Codes for the representation of names of countries and their subdivisions

This document specifies basic guidelines for the implementation and maintenance of country subdivision codes. This code is intended for use in any application requiring the expression of current country subdivision names in coded form.

Codes pour la représentation des noms de pays et de leurs subdivisions

Le présent document spécifie les principes directeurs pour la mise en application et la mise ŕ jour des codes pour les subdivisions de pays. Ces codes sont destinés ŕ toute application nécessitant l'expression des noms de subdivisions de pays sous une forme codée.

Kode za predstavljanje imen držav in njihovih podrejenih enot - 2. del: Kode podrejenih enot države

General Information

Status
Published
Publication Date
24-Aug-2020
Current Stage
5060 - Close of voting Proof returned by Secretariat
Start Date
21-Jul-2020
Completion Date
20-Jul-2020

RELATIONS

Buy Standard

Standard
ISO 3166-2:2020
English language
20 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview

e-Library read for
1 day
Standard
ISO 3166-2:2020 - Codes for the representation of names of countries and their subdivisions
English language
15 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 3166-2:2020 - Codes pour la représentation des noms de pays et de leurs subdivisions
French language
15 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (sample)

SLOVENSKI STANDARD
SIST ISO 3166-2:2020
01-december-2020
Nadomešča:
SIST ISO 3166-2:2016
Kode za predstavljanje imen držav in njihovih podrejenih enot - 2. del: Kode
podrejenih enot države

Codes for the representation of names of countries and their subdivisions -- Part 2:

Country subdivision code

Codes pour la représentation des noms de pays et de leurs subdivisions -- Partie 2:

Code pour les subdivisions de pays
Ta slovenski standard je istoveten z: ISO 3166-2:2020
ICS:
01.140.20 Informacijske vede Information sciences
01.140.30 Dokumenti v upravi, trgovini Documents in administration,
in industriji. commerce and industry
SIST ISO 3166-2:2020 en,fr

2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------
SIST ISO 3166-2:2020
---------------------- Page: 2 ----------------------
SIST ISO 3166-2:2020
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 3166-2
Fourth edition
2020-08
Codes for the representation of names
of countries and their subdivisions —
Part 2:
Country subdivision code
Codes pour la représentation des noms de pays et de leurs
subdivisions —
Partie 2: Code pour les subdivisions de pays
Reference number
ISO 3166-2:2020(E)
ISO 2020
---------------------- Page: 3 ----------------------
SIST ISO 3166-2:2020
ISO 3166-2:2020(E)
COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO 2020

All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may

be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting

on the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address

below or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2020 – All rights reserved
---------------------- Page: 4 ----------------------
SIST ISO 3166-2:2020
ISO 3166-2:2020(E)
Contents Page

Foreword ........................................................................................................................................................................................................................................iv

Introduction ..................................................................................................................................................................................................................................v

1 Scope ................................................................................................................................................................................................................................. 1

2 Normative references ...................................................................................................................................................................................... 1

3 Terms and definitions ..................................................................................................................................................................................... 1

4 Principles for inclusion in the list of country subdivision names ..................................................................... 4

4.1 List purpose ............................................................................................................................................................................................... 4

4.2 Sources ........................................................................................................................................................................................................... 4

4.3 One-to-one correspondence ........................................................................................................................................................ 4

4.4 Categories of subdivisions ............................................................................................................................................................ 4

4.5 Relationship between categories of subdivisions ..................................................................................................... 4

4.6 Choice of language, romanization, character set ....................................................................................................... 4

4.7 Special provisions: alternative names ................................................................................................................................ 5

5 Principles for assigning (country subdivision) code elements............................................................................ 5

5.1 Code element formation ................................................................................................................................................................. 5

5.2 Relationship to national or international code systems ..................................................................................... 5

5.3 Structure of country subdivision code elements ....................................................................................................... 5

6 List of country subdivision names and their code elements .................................................................................. 6

6.1 Specification for use ........................................................................................................................................................................... 6

6.2 Content of the list .................................................................................................................................................................................. 6

7 Maintenance .............................................................................................................................................................................................................. 7

7.1 Maintenance Agency (ISO 3166/MA) ................................................................................................................................. 7

7.2 Standard as a database — Change of paradigm ......................................................................................................... 7

7.3 Change of country subdivision names ................................................................................................................................ 8

7.4 Alteration to country subdivision code elements ..................................................................................................... 8

7.5 Reservation of code elements for country subdivision names ...................................................................... 8

7.6 Advice regarding use of country subdivision codes ................................................................................................ 8

Annex A (informative) Reference sources for country subdivision names and code elements ..............9

Annex B (informative) List of ISO 639 language codes elements, alpha-2 and alpha-3, used

in the ISO 3166 series of standards of country codes .................................................................................................10

Bibliography .............................................................................................................................................................................................................................14

© ISO 2020 – All rights reserved iii
---------------------- Page: 5 ----------------------
SIST ISO 3166-2:2020
ISO 3166-2:2020(E)
Foreword

ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards

bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out

through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical

committee has been established has the right to be represented on that committee. International

organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.

ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of

electrotechnical standardization.

The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are

described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different approval criteria needed for the

different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the

editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www .iso .org/ directives).

Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of

patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of

any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or

on the ISO list of patent declarations received (see www .iso .org/ patents).

Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not

constitute an endorsement.

For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and

expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the

World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT) see www .iso .org/

iso/ foreword .html.

This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 46, Information and documentation.

This fourth edition cancels and replaces the third edition (ISO 3166-2:2013), which has been technically

revised.
The main changes compared to the previous edition are as follows.
— The codes have been moved to the database format.

— The components of the codes have been defined by descriptors, not by column or line numbers.

— The status of each alpha-2 country code element has been made explicit, as it is the main resource

managed by ISO 3166/MA, necessary for traceability over time.

— All characters in the database, specifically those with diacritical marks, have been checked with the

Universal Coded Character Set, ISO/IEC 10646, and are used consistently.

— The database encoding is UTF-8 (Universal Character Set Transformation Format - 8 bits) from

ISO/IEC 10646, and the same has been used in many applications.

— The three parts — three codes — belong to the same database, updates are done only once for

all parts.
A list of all parts in the ISO 3166 series can be found on the ISO website.

Any feedback or questions on this document should be directed to the user's national standards body. A

complete listing of these bodies can be found at www .iso .org/ members .html.
iv © ISO 2020 – All rights reserved
---------------------- Page: 6 ----------------------
SIST ISO 3166-2:2020
ISO 3166-2:2020(E)
Introduction

The initial edition of the International Standard ISO 3166 was prepared by Technical Committee

ISO/TC 46, in collaboration with the following International Organizations: Customs Cooperation

Council (CCC), [since 1995: World Customs Organization (WCO)], United Nations Economic Commission

for Europe (ECE), Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), International

Atomic Energy Agency (IAEA), International Air Transport Association (IATA), International Chamber

of Commerce (ICC), International Chamber of Shipping (ICS), International Federation of Library

Associations (IFLA), International Labour Office (ILO), International Telecommunication Union (ITU),

International Union of Railways (UIC), United Nations Organization (UN), United Nations Conference

on Trade and Development (UNCTAD), Universal Postal Union (UPU), World Intellectual Property

Organization (WIPO), and World Health Organization (WHO).

ISO 3166 was first published in 1974, subsequent editions in 1981, 1988 and 1993. In 1997, it was

divided into three parts.
— Editions of ISO 3166-1: ISO 3166-1:1997, ISO 3166-1:2006, ISO 3166-1:2013.
— Editions of ISO 3166-2: ISO 3166-2:1998, ISO 3166-2:2007, ISO 3166-2:2013.
— Editions of ISO 3166-3: ISO 3166-3:1999, ISO 3166-3:2013.

ISO 3166 provides universally applicable coded representations of names of countries (current and

non-current), dependencies, and other areas of particular geopolitical interest and their subdivisions.

ISO 3166-1 establishes codes that represent the current names of countries, dependencies, and other

areas of particular geopolitical interest, on the basis of country names obtained from the United

Nations.

ISO 3166-2 establishes a code that represents the names of the principal administrative divisions, or

similar areas, of the countries and entities included in ISO 3166-1.

ISO 3166-3 establishes a code that represents non-current country names, i.e. the country names

deleted from ISO 3166 since its first publication in 1974.

The ISO 3166 series do not express any opinion whatsoever concerning the legal status of any country,

dependency, or other area named herein, or concerning its frontiers or boundaries.

The 2013 edition of the ISO 3166 series has been the last one published as paper standard, with the

descriptive text, and the codes together.

At the end of 2013, the split had happened: ISO 3166 codes have been moved to the database format

(de facto merging three contents together), with access from ISO Online Browsing Platform, while the

descriptive text have been awaiting updates.

This 2020 edition of the ISO 3166 series includes an update of the descriptive text (description of the

codes) from 2013, for each of three parts. It takes into account the stricter database rules imposed on

the code itself, as opposed to paper documents.

The International Standard ISO 3166 has been the very first ISO achievement of the concept of

"standard as a database", implemented in the end of 2013. The ISO Online Browsing Platform (ISO OBP)

is an application to visualise ISO3166 codes on the web interface, the data being stored in the unseen

database.

The International Standard ISO 3166, for each of its three parts - three codes - is formed of two

components: documented description of its content, and its related content inside a database.

Both terms "this document" and "the code corresponding to this document" are used throughout this

2020 edition of the ISO 3166 series.
© ISO 2020 – All rights reserved v
---------------------- Page: 7 ----------------------
SIST ISO 3166-2:2020
---------------------- Page: 8 ----------------------
SIST ISO 3166-2:2020
INTERNATIONAL STANDARD ISO 3166-2:2020(E)
Codes for the representation of names of countries and
their subdivisions —
Part 2:
Country subdivision code
1 Scope

This document specifies basic guidelines for the implementation and maintenance of country

subdivision codes.

This code is intended for use in any application requiring the expression of current country subdivision

names in coded form.
2 Normative references
There are no normative references in this document.
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.

ISO and IEC maintain terminological databases for use in standardization at the following addresses:

— ISO Online browsing platform: available at https:// www .iso .org/ obp
— IEC Electropedia: available at http:// www .electropedia .org/
3.1
code

set of data transformed or represented in different forms according to a pre-established set of rules

[SOURCE: ISO 5127:2017, 3.1.13.10]
3.2
code element
result of applying a code to an element of a coded set

Note 1 to entry: In the country subdivision code part, a code element represents a country subdivision name.

[SOURCE: ISO/IEC 2382:2015, 2121555]
3.3
country code
list of country names with their representations by code elements
Note 1 to entry: The country code types are alpha-2, alpha-3 and num-3.
3.4
country name
name of a country, dependency, or other area of particular geopolitical interest
© ISO 2020 – All rights reserved 1
---------------------- Page: 9 ----------------------
SIST ISO 3166-2:2020
ISO 3166-2:2020(E)
3.5
script
set of graphic characters used for the written form of one or more languages

Note 1 to entry: Codes for the representation of names of scripts are defined in ISO 15924 standard.

[SOURCE: ISO/IEC 10646-1:2017, 3.50]
3.6
language of the ISO 3166 standard

language in which the terminology has been defined, the terminology shall be maintained current

Note 1 to entry: English and French are the main languages of the ISO 3166 standard.

3.7
administrative language of the country
written language used by the administration of the country at the national level
3.11
alpha-2 country code element
alphabetic 2 character (alpha-2) code

Note 1 to entry: An alpha-2 code is generally recommended to represent country names.

3.14
short NAME of country
short form of the country name, distinctive word first
Note 1 to entry: In language of the ISO 3166 standard.

Note 2 to entry: This item might be inverted, allowing the distinctive word to appear first, so that items can be

easily found in an alphabetical list.
3.20
alpha-2 language code element

alpha-2 ISO 639 language code element of each administrative language of the country (3.7)

Note 1 to entry: With a hyphen-minus when the code element is missing.
3.21
alpha-3 language code element

alpha-3 ISO 639 language code element ("T" terminological version) of each administrative language of

the country (3.7)

Note 1 to entry: When an alpha-3 language code element for a language name used in the ISO 3166 is missing in

ISO 639-2 and in ISO 639-3, it is indicated with a number, such is 002.
3.22
local short name of country
short name of country given in an administrative language of the country.

Note 1 to entry: It might be noted in language of the ISO 3166 standard as remark part 1 (3.18).

EXAMPLE 1

Schweiz (die) is local short country name in German language for the Switzerland.

Svizzera (la) is local short country name in Italian language for the Switzerland.

Magyarország is local short country name in Hungarian language for Hungary.
EXAMPLE 2
2 © ISO 2020 – All rights reserved
---------------------- Page: 10 ----------------------
SIST ISO 3166-2:2020
ISO 3166-2:2020(E)

Zhongguo is local short country name in Chinese language for China, with Romanization system National 1958 =

ISO 7098:2015 = UN III/8 1977, used to convert Han (Simplified variant) script to Latin script.

Qaţar is local short country name in Arabic language for Qatar, with Romanization system BGN/PCGN 1956, used

to convert Arab script to Latin script.
3.23
romanization system used

conversion of writing system from a different writing system to the Roman (Latin) script

Note 1 to entry: If the administrative language so requires.
Note 2 to entry: In language of the ISO 3166 standard.
3.24
description of the subdivision
description of the subdivision of the country

Note 1 to entry: With the relevant term in English, in French and in the administrative language, with the

corresponding counters.
3.25
list source of the subdivision
reference to the source of the list
3.26
code source of the subdivision
reference to the source of the code
3.27
remarks part 2
remarks concerning subdivision
Note 1 to entry: In language of the ISO 3166 standard.
3.28
country subdivision code
coded representation of country subdivision names

Note 1 to entry: The country subdivision code is composed of a maximum length of 6 characters, starting with

alpha-2 country code, followed by a hyphen-minus, and up to 3 characters from A-Z;0-9 as a code within the

country.
3.29
country subdivision name

name of a unit resulting from the division of a country, dependency, or other area of special geopolitical

interest contained in ISO 3166-1

Note 1 to entry: In written language used by the administration of the country for this subdivision.

Note 2 to entry: In exceptional cases, variants of the same country subdivision name are shown in square

brackets beside that name.
3.30
parent subdivision

code of another level of regional subdivision not used as part of the subdivision code element

Note 1 to entry: Optional information, when available.
3.31
country subdivision name local variant

name of a unit resulting from the division of a country, dependency, or other area of special geopolitical

interest contained in the ISO 3166-1
© ISO 2020 – All rights reserved 3
---------------------- Page: 11 ----------------------
SIST ISO 3166-2:2020
ISO 3166-2:2020(E)
3.32
sorting order
of an administrative language
Note 1 to entry: Optional information, when available.
4 Principles for inclusion in the list of country subdivision names
4.1 List purpose

The list of country subdivision names in part 2 of the ISO 3166 database includes those required to

satisfy the broadest possible range of applications.
4.2 Sources

The country subdivision names included in part 2 of the ISO 3166 database shall be those that properly

reflect the subdivisions of the countries included in ISO 3166-1 of the ISO 3166 database. Names reflect

the complete currently known subdivision of the countries, without overlaps, as notified by the national

authorities concerned or otherwise obtained from sources to which reference is given (see Annex A).

4.3 One-to-one correspondence

A one-to-one correspondence with country names in part 1 of the ISO 3166 database is maintained.

Each alpha-2 code element assigned to a country name in part 1 of the ISO 3166 database is also shown

in part 2 of the ISO 3166 database.
4.4 Categories of subdivisions

Where different terms are used to categorize country subdivisions, they are included. Country

subdivision names are listed within their category. The terms used to describe such categories are

those used by the countries concerned, with their approximate equivalents in English and in French, if

required and available. In some cases, a subdivision term is consistently included as its omission would

change the grammatical form of the subdivision name.
EXAMPLE LT-VL Vilniaus Aps
...

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 3166-2
Fourth edition
2020-08
Codes for the representation of names
of countries and their subdivisions —
Part 2:
Country subdivision code
Codes pour la représentation des noms de pays et de leurs
subdivisions —
Partie 2: Code pour les subdivisions de pays
Reference number
ISO 3166-2:2020(E)
ISO 2020
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 3166-2:2020(E)
COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO 2020

All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may

be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting

on the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address

below or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2020 – All rights reserved
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 3166-2:2020(E)
Contents Page

Foreword ........................................................................................................................................................................................................................................iv

Introduction ..................................................................................................................................................................................................................................v

1 Scope ................................................................................................................................................................................................................................. 1

2 Normative references ...................................................................................................................................................................................... 1

3 Terms and definitions ..................................................................................................................................................................................... 1

4 Principles for inclusion in the list of country subdivision names ..................................................................... 4

4.1 List purpose ............................................................................................................................................................................................... 4

4.2 Sources ........................................................................................................................................................................................................... 4

4.3 One-to-one correspondence ........................................................................................................................................................ 4

4.4 Categories of subdivisions ............................................................................................................................................................ 4

4.5 Relationship between categories of subdivisions ..................................................................................................... 4

4.6 Choice of language, romanization, character set ....................................................................................................... 4

4.7 Special provisions: alternative names ................................................................................................................................ 5

5 Principles for assigning (country subdivision) code elements............................................................................ 5

5.1 Code element formation ................................................................................................................................................................. 5

5.2 Relationship to national or international code systems ..................................................................................... 5

5.3 Structure of country subdivision code elements ....................................................................................................... 5

6 List of country subdivision names and their code elements .................................................................................. 6

6.1 Specification for use ........................................................................................................................................................................... 6

6.2 Content of the list .................................................................................................................................................................................. 6

7 Maintenance .............................................................................................................................................................................................................. 7

7.1 Maintenance Agency (ISO 3166/MA) ................................................................................................................................. 7

7.2 Standard as a database — Change of paradigm ......................................................................................................... 7

7.3 Change of country subdivision names ................................................................................................................................ 8

7.4 Alteration to country subdivision code elements ..................................................................................................... 8

7.5 Reservation of code elements for country subdivision names ...................................................................... 8

7.6 Advice regarding use of country subdivision codes ................................................................................................ 8

Annex A (informative) Reference sources for country subdivision names and code elements ..............9

Annex B (informative) List of ISO 639 language codes elements, alpha-2 and alpha-3, used

in the ISO 3166 series of standards of country codes .................................................................................................10

Bibliography .............................................................................................................................................................................................................................14

© ISO 2020 – All rights reserved iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 3166-2:2020(E)
Foreword

ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards

bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out

through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical

committee has been established has the right to be represented on that committee. International

organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.

ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of

electrotechnical standardization.

The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are

described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different approval criteria needed for the

different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the

editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www .iso .org/ directives).

Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of

patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of

any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or

on the ISO list of patent declarations received (see www .iso .org/ patents).

Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not

constitute an endorsement.

For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and

expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the

World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT) see www .iso .org/

iso/ foreword .html.

This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 46, Information and documentation.

This fourth edition cancels and replaces the third edition (ISO 3166-2:2013), which has been technically

revised.
The main changes compared to the previous edition are as follows.
— The codes have been moved to the database format.

— The components of the codes have been defined by descriptors, not by column or line numbers.

— The status of each alpha-2 country code element has been made explicit, as it is the main resource

managed by ISO 3166/MA, necessary for traceability over time.

— All characters in the database, specifically those with diacritical marks, have been checked with the

Universal Coded Character Set, ISO/IEC 10646, and are used consistently.

— The database encoding is UTF-8 (Universal Character Set Transformation Format - 8 bits) from

ISO/IEC 10646, and the same has been used in many applications.

— The three parts — three codes — belong to the same database, updates are done only once for

all parts.
A list of all parts in the ISO 3166 series can be found on the ISO website.

Any feedback or questions on this document should be directed to the user's national standards body. A

complete listing of these bodies can be found at www .iso .org/ members .html.
iv © ISO 2020 – All rights reserved
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 3166-2:2020(E)
Introduction

The initial edition of the International Standard ISO 3166 was prepared by Technical Committee

ISO/TC 46, in collaboration with the following International Organizations: Customs Cooperation

Council (CCC), [since 1995: World Customs Organization (WCO)], United Nations Economic Commission

for Europe (ECE), Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO), International

Atomic Energy Agency (IAEA), International Air Transport Association (IATA), International Chamber

of Commerce (ICC), International Chamber of Shipping (ICS), International Federation of Library

Associations (IFLA), International Labour Office (ILO), International Telecommunication Union (ITU),

International Union of Railways (UIC), United Nations Organization (UN), United Nations Conference

on Trade and Development (UNCTAD), Universal Postal Union (UPU), World Intellectual Property

Organization (WIPO), and World Health Organization (WHO).

ISO 3166 was first published in 1974, subsequent editions in 1981, 1988 and 1993. In 1997, it was

divided into three parts.
— Editions of ISO 3166-1: ISO 3166-1:1997, ISO 3166-1:2006, ISO 3166-1:2013.
— Editions of ISO 3166-2: ISO 3166-2:1998, ISO 3166-2:2007, ISO 3166-2:2013.
— Editions of ISO 3166-3: ISO 3166-3:1999, ISO 3166-3:2013.

ISO 3166 provides universally applicable coded representations of names of countries (current and

non-current), dependencies, and other areas of particular geopolitical interest and their subdivisions.

ISO 3166-1 establishes codes that represent the current names of countries, dependencies, and other

areas of particular geopolitical interest, on the basis of country names obtained from the United

Nations.

ISO 3166-2 establishes a code that represents the names of the principal administrative divisions, or

similar areas, of the countries and entities included in ISO 3166-1.

ISO 3166-3 establishes a code that represents non-current country names, i.e. the country names

deleted from ISO 3166 since its first publication in 1974.

The ISO 3166 series do not express any opinion whatsoever concerning the legal status of any country,

dependency, or other area named herein, or concerning its frontiers or boundaries.

The 2013 edition of the ISO 3166 series has been the last one published as paper standard, with the

descriptive text, and the codes together.

At the end of 2013, the split had happened: ISO 3166 codes have been moved to the database format

(de facto merging three contents together), with access from ISO Online Browsing Platform, while the

descriptive text have been awaiting updates.

This 2020 edition of the ISO 3166 series includes an update of the descriptive text (description of the

codes) from 2013, for each of three parts. It takes into account the stricter database rules imposed on

the code itself, as opposed to paper documents.

The International Standard ISO 3166 has been the very first ISO achievement of the concept of

"standard as a database", implemented in the end of 2013. The ISO Online Browsing Platform (ISO OBP)

is an application to visualise ISO3166 codes on the web interface, the data being stored in the unseen

database.

The International Standard ISO 3166, for each of its three parts - three codes - is formed of two

components: documented description of its content, and its related content inside a database.

Both terms "this document" and "the code corresponding to this document" are used throughout this

2020 edition of the ISO 3166 series.
© ISO 2020 – All rights reserved v
---------------------- Page: 5 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 3166-2:2020(E)
Codes for the representation of names of countries and
their subdivisions —
Part 2:
Country subdivision code
1 Scope

This document specifies basic guidelines for the implementation and maintenance of country

subdivision codes.

This code is intended for use in any application requiring the expression of current country subdivision

names in coded form.
2 Normative references
There are no normative references in this document.
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.

ISO and IEC maintain terminological databases for use in standardization at the following addresses:

— ISO Online browsing platform: available at https:// www .iso .org/ obp
— IEC Electropedia: available at http:// www .electropedia .org/
3.1
code

set of data transformed or represented in different forms according to a pre-established set of rules

[SOURCE: ISO 5127:2017, 3.1.13.10]
3.2
code element
result of applying a code to an element of a coded set

Note 1 to entry: In the country subdivision code part, a code element represents a country subdivision name.

[SOURCE: ISO/IEC 2382:2015, 2121555]
3.3
country code
list of country names with their representations by code elements
Note 1 to entry: The country code types are alpha-2, alpha-3 and num-3.
3.4
country name
name of a country, dependency, or other area of particular geopolitical interest
© ISO 2020 – All rights reserved 1
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 3166-2:2020(E)
3.5
script
set of graphic characters used for the written form of one or more languages

Note 1 to entry: Codes for the representation of names of scripts are defined in ISO 15924 standard.

[SOURCE: ISO/IEC 10646-1:2017, 3.50]
3.6
language of the ISO 3166 standard

language in which the terminology has been defined, the terminology shall be maintained current

Note 1 to entry: English and French are the main languages of the ISO 3166 standard.

3.7
administrative language of the country
written language used by the administration of the country at the national level
3.11
alpha-2 country code element
alphabetic 2 character (alpha-2) code

Note 1 to entry: An alpha-2 code is generally recommended to represent country names.

3.14
short NAME of country
short form of the country name, distinctive word first
Note 1 to entry: In language of the ISO 3166 standard.

Note 2 to entry: This item might be inverted, allowing the distinctive word to appear first, so that items can be

easily found in an alphabetical list.
3.20
alpha-2 language code element

alpha-2 ISO 639 language code element of each administrative language of the country (3.7)

Note 1 to entry: With a hyphen-minus when the code element is missing.
3.21
alpha-3 language code element

alpha-3 ISO 639 language code element ("T" terminological version) of each administrative language of

the country (3.7)

Note 1 to entry: When an alpha-3 language code element for a language name used in the ISO 3166 is missing in

ISO 639-2 and in ISO 639-3, it is indicated with a number, such is 002.
3.22
local short name of country
short name of country given in an administrative language of the country.

Note 1 to entry: It might be noted in language of the ISO 3166 standard as remark part 1 (3.18).

EXAMPLE 1

Schweiz (die) is local short country name in German language for the Switzerland.

Svizzera (la) is local short country name in Italian language for the Switzerland.

Magyarország is local short country name in Hungarian language for Hungary.
EXAMPLE 2
2 © ISO 2020 – All rights reserved
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 3166-2:2020(E)

Zhongguo is local short country name in Chinese language for China, with Romanization system National 1958 =

ISO 7098:2015 = UN III/8 1977, used to convert Han (Simplified variant) script to Latin script.

Qaţar is local short country name in Arabic language for Qatar, with Romanization system BGN/PCGN 1956, used

to convert Arab script to Latin script.
3.23
romanization system used

conversion of writing system from a different writing system to the Roman (Latin) script

Note 1 to entry: If the administrative language so requires.
Note 2 to entry: In language of the ISO 3166 standard.
3.24
description of the subdivision
description of the subdivision of the country

Note 1 to entry: With the relevant term in English, in French and in the administrative language, with the

corresponding counters.
3.25
list source of the subdivision
reference to the source of the list
3.26
code source of the subdivision
reference to the source of the code
3.27
remarks part 2
remarks concerning subdivision
Note 1 to entry: In language of the ISO 3166 standard.
3.28
country subdivision code
coded representation of country subdivision names

Note 1 to entry: The country subdivision code is composed of a maximum length of 6 characters, starting with

alpha-2 country code, followed by a hyphen-minus, and up to 3 characters from A-Z;0-9 as a code within the

country.
3.29
country subdivision name

name of a unit resulting from the division of a country, dependency, or other area of special geopolitical

interest contained in ISO 3166-1

Note 1 to entry: In written language used by the administration of the country for this subdivision.

Note 2 to entry: In exceptional cases, variants of the same country subdivision name are shown in square

brackets beside that name.
3.30
parent subdivision

code of another level of regional subdivision not used as part of the subdivision code element

Note 1 to entry: Optional information, when available.
3.31
country subdivision name local variant

name of a unit resulting from the division of a country, dependency, or other area of special geopolitical

interest contained in the ISO 3166-1
© ISO 2020 – All rights reserved 3
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 3166-2:2020(E)
3.32
sorting order
of an administrative language
Note 1 to entry: Optional information, when available.
4 Principles for inclusion in the list of country subdivision names
4.1 List purpose

The list of country subdivision names in part 2 of the ISO 3166 database includes those required to

satisfy the broadest possible range of applications.
4.2 Sources

The country subdivision names included in part 2 of the ISO 3166 database shall be those that properly

reflect the subdivisions of the countries included in ISO 3166-1 of the ISO 3166 database. Names reflect

the complete currently known subdivision of the countries, without overlaps, as notified by the national

authorities concerned or otherwise obtained from sources to which reference is given (see Annex A).

4.3 One-to-one correspondence

A one-to-one correspondence with country names in part 1 of the ISO 3166 database is maintained.

Each alpha-2 code element assigned to a country name in part 1 of the ISO 3166 database is also shown

in part 2 of the ISO 3166 database.
4.4 Categories of subdivisions

Where different terms are used to categorize country subdivisions, they are included. Country

subdivision names are listed within their category. The terms used to describe such categories are

those used by the countries concerned, with their approximate equivalents in English and in French, if

required and available. In some cases, a subdivision term is consistently included as its omission would

change the grammatical form of the subdivision name.
EXAMPLE LT-VL Vilniaus Apskritis

Omitting Apskritis (meaning county in Lithuanian) would result in changing the subdivision name to

Vilnius (the city name).
4.5 Relationship between categories of subdivisions

In part 2 of the ISO 3166 database, whenever several levels occur, the existing relationship between

them is documented.
4.6 Choice of language, romanization, character set

A country's administrative language is a written language used by the administration of the country at

the national level.
The country name and the subdivision name of the country are given
...

NORME ISO
INTERNATIONALE 3166-2
Quatrième édition
2020-08
Codes pour la représentation
des noms de pays et de leurs
subdivisions —
Partie 2:
Code pour les subdivisions de pays
Codes for the representation of names of countries and their
subdivisions —
Part 2: Country subdivision code
Numéro de référence
ISO 3166-2:2020(F)
ISO 2020
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 3166-2:2020(F)
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2020

Tous droits réservés. Sauf prescription différente ou nécessité dans le contexte de sa mise en œuvre, aucune partie de cette

publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique,

y compris la photocopie, ou la diffusion sur l’internet ou sur un intranet, sans autorisation écrite préalable. Une autorisation peut

être demandée à l’ISO à l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.

ISO copyright office
Case postale 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Genève
Tél.: +41 22 749 01 11
E-mail: copyright@iso.org
Web: www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2020 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 3166-2:2020(F)
Sommaire Page

Avant-propos ..............................................................................................................................................................................................................................iv

Introduction ..................................................................................................................................................................................................................................v

1 Domaine d'application ................................................................................................................................................................................... 1

2 Références normatives ................................................................................................................................................................................... 1

3 Termes et définitions ....................................................................................................................................................................................... 1

4 Principes d'inclusion dans la liste des noms de subdivisions de pays .........................................................4

4.1 Objet de la liste ........................................................................................................................................................................................ 4

4.2 Sources ........................................................................................................................................................................................................... 4

4.3 Correspondance exacte .................................................................................................................................................................... 4

4.4 Catégories des subdivisions ......................................................................................................................................................... 4

4.5 Relation entre les catégories des subdivisions ......... ................................................................................................... 4

4.6 Choix de la langue, romanisation, jeu de caractères ............................................................................................... 4

4.7 Clauses spéciales: autres dénominations ......................................................................................................................... 5

5 Principes d'assignation des codets (pour les subdivisions de pays) .............................................................5

5.1 Formation d'un codet ........................................................................................................................................................................ 5

5.2 Relations avec les systèmes de codification nationaux et internationaux .......................................... 5

5.3 Structure des codets des subdivisions de pays ........................................................................................................... 5

6 Liste des noms de subdivisions de pays avec leurs codets ........................................................................................ 6

6.1 Spécification d'emploi ...................................................................................................................................................................... 6

6.2 Contenu des listes ................................................................................................................................................................................. 6

7 Mise à jour ................................................................................................................................................................................................................... 7

7.1 Autorité de mise à jour (ISO 3166/MA) ............................................................................................................................ 7

7.2 Norme comme base de données - Changement de paradigme ..................................................................... 7

7.3 Changement des noms des subdivisions de pays ...................................................................................................... 8

7.4 Changement des codets des subdivisions de pays ................................................................................................... 8

7.5 Réservation des codets pour les noms des subdivisions de pays ............................................................... 8

7.6 Conseil relatif à l'utilisation des codes des subdivisons de pays ................................................................. 8

Annexe A (informative) Sources de référence pour les noms de subdivisions de pays et

pour leurs codets ................................................................................................................................................................................................. 9

Annexe B (informative) Liste des codets des langues ISO 639, alpha-2 et alpha-3, utilisés

dans la norme ISO 3166 codes pays ......... ......................................................................................................................................10

Bibliographie ...........................................................................................................................................................................................................................14

© ISO 2020 – Tous droits réservés iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 3166-2:2020(F)
Avant-propos

L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes

nationaux de normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est

en général confiée aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude

a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,

gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux.

L'ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui

concerne la normalisation électrotechnique.

Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont

décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier de prendre note des différents

critères d'approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été

rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir www

.iso .org/ directives).

L'attention est attirée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de

droits de brevets. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne pas avoir identifié tout ou partie

de ces droits de brevet. Les détails des droits de brevet identifiés lors de l'élaboration du document sont

indiqués dans l'Introduction et/ou dans la liste des déclarations de brevets reçues par l'ISO (voir www

.iso .org/ brevets).

Les appellations commerciales mentionnées dans le présent document sont données pour information,

par souci de commodité, à l'intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un engagement.

Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions

spécifiques de l'ISO liés à l'évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l'adhésion

de l'ISO aux principes de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles

techniques au commerce (OTC), voir le lien suivant: www .iso .org/ iso/ fr/ avant -propos.

Le présent document a été élaboré par le Comité Technique ISO/TC 46, Information et documentation.

Cette quatrième édition annule et remplace le texte descriptif de la troisième édition (ISO 3166-2:2013),

lequel a fait l'objet d'une révision technique.

Les principales modifications par rapport à l'édition précédente sont les suivantes:

— les codes ont été déplacés vers le format de base de données;

— les composantes des codes sont définies par descripteurs et non par numéro de colonnes ou numéro

de lignes;

— le statut du chaque codet alpha-2 de pays est explicite car il est la principale ressource gérée par

l'ISO 3166/MA, nécessitant une traçabilité dans le temps;

— tous les caractères contenus dans la base de données, en particulier ceux présentant des signes

diacritiques, ont été vérifiés avec le Jeu universel de caractères (JUC) de l'ISO/IEC 10646, et sont

utilisés de manière cohérente;

— le codage de la base de données est UTF-8 (Universal Character Set Transformation Format - 8 bits)

de l'ISO/IEC 10646, celui-ci étant utilisé dans un grand nombre d'applications;

— les trois parties — trois codes — appartenant à la même base de données, les mises à jour ne sont

effectuées qu'une seule fois pour toutes les parties.

Une liste de toutes les parties de la série ISO 3166 se trouve sur le site web de l'ISO.

Il convient que l'utilisateur adresse tout retour d'information ou toute question concernant le présent

document à l'organisme national de normalisation de son pays. Une liste complète de ces organismes

est disponible à l'adresse www .iso .org/ members .html.
iv © ISO 2020 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 3166-2:2020(F)
Introduction

L'édition initiale de la Norme internationale ISO 3166 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 46

avec la collaboration des Organisations internationales suivantes: Conseil de coopération douanière

(CCD) [depuis 1995, Organisation mondiale des douanes (OMD)], Chambre de commerce internationale

(CCI), Comité économique pour l'Europe des Nations Unies (CEE), Organisation des Nations Unies pour

l'alimentation et l'agriculture (FAO), Fédération internationale des associations de bibliothécaires

(IFLA), Agence internationale de l'énergie atomique (IAEA), Association du transport aérien

international (IATA), Chambre internationale de la marine marchande (ICS), Organisation mondiale de

la propriété intellectuelle (OMPI), Organisation mondiale de la santé (OMS), Organisation des Nations

Unies (ONU), Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (UNCTAD), Union

internationale des chemins de fer (UIC), Union internationale des télécommunications (UIT), Union

postale universelle (UPU).

L'ISO 3166 a été publiée pour la première fois en 1974, les éditions suivantes en 1981, 1988 et 1993. En

1997, elle a été divisée en trois parties.
— Versions de l'ISO 3166-1: ISO 3166-1:1997, ISO 3166-1:2006, ISO 3166-1:2013.
— Versions de l'ISO 3166-2: ISO 3166-2:1998, ISO 3166-2:2007, ISO 3166-2:2013.
— Versions de l'ISO 3166-3: ISO 3166-3:1999, ISO 3166-3:2013.

La série ISO 3166 fournit des représentations codées, utilisables universellement, des noms de pays

(actuels ou non actuels), dépendances et autres zones d'intérêt géopolitique particulier et de leurs

subdivisions.

L'ISO 3166-1 établit des codes qui représentent les noms de pays actuels, des dépendances et autres

territoires d'intérêt géopolitique particulier, basés sur des noms de pays provenant des Nations Unies.

L'ISO 3166-2 établit un code qui représente les noms des principales divisions administratives ou des

territoires similaires des pays et entités inclus dans l'ISO 3166-1.

L'ISO 3166-3 établit un code pour représenter les noms non actuels de pays, c'est-à-dire des pays dont

les noms ont été supprimés de l'ISO 3166 depuis sa première publication en 1974.

La série ISO 3166 n'exprime aucune opinion sur le statut légal des pays, des dépendances ou autres

zones citées, ou sur la délimitation de leurs frontières ou de leurs limites.

L'édition 2013 de la série ISO 3166 a été la dernière publiée en tant que norme sur papier, avec le texte

descriptif et les codes ensemble.

La scission avait eu lieu fin 2013: les codes ISO 3166 avaient été déplacés vers le format de base de

données (en fusionnant de facto les trois parties), avec un accès depuis la Plateforme de consultation en

ligne de l'ISO (OBP), tandis que le texte descriptif attendait des mises à jour.

Cette édition 2020 de la série ISO 3166 comprend une mise à jour du texte descriptif (description des

codes) de 2013, pour chacune des trois parties. Elle prend en compte les règles plus strictes des bases

de données imposées au code lui-même, contrairement aux documents sur papier.

La Norme internationale ISO 3166 a été la toute première réalisation ISO du concept de «norme en tant

qu'une base de données», et mise en application fin 2013. La Plateforme de consultation en ligne de

l'ISO (OBP) est une application permettant de consulter les codes de l'ISO 3166 sur l'interface web, les

données étant stockées dans la base de données invisible.

La Norme internationale ISO 3166 pour chacune de ses trois parties - trois codes - comprend deux

composantes: une description documentée de son contenu et son contenu associé dans une base de

données.

Les deux termes «le présent document» et «le code correspondant au présent document» sont utilisées

dans toute cette édition 2020 de la série ISO 3166.
© ISO 2020 – Tous droits réservés v
---------------------- Page: 5 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 3166-2:2020(F)
Codes pour la représentation des noms de pays et de leurs
subdivisions —
Partie 2:
Code pour les subdivisions de pays
1 Domaine d'application

Le présent document spécifie les principes directeurs pour la mise en application et la mise à jour des

codes pour les subdivisions de pays.

Ces codes sont destinés à toute application nécessitant l'expression des noms de subdivisions de pays

sous une forme codée.
2 Références normatives
Le présent document ne contient aucune référence normative.
3 Termes et définitions

Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s'appliquent.

L'ISO et l'IEC tiennent à jour des bases de données terminologiques destinées à être utilisées en

normalisation, consultables aux adresses suivantes:

— ISO Online browsing platform: disponible à l'adresse https:// www .iso .org/ obp

— IEC Electropedia: disponible à l'adresse http:// www .electropedia .org/
3.1
code

ensemble de données transformées ou représentées sous différentes formes suivant des règles

préétablies
[SOURCE: ISO 5127:2017, 3.1.13.10]
3.2
codet
résultat de l'application d'un code à un élément d'un jeu codé

Note 1 à l'article: Dans la partie codes pour les subdivisions de pays, un codet représente un nom de subdivision

de pays.
[SOURCE: ISO/IEC 2382:2015, 2121555]
3.3
code pays
liste des noms de pays avec leur représentation codée
Note 1 à l'article: Les types de code de pays sont alpha-2, alpha-3 et num-3.
3.4
nom de pays

nom d'un pays, d'une dépendance ou d'un autre territoire d'intérêt géopolitique particulier

© ISO 2020 – Tous droits réservés 1
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 3166-2:2020(F)
3.5
écriture

ensemble de caractères graphiques utilisés pour la forme écrite d'une ou de plusieurs langues

Note 1 à l'article: Les codes pour la représentation des noms d'écritures sont définis dans l'ISO 15924.

[SOURCE: ISO/IEC 10646-1:2017, 3.50]
3.6
langue de la norme ISO 3166

langue utilisée pour la définition de la terminologie, la terminologie doit être maintenue à jour

Note 1 à l'article: Anglais et français sont les langues principales de la norme ISO 3166.

3.7
langue administrative du pays
langue écrite utilisée par l'administration du pays au niveau national
3.11
codet alpha-2 du pays
code alphabétique à 2 caractères (alpha-2)

Note 1 à l'article: Un code alpha-2 est généralement recommandé pour représenter les noms de pays.

3.14
NOM court du pays
forme courte du nom de pays, mot distinctif d'abord
Note 1 à l'article: Dans une langue de la norme ISO 3166.

Note 2 à l'article: Cet item peut être inversé, pour que le mot distinctif apparaisse en premier de manière à

pouvoir trouver facilement un nom dans une liste alphabétique.
3.20
codet langue alpha-2
codet alpha-2 de l'ISO 639 de chaque langue administrative du pays (3.7)
Note 1 à l'article: Avec un hyphen-minus lorsque le codet est absent.
3.21
codet langue alpha-3

codet alpha-3 (version «T») de l'ISO 639 de chaque langue administrative du pays (3.7)

Note 1 à l'article: Lorsqu'un codet langue alpha-3 pour un nom de langue utilisé dans l'ISO 3166 est manquant

dans l'ISO 639-2 et dans l'ISO 639-3, il est indiqué par un nombre, tel que 002.
3.22
nom local court du pays

forme courte locale du nom du pays indiquée dans une langue administrative du pays

Note 1 à l'article: Il peut être noté dans une langue de la norme ISO 3166 en tant que remarque Partie 1 (3.18).

EXEMPLE 1 1
Schweiz (die) est un nom local court, en langue allemande, de la Suisse.
Svizzera (la) est un nom local court, en langue italienne, de la Suisse.
Magyarország est un nom local court, en langue hongroise, d'Hongrie.
EXEMPLE 2 2

Zhongguo est un nom local court en langue chinoise de la Chine, utilisant le système de romanisation National

1958 = ISO 7098:2015 = UN III/8 1977, pour convertir l'écriture Han (variante simplifiée) vers l'écriture latine.

2 © ISO 2020 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 3166-2:2020(F)

Qaţar est un nom local court en langue arabe, utilisant le système de romanisation BGN/PCGN 1956, pour

convertir l'écriture arabe vers l'écriture latine.
3.23
système de romanisation utilisé

conversion d'un système d'écriture, à partir d'un système d'écriture différent vers l'écriture latine

Note 1 à l'article: Si une langue administrative l'exige.
Note 2 à l'article: Dans une langue de la norme ISO 3166.
3.24
description de la subdivision
description de la subdivision du pays

Note 1 à l'article: Avec le terme approprié en anglais, en français, et dans la langue administrative avec les

compteurs correspondants.
3.25
source de la liste de la subdivision
référence à la source de la liste
3.26
source du code de la subdivision
référence à la source du code
3.27
remarques partie 2
remarques concernant la subdivision
Note 1 à l'article: Dans une langue de la norme ISO 3166.
3.28
code de subdivision du pays
représentation codée des noms des subdivisions de pays

Note 1 à l'article: La longueur maximale des codes de subdivision de pays est de six caractères, en commençant

par un codet alpha-2 du pays, suivi d'un hyphen-minus et de 1 à 3 caractères de A-Z;0-9 en tant que code à

l'intérieur du pays.
3.29
nom de subdivision de pays

nom d'une unité résultant de la division d'un pays, d'une dépendance ou d'un autre territoire d'un

intérêt géopolitique particulier figurant dans l'ISO 3166-1

Note 1 à l'article: Dans la langue écrite utilisée par l'administration du pays pour cette subdivision.

Note 2 à l'article: Dans certains cas exceptionnels, des variantes dans la dénomination d'une même subdivision

de pays figurent entre crochets à côté de ce nom.
3.30
subdivision parent

code d'un niveau différent de subdivision régionale non utilisé comme partie du codet de la subdivision

Note 1 à l'article: Optionnelle, si disponible.
3.31
variante locale du nom de subdivision du pays

nom d'une unité résultant de la division d'un pays, d'une dépendance ou d'un autre territoire d'un

intérêt géopolitique particulier figurant dans l'ISO 3166-1
© ISO 2020 – Tous droits réservés 3
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 3166-2:2020(F)
3.32
ordre de tri
d'une langue administrative
Note 1 à l'article: Optionnelle, si disponible.
4 Principes d'inclusion dans la liste des noms de subdivisions de pays
4.1 Objet de la liste

La liste des noms de subdivision pays de la Partie 2 de l'ISO 3166 contient les éléments nécessaires pour

satisfaire le plus grand nombre possible d'applications.
4.2 Sources

Les noms de subdivisions de pays qui figurent dans la Partie 2 de la base de données ISO 3166 doivent

être ceux qui correspondent parfaitement aux subdivisions des pays cités dans l'ISO 3166-1 de la base

de données ISO 3166. Les noms reflètent la subdivision des pays telle qu'elle est connue actuellement,

sans recouvrement géographique, telle que notifiée par les autorités concernées ou obtenues à partir de

sources auxquelles il est fait référence (voir Annexe A).
4.3 Correspondance exacte

La correspondance exacte avec chacun des noms de pays figurant dans la Partie 1 de la base de données

ISO 3166 est conservée. Chaque codet alpha-2 assigné à un nom de pays dans la Partie 1 de la base de

données ISO 3166 figure également dans la Partie 2 de la base de données ISO 3166.

4.4 Catégories des subdivisions

Les différents termes utilisés pour désigner les catégories de subdivisions de pays sont mentionnés.

Les noms de subdivisions de pays sont répertoriés à l'intérieur de leur catégorie. Les termes employés

pour décrire de telles catégories sont ceux qu'utilisent les pays concernés; ils sont, si nécessaires,

accompagnés d'un équivalent approximatif en anglais et en français. Dans certains cas, le terme

qualifiant une subdivision est régulièrement inclus dans le nom, car son omission modifierait la forme

grammaticale du nom de la subdivision.
EXEMPLE LT-VL Vilniaus Apskritis.

Si on supprime le terme Apskritis (comté en lituanien), le nom de la subdivision devient Vilnius (nom de

la ville).
4.5 Relation entre les catégories des subdivisions

Dans la Partie 2 de la base de données ISO 3166, chaque fois que plusieurs niveaux apparaissent, la

relation qui existe entre eux est documentée.
4.6 Choix de la langue, romanisation, jeu de caractères

Une langue administrative d'un pays est une langue écrite utilisée par l'administration de ce pays au

niveau national.

Les noms du pays et des subdivisions de ce pays sont donnés dans la ou les langue(s) administrative(s)

du pays concerné, et exprimés en alphabet latin en appliquant, pour le jeu de caractères utilisé, les

dispositions définies ci-après.
EXEMPLE DE-BY Bayern (et non Bavière)
4 © ISO 2020 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 3166-2:2020(F)

Lorsque les noms de subdivisions de pays sont écrits dans un alphabet autre que latin, ils apparaissent

dans la Partie 2 de la base de données ISO 3166 sous leur forme romanisée la plus conforme possible

aux Normes internationales pertinentes, notamment celles qui sont recommandées par le groupe

d'experts des Nations Unies pour les noms géographiques (GENUNG), ou autrement avec l'indication de

la référence.

Pour les noms de subdivision de pays répertoriés dans la Partie 2 de l'ISO 3166, l'alphabet de

26 caractères en écriture latine est utilisé avec, dans les cas appropriés, les signes diacritiques figurant

dans l'inventaire des caractères de l'ISO/IEC 10646.
4.7 Clauses spéciales: autres dénominations

Dans certains cas exceptionnels, il existe des variantes dans la dénomination d'une même subdivision

de pays. Toutefois, l'ordre alphanumérique des codets est pris en compte lorsqu'il y a plusieurs langues

administratives. Les sources des variantes sont généralement indiquées.

Lorsque les noms de subdivisions de pays existent dans plusieurs langues administratives, ces

noms peuvent figurer avec le même codet. La langue utilisée est indiquée par le codet à deux lettres

correspondant de l'ISO 639 lorsqu'il existe.
5 Principes d'assignation des codets (pour les subdivisions de pays)
5.1 Formation d'un codet
Un codet doit comprendre seulement les caractères suivants (cf. ISO/IEC 10646):
— LATIN CAPITAL LETTER A through LATIN CAPITAL LETTER Z;
— DIGIT ZERO through DIGIT 9;
— HYPHEN-MINUS.

Les codets alpha-2 et alpha-3 sont formés avec LETTRES, num-3 est formé avec CHIFFRES.

Les codets alpha-4 sont formés avec LETTRES.

Les codets pour les subdivisions sont formés avec jusqu'au 6 caractères: alpha-2, HYPHEN-MINUS, et 1

à 3 LETTRES ou CHIFFRES.
5.2 Relations avec les systèmes de codification nationaux et internationaux

Il est souhaitable que les codets des subdivisions de pays assignés dans la l'ISO 3166 correspondent aux

systèmes de codification déjà établis aux niveaux national et international. Lorsqu'aucun codet n'a été

indiqué, l'ISO 3166/MA assigne les codets appropriés (voir l'Article 7). Ces codets sont marqués par un

astérisque. Les sources utilisées par l'ISO 3166/MA figurent dans les listes.
5.3 Structure des codets des subdivisions de pays

La longueur maximale des codets des subdivisions de pays est de six caractères, séparateur hyphen-

minus inclus. La structure de codage est la suivante:

a) les deux premiers caractères correspondent au codet alpha-2 indiqué dans la Partie 1 de la base de

données ISO 3166;

b) le codet alpha-2 est suivi d'un hyphen-minus et du codet du nom de la subdivision du pays;

c) le codet désignant le nom de la subdivision du pays ne doit comporter qu'un, deux ou trois caractères

alphabétiques et/ou numériques.
© ISO 2020 – Tous droits réservés 5
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 3166-2:2020(F)
6 Liste des noms de subdivisions de pays avec leurs codets
6.1 Spécification d'emploi

La liste des noms de subdivisions de pays et leur codet peut être consultée sur la Plateforme de

consultation en ligne ISO (OBP) disponible à l'adresse https:// www .iso .org/ obp. Elle est tenue à jour

indépendamment de l'état du statut du présent document.
6.2 Contenu des listes

Une seule entrée dans la présente liste est partagée par les trois parties de la présente norme. Pour

cette partie, les items suivants s'appliquent:
EN-TÊTE
— item 3.11: codet alpha-2 du pays;
— item 3.14: NOM court du pays; en anglais;
— item 3.14: NOM court du pays; en français.

Le nom du pays dans chacune des langues administratives (item 3.7) du pays concerné; ces informations

apparaissent sur une seule ligne et contiennent les trois champs suivants:
— item 3.20: codet langue alpha-2;
— item 3.21: codet langue alpha-3;
— item 3.22: nom court local du pays.

Une description de la subdivision du pays avec le terme approprié en anglais, en français, et dans la

langue administrative (item 3.7), avec les compteurs correspondants:
— liste 3.24: description de la subdivision.
Référence à la source de l'information:
— item 3.25: source de la liste de la subdivision;
— item 3.26: source du code de la subdivision;
— item 3.27: remarques Partie 2;
— item 3.32: ordre de tri d'une langue administrative.
LISTE

Pour chaque catégorie de subdivision, dans une langue administrative (item 3.7), les informations

apparaissent sur une seule ligne et contiennent les champs suivants:

— catégorie de la subdivision issue de la liste 3.24: description de la subdivision;

— item 3.28: code de la subdivision du pays;
— item 3.29: nom de la subdivision du pays;
— item 3.31: variante locale du nom de subdivision de pays;
6 © ISO 2020 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 3166-2:2020(F)
— item 3.20: codet langue alpha-2;
— item 3.21: codet langue alpha-3;
— item 3.23: système de romanisation utilisé, le cas échéant;
— item 3.30: subdivision parente.

Voir le tableau Table B.1 pour les codets de langues alpha-2 et alpha-3 de l'ISO 639, utilisés dans la série

de normes internationales ISO 3166 des codes pays.
7 Mise à jour
7.1 Autorité de mise à jour (ISO 3166/MA)

Une Autorité de mise à jour (ISO 3166/MA) a été créée par le Conseil de l'ISO pour agir selon les lignes

directrices approuvées par le Conseil. On lui a confié les fonctions suivantes:

a) ajouter et supprimer les noms de pays et de leurs subdivisions et assigner les codets nécessaires,

conformément aux règles établies dans la série ISO 3166;

b) conseiller les utilisateurs et les organes membres de l'ISO eu égard à l'application des codes;

c) mettre à jour et diffuser des listes de noms de pays et de leurs subdivisions, leurs codets et leurs

définitions;

d) tenir à jour une liste de référence des codets associés aux noms de pays et de leurs subdivisions

utilisées dans la norme et leur période de validité;

e) générer et diffuser les informations annonçant les changements réalisés sur les codes;

f) administrer la réservation de codets.

Les changements du code correspondant au présent document sont décidés par l'ISO 3166/MA et

prennent effet dès leur publication.

Les critères définis de 7.3 à 7.5 doivent être observés par l'ISO 3166/MA pour tout changement

concernant la liste des noms de pays, et la liste des noms de subdivisions des pays, et leurs codets, ainsi

que pour la
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.