mass is 227 kg for Level II.
Dimensions in millimetres
Key
1 May be drilled and tapped for lifting eye.
˘d » 204;  ˘d = 255 to 260;  l » 102;  l » 68;  l = 583 to 585
1 2 1 2 3
a) Level I: mass weighing 46 kg b) Level II: mass weighing 227 kg
NOTE —  Dimensions d , d , l , l and l are optional. Dimensions of the drop test object are determined with respect to both
1 2 1 2 3
its mass and drop height (as determined from figure 2) that shall provide the required energy.
Figure 1 — Examples of laboratory drop test object
3

---------------------- Page: 5 ----------------------
© ISO
ISO 10262:1998(E)
a) Level I energy requirement curve
Energy required: 1 365 J
b) Level II energy requirement curve
Energy required: 11 600 J
Figure 2 — Height and mass for drop test object necessary to meet energy requirements
4

---------------------- Page: 6 ----------------------
© ISO
ISO 10262:1998(E)
5.1.3  Apparatus, providing the following:
 a means of raising the standard object to the required height;
 a means of releasing the standard object so that it drops without restraint;
 a surface that cannot be penetrated by the machine or test bed when undergoing loading during the drop test;
a means of determining whether the operator guard(s) penetrates the deflection-limiting volume during the drop

test which may be either
 a DLV, placed upright, made of a material which indicates any penetration by the operator guard(s).
Grease may be put on either the lower surface of the cover or the top of the DLV to indicate such
penetration; or
 a dynamic instrumentation system of sufficient frequency response to indicate the relevant deflection with
respect to the DLV.
5.2 Apparatus for testing the front guard
5.2.1  Standard laboratory penetration test object, made of steel, with the shape of the tapered end of the object
in figure 1. The object length shall be sufficient to avoid a diameter larger than 260 mm making contact with the front
guard during test.
5.2.2  Apparatus, providing the following:
 a means of pushing the object into the front guard;
 a means of measuring the force exerted to push the object into the front guard;
 a means of determining the test object or front guard penetration of the DLV, during the push test. This may be
a DLV, placed upright, made of a material which indicates any penetration by the operator guard(s). Grease or
similar substance put either on the front of the DLV or on the inner surface of the front guard to indicate
5)
penetration. The DLV shall be positioned at the SIP (see ISO 5353 and ISO 3164) and fixed firmly to the
same part of the machine to which the operator seat is secured;
 a means of simultaneously measuring the deflection distance and the force used to push the object into the
front guard.
5.3 Optional dynamic test
5.3.1  The front guard may be submitted to an optional dynamic test using a device (see figure 1) that results in
equivalent energy absorbed by the guard.
5.3.2  The operator station base shall be provided with the same relative base firmness as that of the normal
machine arrangement so as to restrict unnatural energy absorption by the operator station during the optional
dynamic test. Furthermore, the test surface under the operator station shall be of such firmness that it is not
penetrated by the arrangement when loaded.
6 Test conditions
6.1 Measurement accuracy
The measurement accuracy of the deflection of the guard shall be – 5 % of the maximum deflection measured.

5) SIP: Seat index point
5

---------------------- Page: 7 ----------------------
© ISO
ISO 10262:1998(E)
6.2 Machine or test bed condition
6.2.1  The operator guards to be evaluated shall be attached to the machine in the same manner as in actual
machine use. A complete machine is not required; however, the portion to which the operator guards are mounted
shall be identical to the structure on the complete machine.
6.2.2  If the operator guards are mounted on a machine, the following apply:
a) for the test, the machine may be equipped with customary attachments provided their position does not
interfere with the test of the guards;
b) all ground engaging tools shall be in normal carrying positions;
c) all suspension systems including pneumatic tyres, shall be set at operating levels, with variable suspensions
set in the "hard" range.
6.2.3  All cab elements, such as windows, normally removable panels, or non-structural fittings, that do not
contribute to the strength of the operator guards shall be removed.
6.2.4  The guards to be tested shall be representative of units within the manufacturer's specifications.
7 Test procedure
7.1 General
It is the intent of this procedure to evaluate the area of the top guard and front guard with the least resistance to
penetration. If design features such as cut-outs for windows or equipment or variations in cover material or
thickness indicate an area with lower penetration resistance within the vertical and horizontal projections of the DLV,
the drop or stati
...

NORME ISO
INTERNATIONALE 10262
Première édition
1998-06-15
Engins de terrassement — Pelles
hydrauliques — Essais de laboratoire et
critères de performance des structures de
protection de l'opérateur
Earth-moving machinery — Hydraulic excavators — Laboratory tests and
performance requirements for operator protective guards
A
Numéro de référence
ISO 10262:1998(F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 10262:1998(F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité
technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en
liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec la Commission
électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour
vote. Leur publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités
membres votants.
La Norme internationale ISO 10262 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 127, Engins de terrassement,
sous-comité SC 2, Impératifs de sécurité et facteurs humains.
L’annexe A fait partie intégrante de la présente Norme internationale.
©  ISO 1998
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque
forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case postale 56 • CH-1211 Genève 20 • Suisse
Internet iso@iso.ch
Imprimé en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
NORME INTERNATIONALE  © ISO ISO 10262:1998(F)
Engins de terrassement — Pelles hydrauliques — Essais de
laboratoire et critères de performance des structures de protection
de l'opérateur
1 Domaine d’application
La présente Norme internationale établit un mode opératoire cohérent et répétable, ainsi que les critères de
performance pour l'évaluation des structures de protection soumises à des charges, et en prescrit les exigences.
Ces protecteurs sont généralement destinés à fournir aux conducteurs de pelles une protection raisonnable contre
des objets (tels que les roches et les débris) risquant de pénétrer dans le poste de conduite par l'avant ou par le
dessus.
Elle s'applique aux pelles hydrauliques, définies selon l'ISO 7135, équipées d'une structure de protection du poste
de conduite.
2 Références normatives
Les normes suivantes contiennent des dispositions qui, par suite de la référence qui en est faite, constituent des
dispositions valables pour la présente Norme internationale. Au moment de la publication, les éditions indiquées
étaient en vigueur. Toute norme est sujette à révision et les parties prenantes des accords fondés sur la présente
Norme internationale sont invitées à rechercher la possibilité d'appliquer les éditions les plus récentes des normes
indiquées ci-après. Les membres de la CEI et de l'ISO possèdent le registre des Normes internationales en vigueur
à un moment donné.
ISO 148:1983, Acier — Essai de résilience Charpy (entaille en V).
1)
ISO 898-1:— , Caractéristiques mécaniques des éléments de fixation en acier au carbone et en acier allié —
Partie 1: Vis et goujons.
ISO 898-2:1992, Caractéristiques mécaniques des éléments de fixation — Partie 2: Écrous avec charges d'épreuve
spécifiées — Filetages à pas gros.
ISO 3164:1995,
Engins de terrassement — Étude en laboratoire des structures de protection — Spécifications pour
le volume limite de déformation.
ISO 5353:1995, Engins de terrassement, et tracteurs et matériels agricoles et forestiers — Point repère du siège.
2)
ISO 7135:— , Engins de terrassement — Pelles hydrauliques — Terminologie et spécifications commerciales.
3 Définitions
Pour les besoins de la présente Norme internationale, les définitions et abréviations suivantes s'appliquent.

1) À publier. (Révision de l’ISO 898-1:1988)
2) À publier. (Révision de l’ISO 7135:1993)
1

---------------------- Page: 3 ----------------------
© ISO
ISO 10262:1998(F)
3.1
structure de protection de l'opérateur
système de protection du poste de conduite des pelles, constitué d'un protecteur supérieur (3.3) et d'un
protecteur frontal (3.2)
3.2
protecteur frontal
dispositif destiné à fournir une protection contre les projections d'objets sur la face avant du poste de conduite des
pelles
3.3
protecteur supérieur
dispositif destiné à fournir une protection contre les chutes d'objets sur la partie supérieure du poste de conduite
des pelles
3.4
volume limite de déformation
DLV
volume, correspondant à l'opérateur, qui permet de définir les limites des déformations admissibles, en essai de
3)
laboratoire, des structures de protection contre les chutes d'objets (FOPS ) et contre les effets d'un retournement
4)
(ROPS )
NOTE —  Le volume, approximatif, est déterminé à partir des dimensions d'un opérateur masculin de grande taille assis.
Adapté de l’ISO 3164:1995.
3.5
objet d'essai de chute
objet remplissant les critères définis pour une acceptation, soit de niveau I, soit de niveau II, d’un essai de charge
de la structure de protection de l'opérateur
4 Généralités
4.1  Selon l'utilisation de l'engin et le risque de chutes d'objets et/ou le risque dû aux objets projetés à prendre en
considération, le poste de conduite doit être équipé d'un des dispositifs suivants:
 un protecteur supérieur pour une protection contre les chutes d'objets;
 un protecteur frontal pour une protection contre les objets projetés frontalement;
 une combinaison d'un protecteur supérieur et d'un protecteur frontal.
4.2  Les zones protégées comprennent:
— une zone qui doit être supérieure ou égale à la projection horizontale du DLV, dans le cas des protecteurs
frontaux protégeant contre les objets projetés vers la face avant du poste de l'opérateur;
— une zone qui doit être supérieure ou égale à la projection verticale du DLV, dans le cas des protecteurs
supérieurs protégeant contre les objets chutant sur la face supérieure du poste de l'opérateur.
L'évaluation consiste à déterminer la capacité du protecteur à empêcher qu'une partie quelconque de la
4.3
structure de protection ne pénètre le DLV. Les critères de performance d'une éprouvette représentative (c'est-à-dire
conforme aux spécifications du fabricant) sont établis à partir des performances d'une structure testée selon la
procédure d'évaluation en laboratoire.

3) FOPS: structure de protection contre les chutes d’objets
4) ROPS: structure de protection contre le retournement
2

---------------------- Page: 4 ----------------------
©
ISO
ISO 10262:1998(F)
4.4  Deux niveaux d'acceptation sont définis:
a) le niveau d'acceptation I est destiné à la protection contre les projections de petits objets, par exemple petits
blocs de pierre, débris et autres objets rencontrés lors d'opérations telles que l'entretien des autoroutes,
l'aménagement et la protection des sites et autres travaux de chantier;
b) le niveau d'acceptation II est destiné à la protection contre les projections de gros objets, par exemple gros
blocs de pierre, débris et autres objets rencontrés lors d'opérations telles que la construction ou la démolition.
Les pelles compactes (mini-pelles) ayant une masse inférieure ou égale à 6 000 kg ne sont pas concernées par le
niveau d'acceptation II.
4.5  Les protecteurs satisfaisant aux critères suivants peuvent ne pas fournir une protection absolue contre
l'écrasement dans tous les cas de figures possibles selon lesquels l'engin peut être frappé par l'avant ou par le
dessus. Ils sont toutefois censés assurer la protection contre l'écrasement au moins dans les conditions de charges
spécifiées dans l'essai.
5 Essais de laboratoire
5.1 Appareillage pour l'essai du protecteur supérieur
5.1.1  Objet d'essai de chute pour essai de niveau I, en acier plein ou en fonte ductile, avec une surface de
contact de forme sphérique et un diamètre ne dépassant pas 250 mm (voir figure 1), capable de développer
l'énergie requise. Voir en 8.1 ou 8.2 et à la figure 2 la façon de déterminer le quotient masse/hauteur de chute
nécessaire pour obtenir l'énergie requise. La masse type est de 46 kg pour le niveau I.
5.1.2  Objet d'essai de chute pour essai de niveau II, en acier et tel que spécifié à la figure 1, capable de
développer l'énergie requise. Voir en 8.1 ou 8.2 et à la figure 2 la façon de déterminer le quotient masse/hauteur de
chute nécessaire pour obtenir l'énergie requise. La masse type est de 227 kg pour le niveau II.
5.1.3  Appareillage, comportant les dispositifs suivants:
 dispositif de levage de l'objet d'essai normalisé à la hauteur prescrite;
 dispositif de libération de l'objet d'essai normalisé de manière qu'il chute sans retenue;
 surface de solidité telle qu'elle ne puisse être enfoncée par l'engin ou par le banc d'essai lors de la réalisation
de l'essai de chute;
 dispositif permettant de déterminer si le protecteur supérieur pénètre le DLV pendant l'essai de chute. Il peut se
présenter sous la forme
 soit d'un DLV, disposé verticalement, et constitué d'un matériau qui indiquera toute pénétration du DLV par
le protecteur supérieur. On peut enduire de graisse la surface inférieure du protecteur supérieur ou le
sommet du DLV afin de signaler la pénétration;
 soit d'une instrumentation dynamique dont le temps de réponse est suffisant pour indiquer la déformation
du DLV correspondant.
3

---------------------- Page: 5 ----------------------
© ISO
ISO 10262:1998(F)
Dimensions en millimètres
Légende
1 Peut être perçé et taraudé pour anneau de levage
 204
˘d »
1
˘d = 255 à 260
2
l » 102
1
l » 68
2
l = 583 à 585
3
NOTE —  Les dimensions d , d , l , l et l sont optionnelles. Les dimensions de l'objet d'essai de chute dépendent à la fois
1 2 1 2 3
de sa masse et de la hauteur de chute (à déterminer en se référant à la figure 2) qui lui permettront de développer l'énergie
requise.
a) Niveau I: masse de 46 kg b) Niveau II: masse de 227 kg
Figure 1 — Exemples d’objets d'essai de chute en laboratoire
4

---------------------- Page: 6 ----------------------
©
ISO
ISO 10262:1998(F)
a) Courbe de l’énergie requise pour le niveau I
Énergie requise: 1 365 J
b) Courbe de l’énergie requise pour le niveau II
Énergie requise: 11 600 J
Figure 2 — Hauteur et masse de l'objet d'essai de chute nécessaires pour développer l'énergie requise
5

---------------------- Page: 7 ----------------------
© ISO
ISO 10262:1998(F)
5.2 Appareillage pour l'essai du protecteur frontal
5.2.1  Objet d'essai de pénétration normalisé de laboratoire, fabriqué en acier, dont l'extrémité a la forme
conique de l'objet illustré à la figure 1. La longueur de l'objet doit être suffisante pour éviter qu'un diamètre supérieur
à 260 mm n’entre en contact avec le protecteur frontal pendant l'essai.
5.2.2  Appareillage, comportant les dispositifs suivants:
 dispositif pour pousser l'objet dans le protecteur frontal;
 dispositif de mesure de la force exercée pour pousser l'objet dans le protecteur frontal;
 dispositif permettant de déterminer si l'objet d'essai ou le protecteur frontal pénètre le DLV pendant l'essai de
poussée. Il peut être constitué d'un DLV, disposé verticalement, fabriqué dans un matériau permettant de
5)
signaler toute pénétration du DLV par le protecteur frontal. Le DLV doit être positionné sur le SIP (voir
l'ISO 5353 et l'ISO 3164) et doit être arrimé solidement à la partie de l'engin sur laquelle le siège de l'opérateur
est lui-même fixé. On peut enduire l'avant du DLV ou la surface interne du protecteur frontal de graisse ou
d'une substance analogue de manière à visualiser la pénétration;
 un dispositif permettant de mesurer l'amplitude de déformation en même temps que la force de poussée
exercée par l'objet sur le protecteur frontal.
5.3 Essai dynamique optionnel
Si le poste de conduite est équipé d'un protecteur frontal, ce dernier peut être essayé en dynamique avec un
dispositif (voir figure 1) capable d'appliquer au protecteur une énergie dynamique équivalente.
La structure du poste de conduite, disposée pour un essai dynamique du protecteur frontal, doit avoir la même
solidité relative que pour un engin type, de façon à éviter une absorption d'énergie anormale par le poste de
conduite. De plus, la surface d'essai sous le poste de conduite doit être d'une solidité telle qu'elle ne puisse être
enfoncée par l'engin sous charge.
6 Conditions d'essai
6.1 Exactitude des mesures
L'exactitude des mesures de déformation doit être de – 5 % par rapport à la déformation maximale mesurée.
6.2 État de l'engin ou du banc d'essai
6.2.1  Les structures de protection à tester doivent être fixées sur l'engin comme elles le seraient en utilisation
normale. Un engin complet n'est pas nécessaire; toutefois, la partie du dispositif sur laquelle les structures de
protection de l'opérateur sont montées doit être identique au bâti de l'engin complet.
6.2.2  Si les protecteurs sont montés sur un engin, les conditions suivantes s'appliquent:
a) pour l'essai, l'engin peut être équipé de ses accessoires usuels, à condition de les disposer de sorte qu'ils
n'interfèrent pas avec l'essai des protecteurs;
b) tous les outils de terrassement doivent être en position relevée;
c) tous les systèmes de suspension, y compris les pneus, doivent être réglés aux niveaux d'utilisation normale et
les suspensions variables doivent être positionnées sur «dur».

5) SIP: Point repère du siège
6

---------------------- Page: 8 ----------------------
©
ISO
ISO 10262:1998(F)
6.2.3  Tous les éléments de la cabine tels que fenêtres, panneaux normalement amovibles ou éléments rapportés
pouvant influencer le résultat de l'essai doivent être retirés.
6.2.4  Les protecteurs à essayer doivent être représentatifs des unités conformes aux spécifications du fabricant.
7 Mode opératoire
7.1 Généralités
Ce mode opératoire a pour but d'évaluer la surface du protecteur supérieur et du protecteur frontal offrant la
résistance à la pénétration la plus faible. Si les caractéristiques du modèle, telles que les découpes des fenêtres,
les équipements, les différences de matériau de la partie recouvrante ou l'épaisseur, indiquent une zone de
résistance à la pénétration plus faible dans les projections verticale et horizontale du DLV, il convient de positionner
en conséquence le point de chute ou d'essai statique. De plus,
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.