Pesticides and other agrochemicals -- Principles for the selection of common names

This document gives principles for creating common names for pesticides and other agrochemicals. These principles are defined for the guidance of proposers of such common names. The procedure for the establishment of common names is given in the Terms of Reference of the Maintenance Agency for ISO 1750, Pesticides and other agrochemicals — Common names.

Produits phytosanitaires et assimilés -- Principes pour le choix des noms communs

General Information

Status
Published
Publication Date
18-Dec-2018
Current Stage
6060 - International Standard published
Start Date
01-Dec-2018
Completion Date
19-Dec-2018
Ref Project

RELATIONS

Buy Standard

Standard
ISO 257:2018 - Pesticides and other agrochemicals -- Principles for the selection of common names
English language
14 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (sample)

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 257
Fourth edition
2018-12
Pesticides and other agrochemicals —
Principles for the selection of
common names
Produits phytosanitaires et assimilés — Principes pour le choix des
noms communs
Reference number
ISO 257:2018(E)
ISO 2018
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 257:2018(E)
COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO 2018

All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may

be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting

on the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address

below or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Fax: +41 22 749 09 47
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2018 – All rights reserved
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 257:2018(E)
Contents Page

Foreword ........................................................................................................................................................................................................................................iv

Introduction ..................................................................................................................................................................................................................................v

1 Scope ................................................................................................................................................................................................................................. 1

2 Normative references ...................................................................................................................................................................................... 1

3 Terms and definitions ..................................................................................................................................................................................... 1

4 Purpose of common names ....................................................................................................................................................................... 1

5 Principles for selection .................................................................................................................................................................................. 1

5.1 General ........................................................................................................................................................................................................... 1

5.2 Salts and esters ....................................................................................................................................................................................... 2

5.2.1 Simple salts ........................................................................................................................................................................... 2

5.2.2 Simple esters ....................................................................................................................................................................... 2

5.2.3 Complex esters and salts .................. ......................................................................................................................... 3

5.2.4 Recommended names for ions and radicals ............................................................................................ 3

5.2.5 Multiplying affixes .......................................................................................................................................................... 4

5.3 Purity of chemicals .............................................................................................................................................................................. 4

5.4 Isomers and isomeric mixtures ................................................................................................................................................ 5

5.5 Additional requirements ................................................................................................................................................................ 5

5.6 Recommended stems ........................................................................................................................................................................ 6

6 Style of writing or printing common names and definitions ................................................................................. 8

6.1 Common names ...................................................................................................................................................................................... 8

6.2 Percentages ................................................................................................................................................................................................ 8

7 Information required from sponsors.............................................................................................................................................. 8

7.1 Common name ........................................................................................................................................................................................ 8

7.2 Systematic chemical names ......................................................................................................................................................... 8

7.3 CAS Registry Number ........................................................................................................................................................................ 8

7.4 Molecular formula ................................................................................................................................................................................ 9

7.5 Structural formula ................................................................................................................................................................................ 9

7.6 Active component ................................................................................................................................................................................. 9

7.7 Use ..................................................................................................................................................................................................................... 9

7.8 Other names .............................................................................................................................................................................................. 9

7.9 Search reports for trademarks and common names .............................................................................................. 9

7.9.1 General...................................................................................................................................................................................... 9

7.9.2 Searches required ........................................................................................................................................................10

7.9.3 Presentation of reports ...........................................................................................................................................10

7.9.4 Example of the required lists of common names and trademarks

submitted by a sponsor ...........................................................................................................................................10

7.10 Sponsor .......................................................................................................................................................................................................11

Annex A (informative) System for constructing common names for isomers and isomer

mixtures of pyrethroids and related compounds ...........................................................................................................12

Bibliography .............................................................................................................................................................................................................................14

© ISO 2018 – All rights reserved iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 257:2018(E)
Foreword

ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards

bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out

through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical

committee has been established has the right to be represented on that committee. International

organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.

ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of

electrotechnical standardization.

The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are

described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different approval criteria needed for the

different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the

editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www .iso .org/directives).

Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of

patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of

any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or

on the ISO list of patent declarations received (see www .iso .org/patents).

Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not

constitute an endorsement.

For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and

expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the

World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT) see www .iso

.org/iso/foreword .html.

This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 81, Common names for pesticides and

other agrochemicals.

This fourth edition cancels and replaces the third edition (ISO 257:2004), which has been technically

revised.
The main changes compared to the previous edition are as follows:

— Annex A (Procedure for the establishment of common names for pesticides and other agrochemicals)

that was included in previous editions has been removed from this document and incorporated in

the Terms of Reference for the Maintenance Agency for ISO 1750.

Any feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards body. A

complete listing of these bodies can be found at www .iso .org/members .html.
iv © ISO 2018 – All rights reserved
---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 257:2018(E)
Introduction

This document contains principles for the construction of common names for pesticides and other

agrochemicals. The intention is to create short, distinctive, easily pronounced names, which will

be common to all languages, as far as is possible. This document contains recommended names for

common ions and radicals, as well as recommended stems for different chemical structures. Therefore,

the common name should reflect any relationship with chemicals of a similar structure. However, it

is important to avoid confusion between common names and existing names, whether they are other

common names, trade names or chemical names. Recommendations on how to name isomers, salts,

esters, etc. are also included. Common names are intended to be permanent; they do not expire, and

they are not withdrawn when a substance is no longer marketed. These principles are defined for the

guidance of proposers of such common names and for the operation of ISO/TC 81 and of the Maintenance

Agency for ISO 1750.
© ISO 2018 – All rights reserved v
---------------------- Page: 5 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 257:2018(E)
Pesticides and other agrochemicals — Principles for the
selection of common names
1 Scope

This document gives principles for creating common names for pesticides and other agrochemicals.

These principles are defined for the guidance of proposers of such common names. The procedure for

the establishment of common names is given in the Terms of Reference of the Maintenance Agency for

ISO 1750, Pesticides and other agrochemicals — Common names.
2 Normative references
There are no normative references in this document.
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.

ISO and IEC maintain terminological databases for use in standardization at the following addresses:

— ISO Online browsing platform: available at https: //www .iso .org/obp
— IEC Electropedia: available at http: //www .electropedia .org/
3.1
common name

name freely available for common use in identifying a chemical substance without recourse to its

systematic chemical name
4 Purpose of common names

4.1 The purpose of a common name is to provide a short, distinctive, easily pronounced name for a

substance, the full chemical name of which is too complex for convenient use in science, commerce and

official regulations.

4.2 Because a common name has to be freely available for use in describing the substance for which

it has been coined, it should not be permitted to become a privately-owned trademark with respect to

identical or similar goods.

4.3 In order to achieve the desired goal of creating a common name that is generally acceptable

internationally, rejection of any proposed common name by individual ISO Member Bodies should only

be based on serious grounds and then only after every possible effort has been made to overcome the

impediment to local acceptability.
5 Principles for selection
5.1 General

5.1.1 No substance should be given a common name if its chemical name is reasonably short and

distinctive (e.g. metaldehyde, carbon tetrachloride).
© ISO 2018 – All rights reserved 1
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 257:2018(E)

5.1.2 The identity of a common name should be maintained in all languages, subject to necessary

linguistic variations.

5.1.3 Common names should be as short as is practicable, but should not include single letters and/or

numerals except as structural qualifiers.

NOTE While the formation of common names from initials and numerals is no longer acceptable, exceptions

(e.g. MCPA, 2,4,5-T) have been made for substances which are so well known by such names that to use other

names would cause confusion.

5.1.4 Common names should be distinctive in sound and spelling and should be neither difficult to

pronounce nor liable to confusion with existing names (see 5.5.1).

5.1.5 To facilitate international spelling and translation, “f” instead of “ph” should be used in common

names; the suffix “-phenyl” in the names of esters, however, should retain its normal spelling. Similarly,

“t” should be used instead of “th” with the permitted exceptions “thrin” and “thiuron”. Methyl and ethyl

esters retain their normal spelling.

5.1.6 Common names must contain character strings that indicate parts of current and/or obsolete

chemical names for the substance. The strings may be modified for brevity or to aid pronunciation, for

example “sebu” instead of “sec-butyl” or “teclo” instead of “tetrachloro”. It is not normally appropriate

for all parts of the chemical name to be indicated in the common name. Non-chemical strings may be

included but should form less than half of the common name.

For some defined groups of substances, there are recommended stems that should be included in

common names (see 5.6).
5.2 Salts and esters
5.2.1 Simple salts

The common name for a simple salt should be that of the parent acid, alcohol or base. In the case of an

acid or alcohol, the complementary cation may be given as a hyphenated suffix, and in the case of a

base, the complementary anion may be stated. A quaternary ammonium or phosphonium salt should be

treated as a salt of a base.
EXAMPLES
alloxydim-sodium
bromoxynil-potassium
imazalil nitrate
chlormequat chloride
5.2.2 Simple esters

Similarly, where the substance is a simple ester or other derivative, and the existence of biological

activity derives from the parent form, the common name should be that of the parent. This should be

taken as the case if other esters or derivatives are known, or are expected, to exhibit similar biological

activity. The complementary esterifying radical may be indicated.
EXAMPLES
mecoprop-methyl
dinoseb acetate
2 © ISO 2018 – All rights reserved
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 257:2018(E)
5.2.3 Complex esters and salts

If neither moiety of an ester or salt is simple, the common name should be that of the whole molecule.

EXAMPLES
bupirimate
decafentin
5.2.4 Recommended names for ions and radicals

Recommended names have been developed for some of the more commonly occurring ions and radicals.

These are listed in Table 1 and should be used in place of the chemical names.
Table 1 — Names for ions and radicals
Recommended name Chemical name
albesilate alkylbenzenesulfonate
biproamine bis(3-aminopropyl)methylammonium
butometyl 2-butoxy-1-methylethyl
butotyl 2-butoxyethyl
diclexine dicyclohexylammonium
dimolamine (2-hydroxyethyl)dimethylammonium
diolamine bis(2-hydroxyethyl)ammonium
doboxyl 2-butoxypropyl
etexyl 2-ethylhexyl
ethadyl ethylene (ethane-1,2-diyl)
etotyl 2-ethoxyethyl
isoctyl “isooctyl” (mixed C-8 alkyl radical)
meptyl 1-methylheptyl
metilsulfate methylsulfate
mexyl 1-methylhexyl
olamine 2-hydroxyethylammonium
tefuryl tetrahydrofurfuryl
terboxyl 3-butoxypropyl
trimesium trimethylsulfonium
tripromine tris(2-hydroxypropyl)ammonium
trolamine tris(2-hydroxyethyl)ammonium

Traditional names for radicals, as retained in Reference [2] or older editions, should be used in place of

systematic or semi-systematic names, particularly when this avoids the use of locants.

EXAMPLES
butyrate
dimethylammonium
fumarate
isobutyl
isopropyl
isopropylammonium
© ISO 2018 – All rights reserved 3
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 257:2018(E)
methylammonium
propargyl
triethylammonium
5.2.5 Multiplying affixes

Multiplying affixes should be used when the parent is a dibasic (or higher) acid, alcohol or base and

more than one possible derivative could be produced. Affixes should also be used in any other case

where there is a need to avoid ambiguity.
EXAMPLES
chlorthal-dimethyl
chlorthal-monomethyl
diquat dibromide
iminoctadine triacetate
streptomycin sesquisulfate
thiosultap-disodium

It is not normally necessary to use multiplying affixes with the parent substance.

EXAMPLES
dalapon-magnesium [2:1 ratio]
fosetyl-aluminium [3:1 ratio]
oxpoconazole fumarate [2:1 ratio]
5.3 Purity of chemicals

Although common names should be given to chemical entities of known structure, in exceptional cases

they may be given to mixtures whose composition is constant for all practical purposes and whose

concentrations of active components can be specified.
Such exceptional cases may include:

a) a reaction product mixture, provided that the concentrations of the main active components fall

within acceptable limits about specified proportions;

b) a polymeric reaction product mixture, provided that the concentrations of the main active

component polymers (the repeating units of which are specified) in the reaction product mixture

are known and are constant to within acceptable limits;

c) an extract or derivative of a natural product (from animal, plant, fungal or bacterial sources), the

composition of which is constant within acceptable limits.

The ratio of the components should be specified in the definition of a common name. The range of ratios

should not be more precise than is appropriate, in order to allow for future variations in manufacturing,

for example specify 40–60% and 60–40% rather than 50:50, and specify 75–100% and 25–0% instead

of 80% and 20%. The range of ratios should not be so broad as to encompass significant changes in

biological activity.
4 © ISO 2018 – All rights reserved
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 257:2018(E)
5.4 Iso
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.