ISO 10968:1995
(Main)Earth-moving machinery — Operator's controls
Earth-moving machinery — Operator's controls
Specifies the requirements for primary controls on earth-moving machinery as they relate to the ride-on operator.
Engins de terrassement — Commandes de l'opérateur
La présente Norme internationale fixe les prescriptions relatives aux commandes principales destinées aux opérateurs d'engins de terrassement à opérateur porté. Ces dispositions concernent les commandes actionnées à la main, au doigt ou au pied; elles n'ont cependant pas pour but d'interdire l'utilisation d'autres types de commandes ni des emplacements et des mouvements de commande différents. Il convient toutefois d'observer les prescriptions générales et le principe de disposition des commandes en prenant en compte la sécurité de l'opérateur et l'ergonomie. La présente Norme internationale est applicable aux engins de terrassement définis dans l'ISO 6165. Elle ne concerne pas les commandes secondaires (voir 3.2).
General Information
Relations
Buy Standard
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL
STANDARD
First edition
1995-09-I 5
Earth-moving machinery - Operator’s
controls
Engins de terrassement - Commandes de I’op&ateur
Reference number
IS0 10968: 1995(E)
---------------------- Page: 1 ----------------------
IS0 10968:1995(E)
Foreword
IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national standards bodies (IS0 member bodies). The work of
preparing International Standards is normally carried out through IS0
technical committees. Each member body interested in a subject for which
a technical committee has been established has the right to be
represented on that committee. International organizations, governmental
and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. IS0
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission
(IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting
a vote.
International Standard IS0 10968 was prepared by Technical Committee
lSO/TC 127, Earth-moving machinery, Subcommittee SC 2, Safety require-
ments and human factors.
Annexes A and B form an integral part of this International Standard.
Annexes C and D are for information only.
0 IS0 1995
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced
or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and
microfilm, without permission in writing from the publisher.
International Organization for Standardization
Case postale 56 l CH-I 211 Geneve 20 l Switzerland
Printed in Switzerland
ii
---------------------- Page: 2 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD o IS0 IS0 10968:1995(E)
Earth-moving machinery - Operator’s controls
IS0 5010: 1992, Earth-moving machinery - Rubber-
1 Scope
tyred machines - Steering requirements.
This International Standard specifies the requirements
IS0 6165: 1987, Earth-moving machinery - Basic
for the operator’s primary controls on earth-moving
- Vocabulary.
types
machinery as they relate to the ride-on operator.
IS0 6405-I : 1991, Earth-moving machinery -
The provisions for hand-, finger- or foot-operated
Symbols for operator controls and other displays -
controls are not intended to prevent usage of other
Part I: Common symbols.
types of controls, control locations or control move-
ments. However the general requirements and
IS0 6405-2: 1993, Earth-moving machinery - Part 2:
principle of arrangement should be followed con-
Specific symbols for machines, equipment and
sidering operator’s safety and ergonomics.
accessories.
This International Standard applies to earth-moving
IS0 6405-2: 1993/DAM 1: --‘I, Earth-moving machinery
machinery as defined in IS0 6165. It does not cover - Part 2: Specific symbols for machines, equipment
-AMENDMENT 1.
secondary controls (see 3.2). and accessories
IS0 6682: 1986, Earth-moving machinery - Zones of
comfort and reach for controls.
2 Normative references
The following standards contain provisions which,
3 Definitions
through reference in this text, constitute provisions of
this International Standard. At the time of publication,
For the purposes of this International Standard, the
the editions indicated were valid. All standards are
following definitions apply.
subject to revision, and parties to agreements based
on this International Standard are encouraged to
investigate the possibility of applying the most recent
3.1 primary control: Control that is used frequently
editions of the standards indicated below. Members
or continuously by the operator.
of IEC and IS0 maintain registers of currently valid
International Standards.
NOTE 1 These controls are as follows:
IS0 3411 :I 982, Earth-moving machinery - Human
a) for the base machine:
physical dimensions of operators and minimum
1) steering;
operator space envelope.
2) clutch or inch pedal;
IS0 3450: 1985, Earth-moving machinery - Wheeled
3) gear selection;
machines - Performance requirements and test
4) speed;
procedure for braking systems.
1) To be published.
---------------------- Page: 3 ----------------------
0 IS0
IS0 10968:1995(E)
5) travelling; controls or customary usage dictates otherwise (e.g.
driving control of machines where the operator’s
6) brakes;
position is located on a slewable part of the machine,
7) rotary/sIewing motion;
like the upperstructure of an excavator).
b) for equipment:
1) raising/lowering operations (e.g. loader arm, dozer
5.2 If a machine is equipped with an alternative
equipment, excavator boom, side boom winch,
driver’s position, with equivalent control arrange-
rope excavator winch);
ments, both sets of controls shall operate in the same
boom extending or retracting operations;
2) manner.
3) backward-/forward motion (e.g. backhoe-arm);
The engagement shall be either automatic or clearly
4) attachment operations (e.g. bucket, shovel,
identified with an acoustic or visual warning.
clamshell, forges, dump body);
rotary/slewing operations. Crawler and skid-steer machines shall maintain the
5)
same correspondence between action on steering
controls and direction of travel, whatever the position
3.2 secondary control: Control that is infrequently
of the reversible drive.
used by the operator but is needed for proper function
of the machine (e.g. control for parking brake, for
lighting).
5.3 All controls shall return to their neutral or hold
position when the operator releases control of them
unless the functional control of the machine or its
3.3 active operation: Motion for the primary
equipment dictate otherwise, such as controls that
function of the attachment (e.g. moving the cutting
are continuously or automatically activated, or that
edges in the direction of the break-out force, closing
have a functionally related detent position.
clamshell).
. There shall be no hazardous movem ent during
54
4 Control location
lowing start-up or stop of th e power supply or
or fol
engine.
4.1 The location of primary controls shall be in
accordance with IS0 3411 and IS0 6682.
5.5 If control signals are electrically transmitted, no
hazardous unintended action shall be caused by
4.2 The distance between control levers, adjacent
electrical interference fields (see ~1 and I*]).
pedals, handles, knobs, the operator’s body and other
machine parts shall be sufficient to allow operation
without unintentional actuation of adjacent controls.
5.6 The various controls shall be so arranged or
The overlapping of controls is permissible to provide
deactivated or guarded that they cannot be activated
independent and simultaneous control application.
unintentionally and in particular when the operator
gets into or out of the operator’s station according to
4.3 Controls, control linkage and their power supply
the manufacturer’s instruction.
shall be arranged in such a manner that they cannot
be damaged or moved into a dangerous position by
foreseeable external forces, i.e. maximum hand or
5.7 The type, location and method of operation of
foot force or shaking (vibration) of the machine.
are described in annex A for the
the p rima ry cant rols
base mat hine an d in annex B for its equrpme nt.
4.4 Hand- or finger-operated controls with control
forces of up to 150 N shall have a free distance of at
least 25 mm in each position to any adjacent parts.
5.8 The identification symbols shall be on the
controls or next to them. If space limitat io ns dictate, a
diagram showin g the prima ry con trols is a cceptable: it
4.5 The surface of frequently used pedals shall be
shall be easily visible to the operator.
fitted with slip-resistant material.
Graphical symbols shall be in accordance with
IS0 6405-1, IS0 6405-2 and its draft Amendment
(IS0 6405:1993/DAM 1).
5 Movement of controls
5.1 The movement of the controls in relation to their
5.9 Typical arrangements of controls are shown in
neutral position shall be in the same general direction
annex C.
as the movement they control unless combining of
2
---------------------- Page: 4 ----------------------
IS0 10968:1995(E)
0 IS0
6 Control force
Table II - Control operating forces
The maximum forces shown in table 1 shall not be
Maximum
exceeded for normal operation. Control operation
operating force’)
N
-1
However, these forces may be exceeded on a control
for an emergency. The forces in table 1 do not apply Hand Hand
to braking and steering systems. Maximum control
lever, lever, forward/backward forward/backward 230 230
forces for these systems are specified in IS0 3450
lever, lever, sideways sideways 100 100
and IS0 5010 respectively. The direction of force
brake brake lever, lever, upwards upwards 400 400
I
application is referenced to the operator’s position
Foot
whilst operating the control.
pedal
tread, centre-pivoted
Toe
pedal
Fingertip
lever or switch
I
1) Current machine designs provide lower forces.
Minimum control forces are dependent on the control
system, and as such are not stated.
---------------------- Page: 5 ----------------------
IS0 10968:1995(E) 0 IS0
Annex A
(normative)
Earth-moving machinery - Primary common controls for base machine
attern shall be simple and clearly marked. In
tral position shall be clearly identified
orward and/or downward motion shall
rse non-varla
forward
motion and moving control rearward/down or to
the left shall effect rearward motion.
upward shall effect forward motion and increasing
I from neutral position rearward and/or
II effect r
...
NORME
ISO
INTERNATIONALE
10968
Première édition
1995094 5
Engins de terrassement - Commandes de
l’opérateur
Earth-moving machinery - Opera tor 3 con trols
Numéro de référence
ISO 10968: 1995(F)
---------------------- Page: 1 ----------------------
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de
I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre intéressé par une
étude a le droit de faire partie du comité technique crée a cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouverne-
mentales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO
collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale
(CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques
sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des
comités membres votants.
La Norme internationale ISO 10968 a été élaborée par le comité technique
lSO/K 127, Engins de terrassement, sous-comité SC 2, Impératifs de
sécurité et facteurs humains.
Les annexes A et B font partie intégrante de la présente Norme interna-
tionale. Les annexes C et D sont données uniquement à titre d’informa-
tion.
0 ISO 1995
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publi-
cation ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun
procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans
l’accord écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case postale 56 l CH-l 211 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
ii
---------------------- Page: 2 ----------------------
NORME INTERNATIONALE o ISO
ISO 10968:1995(F)
Engins de terrassement - Commandes de l’opérateur
ISO 5010: 1992, Engins de terrassement - Engins
1 Domaine d’application
équipés de pneumatiques - Systèmes de direction.
La présente Norme internationale fixe les prescrip-
ISO 6165: 1987, Engins de terrassement - Principaux
tions relatives aux commandes principales destinées
types - Vocabulaire.
aux opérateurs d’engins de terrassement à opérateur
porté.
ISO 6405-I :1991, Engins de terrassement - Sym-
boles pour les commandes de l’opérateur et autres
Ces dispositions concernent les commandes action-
indications - Partie 1: Symboles communs.
nées à la main, au doigt ou au pied; elles n’ont cepen-
dant pas pour but d’interdire l’utilisation d’autres types
ISO 6405-2:1993, Engins de terrassement - Sym-
de commandes ni des emplacements et des mouve-
boles pour les commandes de l’opérateur et autres
ments de commande différents. II convient toutefois
indications - Partie 2: Symboles spécifiques aux
d’observer les prescriptions générales et le principe
engins, équipements et accessoires.
de disposition des commandes en prenant en compte
la sécurité de l’opérateur et l’ergonomie.
ISO 6405-Z: 1993/DAM 1: -l), Engins de terrassement
- Symboles pour les commandes de l’opérateur et
La présente Norme internationale est applicable aux
autres indications - Partie 2: Symboles spécifiques
engins de terrassement définis dans I’ISO 6165. Elle
aux engins, équipements et accessoires -
ne concerne pas les commandes secondaires (voir
.
AMENDEMENT 1.
. .
3 2)
ISO 6682: 1986, Engins de terrassement - Zones de
confort et d’accessibilité des commandes.
2 Références normatives
Les normes suivantes contiennent des dispositions
qui, par suite de la référence qui en est faite, 3 Définitions
constituent des dispositions valables pour la présente
Norme internationale. Au moment de la publication,
Pour les besoins de la présente Norme internationale,
les éditions indiquées étaient en vigueur. Toute norme
les définitions suivantes s’appliquent.
est sujette a révision et les parties prenantes des
accords fondés sur la présente Norme internationale
3.1 commandes principales: Commandes utilisées
sont invitées à rechercher la possibilité d’appliquer les
fréquemment ou en permanence par l’opérateur.
éditions les plus récentes des normes indiquées ci-
après. Les membres de la CEI et de I’ISO possèdent
NOTE 1
Ces commandes sont les suivantes:
le registre des Normes internationales en vigueur a un
moment donné. a) pour l’engin de base:
1) direction;
ISO 3411: 1982, Engins de terrassement - Dimen-
sions ergonomiques des conducteurs et espace enve- 2) pédale d’embrayage ou pédale d’approche lente;
loppe minimal.
3) sélection du rapport de transmission;
ISO 3450:1985, Engins de terrassement - Engins sur
4) vitesse;
roues - Exigences de performance et procédure
5) translation;
d’essai des systèmes de freinage.
1) À publier.
---------------------- Page: 3 ----------------------
0 ISO
ISO 10968:1995(F)
6) freins; 4.5 Les surfaces supérieures des pédales les plus
souvent utilisées doivent être dotées d’un matériau
7) mouvements de rotation ou de pivotement;
antidérapant.
b) pour les équipements:
1) manoeuvres de levage/abaissement (par exemple
pour les bras de chargement, équipement de lame, 5 Déplacement des commandes
flèche de pelle, treuil à flèche latérale, treuil de
pelle à câble);
5.1 Le déplacement des commandes par rapport au
2) manoeuvres d’extension ou de rétraction de flèche; point mort doit se faire dans la même direction
générale que le mouvement qu’elles contrôlent, à
mouvements a van re (par exemple pour le
3)
moins que la combinaison des commandes ou l’usage
bras de rétropel le);
courant impose de faire autrement (par exemple,
commande de conduite sur des engins dont le poste
4) manoeuvres des accessoires (par exemple, godet,
pelle, benne preneuse, pièces de forge, benne de conduite est situé sur la partie pivotante de la
basculante);
machine, telle que la superstructure d’une pelle).
5) manoeuvres de rotation ou de pivotement.
5.2 Si un engin est équipé d’un deuxième poste de
l’opérateur avec une disposition des commandes
équivalente, chacun des deux ensembles de com-
3.2 commandes secondaires: Commandes peu
mandes doit fonctionner de la même manière.
fréquemment utilisées par l’opérateur mais néces-
saires au fonctionnement correct de l’engin (par
L’enclenchement doit être soit automatiq ue soit
exemple, commande de frein de stationnement ou de
clairement identifié par un ind icateu r visuel ou sonore.
l’éclairage).
Une même correspondance entre l’action sur les
3.3 manoeuvre active: Mouvement correspondant à commandes de direction et le sens de déplacement
la fonction principale d’un équipement (par exemple, doit être maintenue sur les engins à chenilles et à
direction par dérapage, et ce quel que soit l’orientation
déplacement de la lame tranchante dans la direction
de la force d’arrachement, fermeture de la benne du poste de conduite tournant.
preneuse).
5.3 Toutes les commandes doivent pouvoir revenir
au point mort ou rester en position lorsque l’opérateur
ne les actionne plus, à moins que la commande
4 Emplacement des commandes
fonctionnelle de l’engin ou de son équipement impose
une autre disposition, comme dans le cas d’une
4.1 Les commandes principales doivent être dispo-
commande actionnée en continu, actionnée automa-
sées conformément aux prescriptions de I’ISO 3411
tiquement ou ayant une position d’arrêt liée
et de I’ISO 6682.
fonctionnellement.
4.2 La distance relative entre les leviers de com-
5.4 II ne doit se produire aucun mouvement dan-
mande, les pédales, les poignées, les boutons, le
gereux durant ou après le démarrage, la coupure de
corps de l’opérateur et les autres parties de l’engin
l’alimentation électrique ou l’arrêt du moteur.
doit être suffisante pour permettre le fonctionnement
sans déclencher involontairement une commande
5.5 Si les commandes sont transmises par signaux
voisine. La superposition de plusieurs commandes est
électriques, des champs électriques parasites ne
admissible pour permettre l’action indépendante et
doivent en aucun cas provoquer une action impré-
simultanée d’une commande.
visible dangereuse (voir ~1 et 12]).
4.3 Les commandes, leurs liaisons et leurs alimen- 5.6 Les diverses commandes doivent être dis-
tations doivent être disposées de telle sorte qu’elles posées, désactivées ou protégées de telle sorte
ne puissent pas être endommagées ou déplacées sur qu’elles ne puissent pas être enclenchées par inadver-
une position dangereuse par des forces extérieures tance, en particulier lorsque l’opérateur entre ou sort
prévisibles, telles que la force maximale produite par du poste de conduite conformément aux instructions
l’action de la main ou du pied, les secousses ou les
du constructeur.
vibrations de l’engin.
5.7 Le type! l’emplacement et le mode opératoire
4.4 Les commandes manuelles ou au pied dont les des commandes principales sont décrits dans
l’annexe A pour l’engin de base et dans l’annexe B
forces de commande sont inférieures ou égales a
pour les équipements.
150 N doivent être distantes des pièces voisines d’au
moins 25 mm, dans toutes les directions.
2
---------------------- Page: 4 ----------------------
0 ISO ISO 10968:1995(F
5.8 Les symboles d’identification doivent être placés est déterminée par rapport a la position de I’opérateu
sur ou a côté des commandes qu’ils identifient. Si les lorsqu’il agit sur la commande.
limitations de l’espace l’imposent, il est possible de
placer un schéma représentant les commandes
Tableau 1 - Forces de commande
principales; celui-ci doit être facilement visible par
l’opérateur. Force de
Mode d’activation commande
maximalel)
Les symboles graphiques utilisés doivent être
N
conformes a I’ISO 6405-1, à I’ISO 6405-2 et a son
projet d’Amendement (ISO 6405-2:1993/DAM 1).
A la main
par levier, d’avant en arriére
230
5.9 L’annexe C représente les dispositions les plus
par levier, latéralement
100
courantes des commandes. vers le haut (levier de frein)
400
Au pied
par pédale 450
6 Force de commande
par pédale à centre pivotant 230
Par la partie avant du pied
En fonctionnement normal, la force de commande ne
doit pas dépasser les valeurs prescrites dans le
par pédale 90
tableau 1.
Du bout des doigts
Cette exigence ne s’applique pas en cas d’urgence ni
par levier ou interrupteur 20
aux forces de commande des dispositifs de freinage
1) Les engins de conception récente mettent en jeu des forces
et des systèmes de direction, qui doivent être telles
plus faibles. Les forces minimales dépendent du système de
que prescrites dans I’ISO 3450 et dans I’ISO 5010,
commande; c’est la raison pour laquelle elles ne font I’objel
respectivement. La direction d’application de la force
d’aucune prescription.
---------------------- Page: 5 ----------------------
0 ISO
ISO 10968:1995(F)
Annexe A
(normative)
Commandes principales communes
Engins de terrassement -
des engins de base
Commande Emplacement Exigences de fonctionnement
NO
A.1 Direction
Volant Devant l’opérateur La rotation du volant en sens horaire doit entraîner un
A.l.l
virage à droite et la rotation dans le sens trigonométrique,
un virage a gauche.
A.1.2 Commande à levier Voir 4.1 Le déplacement du levier vers la gauche doit entraîner un
unique actionné a la main virage a gauche et le déplacement du levier vers la droite,
un virage a droite.
Le déplacement du levier gauche vers l’avant et/ou du
A.1.3 Commande a deux leviers Voir 4.1
actionnés à la main levier droit vers l’arrière doit entraîner un virage à droite et
le déplacement du levier gauche vers l’arrière et/ou du
levier droit vers l’avant, un virage a gauche.
A.2 Pédales d’embrayage et d’approche lente
Commande au pied Accessible au pied gauche Le déplacement de la pédale vers l’avant et/ou le bas doit
de l’opérateur entraîner le débrayage.
A.3 Sélection du rapport de transmission
Commande manuelle Voir 4.1 Le diagramme des vitesses doit être simple et clairement
marqué. La position du point mort doit notamment être
clairement identifiée et facile à sélectionner.
A.4 Vitesse moteur et/ou vitesse au sol
Accessible au pied droit Accélération: Le mouvement de la commande vers l’avant
Commande au pied
et/ou le bas doit augmenter la vitesse.
de l’opérateur
Décélération: Le mouvement de la commande vers
I’arriere et/ou le haut doit diminuer la vitesse.
Translation
A.5
A.5 1 Commande de sens de marche, vitesse non variable
Le déplacement de la commande vers l’avant et/ou le
Commande manuelle Accessible a l’opérateur
haut ou vers la droite doit entraîner un mouvement de
l’engin vers l’avant et le déplacement de la commande
vers l’arrière et/ou le bas ou vers la gauche, un mouve-
ment de l’engin vers l’arrière.
Combinaison vitesse au sol et sens de mar
...
NORME
ISO
INTERNATIONALE
10968
Première édition
1995094 5
Engins de terrassement - Commandes de
l’opérateur
Earth-moving machinery - Opera tor 3 con trols
Numéro de référence
ISO 10968: 1995(F)
---------------------- Page: 1 ----------------------
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de
I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre intéressé par une
étude a le droit de faire partie du comité technique crée a cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouverne-
mentales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO
collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale
(CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques
sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des
comités membres votants.
La Norme internationale ISO 10968 a été élaborée par le comité technique
lSO/K 127, Engins de terrassement, sous-comité SC 2, Impératifs de
sécurité et facteurs humains.
Les annexes A et B font partie intégrante de la présente Norme interna-
tionale. Les annexes C et D sont données uniquement à titre d’informa-
tion.
0 ISO 1995
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publi-
cation ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun
procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans
l’accord écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case postale 56 l CH-l 211 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
ii
---------------------- Page: 2 ----------------------
NORME INTERNATIONALE o ISO
ISO 10968:1995(F)
Engins de terrassement - Commandes de l’opérateur
ISO 5010: 1992, Engins de terrassement - Engins
1 Domaine d’application
équipés de pneumatiques - Systèmes de direction.
La présente Norme internationale fixe les prescrip-
ISO 6165: 1987, Engins de terrassement - Principaux
tions relatives aux commandes principales destinées
types - Vocabulaire.
aux opérateurs d’engins de terrassement à opérateur
porté.
ISO 6405-I :1991, Engins de terrassement - Sym-
boles pour les commandes de l’opérateur et autres
Ces dispositions concernent les commandes action-
indications - Partie 1: Symboles communs.
nées à la main, au doigt ou au pied; elles n’ont cepen-
dant pas pour but d’interdire l’utilisation d’autres types
ISO 6405-2:1993, Engins de terrassement - Sym-
de commandes ni des emplacements et des mouve-
boles pour les commandes de l’opérateur et autres
ments de commande différents. II convient toutefois
indications - Partie 2: Symboles spécifiques aux
d’observer les prescriptions générales et le principe
engins, équipements et accessoires.
de disposition des commandes en prenant en compte
la sécurité de l’opérateur et l’ergonomie.
ISO 6405-Z: 1993/DAM 1: -l), Engins de terrassement
- Symboles pour les commandes de l’opérateur et
La présente Norme internationale est applicable aux
autres indications - Partie 2: Symboles spécifiques
engins de terrassement définis dans I’ISO 6165. Elle
aux engins, équipements et accessoires -
ne concerne pas les commandes secondaires (voir
.
AMENDEMENT 1.
. .
3 2)
ISO 6682: 1986, Engins de terrassement - Zones de
confort et d’accessibilité des commandes.
2 Références normatives
Les normes suivantes contiennent des dispositions
qui, par suite de la référence qui en est faite, 3 Définitions
constituent des dispositions valables pour la présente
Norme internationale. Au moment de la publication,
Pour les besoins de la présente Norme internationale,
les éditions indiquées étaient en vigueur. Toute norme
les définitions suivantes s’appliquent.
est sujette a révision et les parties prenantes des
accords fondés sur la présente Norme internationale
3.1 commandes principales: Commandes utilisées
sont invitées à rechercher la possibilité d’appliquer les
fréquemment ou en permanence par l’opérateur.
éditions les plus récentes des normes indiquées ci-
après. Les membres de la CEI et de I’ISO possèdent
NOTE 1
Ces commandes sont les suivantes:
le registre des Normes internationales en vigueur a un
moment donné. a) pour l’engin de base:
1) direction;
ISO 3411: 1982, Engins de terrassement - Dimen-
sions ergonomiques des conducteurs et espace enve- 2) pédale d’embrayage ou pédale d’approche lente;
loppe minimal.
3) sélection du rapport de transmission;
ISO 3450:1985, Engins de terrassement - Engins sur
4) vitesse;
roues - Exigences de performance et procédure
5) translation;
d’essai des systèmes de freinage.
1) À publier.
---------------------- Page: 3 ----------------------
0 ISO
ISO 10968:1995(F)
6) freins; 4.5 Les surfaces supérieures des pédales les plus
souvent utilisées doivent être dotées d’un matériau
7) mouvements de rotation ou de pivotement;
antidérapant.
b) pour les équipements:
1) manoeuvres de levage/abaissement (par exemple
pour les bras de chargement, équipement de lame, 5 Déplacement des commandes
flèche de pelle, treuil à flèche latérale, treuil de
pelle à câble);
5.1 Le déplacement des commandes par rapport au
2) manoeuvres d’extension ou de rétraction de flèche; point mort doit se faire dans la même direction
générale que le mouvement qu’elles contrôlent, à
mouvements a van re (par exemple pour le
3)
moins que la combinaison des commandes ou l’usage
bras de rétropel le);
courant impose de faire autrement (par exemple,
commande de conduite sur des engins dont le poste
4) manoeuvres des accessoires (par exemple, godet,
pelle, benne preneuse, pièces de forge, benne de conduite est situé sur la partie pivotante de la
basculante);
machine, telle que la superstructure d’une pelle).
5) manoeuvres de rotation ou de pivotement.
5.2 Si un engin est équipé d’un deuxième poste de
l’opérateur avec une disposition des commandes
équivalente, chacun des deux ensembles de com-
3.2 commandes secondaires: Commandes peu
mandes doit fonctionner de la même manière.
fréquemment utilisées par l’opérateur mais néces-
saires au fonctionnement correct de l’engin (par
L’enclenchement doit être soit automatiq ue soit
exemple, commande de frein de stationnement ou de
clairement identifié par un ind icateu r visuel ou sonore.
l’éclairage).
Une même correspondance entre l’action sur les
3.3 manoeuvre active: Mouvement correspondant à commandes de direction et le sens de déplacement
la fonction principale d’un équipement (par exemple, doit être maintenue sur les engins à chenilles et à
direction par dérapage, et ce quel que soit l’orientation
déplacement de la lame tranchante dans la direction
de la force d’arrachement, fermeture de la benne du poste de conduite tournant.
preneuse).
5.3 Toutes les commandes doivent pouvoir revenir
au point mort ou rester en position lorsque l’opérateur
ne les actionne plus, à moins que la commande
4 Emplacement des commandes
fonctionnelle de l’engin ou de son équipement impose
une autre disposition, comme dans le cas d’une
4.1 Les commandes principales doivent être dispo-
commande actionnée en continu, actionnée automa-
sées conformément aux prescriptions de I’ISO 3411
tiquement ou ayant une position d’arrêt liée
et de I’ISO 6682.
fonctionnellement.
4.2 La distance relative entre les leviers de com-
5.4 II ne doit se produire aucun mouvement dan-
mande, les pédales, les poignées, les boutons, le
gereux durant ou après le démarrage, la coupure de
corps de l’opérateur et les autres parties de l’engin
l’alimentation électrique ou l’arrêt du moteur.
doit être suffisante pour permettre le fonctionnement
sans déclencher involontairement une commande
5.5 Si les commandes sont transmises par signaux
voisine. La superposition de plusieurs commandes est
électriques, des champs électriques parasites ne
admissible pour permettre l’action indépendante et
doivent en aucun cas provoquer une action impré-
simultanée d’une commande.
visible dangereuse (voir ~1 et 12]).
4.3 Les commandes, leurs liaisons et leurs alimen- 5.6 Les diverses commandes doivent être dis-
tations doivent être disposées de telle sorte qu’elles posées, désactivées ou protégées de telle sorte
ne puissent pas être endommagées ou déplacées sur qu’elles ne puissent pas être enclenchées par inadver-
une position dangereuse par des forces extérieures tance, en particulier lorsque l’opérateur entre ou sort
prévisibles, telles que la force maximale produite par du poste de conduite conformément aux instructions
l’action de la main ou du pied, les secousses ou les
du constructeur.
vibrations de l’engin.
5.7 Le type! l’emplacement et le mode opératoire
4.4 Les commandes manuelles ou au pied dont les des commandes principales sont décrits dans
l’annexe A pour l’engin de base et dans l’annexe B
forces de commande sont inférieures ou égales a
pour les équipements.
150 N doivent être distantes des pièces voisines d’au
moins 25 mm, dans toutes les directions.
2
---------------------- Page: 4 ----------------------
0 ISO ISO 10968:1995(F
5.8 Les symboles d’identification doivent être placés est déterminée par rapport a la position de I’opérateu
sur ou a côté des commandes qu’ils identifient. Si les lorsqu’il agit sur la commande.
limitations de l’espace l’imposent, il est possible de
placer un schéma représentant les commandes
Tableau 1 - Forces de commande
principales; celui-ci doit être facilement visible par
l’opérateur. Force de
Mode d’activation commande
maximalel)
Les symboles graphiques utilisés doivent être
N
conformes a I’ISO 6405-1, à I’ISO 6405-2 et a son
projet d’Amendement (ISO 6405-2:1993/DAM 1).
A la main
par levier, d’avant en arriére
230
5.9 L’annexe C représente les dispositions les plus
par levier, latéralement
100
courantes des commandes. vers le haut (levier de frein)
400
Au pied
par pédale 450
6 Force de commande
par pédale à centre pivotant 230
Par la partie avant du pied
En fonctionnement normal, la force de commande ne
doit pas dépasser les valeurs prescrites dans le
par pédale 90
tableau 1.
Du bout des doigts
Cette exigence ne s’applique pas en cas d’urgence ni
par levier ou interrupteur 20
aux forces de commande des dispositifs de freinage
1) Les engins de conception récente mettent en jeu des forces
et des systèmes de direction, qui doivent être telles
plus faibles. Les forces minimales dépendent du système de
que prescrites dans I’ISO 3450 et dans I’ISO 5010,
commande; c’est la raison pour laquelle elles ne font I’objel
respectivement. La direction d’application de la force
d’aucune prescription.
---------------------- Page: 5 ----------------------
0 ISO
ISO 10968:1995(F)
Annexe A
(normative)
Commandes principales communes
Engins de terrassement -
des engins de base
Commande Emplacement Exigences de fonctionnement
NO
A.1 Direction
Volant Devant l’opérateur La rotation du volant en sens horaire doit entraîner un
A.l.l
virage à droite et la rotation dans le sens trigonométrique,
un virage a gauche.
A.1.2 Commande à levier Voir 4.1 Le déplacement du levier vers la gauche doit entraîner un
unique actionné a la main virage a gauche et le déplacement du levier vers la droite,
un virage a droite.
Le déplacement du levier gauche vers l’avant et/ou du
A.1.3 Commande a deux leviers Voir 4.1
actionnés à la main levier droit vers l’arrière doit entraîner un virage à droite et
le déplacement du levier gauche vers l’arrière et/ou du
levier droit vers l’avant, un virage a gauche.
A.2 Pédales d’embrayage et d’approche lente
Commande au pied Accessible au pied gauche Le déplacement de la pédale vers l’avant et/ou le bas doit
de l’opérateur entraîner le débrayage.
A.3 Sélection du rapport de transmission
Commande manuelle Voir 4.1 Le diagramme des vitesses doit être simple et clairement
marqué. La position du point mort doit notamment être
clairement identifiée et facile à sélectionner.
A.4 Vitesse moteur et/ou vitesse au sol
Accessible au pied droit Accélération: Le mouvement de la commande vers l’avant
Commande au pied
et/ou le bas doit augmenter la vitesse.
de l’opérateur
Décélération: Le mouvement de la commande vers
I’arriere et/ou le haut doit diminuer la vitesse.
Translation
A.5
A.5 1 Commande de sens de marche, vitesse non variable
Le déplacement de la commande vers l’avant et/ou le
Commande manuelle Accessible a l’opérateur
haut ou vers la droite doit entraîner un mouvement de
l’engin vers l’avant et le déplacement de la commande
vers l’arrière et/ou le bas ou vers la gauche, un mouve-
ment de l’engin vers l’arrière.
Combinaison vitesse au sol et sens de mar
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.