Earth-moving machinery — Multilingual listing of equivalent terms — Part 1: General

ISO/TR 9250-1:2004 gives a list of equivalent terms in English, French and Russian relating to earth-moving machinery thoroughly defined in existing ISO International Standards.

Engins de terrassement — Liste multilingue de termes équivalents — Partie 1: Généralités

L'ISO/TS 9250-1:2004 présente une liste de termes généraux équivalents en anglais, français et russe, relatifs aux engins de terrassement, se trouvant définis dans des Normes internationales ISO existantes.

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
01-Jul-2004
Withdrawal Date
01-Jul-2004
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
13-Nov-2012
Ref Project

Relations

Buy Standard

Technical specification
ISO/TS 9250-1:2004
English language
12 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

TECHNICAL ISO/TS

SPECIFICATION 9250-1
SPÉCIFICATION
First edition
Première édition
TECHNIQUE
Пeрвoe издaниe
2004-07-01
ДОКУМЕНТ
ТЕХНИЧЕСКИХ
УСЛОВИЙ

Earth-moving machinery — Multilingual
listing of equivalent terms —
Part 1:
General
Engins de terrassement — Liste
multilingue de termes équivalents —
Partie 1:
Termes généraux
Землеройные машины —
Многоязычный перечень
эквивалентных терминов —
Часть 1:
Общие термины




Reference number
Numéro de référence
Номер ссылки
ISO/ТS 9250-1:2004(E/F/R)
©
ISO 2004

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO/TS 9250-1:2004(E/F/R)

©  ISO 2004
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester. / Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette
publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris
la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l’ISO à l’adresse ci-après ou du comité membre de l’ISO dans le pays du
demandeur. / Всe прaвa сoxрaнeны. Eсли нe укaзaнo иным oбрaзoм, никaкaя чaсть нaстoящeй публикaции нe мoжeт быть
кoпирoвaнa или испoльзoвaнa в кaкoй-либo фoрмe или кaким-либo элeктрoнным или мexaничeским спoсoбoм, включaя
фoтoкoпии и микрoфильмы, бeз прeдвaритeльнoгo письмeннoгo сoглaсия ИСO, кoтoрoe дoлжнo быть пoлучeнo пoслe зaпрoсa o
рaзрeшeнии, нaпрaвлeннoгo пo aдрeсу, прeвeдeннoму нижe или в кoмитeт-члeн ИСO в стрaнe зaинтeрeсoвaннoгo.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland/Publié en Suisse/Опубликовано в Швeйцaрии

ii © ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO/TS 9250-1:2004(E/F/R)
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.

PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,
veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.

PDF – Oсвoбoждeниe oт oбязaннoсти
Нaстoящий фaйл PDF мoжeт сoдeржaть интeгрирoвaнныe шрифты. В сooтвeтствии с лицeнзиoнными услoвиями фирмы
Adobe, этoт фaйл мoжeт быть oтпeчaтaн или визуaлизирoвaн, oднaкo oн нe дoлжeн быть измeнeн, зa исключeниeм случaeв,
кoгдa примeняeмый для этoй цeли кoмпьютeр имeeт прaвo нa испoльзoвaниe этиx шрифтoв и eсли эти пoслeдниe
инстaллирoвaны. Зaгружeниeм нaстoящeгo фaйлa зaинтeрeсoвaнныe стoрoны сoглaшaются принять нa сeбя oтвeтствeннoсть
зa сoблюдeниe лицeнзиoнныx услoвий фирмы Adobe. Цeнтрaльный сeкрeтaриaт ИСO нe нeсeт никaкoй oтвeтствeннoсти в
этoм oтнoшeнии.
Adobe являeтся тoргoвым знaкoм фирмы Adobe Systems Incorporated.
Дeтaли, oтнoсящиeся к прoгрaммнoму oбeспeчeнию и испoльзoвaнныe для сoздaния нaстoящeгo фaйлa PDF, мoгут быть
прoкoнсультирoвaны в рубрикe General Info фaйлa; пaрaмeтры для сoздaния PDF были oптимизирoвaны для пeчaти. Были
приняты всe нeoбxoдимыe мeры, чтoбы гaрaнтирoвaть пoльзoвaниe нaстoящим фaйлoм всeми члeнaми ИСO. В рeдкиx
случaяx, кoгдa мoгли бы вoзникнуть прoблeмы испoльзoвaния, прoсьбa инфoрмирoвaть Цeнтрaльный сeкрeтaриaт пo aдрeсу,
привeдeннoму нижe.

© ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO/TS 9250-1:2004(E/F/R)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
In other circumstances, particularly when there is an urgent market requirement for such documents, a
technical committee may decide to publish other types of normative document:
 an ISO Publicly Available Specification (ISO/PAS) represents an agreement between technical experts in
an ISO working group and is accepted for publication if it is approved by more than 50 % of the members
of the parent committee casting a vote;
 an ISO Technical Specification (ISO/TS) represents an agreement between the members of a technical
committee and is accepted for publication if it is approved by 2/3 of the members of the committee
casting a vote.
An ISO/PAS or ISO/TS is reviewed after three years in order to decide whether it will be confirmed for a
further three years, revised to become an International Standard, or withdrawn. If the ISO/PAS or ISO/TS is
confirmed, it is reviewed again after a further three years, at which time it must either be transformed into an
International Standard or be withdrawn.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO/TS 9250-1 was prepared by Technical Committee ISO/TC 127, Earth-moving machinery, Subcommittee
SC 4, Commercial nomenclature, classification and rating.
ISO/TS 9250 consists of the following parts, under the general title Earth-moving machinery — Multilingual
listing of equivalent terms:
 Part 1: General
 Part 2: Performance and dimensions

iv © ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO/TS 9250-1:2004(E/F/R)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
Dans d'autres circonstances, en particulier lorsqu'il existe une demande urgente du marché, un comité
technique peut décider de publier d'autres types de documents normatifs:
 une Spécification publiquement disponible ISO (ISO/PAS) représente un accord entre les experts dans
un groupe de travail ISO et est acceptée pour publication si elle est approuvée par plus de 50 % des
membres votants du comité dont relève le groupe de travail;
 une Spécification technique ISO (ISO/TS) représente un accord entre les membres d'un comité technique
et est acceptée pour publication si elle est approuvée par 2/3 des membres votants du comité.
Une ISO/PAS ou ISO/TS fait l'objet d'un examen après trois ans afin de décider si elle est confirmée pour trois
nouvelles années, révisée pour devenir une Norme internationale, ou annulée. Lorsqu'une ISO/PAS ou
ISO/TS a été confirmée, elle fait l'objet d'un nouvel examen après trois ans qui décidera soit de sa
transformation en Norme internationale soit de son annulation.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO/TS 9250-1 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 127, Engins de terrassement, sous-comité
SC 4, Nomenclature commerciale, classification et performances.
L'ISO/TS 9250 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Engins de terrassement —
Liste multilingue de termes équivalents:
 Partie 1: Généralités
 Partie 2: Performance et dimensions

© ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены v

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO/TS 9250-1:2004(E/F/R)
Предисловие
ИСО (Международная организация по стандартизации) представляет собой всемирное объединение
национальных организаций по стандартизации (комитеты-члены ИСО). Разработка Международных
стандартов обычно осуществляется техническими комитетами ИСО. Каждый комитет-член может
принимать участие в работе любого технического комитета по интересующему его вопросу.
Правительственные и неправительственные международные организации, сотрудничающие с ИСО,
также принимают участие в этой работе. ИСО тесно сотрудничает с Международной
электротехнической комиссией (МЭК) по всем вопросам стандартизации в электротехнике.
Международные Стандарты разрабатываются в соответствии с правилами, установленными в
Директивах ИСО/МЭК, Часть 2.
Основной задачей технических комитетов является разработка Международных стандартов. Проекты
Международных стандартов, принятые техническими комитетами, рассылаются комитетам-членам на
голосование. Их опубликование в качестве Международных стандартов требует одобрения по
меньшей мере 75 % комитетов-членов, принимающих участие в голосовании.
При других обстоятельствах, в частности при наличии спешного требования таких документов со
стороны рынка, данный технический комитет может принять решение об опубликовании других типов
нормативных документов.
 Oбщедоступный документ технических условий ИСО (ИСО/ОДТУ) представляет собой
соглашение, достигнутое экспертами в рамках данной рабочей группы ИСО; он принимается для
опубликования, если одобрен больше, чем 50 % голосующих членов комитета, частью которого
является рабочая группа;
 Документ технических условий ИСО (ИСО/ДТУ) представляет собой соглашение, достигнутое
членами данного технического комитета; он принимается для опубликования, если одобрен
больше, чем 2/3 голосующих членов комитета.
Данный ИСО/ОДТУ или ИСО/ДТУ подвергается пересмотру по истечении трех лет с целью принять
решение о том будет ли он подтвержден на следующие три года, или будет ли еще раз пересмотрен
для его преобразования в Международный стандарт или отменен. Если данный ИСО/ ОДТУ или
ИСО/ДТУ подтверждается, то он подвергается новому пересмотру по истечении трех лет и в
результате этого будет решено преобразовать его в Международный стандарт или отменить его.
Обращается внимание на то, что некоторые элементы настоящего документа могут быть предметами
патентных прав. ИСО не может считаться ответственной за необнаружение любых или всех
существующих патентных прав.
ИСО/ДТУ 9250-1 разработанa техническим комитетом ИСO/TК 127, Землеройные машины, подкомитет
ПК 4, Коммерческая номендклатура, классификация и характеристика.
ИСО/ДТУ 9250 состоит из следующих частей под общим заглавием Землеройные машины —
Многоязычный перечень эквивалентных терминов:
 Часть 1: Общие термины
 Часть 2: Характеристики и размеры

vi © ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены

---------------------- Page: 6 ----------------------
TECHNICAL SPECIFICATION
SPÉCIFICATION TECHNIQUE ISO/TS 9250-1:2004(E/F/R)
ДОКУМЕНТ ТЕХНИЧЕСКИХ УСЛОВИЙ


Earth-moving Engins de Землеройные
machinery — terrassement — машины —
Multilingual listing Liste multilingue Многоязычный
of equivalent de termes перечень
terms — équivalents — эквивалентных
терминов —
Part 1: Partie 1:
General Termes généraux Часть 1:
Общие термины



Scope Domaine d'application Область применения
This part of ISO/TS 9250 presents La présente partie de Настоящая уасть ИСО/ДТУ 9250
a list of equivalent, general, terms l'ISO/TS 9250 présente une liste дает перечень, на английском,
related to earth-moving machinery de termes généraux équivalents французском и русском языках,
in English, French and Russian; en anglais, en français et en эквивалентных общихтерминов
these terms being thoroughly russe, relatifs aux engins de по землеройным машинам, ко-
defined in existing International terrassement, se trouvant définis торые определены в существу-
Standards. dans des Normes internationales ющих Международных стан-
ISO existantes. дартах.
Its purpose is to
Son objet est de Его назначение:
 facilitate the exchange of
information in the field of  faciliter l’échange d’informa-  облегчить обмен информа-
earth-moving machinery, tion, à travers le monde, dans цией на мировом уровне в
worldwide, in particular, by le domaine des engins de области землеройных ма-
ensuring correct and terrassement, en assurant шин, обеспечивая точную и
consistant communication notamment des communica- последовательную связь
between users, tions correctes et cohérentes между пользователями;
entre les utilisateurs,
 clarify the information flow  внести ясность в поток ин-
among professionals (sales,  clarifier le flot d’informations формации среди профес-
after-sales service, engin- entre les professionnels de la сионалов (напр. в области
eering, spare-parts distri- branche (ventes, services продажи, послепродажного
bution, etc.), après-vente, ingénierie, обслуживания, техники, рас-
distribution de pièces de пределения запасных частей
 simplify customs operations
rechange, etc.), и т.д.);
and statistical surveys, and
 simplifier les opérations  упростить таможенные опе-
 make possible translation into
douanières et les données рации и изготовление ста-
the main languages used in
statistiques, et тистических обзоров;
the different markets.
 rendre possible la traduction  сделать возможным пере-

dans les principales langues вод документов на основ-
en usage sur les différents ные языки, используемые
marchés. на различных рынках.

© ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 1

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO/TS 9250-1:2004(E/F/R)
The terms are presented in Les termes sont présentés dans Термины в алфавитном
alphabetical order, numbered, l'ordre alphabétique des termes порядке английских терминов и
together with the reference anglais, et numérotés. Le numéro нумерованы. Номер ссылки
number of the International de référence de la Norme данный является номером
Standard in which each of the internationale dans laquelle стандарта, в котором этот
terms is defined. chaque terme est défini est термин определен.
également fourni.
2 © ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO/TS 9250-1:2004(E/F/R)
Equivalent terms in English, French and Russian
Termes équivalents en anglais, en français et en russe
Эквивалентные термны на английском, французском и русском языках

No. Reference
o
N English Français Русский Référence
№ Ссылки
1 abduction abduction отведение (конечности ISO 6682
или ее сегмента)
2 adduction adduction приведение ISO 6682
3 access system accès secondaire запасная система ISO 2867
доступа
4 alternative opening ouverture secondaire запасной проем ISO 2867
5 anchorage ancrage место крепления ISO 6683
6 angle dozer lame orientable бульдозерное ISO 6747
оборудование с
поворотным отвалом
7 angling blade dozer in lame inclinable en position бульдозерное ISO 9246
straight position droite оборудование с
поворотным отвалом,
установленное в
прямое положение
8 apparatus appareillage аппаратура ISO 6016
9 articulated frame dumper tombereau à châssis самосвал с шарнирным ISO 6165
articulé шасси
10 attachment accessoire дополнительное ISO 6016
оборудование
11 backhoe pelle rétro обратная лопата ISO 7131
12 backhoe loader chargeuse-pelleteuse обратная ISO 6165
лопата-погрузчик
13 barrier guard garde-corps защитное ограждение ISO 3457
14 base machine engin de base базовая машина ISO 6016
15 basic dimension dimension principale основной размер ISO 2867
16 bedplate banc d'essai платформа стенда ISO 3471
17 body benne кузов ISO 6483
18 boom walkway passerelle de flèche проход по стреле ISO 2867
19 bottom dumper tombereau à vidage par землевоз с донной ISO 6483
le fond разгрузкой
20 brake frein тормоз ISO 3450
© ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 3

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO/TS 9250-1:2004(E/F/R)
No. Reference
o
N English Français Русский Référence
№ Ссылки
21 brake control commande (de frein) орган управления ISO 3450
22 brake system dispositif de freinage тормозная система ISO 3450
23 brake system pressure pression à l'intérieur du давление тормозной ISO 3450
dispositif de freinage системы
24 brake system, parking dispositif de freinage de стояночная тормозная ISO 3450
stationnement система
25 brake system, secondary dispositif de freinage de резервная тормозная ISO 3450
secours система
26 brake system, service dispositif de freinage de рабочая тормозная ISO 3450
service система
27 bucket components éléments/composants элемент конструкции ISO 7546
des godets ковша
28 burnish mise en condition приработка (тормозов) ISO 3450
29 cable excavator pelle à câble кабельный землекоп ISO 6165
30 circumduction circumduction дуговое движение ISO 6682
31 cleat traverse планка ISO 2867
32 cold brakes freins froids холодные тормоза ISO 3450
33 common component élément commun общая составная часть ISO 3450
34 complex measurement mesure complexe комплексное измерение ISO 6016
35 components organes constitutifs составные части ISO 6016
36 components of open bowl composantes de составные части ISO 6485
scraper décapeuse à benne скрепера с напорной
ouverte загрузкой
37 control displacement déplacement des перемещение органа ISO 6682
commandes управления
38 control location emplacement de расположение органа ISO 6682
la commande управления
39 deflection-limiting volume volume limite de объем ограничения ISO 3164
(DLV) déformation (DLV) деформации
40 distance guarding protecteur de maintien ограничитель ISO 3457
à distance расстояния
41 dozing equipment équipement lame бульдозерное ISO 6747
оборудование
42 drawbar timon сцепное устройство ISO 7464
43 drawbar power puissance du timon тяговая мощность ISO 7464
4 © ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO/TS 9250-1:2004(E/F/R)
No. Reference
o
N English Français Русский Référence
№ Ссылки
44 drawbar pull traction du timon тяговое усилие ISO 7464
45 dumper tombereau землевоз ISO 6165
46 dynamometer car wagon-dynanomètre динамометрическая ISO 7464
тележка
47 earth-moving machinery engin de terrassement землеройные машины ISO 6165
48 elevating scraper décapeuse élévatrice скрепер с элеваторной ISO 6484
загрузкой
49 elevating scraper composantes des составные части ISO 6484
components décapeuses élévatrices скрепера с
элеваторной загрузкой
50 enclosure opening ouverture de la cabine проем в ограде ISO 2867
51 engine stall limiting condition limite due au ограничение по ISO 6015
condition calage du moteur возможности
двигателя
52 equipment accessoire рабочее оборудование ISO 6016
53 excavator pelle экскаватор ISO 6165
54 falling object protective structure de protection устройство защиты от ISO 3471
structure (FOPS) contre les chutes d'objet падающих предметов
(FOPS) (FOPS)
55 fan guard protection de ventilateur кожух вентилятора ISO 3457
56 fast idle engine speed vitesse au ralenti rapide максимальная частота ISO 7464
вращения холостого
хода двигателя
57 fender garde-boue крыло ISO 3457
58 flexion flexion сгибание (тела, ISO 6682
конечности)
59 foot barrier plinthe бортик для ног ISO 2867
60 forward and reverse avertisseur de marche звуковой сигнализатор ISO 9533
warning alarm avant et de marche переднего и заднего
arrière хода
61 frequency analysis analyse de fréquence частотный анализ ISO 7096
62 front axle and rear axle of essieu avant et essieu передняя ось и задняя ISO 6016
a machine arrière d'un engin ось двигателя
63 front blade lame avant передний отвал ISO 7134
64 grab and clamshell force de fermeture d'une усилие замыкания ISO 6015
closing force benne en demi-coquilles грейферного ковша
© ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 5

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO/TS 9250-1:2004(E/F/R)
No. Reference
o
N English Français Русский Référence
№ Ссылки
65 grader niveleuse автогрейдер ISO 6165
66 guard protecteur защитное устройство ISO 3457
системы доступа
67 guardrail garde-corps ограждающий поручень ISO 2867
68 handrail main courante поручень ISO 2867
69 handrail and handhold main courante et poignée поручень и скоба ISO 2867
70 handhold poignée скоба ISO 2867
71 holding circuit pressure pression maximale du давление удерживания в ISO 6015
circuit контуре
72 hose guard protection des tuyaux защитное устройство ISO 3457
flexibles для рукавов
(гидросистемы)
73 hydraulic limiting condition limite hydraulique ограничения по ISO 6015
conditions возможностям
гидросистемы
74 jack élément de réglage винтовой раскос ISO 6747
75 ladder échelle трап ISO 2867
76 landfill compactor compacteur de remblais et уплотнитель насыпи ISO 6165
de déchets
77 left-hand and right-hand côté gauche et côté droit левая и правая стороны ISO 6016
side of a machine машины
78 loader chargeuse погрузчик ISO 6165
79 locating axis (LA) axe de positionnement (LA) установочная ось ISO 3164
80 log fork fourche à grumes челюстной захват ISO 7131
81 machine engin машина ISO 5005
82 machine clearance diamètre de dégagement габаритный диаметр ISO 7457
diameter de l'engin поворота машины
83 machine frame châssis рама машины ISO 3471
84 machine mass masse de l'engin масса машины ISO 3450
85 machine speed vitesse de l'engin скорость передвижения ISO 6014
машины
86 mass masse масса ISO 6014
87 machine reference box parallélépipède de базисный ISO 9533
référence de l'engin параллелепипед
машины
6 © ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены

---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO/TS 9250-1:2004(E/F/R)
No. Reference
o
N English Français Русский Référence
№ Ссылки
88 mean deceleration décélération moyenne среднее замедление ISO 3450
89 measuring period période de mesure период измерения ISO 7096
(вибрации)
90 minimal swing radius pelle à rayon court экскаватор с малым ISO 6165
excavator радиусом поворота
91 multi-purpose bucket godet à plusieurs двухчелюстной ковш ISO 7131
utilisations
92 net power puissance nette мощность нетто ISO 9249
93 оpen bowl scraper décapeuse à benne скрепер с напорной ISO 6485
ouverte загрузкой
94 оperating mass masse en service de эксплуатационная масса ISO 6016
l'engin
95 operator, large grand conducteur оператор высокого роста ISO 3411
96 operator, medium moyen conducteur оператор среднего роста ISO 3411
97 operator, small petit conducteur оператор низкого роста ISO 3411
98 operator seat siège de l'opérateur сиденье оператора ISO 7096
99 optional equipment équipement optionnel необязательное ISO 6016
оборудование
100 pallet fork fourche à palettes грузовая вила ISO 7131
101 passageway passage проход ISO 2867
102 pipelayer poseur de canalisations трубоукладчик ISO 6165
103 platform plate-forme платформа ISO 2867
104 polyester fibre fibre polyester полиэфирное волокно ISO 6683
105 preservation mise en conservation консервация ISO 6749
106 primary control commande primaire основные органы ISO 6682
управления
107 primary opening ouverture principale основной проем ISO 2867
108 push-pull or dual loading chargement réversible ou сцепное устройство для ISO 7133
double совместного набора и
раздельного
транспортирования
грунта
109 ramp rampe d'accès рампа ISO 2867
110 rated bucket volume (V ) volume évalué du godet номинальная ISO 7546
R
(V ) вместимость ковша
R
© ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены 7

---------------------- Page: 13 ----------------------
ISO/TS 9250-1:2004(E/F/R)
No. Reference
o
N English Français Русский Référence
№ Ссылки
111 removal of preservatives remise en état de service расконсервация ISO 6749
112 retarder ralentisseur замедлитель ISO 3450
113 rigid-frame dumper tombereau à châssis rigide самосвал с жестким ISO 6165
шасси
114 ripper défonceuse рыхлительное ISO 6747
оборудование
115 ripper, parallelogram type défonceuse, type четырехзвенное ISO 6747
parallélogramme рыхлительное
оборудование
116 ripper, radial type défonceuse, type radial трехзвенное ISO 6747
рыхлительное
оборудование
117 ripper, variable type défonceuse, type variable рыхлительное ISO 6747
оборудование с
регулируемым углом
рыхления
118 riser height hauteur de la contre- шаг подъема (лестницы, ISO 2867
marche трапа)
119 roller compacteur каток ISO 6165
120 roll-over protective structure de protection устройство защиты при ISO 3164
structure (ROPS) contre le retournement опрокидывании
(ROPS) (ROPS)
121 routine maintenance entretien régulier текущий ремонт ISO 3457
122 rung échelon перекладина (трапа) ISO 2867
123 scarifier scarificateur кирковщик ISO 7131
124 scraper décapeuse самоходный скрепер ISO 6165
125 seat belt assembly assemblage de ceinture de комплект ремня ISO 6683
sécurité безопасности
126 seat belt system ceinture de sécurité система ремня ISO 6683
(dispositif) безопасности
127 seat index point (SIP) point de repère du siège контрольная точка ISO 5353
(SIP) сиденья (SIP)
128 secondary control commande secondaire второстепенные органы ISO 6682
управления
129 semi-U and U-blade lame en demi-U et en U бульдозерное ISO 9246
dozer оборудование с
полусферическим и
сферическим
отвалами
8 © ISO 2004 – All rights reserved/Tous droits réservés/Все права сохранены

---------------------- Page: 14 ----------------------
ISO/TS 9250-1:2004(E/F/R)
No. Reference
o
N English Français Русский Référence
№ Ссылки
130 service opening ouverture de service служебный проем ISO 2867
131 shipping mass (SM) masse de transport (SM) погрузочная масса ISO 6016
132 side dump bucket godet à déchargement ковш с боковой ISO 7131
latéral разгрузкой
133 simple measurement mesure simple простое измерение ISO 6016
134 simulated ground plane plan fictif du sol (SGP) имитируемая плоскость ISO 3471
(SGP) грунта (SGP)
135 skid-steer loader chargeuse à direction par погрузчик с управлением ISO 6165
glissement (uniloader) с буксованием
136 slip-resistant surface surface antidérapante нескользкое покрытие ISO 2867
137 slipping limiting condition condition limite de ограничение по ISO 6015
dérapage скольжению
138 snowplough chasse-neige плужный ISO 7134
снегоочиститель
139 stairway escalier лестница ISO 2867
140 standard production équipement de série стандартное ISO 9249
equipment производственное
оборудование
141 steering angle angle de braquage угол пов
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.