Rubber- or plastics-coated fabrics -- Determination of fogging characteristics of trim materials in the interior of automobiles

Textiles revêtus de caoutchouc ou de plastique -- Détermination des caractéristiques d'embuage des matériaux de garnissage utilisés dans l'habitacle automobile

General Information

Status
Published
Current Stage
4060 - Close of voting
Start Date
30-Sep-2020
Completion Date
29-Sep-2020
Ref Project

RELATIONS

Buy Standard

Draft
ISO/DIS 6452 - Rubber- or plastics-coated fabrics -- Determination of fogging characteristics of trim materials in the interior of automobiles
English language
13 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Draft
ISO/DIS 6452 - Textiles revêtus de caoutchouc ou de plastique -- Détermination des caractéristiques d'embuage des matériaux de garnissage utilisés dans l'habitacle automobile
French language
13 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (sample)

DRAFT INTERNATIONAL STANDARD
ISO/DIS 6452
ISO/TC 45/SC 4 Secretariat: DSM
Voting begins on: Voting terminates on:
2020-07-07 2020-09-29
Rubber- or plastics-coated fabrics — Determination of
fogging characteristics of trim materials in the interior of
automobiles

Textiles revêtus de caoutchouc ou de plastique — Détermination des caractéristiques d'embuage des

matériaux de garnissage utilisés dans l'habitacle automobile
ICS: 59.080.40; 43.040.60
THIS DOCUMENT IS A DRAFT CIRCULATED
FOR COMMENT AND APPROVAL. IT IS
THEREFORE SUBJECT TO CHANGE AND MAY
NOT BE REFERRED TO AS AN INTERNATIONAL
STANDARD UNTIL PUBLISHED AS SUCH.
IN ADDITION TO THEIR EVALUATION AS
BEING ACCEPTABLE FOR INDUSTRIAL,
This document is circulated as received from the committee secretariat.
TECHNOLOGICAL, COMMERCIAL AND
USER PURPOSES, DRAFT INTERNATIONAL
STANDARDS MAY ON OCCASION HAVE TO
BE CONSIDERED IN THE LIGHT OF THEIR
POTENTIAL TO BECOME STANDARDS TO
WHICH REFERENCE MAY BE MADE IN
Reference number
NATIONAL REGULATIONS.
ISO/DIS 6452:2020(E)
RECIPIENTS OF THIS DRAFT ARE INVITED
TO SUBMIT, WITH THEIR COMMENTS,
NOTIFICATION OF ANY RELEVANT PATENT
RIGHTS OF WHICH THEY ARE AWARE AND TO
PROVIDE SUPPORTING DOCUMENTATION. ISO 2020
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO/DIS 6452:2020(E)
COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO 2020

All rights reserved. Unless otherwise specified, or required in the context of its implementation, no part of this publication may

be reproduced or utilized otherwise in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting

on the internet or an intranet, without prior written permission. Permission can be requested from either ISO at the address

below or ISO’s member body in the country of the requester.
ISO copyright office
CP 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Phone: +41 22 749 01 11
Fax: +41 22 749 09 47
Email: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2020 – All rights reserved
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO/DIS 6452:2020(E)
Contents Page

Foreword ........................................................................................................................................................................................................................................iv

1 Scope ................................................................................................................................................................................................................................. 1

2 Normative references ...................................................................................................................................................................................... 1

3 Terms and definitions ..................................................................................................................................................................................... 1

4 Principle ........................................................................................................................................................................................................................ 1

5 Materials ....................................................................................................................................................................................................................... 2

6 Apparatus ..................................................................................................................................................................................................................... 2

7 Test pieces and test samples .................................................................................................................................................................... 5

8 Conditioning .............................................................................................................................................................................................................. 6

9 Procedure..................................................................................................................................................................................................................... 6

9.1 Cleaning ......................................................................................................................................................................................................... 6

9.1.1 General...................................................................................................................................................................................... 6

9.1.2 Cleaning with a dishwasher ................................................................................................................................... 6

9.2 Reference tests ........................................................................................................................................................................................ 6

9.3 Arrangement of test pieces and samples.......................................................................................................................... 7

9.4 Measurements prior to the fogging test ............................................................................................................................ 7

9.5 Fogging test ................................................................................................................................................................................................ 7

9.5.1 Set-up ......................................................................................................................................................................................... 7

9.5.2 Determination of fogging value F ......................................................................................................................8

9.5.3 Determination of mass of condensable constituents G ..................................................................8

10 Expression of results ........................................................................................................................................................................................ 8

11 Precision ....................................................................................................................................................................................................................... 9

12 Test report ................................................................................................................................................................................................................... 9

Annex A (informative) Precision ............................................................................................................................................................................10

Annex B (informative) Comparison between air chamber and oil bath test results .......................................13

© ISO 2020 – All rights reserved iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO/DIS 6452:2020(E)
Foreword

ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards

bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out

through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical

committee has been established has the right to be represented on that committee. International

organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.

ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of

electrotechnical standardization.

The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are

described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular, the different approval criteria needed for the

different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the

editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www .iso .org/ directives).

Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of

patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of

any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or

on the ISO list of patent declarations received (see www .iso .org/ patents).

Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not

constitute an endorsement.

For an explanation of the voluntary nature of standards, the meaning of ISO specific terms and

expressions related to conformity assessment, as well as information about ISO's adherence to the

World Trade Organization (WTO) principles in the Technical Barriers to Trade (TBT), see www .iso .org/

iso/ foreword .html.

This document was prepared by Technical Committee ISO/TC 45, Rubber and rubber products,

Subcommittee SC 04, Products (other than hoses).

This third edition cancels and replaces the second edition (ISO 6452:2007), which has been technically

revised.
The main changes compared to the previous edition are as follows:
— Air has been added as the thermal-transfer fluid for the test apparatus.

Any feedback or questions on this document should be directed to the user’s national standards body. A

complete listing of these bodies can be found at www .iso .org/ members .html.
iv © ISO 2020 – All rights reserved
---------------------- Page: 4 ----------------------
DRAFT INTERNATIONAL STANDARD ISO/DIS 6452:2020(E)
Rubber- or plastics-coated fabrics — Determination of
fogging characteristics of trim materials in the interior of
automobiles

WARNING — Persons using this document should be familiar with normal laboratory practice.

This document does not purport to address all of the safety problems, if any, associated with its

use. It is the responsibility of the user to establish appropriate safety and health practices and to

ensure compliance with any national regulatory conditions.
1 Scope

This document specifies a test method which is intended to determine the fogging characteristics of

rubber- or plastics-coated fabrics that are used as trim materials in the interior of motor vehicles.

The method may also be applicable to fluid, pasty, powdered or solid raw materials which are the

basis for such trim materials or from which the materials are manufactured. The method may also be

applicable to other materials and finished products.

The procedure is applicable to the measurement of fog condensate on glass surfaces within the limits of

the test conditions. This test will not measure or cannot measure accurately those cases in which:

— the surface tension of the condensate is low, resulting in early coalescing into a thin transparent film;

— the condensate is present in such a large quantity that the droplets coalesce and form a heavy oily/

clear film (this heavy film gives false readings).
In such cases, the gravimetric method is preferred.
2 Normative references

The following documents are referred to in the text in such a way that some or all of their content

constitutes requirements of this document. For dated references, only the edition cited applies. For

undated references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.

ISO 2813, Paints and varnishes — Determination of gloss value at 20°, 60° and 85°

3 Terms and definitions
No terms and definitions are listed in this document.

ISO and IEC maintain terminological databases for use in standardization at the following addresses:

— ISO Online browsing platform: available at https:// www .iso .org/ obp
— IEC Electropedia: available at http:// www .electropedia .org/
4 Principle

A test piece or portion is heated in a glass beaker. Any volatile constituents are condensed on either a

cooled glass plate or a disc of cooled aluminium foil.

The fogging value F is calculated as the quotient, in percent, of the gloss value for the glass plate with

fogging condensate and the gloss value of the same glass plate without fogging condensate. The gloss

values are measured in accordance with ISO 2813.
© ISO 2020 – All rights reserved 1
---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO/DIS 6452:2020(E)

The mass of the condensable constituents G is given by the difference between the masses of the

aluminium foil disc before and after fogging.
5 Materials

5.1 Thermal-transfer fluid, liquid or air, for the thermostatically controlled bath or chamber (6.1).

The fluid shall be temperature-stable and preferably water-soluble for easier cleaning. A suitable fluid is

a modified polyhydric aliphatic alcohol or air.
5.2 Glass-cleaning detergent, of a non-alkaline type.
5.3 Reference liquid, diisodecyl phthalate (DIDP) .
6 Apparatus

6.1 Thermostatically controlled bath or chamber, designed to operate at up to 130 °C. Safety

devices shall be fitted to prevent overheating. The circulation system, the bath or chamber capacity and

the heating system shall be such that the temperature can be kept constant to within ± 0,5 °C throughout

the bath or chamber. The agitation of the bath or chamber shall be done at a slow and uniform speed.

NOTE 1 It is very important to keep the temperature correct, as tests have shown that only a 0,5 °C difference

can be seen in the test results.

NOTE 2 Some heaters/circulators have a centrifugal pump in the bottom, pumping the liquid at high speed

around the bath. The beakers (6.3) will then have the liquid passing them at different speeds and this will cause

different temperatures in different beakers.

NOTE 3 Comparison between air chamber and oil bath test results is described in Annex B for reference.

The bath or chamber shall be designed so that, after placing the beakers (6.3) in the bath or chamber,

the temperature does not drop more than 5 °C, and the test temperature is regained after no more than

20 min. The minimum distance between the beakers and the walls shall be 30 mm and between the

bottom of the bath and the beakers 60 mm.

The bath or the chamber shall be equipped with a device indicating the distance between the fluid and

the lower surface of the glass plate (6.6). This distance shall be (60 ± 2) mm.

6.2 Cooling plates, designed to be placed on the glass plate (6.6) to keep them cool. The cooling

plate shall be hollow and made of corrosion-resistant metal, with the side facing the glass plate made

of aluminium. They shall have two cooling-water connections located so that the cooling water flows

through the whole of the interior of the plate. The surface in contact with the glass plate shall be flat.

When using liquid for thermal transfer fluid, the mass of a cooling plate filled with water shall be at least

1 kg, to overcome the buoyancy of the beaker (6.3) in the bath. The whole of the weight of the cooling

plate shall rest on the beaker. A separate cooling plate shall be used for each beaker.

The cooling plate and the associated water thermostat shall be designed so that the mean water

temperature is 21 °C and the difference in temperature between the inlet and outlet does not exceed 1 °C.

6.3 Flat-bottomed beakers, of heat-resistant glass, minimum mass 400 g, with the dimensions shown

in Figure 1.

1) DIDP reference liquid is obtained from: SP Technical Research Institute of Sweden, Chemistry and Materials

Technology, Box 857, SE-501 15 Borås, Sweden, Fax: +46 33 10 33 88, E-mail: info@sp .se. This information is given

for the convenience of users of this standard and does not constitute an endorsement by ISO of their products.

2 © ISO 2020 – All rights reserved
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO/DIS 6452:2020(E)
Dimensions in millimetres
Ground.
Figure 1 — Glass beaker

6.4 Metal rings, external diameter 80 mm, internal diameter 74 mm, height 10 mm and mass

(55 ± 1) g, made of corrosion-protected steel, to keep the test pieces flat.

6.5 Sealing rings, of silicone- or fluoro-rubber, L-shaped or circular in cross-section, inner diameter

90 mm to 95 mm, thickness 2 mm to 4 mm and hardness 50 IRHD to 70 IRHD.

6.6 Float-glass plates, of residential or windshield window quality, for condensation of the fogging,

thickness (3 ± 0,2) mm, either square with minimum dimensions of (110 × 110) mm or circular with a

diameter of 103 mm. The gloss values of all the plates used shall be the same to within ± 2 % units. The tin

and non-tin surfaces of the plate shall be identified and the identification mark shall be placed on the plate.

NOTE The tin and non-tin surface of the glass plate can be identified by viewing the surface in a darkened

room under a UV light at 254 nm wavelength. The tin surface will fluoresce when it is exposed to the UV light.

6.7 Filter paper, with a diameter of 110 mm and a mass per unit surface area of 90 g/m .

© ISO 2020 – All rights reserved 3
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO/DIS 6452:2020(E)

6.8 Aluminium foil discs, thickness 0,03 mm, diameter (103 ± 1) mm. Store the prepared aluminium

foil disc in a desiccator (6.14) to avoid condensation and contamination.

6.9 Gloss meter, with a 60° incident beam and 60° measurement beam in accordance with ISO 2813.

6.10 Spacer, designed to prevent contact with the condensate on the glass plate during gloss meter

measurements, made of a suitable material such as paper or plastic with a circular hole for the

measurements. The thickness of the spacer shall be (0,1 ± 0,02) mm (see Figure 2).

Dimensions in millimetres
Key
1 float glass plate 4 tin surface of glass plate
2 spacer 5 non-tin surface of glass plate
3 circular holes for the measurements
Figure 2 — Example of a spacer on top of glass plate

6.11 Dishwasher, preferably connected to a deionized-water supply and capable of being operated

at 80 °C.
6.12 Balance, with scale
...

PROJET DE NORME INTERNATIONALE
ISO/DIS 6452
ISO/TC 45/SC 4 Secrétariat: DSM
Début de vote: Vote clos le:
2020-07-07 2020-09-29
Textiles revêtus de caoutchouc ou de plastique —
Détermination des caractéristiques d'embuage des
matériaux de garnissage utilisés dans l'habitacle
automobile

Rubber- or plastics-coated fabrics — Determination of fogging characteristics of trim materials in the

interior of automobiles
ICS: 59.080.40; 43.040.60
CE DOCUMENT EST UN PROJET DIFFUSÉ POUR
OBSERVATIONS ET APPROBATION. IL EST DONC
SUSCEPTIBLE DE MODIFICATION ET NE PEUT
ÊTRE CITÉ COMME NORME INTERNATIONALE
AVANT SA PUBLICATION EN TANT QUE TELLE.
OUTRE LE FAIT D’ÊTRE EXAMINÉS POUR
ÉTABLIR S’ILS SONT ACCEPTABLES À DES
FINS INDUSTRIELLES, TECHNOLOGIQUES ET
COMMERCIALES, AINSI QUE DU POINT DE VUE

Le présent document est distribué tel qu’il est parvenu du secrétariat du comité.

DES UTILISATEURS, LES PROJETS DE NORMES
INTERNATIONALES DOIVENT PARFOIS ÊTRE
CONSIDÉRÉS DU POINT DE VUE DE LEUR
POSSIBILITÉ DE DEVENIR DES NORMES
POUVANT SERVIR DE RÉFÉRENCE DANS LA
RÉGLEMENTATION NATIONALE.
Numéro de référence
LES DESTINATAIRES DU PRÉSENT PROJET
ISO/DIS 6452:2020(F)
SONT INVITÉS À PRÉSENTER, AVEC LEURS
OBSERVATIONS, NOTIFICATION DES DROITS
DE PROPRIÉTÉ DONT ILS AURAIENT
ÉVENTUELLEMENT CONNAISSANCE ET À
FOURNIR UNE DOCUMENTATION EXPLICATIVE. ISO 2020
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO/DIS 6452:2020(F)
ISO/DIS 6452:2020(F)
Sommaire Page

Avant-propos ................................................................................................................................................................. iv

1  Domaine d'application ................................................................................................................................... 1

2  Références normatives .................................................................................................................................. 1

3  Termes et définitions ..................................................................................................................................... 2

4  Principe ............................................................................................................................................................... 2

5  Matériaux............................................................................................................................................................ 2

6  Appareillage ...................................................................................................................................................... 2

7  Éprouvettes et échantillons pour essai ................................................................................................... 6

8  Conditionnement ............................................................................................................................................. 7

9  Mode opératoire .............................................................................................................................................. 7

9.1  Nettoyage ............................................................................................................................................................ 7

9.1.1  Généralités ......................................................................................................................................................... 7

9.1.2  Nettoyage au lave-vaisselle .......................................................................................................................... 7

9.2  Essais de référence .......................................................................................................................................... 8

9.3  Disposition des éprouvettes et des échantillons .................................................................................. 8

9.4  Mesurages précédant l'essai d'embuage ................................................................................................. 8

9.5  Essai d'embuage ............................................................................................................................................... 9

9.5.1  Montage ............................................................................................................................................................... 9

9.5.2  Détermination de l'indice d'embuage F ................................................................................................... 9

9.5.3  Détermination de la masse G des constituants condensables ...................................................... 10

10  Expression des résultats ............................................................................................................................ 10

11  Exactitude ........................................................................................................................................................ 11

12  Rapport d'essai .............................................................................................................................................. 11

Annexe A (informative) Exactitude ....................................................................................................................... 12

Annexe B (informative) Comparaison entre les résultats des essais réalisés dans une

enceinte à air et ceux réalisés dans un bain d' h uile ......................................................................... 15

DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2020

Tous droits réservés. Sauf prescription différente ou nécessité dans le contexte de sa mise en oeuvre, aucune partie de cette

publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique,

y compris la photocopie, ou la diffusion sur l’internet ou sur un intranet, sans autorisation écrite préalable. Une autorisation peut

être demandée à l’ISO à l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.

ISO copyright office
Case postale 401 • Ch. de Blandonnet 8
CH-1214 Vernier, Geneva
Tél.: +41 22 749 01 11
Fax: +41 22 749 09 47
E-mail: copyright@iso.org
Website: www.iso.org
© ISO 2020 – Tous droits réservés iii
Publié en Suisse
ii © ISO 2020 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO/DIS 6452:2020(F)
Sommaire Page

Avant-propos ................................................................................................................................................................. iv

1  Domaine d'application ................................................................................................................................... 1

2  Références normatives .................................................................................................................................. 1

3  Termes et définitions ..................................................................................................................................... 2

4  Principe ............................................................................................................................................................... 2

5  Matériaux............................................................................................................................................................ 2

6  Appareillage ...................................................................................................................................................... 2

7  Éprouvettes et échantillons pour essai ................................................................................................... 6

8  Conditionnement ............................................................................................................................................. 7

9  Mode opératoire .............................................................................................................................................. 7

9.1  Nettoyage ............................................................................................................................................................ 7

9.1.1  Généralités ......................................................................................................................................................... 7

9.1.2  Nettoyage au lave-vaisselle .......................................................................................................................... 7

9.2  Essais de référence .......................................................................................................................................... 8

9.3  Disposition des éprouvettes et des échantillons .................................................................................. 8

9.4  Mesurages précédant l'essai d'embuage ................................................................................................. 8

9.5  Essai d'embuage ............................................................................................................................................... 9

9.5.1  Montage ............................................................................................................................................................... 9

9.5.2  Détermination de l'indice d'embuage F ................................................................................................... 9

9.5.3  Détermination de la masse G des constituants condensables ...................................................... 10

10  Expression des résultats ............................................................................................................................ 10

11  Exactitude ........................................................................................................................................................ 11

12  Rapport d'essai .............................................................................................................................................. 11

Annexe A (informative) Exactitude ....................................................................................................................... 12

Annexe B (informative) Comparaison entre les résultats des essais réalisés dans une

enceinte à air et ceux réalisés dans un bain d'huile ......................................................................... 15

© ISO 2020 – Tous droits réservés iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO/DIS 6452:2020(F)
Avant-propos

L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes

nationaux de normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est

en général confiée aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le

droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,

gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux.

L'ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui

concerne la normalisation électrotechnique.

Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont

décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier de prendre note des différents

critères d'approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été

rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir

www.iso.org/directives).

L'attention est attirée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de

droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable

de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant les

références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de

l'élaboration du document sont indiqués dans l'Introduction et/ou dans la liste des déclarations de

brevets reçues par l'ISO (voir www.iso.org/brevets).

Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données

pour information, par souci de commodité, à l'intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un

engagement.

Pour une explication de la nature volontaire des normes, la signification des termes et expressions

spécifiques de l'ISO liés à l'évaluation de la conformité, ou pour toute information au sujet de l'adhésion

de l'ISO aux principes de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) concernant les obstacles

techniques au commerce (OTC), voir le lien suivant : www.iso.org/iso/foreword.html.

Le présent document a été élaboré par le comité technique ISO/TC 45, Élastomères et produits à base

d'élastomères, sous-comité SC 04, Produits (autres que tuyaux).

Cette troisième édition annule et remplace la deuxième édition (ISO 6452:2007), qui a fait l'objet d'une

révision technique.

Les principales modifications par rapport à l'édition précédente sont les suivantes :

— Ajout de l'air comme fluide caloporteur pour l'appareillage d'essai.

Il convient que l'utilisateur adresse tout retour d'information ou toute question concernant le présent

document à l'organisme national de normalisation de son pays. Une liste exhaustive desdits organismes

se trouve à l'adresse www.iso.org/members.html.
iv © ISO 2020 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 4 ----------------------
PROJET DE NORME INTERNATIONALE ISO/DIS 6452:2020(F)
Textiles revêtus de caoutchouc ou de plastique — Détermination
des caractéristiques d'embuage des matériaux de garnissage
utilisés dans l'habitacle automobile

AVERTISSEMENT — Il convient que l'utilisateur du présent document connaisse bien les

pratiques courantes de laboratoire. Le présent document n'a pas pour but de traiter tous les

problèmes de sécurité qui sont, le cas échéant, liés à son utilisation. Il incombe à l'utilisateur du

présent document d'établir des pratiques appropriées en matière d'hygiène et de sécurité, et de

s'assurer de la conformité à la réglementation nationale en vigueur.
1 Domaine d'application

Le présent document spécifie une méthode d'essai destinée à déterminer les caractéristiques

d'embuage des textiles revêtus de caoutchouc ou de plastique utilisés comme matériaux de garnissage

dans l'habitacle automobile.

Cette méthode peut également être applicable aux matières premières se présentant sous forme de

liquide, de pâte, de poudre ou de solide et constituant la base de ces matériaux de garnissage ou à partir

desquels ces matériaux sont fabriqués. La méthode peut aussi être applicable à d'autres matériaux et

produits finis.

Le mode opératoire s'applique au mesurage de la condensation sur les surfaces en verre dans les limites

des conditions d'essai. Cet essai ne fournira pas ou ne permettra pas d'obtenir une mesure précise dans

les cas suivants :

— la tension superficielle du condensat est faible, entraînant une coalescence précoce en un mince

film transparent ;

— la quantité de condensat est importante au point de provoquer une coalescence des gouttes et la

formation d'un film huileux épais et incolore (ce film épais donne des lectures erronées).

Il est préférable d'utiliser la méthode gravimétrique dans les cas ci-dessus mentionnés.

2 Références normatives

Les documents suivants sont cités dans le texte de sorte qu’ils constituent, pour tout ou partie de leur

contenu, des exigences du présent document. Pour les références datées, seule l’édition citée s’applique.

Pour les références non datées, la dernière édition du document de référence s'applique (y compris les

éventuels amendements).

ISO 2813, Peintures et vernis — Détermination de l'indice de brillance à 20°, 60° et 85°

© ISO 2020 – Tous droits réservés 1
---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO/DIS 6452:2020(F)
3 Termes et définitions
Aucun terme n'est défini dans le présent document.

L'ISO et l'IEC tiennent à jour des bases de données terminologiques destinées à être utilisées en

normalisation, consultables aux adresses suivantes :
— ISO Online browsing platform : disponible à l'adresse https://www.iso.org/obp
— IEC Electropedia : disponible à l'adresse http://www.electropedia.org/
4 Principe

Une éprouvette ou une prise d’essai est chauffée dans un bécher en verre. Les constituants volatils se

condensent soit sur une plaque de verre refroidie, soit sur un disque de feuille d'aluminium refroidie.

L'indice d'embuage F, est calculé en tant que rapport, exprimé en pourcentage, de l'indice de brillance

d'une plaque de verre embuée par condensation, à l’indice de brillance de cette même plaque non

embuée. Les indices de brillance sont mesurés conformément à l'ISO 2813.

La masse G des constituants condensables est la différence entre les masses du disque de feuille

d'aluminium avant et après embuage.
5 Matériaux

5.1 Fluide caloporteur, liquide ou air, pour le bain ou l’enceinte à commande thermostatique (6.1).

Le fluide doit être stable en température et, de préférence, soluble dans l'eau pour faciliter le nettoyage.

Un polyalcool aliphatique modifié ou de l'air est approprié.
5.2 Produit de nettoyage des verres, de type non alcalin.
5.3 Liquide de référence, phtalate de diisodécyle (DIDP) .
6 Appareillage

6.1 Bain ou enceinte à commande thermostatique, conçu(e) pour supporter une température

de 130 °C maximum. Des sécurités doivent être incorporées afin de prévenir une surchauffe. Le circuit

de circulation, le volume du fluide caloporteur et le chauffage doivent permettre de maintenir la

température constante à ±0,5 °C près dans l’ensemble du bain ou de l’enceinte. L'agitation du bain ou à

l’intérieur de l’enceinte doit se faire à une vitesse faible et régulière.

NOTE 1 Il est très important de maintenir une température correcte, car les essais ont montré qu'un écart

de 0,5 °C seulement peut apparaître dans les résultats d'essai.

Le liquide de référence DIDP s’obtient auprès de : SP Technical Research Institute of Sweden, Chemistry and

Materials Technology, Box 857, SE-501 15 Borås, Sweden, Fax : +46 33 10 33 88, E-mail : info@sp.se. Cette

information est donnée par souci de commodité à l'intention des utilisateurs de la présente norme ne saurait

constituer un engagement de l'ISO à l'égard de ces produits.
2 © ISO 2020 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO/DIS 6452:2020(F)

NOTE 2 Certains bains de conditionnement (avec ou sans circulation) sont équipés d'une pompe centrifuge à leur

base, pour pomper le liquide à grande vitesse autour du bain. Le liquide passe alors autour des béchers (6.3) à des

vitesses différentes, si bien que les températures sont différentes dans les différents béchers.

NOTE 3 L'Annexe B compare les résultats des essais réalisés dans une enceinte à air à ceux réalisés dans un bain

d'huile à titre de référence.

Le bain ou l’enceinte doit être conçu(e) pour qu'après introduction des béchers (6.3) dans le bain ou la

chambre, la température ne risque pas de descendre de plus de 5 °C et pour que la température d'essai

soit rétablie au bout de 20 min au maximum. La distance minimale entre les béchers et les parois doit

être de 30 mm et de 60 mm entre le fond du bain et le fond des béchers.

Le bain ou l'enceinte doit être équipé(e) d'un dispositif indiquant la distance entre le fluide et la surface

inférieure de la plaque de verre (6.6). Cette distance doit être de (60 ± 2) mm.

6.2 Plaques de refroidissement, conçues pour être placées sur les plaques de verre (6.6) afin de les

maintenir froides. Les plaques de refroidissement doivent être creuses et réalisées dans un métal anti-

corrosion, le côté placé face à la plaque de verre étant en aluminium. Elles doivent être dotées de deux

branchements d'eau de refroidissement, situés de façon à permettre à l'eau de refroidissement de

circuler partout à l'intérieur de la plaque. La surface de contact avec la plaque de verre doit être plane.

Si le fluide caloporteur est un liquide, la masse de la plaque de refroidissement remplie d'eau doit être

d'au moins 1 kg pour supprimer la poussée verticale du bécher (6.3) dans le bain. La totalité de la masse

de la plaque de refroidissement doit reposer sur le bécher. Une plaque de refroidissement doit être

prévue pour chaque bécher.

Les plaques de refroidissement et leur cryostat doivent être conçus de façon que la température

moyenne de l'eau soit de 21 °C et que la différence de température entre l'entrée et la sortie du circuit

ne dépasse pas 1 °C.

6.3 Béchers à fond plat, en verre résistant aux températures élevées, ayant une masse minimale de

400 g et les dimensions représentées à la Figure 1.
© ISO 2020 – Tous droits réservés 3
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO/DIS 6452:2020(F)
Dimensions en millimètres
poli
Figure 1 — Bécher en verre

6.4 Bagues métalliques, de 80 mm de diamètre extérieur, 74 mm de diamètre intérieur, 10 mm de

hauteur et d'une masse de (55 ± 1) g, en acier protégé contre la corrosion, destinées à maintenir les

éprouvettes bien à plat.

6.5 Joints d'étanchéité, en caoutchouc silicone ou fluoré, de section en L ou ronde, de 90 mm à 95 mm

de diamètre intérieur, 2 mm à 4 mm d'épaisseur et d'une dureté DIDC comprise entre 50 DIDC

et 70 DIDC.

6.6 Plaques de verre flotté, de qualité vitrage résidentiel ou pare-brise, pour la condensation du

brouillard, de (3 ± 0,2) mm d'épaisseur, soit carrées, de (110 × 110) mm minimum, soit circulaires,

de 103 mm de diamètre. Les indices de brillance de toutes les plaques utilisées doivent être les mêmes

à 2 % près (en point de pourcentage). Les surfaces étamée et non étamée doivent être identifiées et la

marque d’identification doit être apposée sur la plaque.

NOTE Il est possible d’identifier les surfaces étamée et non étamée de la plaque de verre en les observant dans

une pièce obscure sous une lumière ultraviolette à 254 nm de longueur d'onde. La surface étamée deviendra

fluorescente lors de l'exposition à la lumière ultraviolette.
4 © ISO 2020 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO/DIS 6452:2020(F)
6.7 Papier-filtre, de 110 mm de diamètre et d'une masse surfacique de 90 g/m .

6.8 Disques de feuille d'aluminium, de 0,03 mm d'épaisseur et (103 ± 1) mm de diamètre. Conserver

les disques de feuille d'aluminium préparés dans un dessiccateur (6.14) afin d'éviter toute

condensation et contamination.

6.9 Brillancemètre, à faisceau incident à 60° et faisceau de mesure à 60° conformément à l'ISO 2813.

6.10 Intercalaire de mesure, conçu pour empêcher le contact avec le condensat sur la plaque de

verre au cours des mesurages du brillancemètre, réalisé dans un matériau approprié, tel que du papier

ou du plastique et comportant un orifice circulaire pour les mesurages. L'épaisseur de l’intercalaire de

mesure doit être de (0,1 ± 0,02) mm (voir la Figure 2).
Dimensions en millimètres
Légende
1 plaque de verre flotté 4 surface étamée de la plaque de verre
2 intercalaire de mesure 5 surface non étamée de la plaque de verre
3 orifices circulaires pour les mesurages
Figure 2 — Exemple d’intercalaire de mesure sur le dessus d'une plaque de verre

6.11 Lave-vaisselle, relié de préférence à une alimentation en eau désionisée et pouvant fonctionner

à 80 °C.
6.12 Balance, comportant des graduations de 0,01 mg.
6.13 Gant en polyéthylène.
6.14 Pinces.
© ISO 2020 – Tous droits réservés 5
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO/DIS 6452:2020(F)
6.15 Dessiccateur, doté d'une matière de dessiccation appropriée.
Dimensions en millimètres
Légende
1 bécher 7 sortie d'eau de refroidissement
2 joint d'étanchéité 8 entrée d'eau de refroidissement

3 disque de feuille d'aluminium (uniquement pour l’essai 9 fluide caloporteur (liquide ou air)

avec détermination de la masse G
10 bague métallique (si nécessaire)
de constituants condensables)
4 plaque de verre flotté 11 éprouvette
5 papier-filtre 12 agitateur à pale
6 plaque de refroidissement
Figure 3 — Exemple d'appareillage d'essai
7 Éprouvettes et échantillons pour essai

Dans le cas de produits finis, découper dans l'échantillon des éprouvettes circulaires de (80 ± 1) mm de

diamètre. Les éprouvettes peuvent avoir une épaisseur maximale de 10 mm. Usiner les matériaux plus

épais jusqu'à 10 mm sur le dessous (le dessous étant le côté éloigné du côté visible dans le véhicule). Si

des éprouvettes de dimensions différentes sont requises, celles-ci peuvent être telles qu’indiquées dans

la spécification du produit ou faire l'objet d'un accord entre les parties intéressées.

6 © ISO 2020 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO/DIS 6452:2020(F)

Dans le cas de matériaux se présentant sous forme de poudre, de pâte ou de liquide, prélever sur

l’échantillon une prise d’essai de (10 ± 0,1) g.

Prélever deux éprouvettes ou deux prises d’essai afin de déterminer l'indice d'embuage F et deux autres

pour déterminer la masse G des constituants condensables.
8 Conditionnement

Sauf spécification contraire, conditionner la totalité des éprouvettes ou des prises d’essai à 23 °C

et 50 % HR pendant au moins 16 h.

Les matériaux expansés et les supports textiles revêtus doivent être conditionnés conformément

au Tableau 1, par dessiccation dans un dessiccateur sur du pentoxyde de phosphore (ou du gel de silice)

placé sur un support, sans faire le vide.
Tableau 1 — Temps de dessiccation
Temps de dessiccation
Matériau
jours
Matériaux expansés 1
Supports textiles revêtus 2
Matériaux ayant une teneur en eau élevée (le cuir, par exemple) 7
9 Mode opératoire
9.1 Nettoyage
9.1.1 Généralités

Toucher uniquement les surfaces externes des béchers (6.3). Ne pas toucher les plaques de verre (6.6)

ou les bagues métalliques (6.4) avec les mains nues. Porter des gants (6.13) ou utiliser

des pinces (6.14).

Après avoir nettoyé et séché les plaques de verre, vérifier à l'œil nu qu'elles ne présentent pas de

rayures ou d'autres défauts. Dans le cas contraire, les mettre au rebut.

À l'issue du nettoyage, conserver tous les éléments, béchers retournés, dans un environnement exempt

de poussière, à température ambiante et ce, jusqu'à ce que les mesurages soient effectués.

9.1.2 Nettoyage au lave-vaisselle

Laver les joints d'étanchéité (6.5), les béchers et les bagues métalliques avec un produit de lavage des

verres (5.2) dans un lave-vaisselle (6.11). Si le lave-vaisselle n'est pas relié à une alimentation en eau

désionisée, rincer le matériel nettoyé dans de l'eau désionisée.

Avant chaque utilisation, nettoyer toutes les plaques de verre deux fois dans le lave-vaisselle, à 80 °C, en

utilisant un produit de lavage des verres. Si le lave-vaisselle n'est pas relié à une alimentation en eau

désionisée, rincer les plaques de verre nettoyées dans de l'eau désionisée à température ambiante, puis

les sécher en position verticale.
© ISO 2020 – Tous droits réservés 7
---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO/DIS 6452:2020(F)

Il est recommandé de ne pas réutiliser les plaques de verre plus de quelques fois, car des rayures

microscopiques peuvent influer sur la vitesse de dépôt de vapeurs et donc sur la reproductibilité de la

méthode. Mettre au rebut toutes les plaques de verre qui présentent des rayures superficielles ou des

traces d'usure abrasive.

NOTE Les essais ont montré qu'il est très important d'utiliser un produit de nettoyage neutre ou acide car un

produit alcalin a une incidence sur la surface du verre et augmente l'indice d'embuage calculé à partir de l'indice

de brillance.
9.2 Essais de référence

Parallèlement à chaque essai d'embuage, procéder à un essai de référence afin de déterminer l'indice

d'embuage F du liquide de référence DIDP (5.3). À cet effet, ajouter (10 ± 0,1) g de DIDP dans un bécher,

en veillant à ne pas humidifier la paroi intérieure du bécher. Placer le bécher contenant le DIDP dans le

bain ou l’enceinte (6.1), en choisissant une position différente pour chaque essai. À l'issue de la période

d'essai de (180 ± 3) min, à une température du bain ou de l’enceinte de (100 ± 0,5) °C, l'indice

d'embuage doit être compris entre 76 et 98. Dans le cas contraire, vérifier les conditions d'essai.

Répéter le même mode opératoire avec le DIDP pour déterminer la masse G des constituants

condensables. À l'issue de la période d'essai de (16 ± 0,2) h, à une température du bain ou de l’enceinte

de (100 ± 0,5) °C, la masse des constituants condensables doit être comprise entre 0,40 mg et 0,90 mg.

Dans le cas contraire, vérifier les conditions d'essai.

NOTE Lors de la manipulation du bécher, il est très important de ne pas humidifier les parois de ce dernier avec

le DIDP, car cela augmentera la surface de DIDP et donnera un résultat d'essai plus élevé.

9.3 Disposition des éprouvettes et des échantillons

Insérer les éprouvettes ou les prises d’essai dans les béchers (une éprouvette ou une prise d’essai par

bécher). Ne pas toucher les éprouvettes ou les prises d’essai avec les mains nues.

Placer les éprouvettes de façon à orienter vers le haut le côté visible, c'est-à-dire le côté faisant face à

l'habitacle du véhicule. Si nécessaire, placer une bague métallique sur chaque éprouvette afin de

l'empêcher de rouler et de gondoler.

Lors des essais de matériaux se présentant sous forme de poudre, de pâte ou de liquide, prélever une

prise d’essai d
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.