ISO 10239:2000
(Main)Small craft — Liquefied petroleum gas (LPG) systems
Small craft — Liquefied petroleum gas (LPG) systems
Petits navires — Installations alimentées en gaz de pétrole liquéfiés (GPL)
La présente Norme internationale couvre les installations à demeure alimentées en GPL et les dispositifs au GPL installés sur les petits navires d'une longueur de coque inférieure ou égale à 24 m, sauf les installations utilisées sur des moteurs de propulsion alimentés en GPL ou des générateurs fonctionnant au GPL. La présente Norme internationale ne couvre pas les appareils fixés directement sur les bouteilles à gaz, comme les réchauds de camping portables et les lampes à gaz portables. NOTE 1 La présente Norme internationale n'est pas destinée à réglementer les exigences techniques des bouteilles de GPL, soumises aux réglementations nationales. NOTE 2 Toute nouveauté dans la conception, le matériau ou les méthodes d'assemblage aboutissant à des résultats au moins équivalents peut être considérée comme conforme aux exigences de la présente Norme internationale, si elle est approuvée par un organisme compétent.
General Information
Relations
Buy Standard
Standards Content (Sample)
INTERNATIONAL ISO
STANDARD 10239
First edition
2000-09-01
Small craft — Liquefied petroleum gas
(LPG) systems
Petits navires — Installations alimentées en gaz de pétrole liquéfiés (GPL)
Reference number
ISO 10239:2000(E)
©
ISO 2000
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 10239:2000(E)
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but shall not
be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In downloading this
file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat accepts no liability in this
area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation parameters
were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In the unlikely event
that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.
© ISO 2000
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic
or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or ISO's member body
in the country of the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 � CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.ch
Web www.iso.ch
Printed in Switzerland
ii © ISO 2000 – All rights reserved
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 10239:2000(E)
Contents Page
Foreword.iv
1 Scope .1
2 Normative references .1
3 Terms and definitions .2
4 General provisions .3
5 Pressure-reduction system .4
6 LPG supply-line system .4
7 Appliances.7
8 Location and installation of LPG cylinders.7
9 Ventilation.8
10 LPG installation system tests.8
11 Electrical devices for ignition protection .8
12 Owner's manual .9
13 Ducts and flues for air intake and combustion-product discharge.9
Annex A (informative) Design guidelines for pressure drop due to pipe resistance.10
Annex B (informative) Ventilation.11
Annex C (normative) Instructions to be included with the owner's manual.12
© ISO 2000 – All rights reserved iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 10239:2000(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies (ISO
member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO technical
committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and non-governmental, in
liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the International Electrotechnical
Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 3.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting.
Publication as an International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this International Standard may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
International Standard ISO 10239 was prepared by Technical Committee ISO/TC 188, Small craft.
Annex C forms a normative part of this International Standard. Annexes A and B are for information only.
iv © ISO 2000 – All rights reserved
---------------------- Page: 4 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 10239:2000(E)
Small craft — Liquefied petroleum gas (LPG) systems
1 Scope
This International Standard covers permanently installed LPG systems and LPG burning appliances on small craft
of hull length up to 24 m, except for systems used on LPG-fueled propulsion engines or LPG-driven generators.
This International Standard does not cover appliances with directly attached gas cylinders such as portable self-
contained camping stoves or portable gas lamps.
NOTE 1 This International Standard is not intended to regulate technical requirements for LPG cylinders, which are subject
to national regulations.
NOTE 2 New designs, materials and methods of assembly giving at least equivalent results may be considered as complying
with the requirements of this International Standard when approved by a relevant body.
2 Normative references
The following normative documents contain provisions which, through reference in this text, constitute provisions of
this International Standard. For dated references, subsequent amendments to, or revisions of, any of these
publications do not apply. However, parties to agreements based on this International Standard are encouraged to
investigate the possibility of applying the most recent editions of the normative documents indicated below. For
undated references, the latest edition of the normative document referred to applies. Members of ISO and IEC
maintain registers of currently valid International Standards.
ISO 7-1:1994, Pipe threads where pressure-tight joints are made on the threads — Part 1: Dimensions, tolerances
and designation.
ISO 8846:1990, Small craft — Electrical devices — Protection against ignition of surrounding flammable gases.
1�
ISO 9094-1:— , Small craft — Fire protection — Part 1: Craft with a hull length of up to and including 15 m.
2�
ISO 10133:— , Small craft — Electrical systems — Extra-low-voltage d.c. installations.
ISO 10240:1995, Small craft — Owner's manual.
3�
ISO 13297:— , Small craft — Electrical systems — Alternating current installations.
EN 751-2:1996, Sealing materials for metallic threaded joints in contact with 1st, 2nd and 3rd family gases and hot
water — Part 2: Non-hardening jointing compounds.
EN 751-3:1996, Sealing materials for metallic threaded joints in contact with 1st, 2nd and 3rd family gases and hot
water — Part 3: Unsintered PTFE tapes.
1� To be published.
2� To be published. (Revision of ISO 10133:1994)
3� To be published. (Revision of ISO 13297:1995)
© ISO 2000 – All rights reserved 1
---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 10239:2000(E)
4�
EN 1763-1:— , Flexible hose, tubing and assemblies for use with propane and butane in the vapour phase —
Part 1: Requirements for rubber and plastics hoses and tubing — Specification.
4)
EN 1763-2:— , Flexible hose, tubing and assemblies for use with propane and butane in the vapour phase —
Part 2: Requirements for nozzles, couplings and assemblies.
3 Terms and definitions
For the purposes of this International Standard, the following terms and definitions apply.
3.1
liquefied petroleum gas
LPG
mixture of light hydrocarbons, gaseous under conditions of normal temperature and pressure, and maintained in
the liquid state by increase of pressure or lowering of temperature
NOTE 1 The principal components are propane, propene, butanes or butenes.
NOTE 2 LPG can be obtained as commercial butane, commercial propane or a mixture of the two.
3.2
cylinder housing
ventilated enclosure intended solely for storage of one or more LPG cylinders, pressure regulators and safety
devices and located on the exterior of the craft, where any leakage would flow overboard
3.3
cylinder locker
vapour-tight enclosure with an overboard drain intended solely for storage of one or more LPG cylinders in a
cockpit or recessed into the craft (see 8.3)
3.4
room-sealed appliance
appliance having a combustion system in which incoming combustion air and outgoing products of combustion
pass through sealed ductwork connected to the enclosed combustion chamber
3.5
LPG system
system consisting of an arrangement of cylinder(s), safety device(s), pressure regulator(s), connection(s), valve(s),
piping, tubing, hose, fitting(s) and devices intended to store, supply, monitor or control the flow of fuel gas up to and
including the appliance
NOTE The cylinders are replacement items and may not be supplied with the LPG system in the craft.
3.6
accessible
capable of being reached for inspection, removal or maintenance without removal of a permanent part of the craft
structure, with or without the use of tools
3.7
readily accessible
capable of being reached quickly and safely for effective use under emergency conditions without the use of tools
4� To be published.
2 © ISO 2000 – All rights reserved
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 10239:2000(E)
3.8
unattended appliance
appliance intended to function without constant attention by an operator and which may cycle on and off
automatically, such as water heaters, refrigerators or cabin heaters
NOTE Stoves and ovens are not considered to be unattended appliances.
3.9
supply-pressure side
part of the LPG supply line directly exposed to pressure at the inlet of a pressure regulator in a liquefied petroleum
gas system
NOTE Vapour pressure propane at 20 °C = 0,7 MPa (7 bar)
Vapour pressure butane at 20 °C = 0,175 MPa (1,75 bar)
3.10
low-pressure side
part of the LPG supply line exposed to the regulated pressure of the gas regulator
3.11
pressure-reduction system (regulator or regulators)
devices used in the LPG system to reduce the gas pressure present in the LPG cylinder to the working pressure of
the appliances and maintain that pressure during use
3.12
piping
pipeline of rigid metallic construction
3.13
hose
pipeline of flexible material
3.14
shut-off valve
device to isolate an appliance from the gas supply
3.15
main shut-off valve
device to isolate the entire LPG system from the supply-pressure side
3.16
permanent label
indelibly marked label secured in place
3.17
flame-supervision device
device that has a sensing element, activated by presence or absence of a flame, that causes the inlet of the LPG
supply to a burner to be opened or closed
NOTE See EN 125.
4 General provisions
4.1 An LPG system and all its components shall be capable of withstanding storage at – 30 °Cto+60 °C, as
well as vibration and exposure in a marine environment.
4.2 LPG systems shall be of the vapour-withdrawal type, i. e. fuel released only under gas-phase conditions.
© ISO 2000 – All rights reserved 3
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 10239:2000(E)
4.3 All LPG appliances installed on the craft shall be designed for use at the same working pressure.
5 Pressure-reduction system
5.1 Each LPG system shall be equipped with, or have provision for installation of, a pressure-reduction system
(3.11) designed to provide a fixed working pressure suitable for the consuming appliances but not more than
0,005 MPa (50 mbar). If a pressure regulator is not supplied with the system, a label indicating the working
pressure of the LPG appliances installed shall be affixed in the vicinity of the LPG cylinder installation.
5.2 The LPG pressure-reduction system shall have an overpressure device to prevent uncontrolled pressure
increase in the low-pressure side. Any gas discharge of the device shall be inside the cylinder locker or housing or
shall be separately vented outside the craft. The device may be a pressure-relief governor, pressure-relief valve or
an automatic safety shut-off valve.
5.3 The nominal regulated working pressure shall be indicated on the pressure regulator.
5.4 Pressure regulators of the external manual-adjustment type shall not be fitted.
5.5 The pressure regulator shall be located within the cylinder locker or housing.
5.6 If not rigidly connected to, and supported by, the cylinder connection, the pressure regulator shall be
separately secured within the cylinder locker or cylinder housing to protect it from damage and exposure to dirt and
water.
5.7 Pressure regulators shall be made of corrosion-resistant metallic material or have an coating, such as paint
or plastic, that is effective against external corrosion. Fasteners used shall be of corrosion-resistant material or
have a corrosion-resistant plating or coating.
6 LPG supply-line system
6.1 General
6.1.1 The LPG supply-line system shall be either a solid piping system in accordance with 6.2, except for short
hose connections to gimbaled stoves, or continuous hoses in accordance with 6.3.
6.1.2 Hoses shall be used to connect gimbaled stoves to their LPG supply, and supply piping to the pressure
regulator. The hose and its connections between supply piping and the pressure regulator shall be within the
cylinder locker or cylinder housing.
6.1.3 The piping and hose shall be sized so that the pressure drop due to pipe resistance does not reduce the
working pressure at any appliance below the value required by the appliance manufacturer when all appliances are
operating simultaneously. See annex A for guidance.
6.2 Piping
6.2.1 Only solid drawn copper piping or drawn stainless steel piping, which are galvanically compatible, shall be
used for rigid supply lines. The minimum wall thickness for piping of outside diameter equal to or less than 12 mm
shall be 0,8 mm and 1,5 mm for piping of outside diameter greater than 12 mm.
6.2.2 Except for bulkhead fittings, there shall be no joints or fittings in piping that passes through engine
compartments.
6.2.3 Metallic LPG supply piping routed through engine compartments shall be protected by conduit or trunking
or be supported by non-abrasive attachments which are no more than 300 mm apart.
4 © ISO 2000 – All rights reserved
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 10239:2000(E)
6.2.4 Fittings for connections and joints in piping shall be metallic and of any of the following types:
� hard soldered connections;
� cutting-ring fittings (see 6.4.4 and 6.4.5);
� compression fittings made of copper alloy with solid- or thick-walled copper rings on copper piping;
� stainless steel rings on stainless steel piping.
The wall thickness of the ring shall be greater than or equal to 0,5 mm and a jointing compound shall not be used
on compression or flared fittings.
6.2.5 Piping shall be installed as high as practicable above the bilge water level.
6.2.6 Supply piping shall be made up with as few fittings as practicable. Joints and fittings shall be readily
accessible.
6.3 Hoses and hose lines
6.3.1 Hose assemblies for LPG installations shall meet the requirements of EN 1763-1 and EN 1763-2, Class 2
or 3 for the low-pressure side and Class 3 or 4 for the supply-pressure side.
6.3.2 Hoses shall not be routed through an engine compartment.
6.3.3 Hoses shall have permanently attached end fittings, such as swaged sleeve or sleeve and threaded insert,
in accordance with EN 1763–2, and shall be accessible for inspection over their entire length. Connections shall be
readily accessible.
6.3.4 Hose connections shall be stress free, i.e. not subjected to tension or kinking under any conditions of use.
6.3.5 Hose used for the LPG supply line shall be continuous and have no joints or fittings from within the cylinder
locker or cylinder housing to the appliances, or the readily accessible shut-off valve near the appliance (see 6.6.3)
except where metallic supply piping is connected to a flexible hose leading to a movable appliance, such as a
gimbaled stove.
6.4 Materials
6.4.1 The melting point of materials at welded or brazed connections shall be not less than 450 °C.
6.4.2 Fittings shall be galvanically compatible with the metallic piping to which they are connected.
6.4.3 Hose clamps, if used to secure cylinder-locker vent hoses, shall be made of corrosion-resistant material,
such as stainless steel, of type 18Cr 8Ni, or equivalent, and be reusable.
6.4.4 End-connecting fittings shall be of corrosion-resistant material such as brass or stainless steel. Brass end
fittings and cutting rings shall not contain more than 15 % zinc.
6.4.5 Where cutting-ring fittings are used in conjunction with copper piping, a brass insertion sleeve and brass
cutting ring shall be fitted. All components shall be matched, i.e. of the same series.
6.5 Installation
6.5.1 Piping shall not have direct contact with metallic parts of the craft structure.
6.5.2 LPG supply lines and components shall be routed at least 30 mm away from electrical conductors, unless
the LPG supply line passes through a jointless conduit, or the conductors are sheathed or in conduit or trunking in
accordance with ISO 10133 and ISO 13297.
© ISO 2000 – All rights reserved 5
---------------------- Page: 9 --
...
NORME ISO
INTERNATIONALE 10239
Première édition
2000-09-01
Petits navires — Installations alimentées en
gaz de pétrole liquéfiés (GPL)
Small craft — Liquefied petroleum gas (LPG) systems
Numéro de référence
ISO 10239:2000(F)
©
ISO 2000
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 10239:2000(F)
PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier peut
être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifiéà moins que l'ordinateur employéà cet effet ne bénéficie d'une licence autorisant
l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées acceptent de fait la
responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute responsabilité en la
matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la créationduprésent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info du
fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir l'exploitation de
ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation, veuillez en informer le
Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.
© ISO 2000
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque
forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l’ISO à
l’adresse ci-aprèsouducomité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 � CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax. + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.ch
Web www.iso.ch
Imprimé en Suisse
ii © ISO 2000 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 10239:2000(F)
Sommaire Page
Avant-propos.iv
1 Domaine d'application.1
2Références normatives .1
3Termesetdéfinitions.2
4 Dispositions générales .4
5Détendeur .4
6 Tuyauterie rigide d'alimentation en GPL.4
7 Appareils.7
8 Emplacement et installation des bouteilles de GPL .8
9 Ventilation.9
10 Essais effectués lorsdela réalisation de l'installation GPL.9
11 Protection contre l'incendie des appareils électriques .9
12 Manuel du propriétaire .10
13 Conduites et évacuations des fumées pour l'admission d'air et l'évacuation des produits de
combustion.10
Annexe A (informative) Principe directeur de conception pour la chute de pression due à la perte de
charge .11
Annexe B (informative) Ventilation.12
Annexe C (normative) Instructions à faire figurer dans le manuel du propriétaire .13
© ISO 2000 – Tous droits réservés iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 10239:2000(F)
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiéeaux
comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude aledroit de fairepartie ducomité
technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales, en
liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec la Commission
électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI, Partie 3.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour
vote. Leur publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités
membres votants.
L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments delaprésente Norme internationale peuvent faire
l’objet de droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable de
ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
La Norme internationale ISO 10239 a étéélaboréepar le comité technique ISO/TC 188, Petits navires.
L’annexe C constitue un élément normatif de la présente Norme internationale. Les annexes A et B sont données
uniquement à titre d’information.
iv © ISO 2000 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 4 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 10239:2000(F)
Petits navires — Installations alimentées en gaz de pétrole
liquéfiés(GPL)
1 Domaine d'application
La présente Norme internationale couvre les installations à demeure alimentées en GPL et les dispositifs au GPL
installés sur les petits navires d'une longueur de coque inférieure ou égale à 24 m, sauf les installations utilisées
sur des moteurs de propulsion alimentés en GPL ou des générateurs fonctionnant au GPL.
La présente Norme internationale ne couvre pas les appareils fixés directement sur les bouteilles à gaz, comme les
réchauds de camping portables et les lampes à gaz portables.
NOTE 1 La présente Norme internationale n'est pas destinée à réglementer les exigences techniques des bouteilles de
GPL, soumises aux réglementations nationales.
NOTE 2 Toute nouveauté dans la conception, le matériau ou les méthodes d'assemblage aboutissant à des résultats au
moins équivalents peut être considérée comme conforme aux exigences de la présente Norme internationale, si elle est
approuvée par un organisme compétent.
2Références normatives
Les documents normatifs suivants contiennent des dispositions qui par suite de la référence qui y est faite,
constituent des dispositions valables pour la présente Norme internationale. Pour les références datées, les
amendements ultérieurs ou les révisions de ces publications ne s’appliquent pas. Toutefois, les parties prenantes
aux accords fondés sur la présente Norme internationale sont invitées à rechercher la possibilité d'appliquer les
éditions les plus récentes des documents normatifs indiqués ci-après. Pour les références non datées, la dernière
édition du document normatif en référence s’applique. Les membres de l'ISO et de la CEI possèdent le registre des
Normes internationales en vigueur.
ISO 7-1:1994, Filetages de tuyauterie pour raccordement avec étanchéité dans le filet — Partie 1: Dimensions,
tolérances et désignation.
ISO 8846:1990, Navires de plaisance —Équipements électriques — Protection contre l'inflammation des gaz
inflammables environnants.
1)
ISO 9094-1:— , Navires de plaisance — Protection contre l'incendie — Partie 1: Navires d'une longueur de coque
inférieure ou égale à 15 m.
2)
ISO 10133:— , Petits navires — Systèmes électriques — Installations à très basse tension à courant continu.
ISO 10240:1995, Navires de plaisance — Manuel du propriétaire.
3)
ISO 13297:— , Petits navires — Systèmes électriques — Installations de distribution de courant alternatif.
1) À publier.
2) À publier. (Révision de l'ISO 10133:1994)
3) À publier. (Révision de l'ISO 13297:1995)
© ISO 2000 – Tous droits réservés 1
---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 10239:2000(F)
EN 751-2:1996, Matériaux d'étanchéité pour raccords filetés en contact des gaz de la 1ère, 2ème et 3ème famille
et de l'eau chaude — Partie 2: Composition d'étanchéité non durcissante.
EN 751-3:1996, Matériaux d'étanchéité pour raccords filetés en contact des gaz de la 1ère, 2ème et 3ème famille
et de l'eau chaude — Partie 3: Bandes en PTFE non fritté.
4)
EN 1763-1:— , Tubes, tuyaux et flexibles en caoutchouc et en plastique pour le propane commercial, le butane
commercial et leurs mélanges en phase vapeur — Partie 1: Exigences relatives aux tubes et tuyaux en caoutchouc
et en plastique.
4)
EN 1763-2:— , Tuyaux, tubes et flexibles utilisables avec le butane et le propane emphase vapeur — Partie 2:
Exigences relatives aux abouts, raccords et flexibles.
3 Termes et définitions
Pour les besoins de la présente Norme internationale, les termes et définitions suivants s'appliquent.
3.1
gaz de pétrole liquéfié
GPL
mélange d'hydrocarbures légers, gazeux dans les conditions normales de température et de pression, et maintenu
à l'état liquide par une augmentation de la pression ou un abaissement de la température
NOTE 1 Les principaux composants du GPL sont le propane, le propène, les butanes et les butènes.
NOTE 2 Le GPL peut être obtenu sous forme de butane commercial, de propane commercial ou d'un mélange des deux.
3.2
logement pour bouteilles à gaz
enceinte ventilée destinée uniquement au stockage d'une ou de plusieurs bouteilles de GPL, des détendeurs et
des dispositifs de sécurité,etinstallée à l’extérieur du navire où toute fuite s’écoulerait par dessus bord
3.3
coffre pour bouteilles à gaz
enceinte étanche au gaz, équipéed’une évacuation par dessus bord, destinée uniquement au stockage d'une ou
de plusieurs bouteilles de GPL dans un cockpit ou une niche à l'intérieur du navire (voir 8.3)
3.4
appareil étanche
appareil muni d'un système de combustion dans lequel l'admission d'air de combustion et l'échappement des
produits de combustion passent par un réseau de conduits étanche, reliéà la chambre de combustion fermée
3.5
installation alimentéeen GPL
ensemble constitué d'une ou de plusieurs bouteilles, d'un ou plusieurs dispositifs de sécurité,détendeurs, éléments
de raccordement, robinets, d'une tuyauterie rigide, de canalisations, de tuyaux flexibles, d'un ou plusieurs raccords
et de dispositifs destinés à stocker, alimenter, contrôler ou commander le débit de GPL jusqu'à cette installation et
à l'intérieur de celle-ci
NOTE Les bouteilles sont des pièces détachées et ne peuvent être fournies avec l’installation alimentée en gaz de pétrole
liquéfiés du navire.
4) À publier.
2 © ISO 2000 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 10239:2000(F)
3.6
accessible
susceptible d'être atteint pour le contrôle, le démontage ou la maintenance sans nécessiter le démontage, avec ou
sans outils, d'une structure permanente du navire
3.7
facilement accessible
susceptible d'être atteint rapidement et en toute sécurité pour être mis en service dans des conditions d'urgence
sans utiliser d'outils
3.8
appareil sans surveillance
appareil, tel qu'un chauffe-eau, réfrigérateur ou appareil de chauffage de cabine, conçu pour fonctionner sans
nécessiter une attention constante de la part d'un opérateur, et qui peut se mettre en route et s'arrêter
automatiquement
NOTE Les réchauds et les fours ne sont pas considérés comme des appareils sans surveillance.
3.9
côté pression d’alimentation
partie de la canalisation d'alimentation en GPL directement soumise à la pression à l'entréed'undétendeur, dans
une installation alimentée en gaz de pétrole liquéfiés
NOTE Pression de vapeur de propane à 20 °C = 0,7 MPa (7 bar)
Pression de vapeur de butane à 20 °C=0,175MPa(1,75bar)
3.10
côté basse pression
partie de la canalisation d'alimentation en GPL soumise à la pression réguléedu détendeur
3.11
dispositif de réduction de pression (détendeur)
dispositif utilisé dans l'installation alimentée en GPL pour ramener la pression du gaz de la bouteille de GPL à la
pression de service des appareils et maintenir cette pression pendant l'utilisation
3.12
tuyauterie rigide
conduite métallique rigide
3.13
tuyau flexible
conduite en matériau flexible
3.14
robinet d'arrêt
dispositif destinéà isoler un appareil de l'alimentation en gaz
3.15
robinet d'arrêtprincipal
dispositif destinéà isoler toute l'installation alimentée en GPL de l'alimentation côté pression d’alimentation
3.16
étiquette permanente
étiquette indélébile et solidement fixée
© ISO 2000 – Tous droits réservés 3
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 10239:2000(F)
3.17
dispositif de surveillance de flamme
dispositif muni d'un capteur activé par la présence ou l'absence de flamme, et qui entraîne l'ouverture ou la
fermeture de l'entrée de l'alimentation en GPL d'un brûleur
NOTE Voir l'EN 125.
4 Dispositions générales
4.1 Une installation alimentée en GPL et tous ses composants doivent être capables de supporter des
températures de stockage comprises entre � 30 °Cet � 60 °C, ainsi que les vibrations et l'exposition à un
environnement marin.
4.2 Les installations alimentées en GPL doivent être du type àévacuation des vapeurs, c'est-à-dire que le GPL
est uniquement évacuéà l'état gazeux.
4.3 Tous les appareils alimentésen GPL installés sur le navire doivent être conçus pour fonctionner à la même
pression de service.
5Détendeur
5.1 Chaque installation alimentéeen GPL doit être munied'undétendeur (3.11), ou comporter un système
permettant son installation, conçu pour fournir une pression de service déterminée convenant aux appareils
consommant le gaz mais n'excédant pas 0,005 MPa (50 mbar). Lorsque aucun détendeur n’est fourni avec
l’installation, une étiquette indiquant la pression de service des installations alimentées en GPL installées doit être
placée à proximité de l'installation de la bouteille de GPL.
5.2 Le détendeur de GPL doit comporter un dispositif de surpression afin d'éviter toute augmentation de
pression incontrôléecôté basse pression. Toute évacuation de gaz de ce dispositif doit se faire à l'intérieur du
coffre ou du logement pour bouteilles à gaz ou encore séparément à l'extérieur du navire. Ce dispositif peut être un
régulateur de surpression, une soupape de surpression ou un robinet d'arrêt automatique.
5.3 La pression nominale de service réguléedoit être mentionnéesurle détendeur.
5.4 Les détendeurs à réglage manuel externe ne doivent pas être utilisés.
5.5 Le détendeur doit se trouver dans le coffre ou logement pour bouteilles.
5.6 S'il n'est pas solidaire du raccord de la bouteille, le détendeur doit être fixé séparément dans le coffre ou le
logement pour bouteilles, afin d'éviter tout risque d'endommagement ou d'exposition aux salissures et à l'eau.
5.7 Les détendeurs doivent être en matériau métallique résistant à la corrosion, ou être recouverts d'un
revêtement efficace contre la corrosion externe, tel qu’une peinture ou du plastique. Les éléments de fixation
utilisésdoivent être en matériau résistant à la corrosion, ou être recouverts d'un placage ou d'un revêtement
résistant à la corrosion.
6 Tuyauterie rigide d'alimentation en GPL
6.1 Généralités
6.1.1 Le système d’alimentation en GPL doit se composer soit d’une tuyauterie rigide conforme à 6.2, sauf les
flexibles courts de raccordement aux réchauds suspendus par cardans, soit de flexibles continus conformes à 6.3.
4 © ISO 2000 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 10239:2000(F)
6.1.2 Des tuyaux flexibles doivent être utilisés pour raccorder les réchauds suspendus par cardans à leur
alimentation en GPL et la tuyauterie rigide d’alimentation au détendeur. Le flexible et ses raccords entre la
tuyauterie rigide d’alimentation et le détendeur doivent se situer dans le coffre ou le logement pour bouteilles.
6.1.3 Les tuyauteries rigides et tuyaux flexibles doivent être dimensionnés de sorte que la chute de pression due
à la perte de charge ne réduise pas la pression de service des appareils au-delà de la valeur requise par le
fabricant, lorsque tous les appareils fonctionnent simultanément. Voir le principe directeur dans l’annexe A.
6.2 Tuyauteries rigides
6.2.1 Pour les canalisations rigides, seules les tuyauteries en cuivre étiré ou en acier inoxydable étiré,
galvaniquement compatibles, doivent être utilisées. L'épaisseur minimale de paroi pour les tuyauteries de diamètre
extérieur inférieur ou égal à 12 mm doit être de 0,8 mm, et de 1,5 mm pour les tuyauteries de diamètre extérieur
supérieur à 12 mm.
6.2.2 Sauf pour les raccords des cloisons étanches, les tuyauteries rigides qui traversent le compartiment
moteur ne doivent comporter ni joints ni raccords.
6.2.3 Les canalisations métalliques d'alimentation en GPL traversant le compartiment moteur doivent être
protégées par une conduite ou une goulotte, ou maintenues par des fixations non abrasives séparées les unes des
autres par une distance maximale de 300 mm.
6.2.4 Les éléments de raccordement et d’étanchéité des tuyauteries rigides doivent être métalliques et de l’un
des types suivants:
� raccords brasés dur;
� jonctions par raccord olive (voir 6.4.4 et 6.4.5);
� bagues de compression en alliage de cuivre à paroi rigide ou épaisse sur les tuyauteries en cuivre;
� bagues en acier inoxydable sur les tuyauteries en acier inoxydable.
L'épaisseur de paroi de la bague doit être supérieure ou égale à 0,5 mm et les produits d'étanchéité ne doivent pas
être utilisés sur les bagues de compression ou les raccords évasés.
6.2.5 Les tuyauteries rigides doivent être installées aussi haut que possible au-dessus du niveau de l'eau de
fond de cale.
6.2.6 La canalisation d'alimentation en GPL doit comporter le moins de raccords possible. Les joints et raccords
doivent être facilement accessibles.
6.3 Tuyaux flexibles et leurs installations
6.3.1 Les ensembles de tuyaux flexibles pour installations alimentées en GPL doivent être conformes aux
exigences de l'EN 1763-1 et de l'EN 1763-2, classe 2 ou 3 pour le côté basse pression et classe 3 ou 4 pour le
côté pression d’alimentation.
6.3.2 Les tuyaux flexibles ne doivent pas traverser un compartiment moteur.
6.3.3 Les tuyaux flexibles doivent être munis d'embouts installés à demeure, tels que des manchons emboutis
ou des manchons et des douilles filetées, conformément à l'EN 1763-2, et doivent être accessibles pour le contrôle
sur toute leur longueur. Les raccords doivent être facilement accessibles.
6.3.4 Les raccords de tuyaux flexibles ne doivent pas être soumis à des contraintes, telles que les efforts de
traction ou de déformation, quelles que soient les conditions d'utilisation.
© ISO 2000 – Tous droits réservés 5
---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 10239:2000(F)
6.3.5 Les tuyaux flexibles utilisés pour la tuyauterie d’alimentation en GPL doivent être continus et ne comporter
ni joints ni raccords entre l’intérieur du coffre ou du logement pour bouteilles et les appareils ou le robinet d'arrêt
facilement accessible près de l'installation (voir en 6.6.3), sauf si une canalisation d'alimentation métallique est
raccordée à un tuyau flexible alimentant un appareil mobile, comme un réchaud suspendu par cardans.
6.4 Matériaux
6.4.1 Le point de fusion au niveau d'un raccordement soudé ou brasé ne doit pas être inférieur à 450 °C.
6.4.2 Les raccords doivent être galvaniquement compatibles avec les tuyauteries métalliques sur lesquelles ils
sont montés.
6.4.3 S’ils sont utilisés pour le serrage des tuyaux flexibles de sortie du coffre pour bouteilles, les colliers doivent
être en matériau résistant à la corrosion, comme de l'acier inoxydable, de type 18Cr 8Ni ou équivalent, et ils
doivent être réutilisables.
6.4.4 Les embouts doivent être en matériau résistant à la corrosion, comme le laiton ou l'acier inoxydable. Les
embouts en laiton et les raccords olive ne doivent pas contenir plus de 15 % de zinc.
6.4.5 Lorsque des jonctions par raccord olive sont utilisées avec des tuyauteries en cuivre, un manchon
d’insertionenlaiton etune baguedeséparation en laiton doivent être installées. Tous les composants doivent être
identiques, c’est-à-diredelamême série.
6.5 Installation
6.5.1 Les tuyauteries rigides ne doivent pas être en contact direct avec les parties métalliques de la structure du
navire.
6.5.2 Les canalisations d'alimentation en GPL et leurs éléments doivent passer au moins à 30 mm des
conducteurs électriques, sauf si la canalisation d’alimentation en GPL passe dans la goulotte sans comporter de
joints ou si les conducteurs sont protégés par une gaine ou une goulotte, conformément à l’ISO 10133 et à
l’ISO 13297.
6.5.3 Les canalisations d'alimentation en GPL doivent être situées à au moins 100 mm des éléments constitutifs
du système d'échappement du moteur. Les canalisations métalliques doivent être situées au moins à 100 mm des
connexions non protégées des dispositifs ou accessoires électriques.
6.5.4 Les canalisations d'alimentation en GPL doivent être maintenus par des dispositi
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.