Textiles -- Determination of twist in yarns -- Direct counting method

ISO 2061:2015 specifies a method for the determination of the direction of twist in yarns, the amount of twist, in terms of turns per unit length, and the change in length on untwisting, by the direct counting method. This International Standard is applicable to a) single yarns (spun and filament), b) plied yarns, and c) cabled yarns. Separate procedures are given for each type of yarn. The method is designed primarily for yarns in packages, but, with special precautions, the procedures can be used for yarns taken from fabrics. It is not suitable for the determination of twist in a monofilament. NOTE See also ISO 1890, which was prepared especially for the needs of glass textile technology, and ISO 7211‑4. ISO 2061:2015 covers the determination of twist in plied and cabled yarns as follows: a) in plied yarns: the final twist of the plied yarns and the original twist of the single yarn before plying; b) in cabled yarns: ? the final cabling twist of the yarn; ? the original twist of the plied yarn after plying, but prior to the last stage of processing; ? the twist of the single yarn before plying. If desired, the twist of single and plied yarn components, as they lie in the final structure, can be determined by the special procedure given in 10.5.7. ISO 2061:2015 is not applicable, except by agreement, to yarns which stretch more than 0,5 % when the tension increases from 0,5 cN to 1,0 cN per unit linear density of the yarn expressed in tex. Such yarns can be tested under special conditions of tension which are accepted by all parties interested in the test results. ISO 2061:2015 is not suitable for products of open-end spinning and intermingled (interlaced) multifilament yarns. ISO 2061:2015 is not applicable to yarns which are too large to permit their being placed in the clamps of the testing apparatus without crushing or distortion severe enough to affect the test results.

Textiles -- Détermination de la torsion des fils -- Méthode par comptage direct

L'ISO 2061:2015 spécifie une méthode de détermination du sens de torsion des fils, de la valeur de cette torsion, exprimée en tours par unité de longueur, et de la variation de longueur aprčs détorsion par la méthode par comptage direct. La présente Norme internationale est applicable: a) aux fils simples (filés de fibres et filaments); b) aux fils retors; et c) aux fils câblés. Des modes opératoires distincts sont donnés pour chaque type de fil. La méthode est destinée tout d'abord aux fils sur enroulements, mais avec quelques précautions elle est aussi applicable aux fils prélevés sur les étoffes. Elle ne convient pas ŕ la détermination de la torsion d'un monofilament. NOTE Voir également l'ISO 1890, élaborée spécialement pour les besoins de la technologie du verre textile, et l'ISO 7211‑4. L'ISO 2061:2015 est applicable ŕ la détermination des torsions suivantes des retors et des câblés: a) pour les fils retors: torsion finale des fils retors et torsion d'origine des fils simples avant retordage; b) pour les fils câblés: ? torsion finale du fil câblé; ? torsion du fil retors aprčs retordage mais avant câblage; ? torsion du fil simple avant retordage. Si on le désire, la torsion des fils simples et des composants du fil retors, telle qu'elle est dans la structure finale, peut ętre déterminée suivant le mode opératoire particulier donné en 10.5.7. Sauf accord préalable, la présente Norme internationale n'est pas applicable aux fils qui s'allongent de plus de 0,5 % lorsque la force de traction ŕ laquelle ils sont soumis s'accroît de 0,5 cN ŕ 1,0 cN par unité de masse linéique, exprimée en tex. De tels fils peuvent ętre soumis ŕ essai dans des conditions de traction spéciales, ayant fait l'objet d'un accord entre toutes les parties intéressées aux résultats de l'essai. L'ISO 2061:2015 n'est pas applicable aux fils obtenus par filature ŕ fibres libérées et aux fils multifilaments entremęlés (entrelacés). L'ISO 2061:2015 n'est pas applicable aux fils trop gros pour pouvoir ętre placés dans les mâchoires de l'appareil d'essai sans ętre écrasés ou déformés de maničre telle que les résultats de l'essai sont affectés.

General Information

Status
Published
Publication Date
28-Jun-2015
Current Stage
9060 - Close of review
Start Date
03-Sep-2020
Ref Project

RELATIONS

Buy Standard

Standard
ISO 2061:2015 - Textiles -- Determination of twist in yarns -- Direct counting method
English language
13 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 2061:2015 - Textiles -- Détermination de la torsion des fils -- Méthode par comptage direct
French language
13 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (sample)

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 2061
Fourth edition
2015-07-01
Textiles — Determination of twist in
yarns — Direct counting method
Textiles — Détermination de la torsion des fils — Méthode par
comptage direct
Reference number
ISO 2061:2015(E)
ISO 2015
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 2061:2015(E)
COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO 2015, Published in Switzerland

All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized otherwise in any form

or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on the internet or an intranet, without prior

written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below or ISO’s member body in the country of

the requester.
ISO copyright office
Ch. de Blandonnet 8 • CP 401
CH-1214 Vernier, Geneva, Switzerland
Tel. +41 22 749 01 11
Fax +41 22 749 09 47
copyright@iso.org
www.iso.org
ii © ISO 2015 – All rights reserved
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 2061:2015(E)
Contents Page

Foreword ........................................................................................................................................................................................................................................iv

1 Scope ................................................................................................................................................................................................................................. 1

2 Normative references ...................................................................................................................................................................................... 1

3 Terms and definitions ..................................................................................................................................................................................... 2

4 Principle ........................................................................................................................................................................................................................ 2

5 Apparatus ..................................................................................................................................................................................................................... 3

6 Standard atmosphere ...................................................................................................................................................................................... 3

7 Sampling ........................................................................................................................................................................................................................ 3

8 Test specimens........................................................................................................................................................................................................ 4

8.1 Length ............................................................................................................................................................................................................. 4

8.1.1 Single spun yarns ...................................................................... ....................................................................................... 4

8.1.2 Single multifilament, plied, and cabled yarns ......................................................................................... 4

8.2 Selection........................................................................................................................................................................................................ 4

8.3 Number of test specimens ............................................................................................................................................................. 4

9 Procedure 1 — Determination of the direction of twist .............................................................................................. 5

10 Procedure 2 — Determination of the amount of twist .................................................................................................. 6

10.1 Preliminary procedure ..................................................................................................................................................................... 6

10.2 Single, spun yarn ................................................................................................................................................................................... 6

10.3 Single, multifilament yarns ........................................................................................................................................................... 6

10.4 Plied yarns .................................................................................................................................................................................................. 7

10.5 Cabled yarns .............................................................................................................................................................................................. 7

11 Calculation of results ....................................................................................................................................................................................... 8

11.1 Average twist per specimen ......... ................................................................................................................................................ 8

11.2 Average twist per sample............................................................................................................................................................... 8

11.3 Variation of observations ............................................................................................................................................................... 8

11.4 Change in length on untwisting ................................................................................................................................................ 8

11.5 Twist factor (α) ....................................................................................................................................................................................... 9

12 Expression of results ........................................................................................................................................................................................ 9

13 Test report ................................................................................................................................................................................................................... 9

13.1 General ........................................................................................................................................................................................................... 9

13.2 Single yarns ................................................................................................................................................................................................ 9

13.3 Plied yarns ...............................................................................................................................................................................................10

13.4 Cabled yarns ...........................................................................................................................................................................................10

Annex A (informative) Suggested procedure for sampling ........................................................................................................12

Bibliography .............................................................................................................................................................................................................................13

© ISO 2015 – All rights reserved iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 2061:2015(E)
Foreword

ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards

bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out

through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical

committee has been established has the right to be represented on that committee. International

organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.

ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of

electrotechnical standardization.

The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are

described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular the different approval criteria needed for the

different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the

editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www.iso.org/directives).

Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of

patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of any

patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or on

the ISO list of patent declarations received (see www.iso.org/patents).

Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not

constitute an endorsement.

For an explanation on the meaning of ISO specific terms and expressions related to conformity

assessment, as well as information about ISO’s adherence to the WTO principles in the Technical Barriers

to Trade (TBT) see the following URL: Foreword - Supplementary information

The committee responsible for this document is ISO/TC 38, Textiles, Subcommittee SC 23, Fibres and

yarns.

This fourth edition cancels and replaces the third edition (ISO 2061:2010), which has been technically

revised.
iv © ISO 2015 – All rights reserved
---------------------- Page: 4 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 2061:2015(E)
Textiles — Determination of twist in yarns — Direct
counting method
1 Scope

This International Standard specifies a method for the determination of the direction of twist in yarns,

the amount of twist, in terms of turns per unit length, and the change in length on untwisting, by the

direct counting method.
This International Standard is applicable to
a) single yarns (spun and filament),
b) plied yarns, and
c) cabled yarns.

Separate procedures are given for each type of yarn. The method is designed primarily for yarns in

packages, but, with special precautions, the procedures can be used for yarns taken from fabrics. It is

not suitable for the determination of twist in a monofilament.

NOTE See also ISO 1890, which was prepared especially for the needs of glass textile technology, and

ISO 7211-4.

This International Standard covers the determination of twist in plied and cabled yarns as follows:

a) in plied yarns: the final twist of the plied yarns and the original twist of the single yarn before

plying;
b) in cabled yarns:
— the final cabling twist of the yarn;

— the original twist of the plied yarn after plying, but prior to the last stage of processing;

— the twist of the single yarn before plying.

If desired, the twist of single and plied yarn components, as they lie in the final structure, can be

determined by the special procedure given in 10.5.7.

This International Standard is not applicable, except by agreement, to yarns which stretch more than

0,5 % when the tension increases from 0,5 cN to 1,0 cN per unit linear density of the yarn expressed

in tex. Such yarns can be tested under special conditions of tension which are accepted by all parties

interested in the test results.

This International Standard is not suitable for products of open-end spinning and intermingled

(interlaced) multifilament yarns.

This International Standard is not applicable to yarns which are too large to permit their being placed

in the clamps of the testing apparatus without crushing or distortion severe enough to affect the test

results.
2 Normative references

The following documents, in whole or in part, are normatively referenced in this document and are

indispensable for its application. For dated references, only the edition cited applies. For undated

references, the latest edition of the referenced document (including any amendments) applies.

© ISO 2015 – All rights reserved 1
---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 2061:2015(E)

ISO 2, Textiles — Designation of the direction of twist in yarns and related products

ISO 139, Textiles — Standard atmospheres for conditioning and testing
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the following terms and definitions apply.
3.1
twist

number of turns about the axis of a yarn based on its nominal gauge length before untwisting

Note 1 to entry: Twist should preferably be expressed as turns per metre (turns/m), but it may be expressed as

turns per centimetre (turns/cm).
3.2
gauge length

distance between two effective clamping points of the test specimen mounted in the testing equipment

3.3
initial length

length of a test specimen under a specified pretension at the beginning of a test

3.4
change in length on untwisting
increase or decrease in initial length observed when the specimen is untwisted

Note 1 to entry: Expressed as the percentage extension, or contraction, based on the specimen’s initial length.

3.5
moisture equilibrium for testing

state reached when the rate of increase in mass of a sample or specimen in a specified (test) atmosphere

does not exceed the prescribed rate for the material being tested
Note 1 to entry: See ISO 139.

Note 2 to entry: A textile material is in moisture equilibrium with the ambient atmosphere when it does not

exchange water with this atmosphere; its mass then remains constant as long as the experiment is carried out

in an unchanged atmosphere. For test purposes, moisture equilibrium is reached by absorption, starting from a

relatively low moisture content.
3.6
yarn package

length or lengths of yarn in a form suitable for use, handling, storing, or shipping

Note 1 to entry: Packages may be comprised of unsupported yarn, such as balls, or supported yarn, such as skeins,

cakes, bobbins, cops, cones, pirns, spools, tubes, or beams.
3.7
twist factor

measure of the spiralling orientation of the fibres in a spun yarn or of the filaments in a filament yarn

Note 1 to entry: The twist factor is related to the angle which fibres on the surface of the yarn make with the axis

of the yarn and is a measure of the hardness of the resulting yarn due to twist.
4 Principle

The twist in a known length of yarn is removed by rotating one end of the specimen with respect to the

other until the components of the yarn being tested are parallel. The exact number of turns required to

remove the twist is reported in terms of turns per unit length of yarn.
2 © ISO 2015 – All rights reserved
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 2061:2015(E)
5 Apparatus

5.1 Twist counter, consisting of a pair of clamps, one of which is rotatable in either direction and

positively connected to a revolution counter. The position of one or both clamps shall be adjustable to

permit testing yarn lengths from 10 mm to 500 mm. There shall be no play in the clamp which might

affect the gauge length.

5.1.1 Means shall be provided for applying tension to the specimen and for rapidly determining the

specimen length with an accuracy of ±0,5 mm or ±2 %, whichever is smaller.

NOTE The limit of 2 % is consistent with the highest accuracy required in counting the number of turns in the

specimen.

5.1.2 The counting device shall be capable of recording the number of revolutions of the rotatable

clamp.

5.1.3 If the contraction or extension of the untwisted specimen is to be measured, the movable but non-

rotatable clamp shall be capable of travelling with essentially no friction.
5.2 Dissecting needle.
5.3 Means for magnifying the specimen being tested.
5.4 Equipment for reeling laboratory sample skeins (optional).
6 Standard atmosphere

6.1 The standard atmospheres for preconditioning, conditioning, and testing shall be as specified in

ISO 139.

The amount of twist is not affected directly by changes in relative humidity, but since wide changes in

humidity cause changes in the length of some materials, all determinations should be made on samples

in equilibrium with the appropriate standard atmosphere.

6.2 Generally, it is not necessary to precondition samples before conditioning for twist tests.

7 Sampling
7.1 Samples shall be taken in one of the following ways:
a) according to the directions, if any, given in the material specification;

b) according to procedures approved by ISO for textile products, if directions on sampling are not

included in the material specification;
c) according to the method given in Annex A, if neither a) nor b) is applicable.
1) Bulk samples shall be taken as directed in A.1.

2) Laboratory-sample packages shall be taken from the bulk sample as directed in A.2.

© ISO 2015 – All rights reserved 3
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 2061:2015(E)
8 Test specimens
8.1 Length
8.1.1 Single spun yarns

The initial length of the specimen shall be as great as possible, but shall be somewhat less than the

average length of the staple fibre used to spin the yarn. The initial lengths of specimens listed in Table 1

are commonly
...

NORME ISO
INTERNATIONALE 2061
Quatrième édition
2015-07-01
Textiles — Détermination de la torsion
des fils — Méthode par comptage direct
Textiles — Determination of twist in yarns — Direct counting method
Numéro de référence
ISO 2061:2015(F)
ISO 2015
---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 2061:2015(F)
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2015

Droits de reproduction réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée

sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’affichage sur

l’internet ou sur un Intranet, sans autorisation écrite préalable. Les demandes d’autorisation peuvent être adressées à l’ISO à

l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2015 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 2061:2015(F)
Sommaire Page

Avant-propos ..............................................................................................................................................................................................................................iv

1 Domaine d’application ................................................................................................................................................................................... 1

2 Références normatives ................................................................................................................................................................................... 1

3 Termes et définitions ....................................................................................................................................................................................... 2

4 Principe .......................................................................................................................................................................................................................... 3

5 Appareillage .............................................................................................................................................................................................................. 3

6 Atmosphère normale ....................................................................................................................................................................................... 3

7 Échantillonnage ..................................................................................................................................................................................................... 3

8 Éprouvettes ................................................................................................................................................................................................................ 4

8.1 Longueur ...................................................................................................................................................................................................... 4

8.1.1 Filés de fibres simples ................................................................................................................................................. 4

8.1.2 Fils simples de filaments continus, fils retors et câblés ................................................................. 4

8.2 Prélèvement ......... ...................................................................................................................................................................................... 4

8.3 Nombre d’éprouvettes ...................................................................................................................................................................... 4

9 Mode opératoire 1 — Détermination du sens de torsion........................................................................................... 6

10 Mode opératoire 2 — Détermination du taux de torsion ........................................................................................... 6

10.1 Opérations préliminaires ............................................................................................................................................................... 6

10.2 Fils simples, filés de fibres ............................................................................................................................................................ 6

10.3 Fils simples, multifilaments ......................................................................................................................................................... 7

10.4 Retors .............................................................................................................................................................................................................. 7

10.5 Câblés .............................................................................................................................................................................................................. 7

11 Calcul des résultats ............................................................................................................................................................................................ 8

11.1 Torsion moyenne par éprouvette ............................................................................................................................................ 8

11.2 Torsion moyenne par échantillon ........................................................................................................................................... 8

11.3 Variations des observations......................................................................................................................................................... 8

11.4 Variation de longueur à la détorsion .................................................................................................................................... 9

11.5 Facteur de torsion (α) ....................................................................................................................................................................... 9

12 Expression des résultats............................................................................................................................................................................... 9

13 Rapport d’essai ....................................................................................................................................................................................................10

13.1 Généralités ...............................................................................................................................................................................................10

13.2 Fils simples ..............................................................................................................................................................................................10

13.3 Retors ...........................................................................................................................................................................................................10

13.4 Câblés ...........................................................................................................................................................................................................11

Annexe A (informative) Mode opératoire suggéré pour le prélèvement des échantillons .......................12

Bibliographie ...........................................................................................................................................................................................................................13

© ISO 2015 – Tous droits réservés iii
---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 2061:2015(F)
Avant-propos

L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes

nationaux de normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est

en général confiée aux comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude

a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,

gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l’ISO participent également aux travaux.

L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui concerne

la normalisation électrotechnique.

Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont

décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier de prendre note des différents

critères d’approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été

rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir www.

iso.org/directives).

L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l’objet de

droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable

de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant les

références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de l’élaboration

du document sont indiqués dans l’Introduction et/ou dans la liste des déclarations de brevets reçues par

l’ISO (voir www.iso.org/brevets).

Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données pour

information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un engagement.

Pour une explication de la signification des termes et expressions spécifiques de l’ISO liés à l’évaluation de

la conformité, ou pour toute information au sujet de l’adhésion de l’ISO aux principes de l’OMC concernant

les obstacles techniques au commerce (OTC), voir le lien suivant: Avant-propos — Informations

supplémentaires.

Le comité chargé de l’élaboration du présent document est l’ISO/TC 38, Textiles, sous-comité SC 23,

Fibres et fils.

Cette quatrième édition annule et remplace la troisième édition (ISO 2061:2010), qui a fait l’objet d’une

révision technique.
iv © ISO 2015 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 4 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 2061:2015(F)
Textiles — Détermination de la torsion des fils — Méthode
par comptage direct
1 Domaine d’application

La présente Norme internationale spécifie une méthode de détermination du sens de torsion des fils, de

la valeur de cette torsion, exprimée en tours par unité de longueur, et de la variation de longueur après

détorsion par la méthode par comptage direct.
La présente Norme internationale est applicable:
a) aux fils simples (filés de fibres et filaments);
b) aux fils retors; et
c) aux fils câblés.

Des modes opératoires distincts sont donnés pour chaque type de fil. La méthode est destinée tout

d’abord aux fils sur enroulements, mais avec quelques précautions elle est aussi applicable aux fils

prélevés sur les étoffes. Elle ne convient pas à la détermination de la torsion d’un monofilament.

NOTE Voir également l’ISO 1890, élaborée spécialement pour les besoins de la technologie du verre textile, et

l’ISO 7211-4.

La présente Norme internationale est applicable à la détermination des torsions suivantes des retors

et des câblés:

a) pour les fils retors: torsion finale des fils retors et torsion d’origine des fils simples avant retordage;

b) pour les fils câblés:
— torsion finale du fil câblé;
— torsion du fil retors après retordage mais avant câblage;
— torsion du fil simple avant retordage.

Si on le désire, la torsion des fils simples et des composants du fil retors, telle qu’elle est dans la structure

finale, peut être déterminée suivant le mode opératoire particulier donné en 10.5.7.

Sauf accord préalable, la présente Norme internationale n’est pas applicable aux fils qui s’allongent de

plus de 0,5 % lorsque la force de traction à laquelle ils sont soumis s’accroît de 0,5 cN à 1,0 cN par unité de

masse linéique, exprimée en tex. De tels fils peuvent être soumis à essai dans des conditions de traction

spéciales, ayant fait l’objet d’un accord entre toutes les parties intéressées aux résultats de l’essai.

La présente Norme internationale n’est pas applicable aux fils obtenus par filature à fibres libérées et

aux fils multifilaments entremêlés (entrelacés).

La présente Norme internationale n’est pas applicable aux fils trop gros pour pouvoir être placés dans

les mâchoires de l’appareil d’essai sans être écrasés ou déformés de manière telle que les résultats de

l’essai sont affectés.
2 Références normatives

Les documents suivants, en tout ou partie, sont référencés de façon normative dans le présent document

et sont indispensables pour son application. Pour les références datées, seule l’édition citée s’applique.

© ISO 2015 – Tous droits réservés 1
---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 2061:2015(F)

Pour les références non datées, la dernière édition du document de référence s’applique (y compris les

éventuels amendements).
ISO 2, Textiles — Indication du sens de torsion des fils et produits associés
ISO 139, Textiles — Atmosphères normales de conditionnement et d’essai
3 Termes et définitions

Pour les besoins du présent document, les termes et définitions suivants s’appliquent.

3.1
torsion

nombre de tours d’un fil autour de son axe, rapporté à l’unité de longueur avant détorsion

Note 1 à l’article: La torsion est exprimée de préférence en tours par mètre (tours/m), mais elle peut être exprimée

en tours par centimètre (tours/cm).
3.2
longueur entre repères

distance entre deux points effectifs de serrage de l’éprouvette placée dans l’appareil d’essai

3.3
longueur initiale
longueur d’une éprouvette sous une prétension spécifiée, au début de l’essai
3.4
variation de la longueur à la détorsion

accroissement ou diminution de la longueur initiale, observé(e) en fin de détorsion

Note 1 à l’article: Elle est exprimée en pourcentage d’allongement, ou de retrait, par rapport à la longueur initiale

de l’éprouvette.
3.5
équilibre hygrométrique pour essais

état atteint lorsque l’augmentation de la masse de l’échantillon ou de l’éprouvette dans une atmosphère

(d’essai) spécifiée ne dépasse pas le taux spécifié pour le matériau soumis à essai

Note 1 à l’article: Voir l’ISO 139.

Note 2 à l’article: Une matière textile est en équilibre hygrométrique avec l’atmosphère ambiante quand elle

n’échange pas d’eau avec cette atmosphère; sa masse est alors constante aussi longtemps que se poursuit

l’expérience en atmosphère non modifiée. Pour les essais, l’équilibre hygrométrique est atteint par absorption à

partir d’un état moins humide.
3.6
enroulement de fil

une ou plusieurs longueurs de fils présentées sous une forme adaptée à l’utilisation, à la manutention, à

l’entreposage ou à l’expédition

Note 1 à l’article: Les enroulements peuvent être sans support, sous forme de pelotes, ou avec support, sous forme

d’écheveaux, de gâteaux, de bobines, de fuseaux, de cônes, de cannettes, de dévidoirs, de tubes ou d’ensouples.

3.7
facteur de torsion

mesure de l’orientation en spirale des fibres d’un filé de fibres ou des filaments d’un fil continu

Note 1 à l’article: Le facteur de torsion est lié à l’angle que forment les fibres à la surface du fil avec l’axe du fil, et

c’est une mesure de la dureté du fil résultant de la torsion.
2 © ISO 2015 – Tous droits réservés
---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 2061:2015(F)
4 Principe

La torsion d’une longueur connue de fil est supprimée par la rotation de l’une des extrémités de

l’éprouvette par rapport à l’autre, jusqu’à ce que les éléments constituant l’éprouvette soient parallèles.

Le nombre exact de tours nécessaires pour annuler la torsion est exprimé en nombre de tours par unité

de longueur de fil.
5 Appareillage

5.1 Torsiomètre, constitué d’une paire de pinces dont l’une, pouvant tourner dans les deux sens, est

reliée directement à un compte-tours. La position de l’une des pinces ou des deux pinces doit être réglable

pour permettre la réalisation d’essais sur des longueurs de fils de 10 mm à 500 mm. Les pinces ne doivent

pas présenter de jeu pouvant affecter la longueur d’éprouvette entre les repères.

5.1.1 L’appareil doit être muni de dispositifs pour mettre l’éprouvette sous tension et déterminer rapidement

la longueur de l’éprouvette avec une précision de ± 0,5 mm ou de ± 2 % si cette valeur est plus petite.

NOTE La valeur de 2 % est cohérente avec la plus grande précision requise dans le comptage du nombre de

tours de l’éprouvette.

5.1.2 Le compte-tours doit permettre d’enregistrer le nombre de tours de la pince tournante.

5.1.3 Si l’on souhaite mesurer la diminution ou l’accroissement de longueur résultant de la détorsion

de l’éprouvette, la pince coulissante, mais non rotative, doit pouvoir être déplacée sans frottement.

5.2 Aiguille de dissection.
5.3 Dispositif grossissant, pour observer l’éprouvette.
5.4 Dispositif pour dévider les écheveaux de laboratoire (facultatif).
6 Atmosphère normale

6.1 Les atmosphères normales de préconditionnement, de conditionnement et d’essai doivent être

telles que spécifiées dans l’ISO 139.

La valeur de la torsion n’est pas affectée directement par les modifications de l’humidité relative mais,

étant donné que de grandes variations de l’humidité produisent des modifications de longueur dans

le cas de certaines matières, il convient d’effectuer toutes les déterminations sur des éprouvettes en

équilibre avec l’atmosphère normale appropriée.

6.2 En général, il n’est pas nécessaire de soumettre les échantillons à un conditionnement préalable

avant de procéder au conditionnement en vue des déterminations de la torsion.
7 Échantillonnage
7.1 Les échantillons doivent être prélevés selon l’une des manières suivantes:

a) conformément aux instructions figurant, le cas échéant, dans les spécifications du produit;

b) conformément aux méthodes approuvées par l’ISO pour les produits textiles, si les spécifications du

produit ne comprennent pas d’instructions pour l’échantillonnage;
© ISO 2015 – Tous droits réservés 3
---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 2061:2015(F)

c) conformément à la méthode indiquée dans l’Annexe A, si ni a) ni b) ne sont applicables.

1) L’échantillon global doit être prélevé conformément aux indications en A.1.

2) Les enroulements échantillons pour laboratoire doivent être prélevés dans l’échantillon global

conformément aux indications en A.2.
8 Éprouvettes
8.1 Longueur
8.1.1 Filés de fibres simples

La longueur initiale des éprouvettes entre pinces doit être aussi grande que possible, mais elle doit être

légèrement inférieure à la longueur moyenne de la fibre employée. Les longueurs initiales d’éprouvettes

indiquées dans le Tableau 1 sont couramment utilisées.
Tableau 1 — Longueurs des éprouvettes
Longueur initiale de l’éprouvette
Type de matériau de filé
Coton 10 et 25
Laine peignée 25 et 50
Laine cardée 25 et 50
Fibres libériennes 100 et 250
8.1.2 Fils simples de filaments continus, fils retors et câblés

8.1.2.1 Prélever une longueur initiale de 250 mm ± 0,5 mm si la torsion nominale est > 1 250 tours/m.

8.1.2.2 Prélever une longueur initiale de 500 mm ± 0,5 mm si la torsion nominale est < 1 250 tours/m.

8.2 Prélèvement

8.2.1 Les éprouvettes doivent être prélevées, avec la plus faible tension possible, à la défilée si c’est

la manière qui convi
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.