Milk — Determination of freezing point — Thermistor cryoscope method (Reference method)

ISO 5764|IDF 108:2002 specifies a reference method for the determination of the freezing point of raw, pasteurized, UHT-treated or sterilized whole milk, partially skimmed milk and skimmed milk by using a thermistor cryoscope. The freezing point can be used for estimating the proportion of extraneous water in milk. Calculation of the amount of extraneous water is complicated by daily variation, seasonal variation, etc. and is not within the scope of ISO 5764¦IDF 108:2002. Results obtained from samples with a titratable acidity exceeding 20 ml of 0,1 mol/l sodium hydroxide solution per 10 g of non-fat solids will not be representative of the original milk.

Lait — Détermination du point de congélation — Méthode au cryoscope à thermistance (Méthode de référence)

L'ISO 5764|FIL 108:2002 spécifie une méthode pour la détermination du point de congélation du lait entier cru, pasteurisé, UHT, ou stérilisé, du lait écrémé et du lait partiellement écrémé, utilisant un cryoscope à thermistance. Le point de congélation peut être utilisé pour estimer la proportion d'eau étrangère dans le lait. Le calcul de la quantité d'eau étrangère est toutefois compliqué par les variations journalières, saisonnières, etc., et ne fait pas l'objet de l'ISO 5764|FIL 108:2002. Les résultats obtenus à partir d'échantillons ayant une acidité supérieure à 20 mg de 0,1 mol/l de solution d'hydroxyde de sodium pour 10 g de solides non gras ne seront pas représentatifs du lait d'origine.

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
05-Jun-2002
Withdrawal Date
05-Jun-2002
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
30-Apr-2009
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 5764:2002 - Milk -- Determination of freezing point -- Thermistor cryoscope method (Reference method)
English language
15 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 5764:2002 - Lait -- Détermination du point de congélation -- Méthode au cryoscope a thermistance (Méthode de référence)
French language
16 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 5764
IDF
108
Second edition
2002-05-15


Milk — Determination of freezing point —
Thermistor cryoscope method (Reference
method)
Lait — Détermination du point de congélation — Méthode au cryoscope à
thermistance (Méthode de référence)




Reference numbers
ISO 5764:2002(E)
IDF 108:2002(E)
©
 ISO and IDF 2002

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 5764:2002(E)
IDF 108:2002(E)
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but shall not
be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In downloading this
file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. Neither the ISO Central Secretariat nor the IDF accepts
any liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation parameters
were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies and IDF national
committees. In the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the ISO Central Secretariat at the address given below.


©  ISO and IDF 2002
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic
or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO or IDF at the respective address below.
ISO copyright office International Dairy Federation
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20 Diamant Building • Boulevard Auguste Reyers 80 • B-1030 Brussels
Tel. + 41 22 749 01 11 Tel. + 32 2 733 98 88
Fax + 41 22 749 09 47 Fax + 32 2 733 04 13
E-mail copyright@iso.ch E-mail info@fil-idf.org
Web www.iso.ch Web www.fil-idf.org
Printed in Switzerland

ii © ISO and IDF 2002 – All rights reserved

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 5764:2002(E)
IDF 108:2002(E)
Contents Page
Foreword.iv
Introduction.vi
1 Scope .1
2 Normative references.1
3 Term and definition .1
4 Principle.1
5 Reagents.2
6 Apparatus .3
7 Sampling.5
8 Calibration of the thermistor cryoscope .5
9 Preparation of test sample.5
9.1 Preparation.5
9.2 Sample condition.5
10 Procedure .6
10.1 Preliminary checks.6
10.2 Routine calibration check.6
10.3 Determination.6
11 Calculation and expression of results.6
11.1 Calculation .6
11.2 Expression of results .7
12 Precision.7
12.1 Interlaboratory test.7
12.2 Repeatability .7
12.3 Reproducibility.7
13 Test report .7
Annex A (informative) Results of the interlaboratory test .8
Annex B (informative) Guidelines for the application of routine thermistor cryoscope methods .10
Annex C (informative) Adjustment of the freezing point value used as the reference for genuine milk .14
Bibliography.15

© ISO and IDF 2002 – All rights reserved iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 5764:2002(E)
IDF 108:2002(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical
committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in
liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 3.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards adopted
by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this International Standard may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
International Standard ISO 5764|IDF 108 was prepared by Technical Committee ISO/TC 34, Food products,
Subcommittee SC 5, Milk and milk products, and the International Dairy Federation (IDF), in collaboration with
AOAC International. It is being published jointly by ISO and IDF and separately by AOAC International.
This joint edition of ISO 5764|IDF 108 cancels and replaces the first edition of ISO 5764:1987, which has been
technically revised.
Annexes A to C of this International Standard are for information only.
iv © ISO and IDF 2002 – All rights reserved

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 5764:2002(E)
IDF 108:2002(E)
Foreword
IDF (the International Dairy Federation) is a worldwide federation of the dairy sector with a National Committee in
every member country. Every National Committee has the right to be represented on the IDF Standing Committees
carrying out the technical work. IDF collaborates with ISO and AOAC International in the development of standard
methods of analysis and sampling for milk and milk products.
Draft International Standards adopted by the Action Teams and Standing Committees are circulated to the National
Committees for voting. Publication as an International Standard requires approval by at least 50 % of National
Committees casting a vote.
International Standard ISO 5764|IDF 108 was prepared by Technical Committee ISO/TC 34, Food products,
Subcommittee SC 5, Milk and milk products, and the International Dairy Federation (IDF), in collaboration with
AOAC International. It is being published jointly by ISO and IDF and separately by AOAC International.
All work was carried out by the Joint ISO/IDF/AOAC Action Team, Water, of the Standing Committee on Main
components of milk, under the aegis of its project leader, Mr H.J.C.M. van den Bijgaart (NL).
This joint edition of ISO 5764|IDF 108 cancels and replaces the second edition of IDF 108:1991, which has been
technically revised.
© ISO and IDF 2002 – All rights reserved v

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 5764:2002(E)
IDF 108:2002(E)
Introduction
The method described in this International Standard for the determination of the freezing point of milk uses a
thermistor cryoscope, in which a thermostatically controlled device is cooled and a thermistor probe is used for the
measurement of the freezing point.
This reference method requires the use of plateau-timed instruments. For routine measurements, other thermistor
cryoscope methods, i.e. fixed time procedures, can be used. Guidelines for the application of other procedures are
given in annex B.

vi © ISO and IDF 2002 – All rights reserved

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 5764:2002(E)
INTERNATIONAL STANDARD
IDF 108:2002(E)

Milk — Determination of freezing point — Thermistor cryoscope
method (Reference method)
1 Scope
This International Standard specifies a reference method for the determination of the freezing point of raw,
pasteurized, UHT-treated or sterilized whole milk, partially skimmed milk and skimmed milk by using a thermistor
cryoscope.
The freezing point can be used for estimating the proportion of extraneous water in milk. Calculation of the amount
of extraneous water is complicated by daily variation, seasonal variation, etc. and is not within the scope of this
International Standard.
Results obtained from samples with a titratable acidity exceeding 20 ml of 0,1 mol/l sodium hydroxide solution per
10 g of non-fat solids will not be representative of the original milk.
NOTE Sterilization and vacuum pasteurization can affect the freezing point of milk (see reference [6]).
2 Normative references
The following normative documents contain provisions which, through reference in this text, constitute provisions of
this International Standard. For dated references, subsequent amendments to, or revisions of, any of these
publications do not apply. However, parties to agreements based on this International Standard are encouraged to
investigate the possibility of applying the most recent editions of the normative documents indicated below. For
undated references, the latest edition of the normative document referred to applies. Members of ISO and IEC
maintain registers of currently valid International Standards.
ISO 1042, Laboratory glassware — One-mark volumetric flasks
ISO 3696, Water for analytical laboratory use — Specification and test methods
ISO 6091, Dried milk — Determination of titratable acidity (Reference method)
3 Term and definition
For the purposes of this International Standard, the following term and definition applies.
3.1
freezing point of milk
value obtained using the method specified in this International Standard
NOTE The freezing point is expressed in millidegrees Celsius (m°C).
4 Principle
A test sample of milk is super-cooled to an appropriate temperature and crystallization is induced by means
sufficient to cause an instantaneous release of heat with an accompanying warming of the sample to a temperature
© ISO and IDF 2002 – All rights reserved 1

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 5764:2002(E)
IDF 108:2002(E)
plateau. The plateau is reached when the temperature rise has not exceeded 0,5 m°C over the last 20 s. The thus-
attained temperature corresponds to the freezing point of the milk sample.
The instrument is calibrated by adjusting it to give the correct readings for two sodium chloride standard solutions,
using the same procedure as for test portions of milk.
5 Reagents
Use only reagents of recognized analytical grade, unless otherwise specified.
5.1 Water, complying with grade 2 in accordance with ISO 3696, or water of equivalent quality distilled from
borosilicate glass apparatus.
The water shall be boiled and cooled to 20 °C ± 2 °C shortly before use.
5.2 Sodium chloride (NaCl), finely ground, dried in the electric furnace (6.7) at 300 °C ± 25 °C for 5 h or
alternatively dried in the drying oven (6.8) at 130 °C ± 2 °C for at least 24 h, then cooled to room temperature in a
desiccator (6.9).
5.3 Sodium chloride standard solutions
Weigh, to the nearest 0,1 mg, the appropriate amount (see Table 1) of prepared dry sodium chloride (5.2) in a
weighing bottle (6.5). Dissolve in water (5.1) and transfer quantitatively to a 1 000 ml one-mark volumetric flask
(6.6). Dilute to the 1 000 ml mark with water (5.1) at 20 °C ± 2 °C and mix.
Alternatively and preferably, make up the sodium chloride standard solution on a gram per kilogram basis (see
Table 1, second column) by weighing the required amount of prepared dry sodium chloride (5.2) to the nearest
0,1 mg and dissolving it in exactly 1 kg of water (5.1). Store standard solutions at about 5 °C in well-stoppered
polyethylene bottles (6.10) of capacity not greater than 250 ml.
Before using a standard solution, gently invert and rotate the bottle several times to mix its contents thoroughly. At
no time should the standard solution be agitated violently, as this can lead to incorporation of air. Pour samples of
standard solutions from the bottles. Never use pipettes for this purpose. Do not use standard solutions from bottles
less than one-quarter full, or more than 2 months old, or containing visible moulds.
Table 1 — Freezing point of sodium chloride standard solutions
NaCl solution at 20 °C NaCl solution Freezing point
g/l solution g/kg water m°C
6,731 6,763
− 400,0
6,868 6,901 − 408,0
7,587 7,625 − 450,0
8,444 8,489 − 500,0
8,615 8,662
− 510,0
8,650 8,697
− 512,0
8,787 8,835 − 520,0
8,959 9,008 − 530,0
9,130 9,181
− 540,0
9,302 9,354
− 550,0
9,422 9,475 − 557,0
10,161 10,220 − 600,0
2 © ISO and IDF 2002 – All rights reserved

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 5764:2002(E)
IDF 108:2002(E)
For this reference method, only unpreserved sodium chloride standard solutions should be used. For routine
methods, sodium chloride standard solutions with a fungicidal or fungistatic agent may be used. For guidance, see
annex B.
6 Apparatus
Usual laboratory apparatus and, in particular, the following.
6.1 Cryoscope, consisting of a thermostatically controlled cooling device, a thermistor probe with associated
circuit, a read-out device, a sample agitator and a crystallization device (see Figure 1).
6.1.1 Cooling device
Several types of thermostated cooling devices may be used. The following types are given as examples:
 immersion type: a cooling bath with a suitable buffer capacity;
 circulation type: a continuous stream of cooling liquid around the sample tube;
 cooling block type: a cooling block with a small amount of cooling liquid.
After the initiation of freezing, keep the temperature of the cooling liquid around the sample tube constant at
− 7,0 °C ± 0,5 °C.
NOTE A suitable cooling liquid is a 33 % (volume fraction) aqueous solution of propylene glycol.
6.1.2 Measuring device, associated circuitry and read-out device
The thermistor shall be of the glass-probe type with diameter of 1,60 mm ± 0,4 mm and an electrical resistance of
between 3 Ω and 30 kΩ at 0 °C.
The type and dimensions of the shank material (including a possible filler) shall not allow a heat transfer into the
−3
sample greater than 2,5 × 10 J/s, under operating conditions.
When the probe is in the measurement position, the thermistor bead shall lie on the axis of the sample and at equal
distances from the inner walls and the inner bottom of the tube (see Figure 1).
The thermistor and the associated circuitry shall show a discrimination of 1 m°C or better over a range of −400 m°C
to −600 m°C.
The linearity of the circuit shall be such that no error greater than 1 m°C is introduced at any point within the range
of −400 m°C to −600 m°C when the instrument is correctly operated.
The read-out device shall provide a discrimination of 1 m°C or better over a range of at least 0 m°C to −1 000 m°C.
6.1.3 Stirring wire, inert to milk, used to stir the test portion during cooling.
The stirring wire shall be adjustable for amplitude and be mounted vertically in accordance with the manufacturer's
instruction. The wire shall vibrate laterally with an amplitude of 2 mm to 3 mm to ensure that the temperature within
the test portion remains uniform during cooling. At no time during its normal stirring operation shall the wire strike
the glass probe or the wall of the tube.
6.1.4 Device for initiating freezing: any device that, when operated, instantaneously initiates freezing of the
test portion when reaching −3,0 °C.
The stirring wire (6.1.3) may be used for this purpose. One method is to increase the amplitude of vibration for 1 s
to 2 s such that the stirring wire strikes the wall of the sample tube (6.2).
© ISO and IDF 2002 – All rights reserved 3

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 5764:2002(E)
IDF 108:2002(E)
Dimensions in millimetres

Key
1 Mandrel 3 Stirring wire
2 Sample tube 4 Thermistor bead
Figure 1 — Detail of thermistor cryoscope
6.2 Sample tubes, symmetrical, made of borosilicate glass, of length 50,5 mm ± 0,2 mm, external diameter
16,0 mm ± 0,2 mm, and internal diameter 13,7 mm ± 0,3 mm (see Figure 1).
The wall thickness throughout the tube shall not vary by more than 0,1 mm.
The tubes shall be equally shaped so that equal freezing points are obtained for equal volumes of the same
solution. Check on equality before using the tubes.
6.3 Main power supply, capable of operating within the manufacturer's specifications.
6.4 Analytical balance, capable of weighing to the nearest 0,1 mg.
6.5 Weighing bottle
6.6 One-mark volumetric flasks, of capacity 1 000 ml, complying with the requirements of ISO 1042, class A.
4 © ISO and IDF 2002 – All rights reserved

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 5764:2002(E)
IDF 108:2002(E)
6.7 Electric furnace, capable of being controlled at 300 °C ± 25 °C.
6.8 Drying oven, capable of being controlled at 130 °C ± 2 °C.
6.9 Desiccator
6.10 Polyethylene bottles, of maximum capacity 250 ml, with a suitable stopper.
7 Sampling
Sampling is not part of the method specified in this International Standard. A recommended sampling method is
given in ISO 707.
It is important that the laboratory receive a sample that is truly representative and has not been damaged or
changed during transport or storage.
If necessary, the test samples may be stored at a temperature of between 0 °C and 6 °C.
It is preferable to test the samples immediately upon arrival at the laboratory.
8 Calibration of the thermistor cryoscope
Ensure that the cryoscope (6.1) is in working condition in accordance with the manufacturer's instructions. Check
the position of the probe, the amplitude of vibration of the stirring wire and the temperature of the cooling device
(6.1.1).
Select two sodium chloride standard solutions (see Table 1) which closely bracket the expected value of the
freezing point of the milk to be tested. The difference in the freezing points between the two selected sodium
chloride standard solutions shall not be less than 100 m°C. Take care that the temperatures of the selected sodium
chloride standard solutions and that of the test sample are similar.
Pour 2,5 ml ± 0,1 ml of the sodium chloride standard solutions into clean, dry sample tubes (6.2) and calibrate the
instrument as indicated by the manufacturer. Use sample tubes (6.2) of the same type as those being used during
testing of the sample. Thereafter, the thermistor cryoscope is ready for use.
9 Preparation of test sample
9.1 Preparation
If necessary, remove any visible foreign bodies or solid butterfat from the test sample by filtering in
...

NORME ISO
INTERNATIONALE 5764
FIL
108
Deuxième édition
2002-05-15

Lait — Détermination du point de
congélation — Méthode au cryoscope à
thermistance (Méthode de référence)
Milk — Determination of freezing point — Thermistor cryoscope method
(Reference method)




Numéros de référence
ISO 5764:2002(F)
FIL 108:2002(F)
©
 ISO et FIL 2002

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 5764:2002(F)
FIL 108:2002(F)
PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier peut
être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence autorisant
l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées acceptent de fait la
responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO et la FIL déclinent toute responsabilité
en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info du
fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir l'exploitation de
ce fichier par les comités membres de l'ISO et les comités nationaux de la FIL. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème
d'utilisation, veuillez en informer le Secrétariat central de l'ISO à l'adresse donnée ci-dessous.


©  ISO et FIL 2002
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque
forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit soit de l'ISO
soit de la FIL à l’adresse respective ci-après.
ISO copyright office Fédération Internationale de Laiterie
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20 Diamant Building • Boulevard Auguste Reyers 80 • B-1030 Bruxelles
Tel. + 41 22 749 01 11 Tel. + 32 2 733 98 88
Fax + 41 22 749 09 47 Fax + 32 2 733 04 13
E-mail copyright@iso.ch E-mail info@fil-idf.org
Web www.iso.ch Web www.fil-idf.org
Imprimé en Suisse

ii © ISO et FIL 2002 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 5764:2002(F)
FIL 108:2002(F)
Sommaire Page
Avant-propos . iv
Introduction. vi
1 Domaine d'application . 1
2 Références normatives. 1
3 Terme et définition . 1
4 Principe . 2
5 Réactifs. 2
6 Appareillage. 3
7 Échantillonnage. 5
8 Étalonnage du cryoscope à thermistance. 5
9 Préparation de l’échantillon pour essai. 6
9.1 Préparation . 6
9.2 Condition de l’échantillon . 6
10 Mode opératoire . 6
10.1 Vérifications préliminaires . 6
10.2 Vérification de routine de l’étalonnage . 6
10.3 Détermination . 6
11 Calcul et expression des résultats . 7
11.1 Calculs. 7
11.2 Expression des résultats. 7
12 Fidélité. 7
12.1 Essais interlaboratoires. 7
12.2 Répétabilité . 8
12.3 Reproductibilité . 8
13 Rapport d’essai . 8
Annexe A (informative) Résultats de l'essai interlaboratoires. 9
Annexe B (informative) Lignes directrices pour l’application de méthodes de routine au cryoscope à
thermistance . 11
Annexe C (informative) Ajustement du point de congélation utilisé comme référence pour le lait
véritable. 15
Bibliographie. 16

© ISO et FIL 2002 – Tous droits réservés iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 5764:2002(F)
FIL 108:2002(F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité
technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en
liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec la Commission
électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI, Partie 3.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour
vote. Leur publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités
membres votants.
L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments de la présente Norme internationale peuvent faire
l’objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable de
ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
La Norme internationale ISO 5764|FIL 108 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 34, Produits
alimentaires, sous-comité SC 5, Lait et produits laitiers, et la Fédération internationale de laiterie (FIL), en
collaboration avec l’AOAC International. Elle est publiée conjointement par l’ISO et la FIL, et séparément par
l’AOAC International.
Cette édition commune de l’ISO 5764|FIL 108 annule et remplace la première édition de l’ISO 5764:1987, qui a fait
l’objet d’une révision technique.
Les annexes A à C de la présente Norme internationale sont données uniquement à titre d’information.
iv © ISO et FIL 2002 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 5764:2002(F)
FIL 108:2002(F)
Avant-propos FIL
La FIL (Fédération internationale de laitierie) est une fédération mondiale du secteur laitier avec un Comité
National dans chacun de ses pays membres. Chaque Comité National a le droit de faire partie des Comités
permanents de la FIL auxquels sont confiés les travaux techniques. La FIL collabore avec l’ISO et avec l’AOAC
International pour l’élaboration de méthodes normalisées d’analyse et d’échantillonnage pour le lait et les produits
laitiers.
Les projets de Normes internationales adoptés par les équipes d’action et les comités permanents sont soumis aux
comités nationaux pour vote. Leur publication comme Normes internationales requiert l’approbation de 50 % au
moins des comités nationaux votants.
La Norme internationale ISO 5764|FIL 108 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 34, Produits
alimentaires, sous-comité SC 5, Lait et produits laitiers, et la Fédération internationale de laiterie (FIL), en
collaboration avec l’AOAC International. Elle est publiée conjointement par l’ISO et la FIL, et séparément par
l’AOAC International.
L’ensemble des travaux a été confié à l’équipe d’action mixte ISO/FIL/AOAC, Eau, du comité permanent chargé
des Composants principaux du lait, sous la conduite de son chef de projet, Monsieur H.J.C.M. van den Bijgaart
(NL).
Cette édition commune de l’ISO 5764|FIL 108 annule et remplace la deuxième édition de la FIL 108:1991, qui a fait
l’objet d’une révision technique.

© ISO et FIL 2002 – Tous droits réservés v

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 5764:2002(F)
FIL 108:2002(F)
Introduction
La présente Norme internationale décrit une méthode pour la détermination du point de congélation du lait utilisant
un cryoscope à thermistance, dans lequel un dispositif à régulation thermostatique est refroidi et une sonde à
thermistance est utilisée pour le mesurage du point de congélation.
Cette méthode de référence nécessite l’utilisation d’appareils dont le principe est basé sur la recherche du plateau.
Pour des mesurages de routine d’autres méthodes au cryoscope à thermistance, par exemple des méthodes à
temps fixé, peuvent être utilisées. Des lignes directrices pour l’application d’autres méthodes sont données en
annexe B.
vi © ISO et FIL 2002 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 5764:2002(F)
NORME INTERNATIONALE
FIL 108:2002(F)

Lait — Détermination du point de congélation — Méthode au
cryoscope à thermistance (Méthode de référence)
1 Domaine d'application
La présente Norme internationale spécifie une méthode pour la détermination du point de congélation du lait entier
cru, pasteurisé, UHT, ou stérilisé, du lait écrémé et du lait partiellement écrémé, utilisant un cryoscope à
thermistance.
Le point de congélation peut être utilisé pour estimer la proportion d’eau étrangère dans le lait. Le calcul de la
quantité d’eau étrangère est toutefois compliqué par les variations journalières, saisonnières, etc., et ne fait pas
l’objet de la présente Norme internationale.
Les résultats obtenus à partir d’échantillons ayant une acidité supérieure à 20 mg d’une solution d’hydroxyde de
sodium à 0,1 mol/l pour 10 g de solides non gras ne seront pas représentatifs du lait d’origine.
NOTE La stérilisation et la pasteurisation sous vide peuvent modifier le point de congélation du lait (voir référence [6]).
2 Références normatives
Les documents normatifs suivants contiennent des dispositions qui, par suite de la référence qui y est faite,
constituent des dispositions valables pour la présente Norme internationale. Pour les références datées, les
amendements ultérieurs ou les révisions de ces publications ne s’appliquent pas. Toutefois, les parties prenantes
aux accords fondés sur la présente Norme internationale sont invitées à rechercher la possibilité d'appliquer les
éditions les plus récentes des documents normatifs indiqués ci-après. Pour les références non datées, la dernière
édition du document normatif en référence s’applique. Les membres de l'ISO et de la CEI possèdent le registre des
Normes internationales en vigueur.
ISO 1042, Verrerie de laboratoire ― Fioles jaugées à un trait
ISO 3696, Eau pour laboratoire à usage analytique ― Spécification et méthodes d’essai
ISO 6091, Lait sec ― Détermination de l’acidité titrable (Méthode de référence)
3 Terme et définition
Pour les besoins de la présente Norme internationale, le terme et la définition suivants s'appliquent.
3.1
point de congélation du lait
valeur obtenue selon la méthode spécifiée dans la présente Norme internationale
NOTE Le point de congélation est exprimé en millidegrés Celsius (m°C).
© ISO et FIL 2002 – Tous droits réservés 1

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 5764:2002(F)
FIL 108:2002(F)
4 Principe
Surfusion d’une prise d’essai de lait à une température appropriée, et induction de la cristallisation par un procédé
permettant un dégagement instantané de chaleur s’accompagnant d’un réchauffement de l’échantillon jusqu’à un
plateau. Le plateau est atteint lorsque la montée en température n’a pas excédé 0,5 m°C pendant les dernières
20 s. La température ainsi atteinte correspond au point de congélation de l’échantillon de lait.
L’instrument est étalonné en le réglant pour obtenir les lectures correctes pour deux solutions étalons de chlorure
de sodium, selon le même mode opératoire que pour les prises d’essais de lait.
5 Réactifs
Sauf spécification contraire, utiliser uniquement des réactifs de qualité analytique reconnus.
5.1 Eau, de qualité 2 conformément à l’ISO 3696 ou de qualité équivalente distillée dans un appareil en verre
borosilicaté.
L’eau doit être bouillie et refroidie à 20 °C ± 2 °C peu de temps avant utilisation.
5.2 Chlorure de sodium (NaCl), broyé finement, séché préalablement dans le four électrique (6.7) pendant 5 h
à 300 °C ± 25 °C ou séché dans l’étuve (6.8) à 130 °C ± 2 °C pendant au moins 24 h et refroidi à la température
ambiante dans un dessiccateur (6.9).
5.3 Solutions étalons de chlorure de sodium
Peser à 0,1 mg près, dans un sabot de pesée (6.5), la quantité appropriée (voir Tableau 1) de chlorure de sodium
préalablement séché (5.2). Le dissoudre dans de l’eau (5.1) et le transvaser quantitativement dans une fiole jaugée
(6.6) de 1 000 ml. Ajuster à 1 000 ml avec de l’eau à 20 °C ± 2 °C et mélanger.
Sinon, et de préférence, préparer la solution étalon de chlorure de sodium en grammes par kilogramme (voir
Tableau 1, deuxième colonne) en pesant au 0,1 mg près la quantité requise de chlorure de sodium préalablement
séché (5.2). Le dissoudre dans exactement 1 kg d’eau (5.1). Répartir la solution prépararée dans des bouteilles en
polyéthylène (6.10) bien bouchées et d’une capacité maximale de 250 ml, et les conserver à environ 5 °C.
Tableau 1 — Point de congélation de solutions de chlorure de sodium
Solution de NaCl à 20 °C Solution de NaCl Point de congélation
g/l de solution g/kg d’eau m°C
6,731 6,763 –400,0
6,868 6,901 –408,0
7,587 7,625 –450,0
8,444 8,489 –500,0
8,615 8,662 –510,0
8,650 8,697 –512,0
8,787 8,835 –520,0
8,959 9,008 –530,0
9,130 9,181 –540,0
9,302 9,354 –550,0
9,422 9,475 –557,0
10,161 10,200 –600,0
2 © ISO et FIL 2002 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 5764:2002(F)
FIL 108:2002(F)
Avant d’utiliser une solution étalon, retourner et agiter doucement et plusieurs fois la bouteille, afin de mélanger
soigneusement son contenu. Ne jamais agiter violemment une solution étalon pour ne pas incorporer d’air. Verser
directement les échantillons de solution. Ne jamais utiliser des pipettes pour cette opération. Ne pas utiliser de
solutions étalon vieilles de plus de deux mois, contenant des moisissures visibles ou provenant de bouteilles aux
trois quarts vides.
Pour cette méthode de référence, il convient d’utiliser exclusivement des solutions étalons de chlorure de sodium
sans conservateur. Pour des méthodes de routine des solutions étalons de chlorure de sodium contenant un
fongicide ou un fongistatique peuvent être utilisés. Pour plus d’indications voir annexe B.
6 Appareillage
Appareillage courant de laboratoire et, en particulier les dispositifs suivants.
6.1 Cryoscope, constitué d’un dispositif de refroidissement à régulation thermostatique, d’une sonde à
thermistance avec un circuit associé, d’un appareil de lecture, d’un agitateur et d’un dispositif de cristallisation (voir
Figure 1).
6.1.1 Bain de réfrigération
Plusieurs types de dispositif de refroidissement à régulation thermostatique peuvent être utilisés. Les dispositifs
suivants sont donnés à titre d’exemples:
 dispositif de type à immersion: avec bain de refroidissement de capacité tampon adaptées;
 dispositif de type à circulation: avec liquide de refroidissement circulant en continu autour de l’échantillon;
 dispositif de type bloc de refroidissement: bloc de refroidissement avec une faible quantité de liquide de
refroidissement.
Une fois que la congélation a démarré, maintenir constante la température du liquide de refroidissement autour du
tube à –7,0 °C ± 0,5 °C.
NOTE Une solution aqueuse à 33 % (en fraction volumique) de propylène glycol convient comme liquide de
refroidissement.
6.1.2 Appareil de mesure avec circuit connexe et dispositif de lecture
La thermistance doit être de type sonde en verre, d’un diamètre maximal de 1,60 mm ± 0,4 mm et avec une
résistance électrique comprise entre 3 Ω et 30 kΩ à 0 °C.
Le type et les dimensions du matériau de la tige, y compris avec un éventuel élément de remplissage, ne doit pas

3
permettre, en conditions de fonctionnement, un transfert de chaleur supérieur à 2,5 ¥ 10 J/s dans l’échantillon.
Quand la sonde est en position de fonctionnement dans le cryoscope, la bille de la thermistance doit se trouver
dans l’axe de l’échantillon et à distances égales des parois intérieures et du fond intérieur du tube (voir Figure 1).
La mobilité de la thermistance et du circuit connexe doit permettre à l’opérateur de mesurer une variation de 1 m°C
ou inférieure dans une gamme de température comprise entre –400 m°C et –600 m°C.
Lorsque la thermistance est correctement utilisée, la linéarité du circuit ne doit permettre aucune erreur supérieure
à 1 m°C en tout point de la gamme comprise entre –400 m°C et –600 m°C.
La mobilité du dispositif de lecture doit permettre de relever une variation de 1 m°C ou inférieure sur une gamme
comprise au moins entre 0 m°C et –1 000 m°C.
© ISO et FIL 2002 – Tous droits réservés 3

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 5764:2002(F)
FIL 108:2002(F)
6.1.3 Agitateur, barreau en métal inerte vis-à-vis du lait, pour agiter la prise d’essai pendant le refroidissement.
L’agitateur doit être réglé en amplitude et être installé verticalement, selon les instructions du fabricant. Le barreau
doit vibrer latéralement avec une amplitude de 2 mm à 3 mm pour permettre à la température de la prise d’essai de
rester uniforme pendant le refroidissement. À aucun moment durant son fonctionnement normal le barreau ne doit
toucher la sonde à thermistance ou la paroi du tube.
6.1.4 Appareil permettant de démarrer la congélation: tout appareil qui, lorsque actionné, permet de
démarrer instantanément la congélation de la prise d’essai lorsque celle-ci atteint –3,0 °C.
L’agitateur (6.1.3) peut être utilisé à cet effet. On pourra notamment augmenter l’amplitude de vibration pendant 1 s
à 2 s de façon que l’agitateur touche la paroi du tube à échantillon (6.2).
6.2 Tubes à échantillon, symétriques en verre borosilicaté, de 50,5 mm ± 0,2 mm de longueur,
16,0 mm ± 0,2 mm de diamètre extérieur et 13,7 mm ± 0,3 mm de diamètre intérieur (voir Figure 1).
Dimensions en millimètres

Légende
1 Mandrin 3 Agitateur
2 Tube à échantillon 4 Bille en verre de la thermistance
Figure 1 — Détail du cryoscope à thermistance
4 © ISO et FIL 2002 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 5764:2002(F)
FIL 108:2002(F)
L’épaisseur de la paroi du tube ne doit en aucun point varier de plus de 0,1 mm.
Les tubes doivent être de forme identique de façon que, pour un même volume de la même solution, un même
point de congélation soit obtenu. Avant de les utiliser, vérifier que les tubes sont identiques.
6.3 Alimentation électrique, répondant aux spécifications du fabricant.
6.4 Balance analytique, précise à 0,1 mg près.
6.5 Sabot de pesée.
6.6 Fioles jaugées à un trait, de 1 000 ml de capacité, conformes aux spécifications de l’ISO 1042, classe A.
6.7 Four électrique, réglable à 300 °C ± 25 °C.
6.8 Étuve, réglable à 130 °C ± 2 °C.
6.9 Dessiccateur.
6.10 Bouteilles en polyéthylène, d’une capacité maximale de 250 ml, avec bouchon adapté.
7 Échantillonnage
L’échantillonnage ne fait pas partie de la méthode spécifiée dans la présente Norme internationale. L’ISO 707
spécifie une méthode d’échantillonnage recommandée.
Il est important que le laboratoire reçoive un échantillon véritablement représentatif n’ayant pas été endommagé ou
modifié pendant le transport ou l’entreposage.
Si nécessaire, les échantillons d’analyse peuvent être conservés à une température comprise entre 0 °C et 6 °C.
Il est préférable de procéder immédiatement à l’essai des échantillons.
8 Étalonnage du cryoscope à thermistance
S’assurer que le cryoscope (6.1) est en état de marche conformément aux instructions du fabricant. Vérifier la
position de la sonde, l’amplitude des vibrations de l’agitateur et la température du dispositif de refroidissement
(6.1.1).
Choisir deux solutions étalons de chlorure de sodium (voir Tableau 1) qui encadrent étroitement la valeur du point
de congélation attendu pour le lait à analyser. De préférence il convient que la différence entre les points de
congélation des deux solutions ne soit pas inférieure à 100 m°C. Veiller à ce que la température des solutions
étalons de chlorure de sodium et celle des échantillons soient similaires.
Verser à l’aide d’une pipette, une prise d’essai de 2,5 ml ± 0,1 ml des solutions de chlorure de sodium dans des
tubes à échantillon (6.2) propres et secs et étalonner l’instrument selon les instructions du fabricant. Utiliser des
tubes à échantillon du même type que ceux utilisés pour l’essai de l’échantillon. Le cryoscope à thermistance est
alors prêt à être utilisé.
© ISO et FIL 2002 – Tous droits réservés 5

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 5764:2002(F)
FIL 108:2002(F)
9 Préparation de l’échantillon pour essai
9.1 Préparation
Éliminer tout corps étranger visible ou toute matière rase butyrique solide de l’échantillon en filtrant, si nécessaire,
dans un récipient propre et sec. Mélanger doucement l’échantillon. Si un filtre est utilisé, il doit être inerte vis-à-vis
du lait et efficace à la température du laboratoire.
Avant de commencer la détermination, analyser les échantillons à leur température de conservation ou après qu’ils
ont atteint la température du laboratoire. Il convient toutefois, au début de la détermination, que les échantillons et
les solutions étalons de chlorure de sodium aient la même température (voir aussi article 8).
9.2 Condition de l’échantillon
Si des doutes existent sur la condition de l’échantillon, déterminer l’acidité titrable de l’échantillon par la méthode
décrite dans l’ISO 6091, autant que possible en même temps que la détermination du point de congélation.
Les résultats obtenus à partir d’échantillons ayant une acidité titrable supérieure à 20 ml d’une solution
d’hydroxyde de sodium à 0,1 mol/l pour 10 g de solides non gras ne seront pas représentatifs du lait d’origine.
10 Mode opératoire
10.1 Vérifications préliminaires
Procéder à des vérifications préliminaires selon les instructions du fabricant.
10.2 Vérification de routine de l’étalonnage
Avant chaque série de déterminations, mesurer le point de congélation d’une solution étalon de chlorure de sodium
(5.3) (par exemple une solution avec un point de congélation de –512 m°C) jusqu’à ce que les valeurs obtenues à
l’issue de deux déterminations consécutives ne diffèrent pas de plus de 1 m°C.
Si la moyenne de ces valeurs diffère du point de congélation de la solution étalon de plus de 2 m°C, étalonner de
nouveau le cryoscope comme décrit à l’article 8.
Si le cryoscope est utilisé en continu, procéder à la vérification de routine de l’étalonnage au moins une fois par
heure.
10.3 Détermination
Retourner à plusieurs reprises et agiter doucement le récipient contenant l’échantillon afin de mélanger son
contenu sans incorporer d’air.
Transférer à l’aide d’une pipette, une prise d’essai de 2,5 ml ± 0,1 ml de l’échantillon préparé (9.1) dans un tube à
échantillon (6.2) propre et sec. S’assurer que la sonde et l’agitateur (6.1.3) sont propres et secs. Si nécessaire, les
essuyer avec soin, avec un chiffon doux, propre et ne peluchant pas.
Placer le tube à échantillon dans le cryoscope étalonné (6.1) selon les instructions du fabricant. Mettre en marche
l’appareil pour refroidir l’échantillon et démarrer la congélation à –3,0 °C ± 0,1 °C.
Le plateau est atteint lorsque la montée en température n’a pas excédé 0,5 m°C pendant les dernières 20 s. Sur
les appareils ayant une résolution ne dépassant pas 1 m°C le plateau est atteint lorsque la température est restée
constante pendant 20 s. Enregistrer cette température.
Si, pour une raison quelconque, la congélation débute avant d’atteindre une température de –3,0 °C ± 0,1 °C,
arrêter la détermination. Recommencer la détermination avec une autre prise d’essai de 2,5 ml.
6 © ISO et FIL 2002 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 5764:2002(F)
FIL 108:2002(F)
Si cette seconde prise d’essai congèle également prématurément, chauffer un autre échantillon de 2,5 ml ± 0,1 ml
du même échantillon à environ 45 °C et maintenir cette température pendant 5 min pour permettre la fusion de la
matière grasse cristalline. Refroidir la prise d’essai ainsi préparée à la température d’essai et analyser
immédiatement.
NOTE L’intervalle de temps entre le début de la congélation et l’obtention de la valeur du plateau et le temps pendant
lequel la température reste constante diffèrent d’un échantillon à l’autre et sont considérablement plus courts pour l’eau et les
solutions étalons de chlorure de sodium que pour le lait.
Après chaque détermination retirer le tube et rincer la sonde à thermistance et l’agitateur à l’eau. Essuyer ensuite
la sonde à thermistance et l’agitateur avec un chiffon doux, propre et ne peluchant pas.
Procéder à une seconde détermination sur une autre prise d’essai de l’échantillon. Si les deux points de
congélation obtenus diffèrent de plus de la valeur de répétabilité (voir 12.2), écarter les résultats et effectuer à
nouveau deux déterminations consécutives sur de nouvelles prises d’essai.
11 Calcul et expression des résultats
11.1 Calculs
Si, après la vérification de routine de l’étalonnage (10.2), l’étalonnage est confirmé, prendre comme résultat la
moyenne des deux valeurs obtenues, arrondie à trois chiffres significatifs. Si l’étalonnage n’est pas confirmé
répéter le mode opératoire (article 10).
11.2 Expression des résultats
Exprimer les résultats de l’essai du point de congélation à trois chiffres significatifs. Arrondir la moyenne des
résultats: quand le quatrième chiffre significatif est 5, arrondir le troisième chiffre significatif au chiffre pair le plus
proche.
Des exemples de moyennes arrondies pour les valeurs du point de congélation (en millidegrés Celsius) sont
donnés ci-dessous.
Valeurs des déterminations en double
Moyenne
Résultat 1 Résultat 2
–540 –542 –541
–541 –542 –542
–540 –541 –540
12 Fidélité
12.1 Essai interlaboratoires
Les valeurs de répétabilité et de reproductibilité ont été établies à l’aide des résultats d’un essai interlaboratoires
réalisé selon l’ISO 5725-1 et l’ISO 5725-2. Des détails concernant l’essai interlaboratoires de la méthode sont
présentés dans l’annexe A.
Les valeurs obtenues lors de cet essai interlaboratoires peuvent ne pas être applicables aux gammes de
concentration et aux matrices autres que celles indiquées.
NO
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.