Inflatable boats — Part 3: Boats with a hull length less than 8 m with a motor rating of 15 kW and greater

ISO 6185-3:2014 specifies the minimum safety characteristics required for the design, materials to use, manufacture and testing of inflatable boats and rigid inflatable boats with a hull length in accordance with ISO 8666 less than 8 m with a motor power rating of 15 kW and greater. ISO 6185:2014 is applicable to the following types of boats intended for use within the operating temperatures of -20 °C to +60 °C: Type VII: Powered Boats (with power ≥ 15 kW) fitted with a buoyancy tube attached to the port and starboard sides, suitable for navigation in conditions of Design Categories C and D and capable of installing motor power rating of 15 kW and greater. Type VIII: Powered Boats (with power > 75 kW) fitted with a buoyancy tube attached to the port and starboard sides, suitable for navigation in conditions of Design Category B capable of installing motor power rating of 75 kW and greater. ISO 6185:2014 excludes single-chambered boats and boats made from unsupported materials, and is not applicable to aquatic toys and inflatable liferafts.

Bateaux pneumatiques — Partie 3: Bateaux d'une longueur de coque inférieure à 8 m et d'une puissance moteur assignée supérieure ou égale à 15 kW

L'ISO 6185-3:2014 spécifie les caractéristiques minimales de sécurité requises concernant la conception, les matériaux à utiliser, la fabrication et les essais des bateaux pneumatiques et semi-rigides d'une longueur de coque, mesurée conformément à l'ISO 8666, inférieure à 8 m et dont la puissance moteur assignée est supérieure ou égale à 15 kW. L'ISO 6185-3:2014 s'applique aux types de bateaux suivants destinés à être utilisés dans une plage de températures d'utilisation comprise entre -20 °C et +60 °C: Type VII: Bateaux à moteur (d'une puissance ≥15 kW) équipés de chambres de flottabilité reliées aux cotés bâbord et tribord, appropriés à une navigation en catégories de conception C et D et sur lesquels on peut installer des moteurs d'une puissance assignée supérieure ou égale à 15 kW. Type VIII: Bateaux à moteur (d'une puissance ≥75 kW) équipés de chambres de flottabilité reliées aux cotés bâbord et tribord, appropriés à une navigation en catégories de conception B et sur lesquels on peut installer des moteurs d'une puissance assignée supérieure ou égale à 75 kW. L'ISO 6185-3:2014 exclut les bateaux à flotteur monochambre, et les bateaux en matériaux non renforcés, et ne s'applique ni aux jouets aquatiques ni aux radeaux de survie gonflables.

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
06-Aug-2014
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
03-Apr-2024
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 6185-3:2014 - Inflatable boats
English language
30 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 6185-3:2014 - Bateaux pneumatiques
French language
31 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)


INTERNATIONAL ISO
STANDARD 6185-3
Second edition
2014-08-15
Inflatable boats —
Part 3:
Boats with a hull length less than 8
m with a motor rating of 15 kW and
greater
Bateaux pneumatiques —
Partie 3: Bateaux d’une longueur de coque inférieure à 8 m et d’une
puissance moteur assignée supérieure ou égale à 15 kW
Reference number
©
ISO 2014
© ISO 2014
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized otherwise in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on the internet or an intranet, without prior
written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below or ISO’s member body in the country of
the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2014 – All rights reserved

Contents Page
Foreword .v
Introduction .vi
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 3
4 Symbols . 4
5 Structural Materials . 5
5.1 General . 5
5.2 Materials making up the flexible floor and buoyancy tube . 5
5.3 Wood . 7
5.4 Metal parts . 7
5.5 Glass-reinforced plastics . 7
5.6 Other materials . 7
5.7 Buoyant material used in foam filled buoyancy tubes . 7
6 Functional components . 8
6.1 Conditioning . 9
6.2 Fittings bonded to the flexible parts of the boat . 9
6.3 Manual lifting and carrying devices . 9
6.4 Valves (if applicable) . 9
6.5 Rowlocks and oars .10
6.6 Transom (where applicable) .11
6.7 Hull drainage .11
6.8 Remote steering system (where offered as standard or optional equipment) .11
6.9 Towing, anchoring and mooring devices .11
6.10 Seating and attachment systems (where offered as a standard or optional equipment) .11
6.11 Electrical installations (where offered as standard or optional equipment)) .12
6.12 Engine and engine spaces .12
6.13 Fuel systems .12
6.14 Ventilation of petrol engine and/or petrol tank compartments (where applicable) .12
6.15 Devices for lifting the boat (if applicable) .12
6.16 Fire protection (if applicable) .13
6.17 Openings in hull, deck or superstructure .13
6.18 Gas systems .13
6.19 Navigational lights .13
6.20 Discharge prevention .13
7 Safety requirements of the completed boat .13
7.1 Maximum Load Capacity .13
7.2 Crew limit (CL) .13
7.3 Static stability .13
7.4 Buoyancy requirements .15
7.5 Compartmentation .17
7.6 Nominal pressures (inflatable buoyancy tubes) .17
7.7 Strength of the inflatable buoyancy tube .17
7.8 Maximum motor power .18
7.9 Man overboard prevention and recovery .18
7.10 Field of vision from the helm position .19
7.11 Provision for (a) liferaft(s) .19
7.12 Strength of the Rigid Structure (type test only) .19
7.13 Strength of principal fitted accessories .19
7.14 Safety Sign .21
8 Performance .21
8.1 General .21
8.2 Drop test (Ribs only) .21
8.3 In-water performance .22
8.4 Rowing test (where applicable, see 6.5) .23
8.5 Watertightness test (not applicable to open floor, self-bailing boats) .23
8.6 Manoeuvring-speed test .23
8.7 Self-Draining (type VIII Boats only) .25
9 Builder’s plate(s).25
10 Owner’s manual.25
11 Standard equipment .26
Annex A (informative) General arrangement of a typical Type VII boat .27
Annex B (informative) General arrangement of a typical Type VIlI boat .28
Bibliography .30
iv © ISO 2014 – All rights reserved

Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www.iso.org/directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of
any patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or
on the ISO list of patent declarations received (see www.iso.org/patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation on the meaning of ISO specific terms and expressions related to conformity
assessment, as well as in
...


NORME ISO
INTERNATIONALE 6185-3
Deuxième édition
2014-08-15
Bateaux pneumatiques —
Partie 3:
Bateaux d’une longueur de coque
inférieure à 8 m et d’une puissance
moteur assignée supérieure ou égale à
15 kW
Inflatable boats —
Part 3: Boats with a hull length less than 8 m with a motor rating of
15 kW and greater
Numéro de référence
©
ISO 2014
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2014
Droits de reproduction réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée
sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’affichage sur
l’internet ou sur un Intranet, sans autorisation écrite préalable. Les demandes d’autorisation peuvent être adressées à l’ISO à
l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2014 – Tous droits réservés

Sommaire Page
Avant-propos .v
Introduction .vi
1 Domaine d’application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 3
4 Symboles . 4
5 Matériaux structurels . 5
5.1 Généralités . 5
5.2 Matériaux constituant le plancher flexible et la chambre de flottabilité . 5
5.3 Bois . 7
5.4 Pièces métalliques . 7
5.5 Stratifiés de de verre . 8
5.6 Autres matériaux . 8
5.7 Matériau de flottabilité utilisé dans les chambres de flottabilité remplies de mousse . 8
6 Éléments fonctionnels . 9
6.1 Conditionnement . 9
6.2 Accessoires collés aux parties flexibles du bateau . 9
6.3 Dispositifs manuels de levage et de portage .10
6.4 Raccords de gonflage(le cas échéant) .10
6.5 Dames de nage et avirons .11
6.6 Tableau arrière (le cas échéant) .11
6.7 Vidange de la coque .11
6.8 Appareil à gouverner commandé à distance (s’il est prévu dans l’équipement de base ou
en option) .12
6.9 Points d’ancrage pour le remorquage, le mouillage et l’amarrage. .12
6.10 Sièges et leurs systèmes de fixation (s’ils sont prévus dans l’équipement de base ou
en option) .12
6.11 Installations électriques (si elles sont prévues dans l’équipement de base ou en option) 12
6.12 Moteurs et espaces moteur .13
6.13 Systèmes carburant .13
6.14 Ventilation des compartiments des moteurs à essence et des réservoirs à essence (le
cas échéant) .13
6.15 Dispositifs de levage du bateau (le cas échéant) .13
6.16 Protection contre l’incendie (le cas échéant) .14
6.17 Ouverture dans la coque, le pont, ou les superstructures .14
6.18 Système gaz .14
6.19 Feux de navigation .14
6.20 Prévention des rejets .14
7 Exigences de sécurité relatives au bateau complètement assemblé .14
7.1 Capacité de charge maximale .14
7.2 Nombre maximal d’équipage (CL) .14
7.3 Stabilité statique .15
7.4 Exigences de flottabilité .16
7.5 Compartimentage .18
7.6 Pressions nominales (chambres de flottabilité gonflables) .18
7.7 Résistance de la chambre de flottabilité gonflable .18
7.8 Puissance moteur maximale .19
7.9 Prévention des chutes par-dessus bord et remontée à bord .20
7.10 Champ de vision depuis le poste de pilotage .20
7.11 Dispositions concernant le ou les radeaux de survie.20
7.12 Résistance de la structure rigide (essai de type uniquement) .20
7.13 Résistance des principaux accessoires installés .20
7.14 Panneau de sécurité.22
8 Performances .22
8.1 Généralités .22
8.2 Essai de chute (bateaux semi-rigides seulement) .23
8.3 Performances sur l’eau .23
8.4 Essai de fonctionnement à l’aviron (si applicable, voir le 6.5) .24
8.5 Essai d’étanchéité à l’eau (non applicable aux bateaux à fond ouvert, et auto-videurs) .24
8.6 Essai manœuvrabilité à haute vitesse .25
8.7 Essai d’auto-vidange (bateaux de type VIII uniquement) .26
9 Plaque(s) du constructeur.26
10 Manuel du propriétaire .26
11 Équipement de base .27
Annex A (informative) Disposition générale d’un bateau typique de Type VII .28
Annex B (informative) Disposition générale d’un bateau typique de Type VIII .29
Bibliographie .31
iv © ISO 2014 – Tous droits réservés

Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l’ISO participent également aux travaux.
L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui concerne
la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier de prendre note des différents
critères d’approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été
rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir www.
iso.org/directives).
L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l’objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable
de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant les
références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de l’élaboration
du document sont indiqués dans l’Introduction et/ou dans la liste des déclarations de brevets reçues par
l’ISO (voir www.iso.org/brevets).
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données
pour information, par souci de commo
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.