Milking machine installations - Construction and performance

Installations de traite mécanique — Construction et performances

La présente Norme internationale fixe les prescriptions minimales de performance et certaines exigences dimensionnelles pour un fonctionnement satisfaisant des machines à traire. Elle fixe également les exigences relatives aux matériaux, à la construction et à l'installation. La présente Norme internationale est applicable aux machines à traire pour vaches et bufflesses. Les exigences qualitatives sont également applicables aux installations de traite mécanique pour brebis et chèvres. Il n'est pas prévu que la présente Norme internationale s'applique en tous points aux installations munies de dispositifs spéciaux qui sont (ou peuvent être) disponibles, comme -- les installations de traite à lactoduc unique; -- les installations de traite à système de vide double; -- la traite sans pulsation; -- les installations à pompes de pulsation; -- les petites installations mobiles munies d'une pompe à vide individuelle pour chaque poste de traite; -- les machines à traire avec circuit indépendant 150; -- les installations de traite avec système de pulsation à air comprimé ou autres caractéristiques spéciales de pulsation.

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
03-Jul-1996
Withdrawal Date
03-Jul-1996
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Start Date
09-Feb-2007
Completion Date
13-Dec-2025
Ref Project

Relations

Standard
ISO 5707:1996 - Milking machine installations -- Construction and performance
English language
39 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 5707:1996 - Installations de traite mécanique -- Construction et performances
French language
40 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 5707:1996 - Installations de traite mécanique -- Construction et performances
French language
40 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Frequently Asked Questions

ISO 5707:1996 is a standard published by the International Organization for Standardization (ISO). Its full title is "Milking machine installations - Construction and performance". This standard covers: La présente Norme internationale fixe les prescriptions minimales de performance et certaines exigences dimensionnelles pour un fonctionnement satisfaisant des machines à traire. Elle fixe également les exigences relatives aux matériaux, à la construction et à l'installation. La présente Norme internationale est applicable aux machines à traire pour vaches et bufflesses. Les exigences qualitatives sont également applicables aux installations de traite mécanique pour brebis et chèvres. Il n'est pas prévu que la présente Norme internationale s'applique en tous points aux installations munies de dispositifs spéciaux qui sont (ou peuvent être) disponibles, comme -- les installations de traite à lactoduc unique; -- les installations de traite à système de vide double; -- la traite sans pulsation; -- les installations à pompes de pulsation; -- les petites installations mobiles munies d'une pompe à vide individuelle pour chaque poste de traite; -- les machines à traire avec circuit indépendant 150; -- les installations de traite avec système de pulsation à air comprimé ou autres caractéristiques spéciales de pulsation.

La présente Norme internationale fixe les prescriptions minimales de performance et certaines exigences dimensionnelles pour un fonctionnement satisfaisant des machines à traire. Elle fixe également les exigences relatives aux matériaux, à la construction et à l'installation. La présente Norme internationale est applicable aux machines à traire pour vaches et bufflesses. Les exigences qualitatives sont également applicables aux installations de traite mécanique pour brebis et chèvres. Il n'est pas prévu que la présente Norme internationale s'applique en tous points aux installations munies de dispositifs spéciaux qui sont (ou peuvent être) disponibles, comme -- les installations de traite à lactoduc unique; -- les installations de traite à système de vide double; -- la traite sans pulsation; -- les installations à pompes de pulsation; -- les petites installations mobiles munies d'une pompe à vide individuelle pour chaque poste de traite; -- les machines à traire avec circuit indépendant 150; -- les installations de traite avec système de pulsation à air comprimé ou autres caractéristiques spéciales de pulsation.

ISO 5707:1996 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 65.040.10 - Livestock buildings, installations and equipment. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.

ISO 5707:1996 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to ISO 5707:1996/Cor 1:1997, ISO 5707:2007, ISO 5707:1983; is excused to ISO 5707:1996/Cor 1:1997. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.

You can purchase ISO 5707:1996 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of ISO standards.

Standards Content (Sample)


INTERNATIONAL Is0
STANDARD
Second edition
1996-07-o 1
Milking machine installations -
Construction and performance
Installations de traite mbcanique - Construction et performances
Reference number
IS0 5707:1996(E)
IS0 5707:1996(E)
Contents
1 Scope .
.....................................................................
2 Normative references
......................................................................................
3 Definitions
4 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1 Tests for compliance
...........................................................
4.2 Access for measurements
.........................................................................................
4.3 Safety
......................................................................................
4.4 Cleaning
.......................................................................................
4.5 Material
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6 Instructions for use and maintenance
5 Vacuum pumps .
5.1 Effective reserve .
.....................................................................
5.2 Influence of altitude
.......................................................................................
5.3 Exhaust
...................... .6
5.4 Prevention of reverse flow through vacuum pump
5.5 Location .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.6 Marking
0 IS0 1996
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or
utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and
microfilm, without permission in writing from the publisher.
International Organization for Standardization
Case Postale 56 l CH-1211 Geneva 20 l Switzerland
Printed in Switzerland
IS0 5707:1996(E)
@ IS0
.........................................................................
6 Vacuum regulation
.....................................................................................
6.1 Mounting
...................................................................
6.2 Regulation sensitivity
............................................................................
6.3 Regulation loss
.......................................................................
6.4 Regulator leakage
............................................................
6.5 Marking and specification
7 Vacuum gauge .
.......................................................................................
7.1 General
.....................................................................................
7.2 Mounting
8 Airlines .
8.1 General .
......................................................................................
8.2 Cleaning
......................................................
8.3 Internal diameter and air flow
......................................................................................
8.4 Leakage
...........................................................
9 Interceptor and sanitary trap
...................................................................................
9.1 Interceptor
...............................................................................
9.2 Sanitary trap
..........................................................................
10 Pulsation system
...............................................................................
10.1 Design data
............................................................................
10.2 Pulsation rate
.............................................................................
10.3 Pulsator ratio
.......................................................................
10.4 Pulsation phases
..................................................................................
11 Milk system
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 .l Leakage
IO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .‘.
11.2 Drainage
..........................................................
11.3 Milk cocks and milk inlets
11.4 Milklines .
....................................................................
11.5 Design of milklines
..............................................................
12 Bucket milking machines
..............................................................................
12.1 Bucket units
.............................................................................
12.2 Vacuum taps
.............................................................
13 Milk recording equipment
@ IS0
IS0 5707: 1996(E)
............................................................................
13.1 Recorder jars
.................................. 12
14 Attachments in the milking vacuum system
............................................................................
15 Long milk tubes
.........................................................................
16 Cluster assembly
.....................................................................................
16.1 Teatcup
........................................................................
16.2 Vacuum shut-off
..................................................................
16.3 Air vent and leakage
17 Ancillary equipment .
......................................................................................
18 Receiver
......................................................................................
19 Releaser
19.1 General .
..................................................
19.2 Control of releaser milk pumps
20 Delivery line .
Annexes
....... .15
Effective resewe plus tolerances
A Vacuum pump capacity -
.21
B Determination of minimum internal diameter of airlines .
......... .29
Determination of the minimum internal diameter of milklines
C
iv
@ IS0 ISO5707:1996(E)
Foreword
IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national standards bodies (IS0 member bodies). The work of
preparing International Standards is normally carried out through IS0
technical committees. Each member body interested in a subject for which a
technical committee has been established has the right to be represented on
that committee. International organisations, governmental and non-
governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. IS0
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC)
on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a
vote.
international Standard IS0 5707 was prepared by Technical Committee
lSO/TC 23, Tractors and machinery for agriculture and forestry, in
collaboration with the International Dairy Federation (IDF) and the
International Committee for Recording the Productivity of Milk Animals
(ICRPMA), now named the International Committee for Animal Recording
(ICAR).
This second edition cancels and replaces the first edition (IS0 5707:1983),
which has been amended based on new scientific knowledge, field
experiences and technical development.
Annexes A, B and C of this International Standard are for information only.

ISO5707:1996(E) @ IS0
Introduction
This International Standard was developed in response to worldwide
demand for minimum specifications for milking machine installations. The
basic requirements for the construction and performance of milking
machines for animals are determined by the physiology of the animal and
the need for a standard of high hygiene and milk quality. In addition, the
equipment has to be effective, easy and safe to use and test.
Since most milking machines depend on a public electricity supply that fails
occasionally,
alternate means for operating the machine in such
emergencies should be installed.
It is important to design and install the equipment so that noise levels in the
cowshed or parlour and in the vicinity are as low as practicable and comply
with requirements in national legislation.
Milking equipment and connection to milk storage facilities on the farm
should be designed and maintained to minimize turbulence, frothing,
foaming or agitation, thereby reducing physical damage to the milk fat and
the development of free fatty acids.
Further safety and hygiene requirements will be covered by legislation that
will be the subject of other International Standards.
vi
INTERNATIONAL STANDARD 0 ~so IS0 5707:1996(E)
Milking machine installations - Construction and performance
1 scope
This International Standard specifies the minimum performance requirements and certain dimensional
requirements for satisfactory functioning of milking machines. It also specifies requirements for materials,
construction and installation.
This International Standard is applicable to milking machines intended for milking cows and water buffaloes. The
qualitative requirements apply also to installations for milking sheep and goats.
This International Standard is not expected to apply in every respect to installations with special design features
that are (or may be) available, such as:
- single-pipe pipeline milking installations;
- milking installations with double vacuum systems;
- milk extraction without pulsation;
- pulsation pump plants;
- small mobile installations that have an individual vacuum pump for each unit;
- separate air and milk transport milking machines;
- milking installations with compressed air pulsation systems or other special pulsation characteristics.
2 Normative references
The following standards contain provisions which, through reference in this text, constitute provisions of this
International Standard. At the time of publication, the editions indicated were valid. All standards are subjected to
revision, and parties to agreements based on this International Standard are encouraged to investigate the
possibility of applying the most recent editions of the standards indicated below. Members of IEC and IS0 maintain
registers of currently valid International Standards.
IS0 228-l :1994, Pipe threads where pressure-tight joints are not made on the threads - Part I : Dimensions,
tolerances and designation.
IS0 5707:1996(E) @IS0
ISO3918: -J 1, Milking machine installations - Vocabulary.
- Surface texture: Profile method - Rules and
lSO4288: -*) Geometrical Product Specification (G PS)
procedures fo; the assessment of surface texture.
IS0 6690: -3), Milking machine installations - Mechanical tests.
ISO/TR 12100-l :1992, Safety of machinery - Basic concepts, general principles for design - Part 1: Basic
terminology, methodology.
Basic concepts, general principles for design - Par? 2: Technical
ISO/TR 12100-2:1992, Safety of machinery -
principles and specifications.
Part 2: Particular requirements for milking
IEC 335-2-70:1993, Safety of household and similar appliances -
machines.
3 Definitions
For the purposes of this International Standard, the following definition and those given in IS0 3918 apply.
3.1 ancillary equipment: all equipment powered by the same vacuum source as for the extraction of milk, but not
directly used for milk extraction from an animal.
4 General
4.1 Tests for compliance
The requirements in this International Standard for characteristics established by mechanical testing are based on
the tests described in IS0 6690, which shall, therefore, be applied for verifying compliance with this International
Standard.
NOTE - The performance of an installation incorporating special design features is often difficult to determine under dry
testing conditions. Special performance characteristics that are not covered by the requirements in this International Standard
should be described and specified by the manufacturer in the instruction handbook.
42 . Access for measurements
The connection points identified below can be accessed by dismantling parts of the milking machine.
4.2.1 To enable measurement of effective reserve, regulation loss and regulator leakage, a connection point shall
be provided:
at or near the receiver, upstream of the sanitary trap in pipeline milking machines;
-
- at the sanitary trap, or near the sanitary trap on the milking vacuum line, in recorder milking machines;
- between the regulator sensing point and the first vacuum tap in bucket or direct-to-can milking machines.
This connection point corresponds to point Al in IS0 3918:-, figures 1, 2 and 3.
I) To be published. (Revision of IS0 3918:1977)
*) To be published . (Revision of IS0 4288:1985)
.
3, To be published (Revision of IS0 6690:1983)
0 IS0
IS0 5707: 1996(E)
In bucket and transport-can milking machines the connection point Al is also used to measure airline leakage.
The connection shall have the same internal diameter as the airline or 48 mm, whichever is smaller.
4.2.2 To enable an air flow meter to be connected to measure milk system leakage and airline leakage in pipeline
and recorder milking machines, a T-piece shall be fitted in the airline between the sanitary trap and the vacuum
pump, so that the axis of the branch is above the centreline of the pipeline The branch of the T-piece shall have
the same internal diameter as the airline or 48,5 mm, whichever is smaller.
See measurement point A2 in IS0 3918:-, figures 2 and 3.
4.2.3 Additional connection points shall be provided for measuring vacuum I evel:
- at point Al (Vm) or upstream of this point;
- near the regulator sensing point (Vr); and
- near the vacuum pump inlet (VP).
See measurement points Vm, Vr and Vp in IS0 3918:-, figures 1,2 and 3.
NOTES
1 The connection point at, or upstream of, Al is called Vm. In a pipeline milking machine Vm can be any point in the milking
system in, or upstream of, the receiver. In a recorder milking machine Vm can be in the milking vacuum line or in the nearest
convenient recorder jar. In a bucket milking machine Vm can be combined with the connection point Vr or the nearest
convenient vacuum tap.
2 These connection points should be at least five pipe diameters from any elbows, air inlet points, or other fittings creating air
turbulence.
4.2.4 To enable measurement of exhaust back pressure, a suitable connection point shall be provided on the
exhaust line near the vacuum pump outlet.
This connection point corresponds to point Pe in IS0 3918:-, figures 1, 2 and 3.
4.2.5 Means shall be provided to isolate the vacuum pump from the installation to facilitate the measurement of
vacuum pump capacity.
4.3 Safety
Installations shall comply with the relevant safety requirements given in ISO/TR 12100-I and ISO/TR 100-2. The
electrical components shall comply with the relevant safety requirements given in IEC 335-2-70.
NOTE - The significant hazards which require action to reduce risk are: crushing, shearing and slipping, tripping and falling
hazards; electrostatic phenomena and external influences on electrical equipment; noise; unhealthy postures, inadequate local
.
lighting and hazards caused by failure of the energy supply or disorder of the control system.
4.4 Cleaning
It shall be possible to check the installed cleaning and disinfecting system in accordance with the supplier ’s
specification for the system.
NOTES
1 The critical factors in a circulation cleaning system are:
- design and installation of the equipment;
- volume of solutions used in the cleaning and disinfecting process;

IS0 5707: 1996(E) @ IS0
- minimum temperatures of the solutions used in the cleaning and disinfecting process;
- chemical strength of the cleaning and disinfecting solutions;
- flow rates and the distribution of the cleaning and disinfecting solutions throughout the plant.
2 A velocity range of 7 m/s to 10 m/s is preferred, for the cleaning of pipelines with water-slugs.
3 Any recommended cleaning and disinfecting procedure that has been followed, is expected to:
- leave milk contact surfaces visibly free from milk residues and other deposits;
- leave surfaces free from undesirable residues of cleaning and disinfecting chemicals; and
- reduce the count of viable bacteria to an acceptable level.
4.5 Material
All components that are subjected to a vacuum shall be designed and constructed to withstand a minimum vacuum
of 90 kPa, without permanent distortion.
Materials that may involve danger if damaged, such as glass, shall be designed using a safety factor of 5 against
external pressure (i.e. 5 x 90 kPa).
All materials in contact with milk or cleaning solutions, whether used for rigid components (for example, buckets,
pipelines or recorder jars) or flexible components (for example, joint rings, teatcup liners), shall be constructed to
withstand the maximum temperature used in the plant as specified in the instructions. In addition, such materials,
when used in accordance with the manufacturer ’s recommendations, shall not impart a taint to the milk.
All milk contact surfaces shall be free from engraving or embossing. All metal milk contact surfaces, except for
welded seams, shall have a surface roughness, R,, less than or equal to 2,5 urn when tested in accordance with
IS0 4288. Surface roughness, R,, on welded seams shall not exceed 16 urn.
Copper or copper alloys shall not be used in any part of the installation that may come into contact with milk or
cleaning and disinfecting fluids other than water.
NOTE - Materials that come into contact with cleaning and disinfecting fluids, at normal use concentrations, should be
suitable for such contact. Materials that also come into contact with milk should be made from materials resistant to both milk
fat and cleaning and disinfecting solutions.
4.6 Instructions for use and maintenance
The installer shall provide written instructions for:
- operating procedures;
- cleaning and disinfecting procedures for the installation, including consumption of water;
- the maximum temperature at which the installation can be cleaned and disinfected; and
- the chemicals recommended.
Instructions shall also be given for routine servicing, including the replacement of individual parts.
The instructions shall be written in, at least, one of the official languages of the user ’s country.
At least the following design details shall also be provided:
a) the nominal vacuum level;
0 IS0 IS0 5707:1996(E)
b) the vacuum pump capacity and rotational frequency at 50 kPa;
c) the effective reserve, plus an indication of any allowance;
d) the maximum number of units or maximum milk flow rate per slope of the milkline;
e) the releaser milk pump ’s discharge rate at 50 kPa working vacuum and 20 kPa discharge pressure;
f) the air consumption of vacuum-driven ancillary equipment, where fitted, at the maximum milk flow rate;
g) the pulsation rate and the pulsator ratio.
If it is intended that the user shall make adjustments, the manufacturer shall provide instructions for such
adjustments. If special tools are required, these shall be supplied with the installation.
5 Vacuum pumps
The vacuum pump shall be capable of meeting the operating requirements (milking and cleaning) of the milking
installation, together with those of other equipment, whether operating continuously or intermittently during milking
and which create a demand for air.
NOTE - In addition to meeting the operating requirements, the vacuum pump should have sufficient capacity so
that the vacuum drop in or near the receiver does not exceed 2 kPa during the course of normal milking, including
cup attachment and removal, liner slip or cluster falls.
For calculation of pump capacity, see examples in annex A. Capacity shall be measured in accordance with
IS0 6690:-, subclause 5.3.
If more than one vacuum pump is installed, it shall be possible to isolate the pump(s) not in use.
5.1 Effective reserve
The installation shall have a minimum effective reserve determined in accordance with table 1 for installations
equipped with automatic shut-off valves at the milking units.
For installations without automatic shut-off valves at the milking units the minimum effective reserve in table 1 shall
be increased by 80 Vmin for bucket milking machines and by 200 Vmin for the other types of milking machines.
The effective reserve shall be measured in accordance with IS0 6690:-, subclause 5.2.
Annex A gives examples of minimum effective reserve calculated in accordance with table 1 together with the
calculation of allowances.
Table 1 -: Minimum effective reserve with automatic shut-off valve at the milking unit
Minimum effective reserve ‘1, in Vmin of free air
Number of units
Milking pipeline and recorder
Bucket milking machines
n
21n110 80+25n
200+30n
5OO+iO(n-10)
xl0 330+10(n-IO)
1) Plus addition for ancillary equipment in accordance with clause 17.
I I
IS0 5707:1996(E) @ IS0
5.2 Influence of altitude
For installations at altitudes of less than or equal to 300 m, an atmospheric pressure of 100 kPa shall be assumed
for calculating effective reserve in accordance with 5.1.
To fulfil the requirements at altitudes greater than 300 m, a vacuum pump with increased capacity shall be
installed, as given by the calculation in A.5.
5.3 Exhaust
The exhaust shall not obstruct the passage of the exhaust air by sharp bends, T-pieces or unsuitably designed
silencers.
An oil separator shall be fitted to the exhaust pipe of oil-lubricated vacuum pumps. Either the exhaust pipe shall
have a continuous slope away from the vacuum pump or a moisture trap, with provision for drainage, shall be
fitted.
NOTE - The exhaust pipe should not discharge into a closed room, where foodstuff is stored or processed, nor where
persons or animals could be present.
5.4 Prevention of reverse flow through vacuum pump
Automatic means shall be provided to prevent reverse flow of air from the exhaust through the vacuum pump.
5.5 Location
The vacuum pump shall be located so that the vacuum drop in the airline fulfils the requirements in 8.3. The
vacuum pump shall be installed so that its speed and the extraction capacity and vacuum level can be measured.
NOTE - The vacuum pump should be isolated from the milking parlour and milk room in a well-ventilated position.
5.6 Marking
The vacuum pump shall be indelibly marked with the following information:
a) the direction of rotation;
b) the range of speed and power consumption in kilowatts;
c) the corresponding range of extraction capacity at 50 kPa, expressed as free air at an atmospheric pressure of
100 kPa;
d) the type and identification, for example serial number or code;
e) the recommended lubricant, if used;
f) the name of the manufacturer or supplier.
The pump manufacturer shall also state the maximum permissible exhaust back pressure, measured in
accordance with IS0 6690:-, subclause 5.4.

0 IS0 IS0 5707: 1996(E)
6 Vacuum regulation
6.1 Mounting
The regulator shall be mounted rigidly and in accordance with the manufacturer ’s specifications.
In pipeline and recorder milking machines the sensing point of the regulator shall be connected between the
interceptor and the receiver or in the receiver.
NOTE - Only sensors designed so that they fulfil the hygiene requirements may be placed at the sanitary trap or the receiver
or between them.
In bucket milking installations the sensing point of the regulator shall be connected between the interceptor and the
first connection to the airline, or on the interceptor.
NOTES
1 The regulator should be installed in a place and manner to minimize noise for the operator(s) and to ensure that clean air
enters the regulator.
2 The sensing point for the regulator should be as near the sanitary trap as practicable or, where there is no sanitary trap, the
first milking unit.
6.2 Regulation sensitivity
The regulator(s) shall control the vacuum level such that, when tested in accordance with IS0 6690:-,
subclause 5.5, the increase in vacuum level does not exceed 1 kPa.
6.3 Regulation loss
The total regulation loss when tested in accordance with IS0 6690:-, subclause 5.6, shall not exceed 35 Vmin of
free air or 10 % of the manual reserve, whichever is the greater.
6.4 Regulator leakage
The total air leakage through the regulator or regulators when tested in accordance with IS0 6690:-,
subclause 5.7, shall not exceed 35 Vmin of free air or 5 % of the manual reserve, whichever is the greater, at a
vacuum level of 2 kPa below the working vacuum at the regulator sensing point.
6.5 Marking and specification
The regulator shall be marked indelibly with the following information:
name of manufacturer or supplier;
a>
b) mark and type;
designed working vacuum range;
C>
d) air flow capacity at 50 kPa working vacuum, expressed as free air at an atmospheric pressure of 100 kPa.
The regulator manufacturer shall also state the air flow capacity at the upper and lower end of the designed
working vacuum range.
IS0 5707: 1996(E)
7 Vacuum gauge
7.1 General
Over the vacuum range from 20 kPa to 80 kPa the vacuum gauge shall indicate intervals of 2 kPa or less. When
mounted and calibrated, the error measured in accordance with IS0 6690, subclause 5.8, shall not exceed I kPa
at the working vacuum level.
NOTES
1 A vacuum gauge of accuracy class I,6 that is calibrated in place will meet this requirement.
2 The accuracy class is the maximum permissible error expressed as a percentage of the pressure range for the gauge.
7.2 Mounting
A vacuum gauge shall be mounted in accordance with the manufacturer ’s instructions, between the regulator and
the first unit of the installation, and where it can be read during milking. The thread on the gauge connection shall
comply with the requirements of IS0 228-i.
NOTE - A vacuum gauge should be readable from the place where the machine is started. More than one
vacuum gauge may be needed.
8 Airlines
8.1 General
When installed, the airlines shall be rigidly fixed and all sections shall be self-draining to automatic drain valves.
Where an airline forms part of the cleaning circuit, the material used shall comply with 4.5.
Bends shall have a minimum centreline radius of 45 mm.
8.2 Cleaning
To facilitate cleaning of the airlines, they shall be fitted with flush taps, removable plugs or caps. Loop circuits shall
be provided with a valve or other device, to control the direction of flow and to ensure complete flushing when the
system is cleaned.
83 . Internal diameter and air flow
When determined in accordance with IS0 6690:-, subclause 5.12:
- the vacuum drop between the vacuum pump and the measuring point at or near the connecting point Al, shall
not exceed 3 kPa;
- the vacuum drop between the regulator sensing point and test point at or near the receiver shall not exceed
1 kPa; and
- the vacuum drop between the working vacuum at the measuring point at or near the connecting point Al and
the maximum pulsation chamber vacuum shall not be more than 2 kPa.
NOTE -As a design guideline, the airlines and system should be designed for a vacuum drop of less than 2 kPa between the
vacuum pump and the receiver.
Annex B gives guidelines for the required internal diameter of the airlines based on the specified vacuum drop and
the effective length of the pipe system at a given average air flow.
0 IS0 IS0 5707:1996(E)
8.4 Leakage
When determined in accordance with IS0 6690:-, subclause 5.9, leakage into the airline system shall not exceed
5 % of the pump capacity.
9 Interceptor and sanitary trap
9.1 Interceptor
An interceptor shall be fitted near the vacuum pump, between the vacuum pump and the regulator.
There shall not be any intermediate connections into the airline between the interceptor and the vacuum pump,
except as required for test purposes or connection of a safety valve.
NOTE - A safety valve may be fitted to protect the from effects of high vacuum levels caused by the activation of the
Pump
vacuum shut-off valve in the interceptor.
The internal diameter of the inlet and outlet of the interceptor shall be not less than that of the airlines. The
interceptor shall incorporate a liquid level operated vacuum shut-off and shall be provided with automatic drainage
facilities. On fixed installations the interceptor shall have a minimum effective volume of 15 I, as measured in
accordance with IS0 6690:-, clause B.1.
NOTE - The effective volume should be adequate to facilitate washing of the main airline and should be determined by the
airline sizes.
The interceptor shall have an opening to facilitate inspection and cleaning.
9.2 Sanitary trap
Except where the vacuum and pulsation systems form part of the routine circulation cleaning and disinfection
system, a sanitary trap shall be fitted to pipeline milking machines and recorder milking machines to form the
connection between the receiver vessel and the vacuum system.
The sanitary trap shall have provision for drainage and shall be equipped with a liquid level operated shut-off valve.
The manufacturer shall state the effective volume of the sanitary trap, measured in accordance with IS0 6690:-,
clause 8.2.
Any transport of impurities shall be detectable, for example by use of transparent sections.
NOTE
- It is an advantage to the operator if the trap is situated adjacent to the receiver and within sight during milking.
Where there is no provision for cleaning-in-place (CIP) of the sanitary trap(s), the receiver(s) and the receiver
airline, this line shall be designed to drain towards the sanitary trap(s).
10 Pulsation system
The pulsation rate, pulsator ratio and phases shall be measured in accordance with IS0 6690:-, subclause 5.11.
10.1 Design data
The manufacturer shall provide the following data:
a) the pulsation rate and pulsator ratio at a nominal vacuum and specified temperature;

IS0 5707: 1996(E)
b) the temperature range over which the pulsation rate will stay within + 3 cycles/min;
c) the temperature range over which the pulsators can be operated;
d) the variation of pulsation rate within this range;
e) typical pulsation chamber vacuum records for a defined cluster;
f) air consumption with defined cluster connected under specified operating conditions;
g) designed air flow measured at the mounting point of the pulsator.
10.2 Pulsation rate
The pulsation rate shall not deviate more than & 3 cycles/min from the values given by the installer.
10.3 Pulsator ratio
The pulsator ratio shall not differ more than + 5 units of percentage from the values given by the installer. The
pulsator ratios of all pulsators in an installation shall not vary from each other by more than 5 units of percentage.
Within a cluster, no two teatcups may vary from each other by more than 5 %, except where the cluster is
designed to provide different ratios between the front and hind quarters.
10.4 Pulsation phases
Phase b shall be not less than 30 % of a pulsation cycle. Phase d shall be not less than 15 % of a pulsation cycle
and shall be not less than 150 ms.
Vacuum drop during phase b shall not be more than 4 kPa below maximum pulsation chamber vacuum, and the
vacuum during phase d shall not be more than 4 kPa.
11 Milk system
11 .l Leakage
Leakage into the installation milklines, recorder jars, receiver and the fittings shall not exceed 10 llmin, plus 1 I/min
per milk cock in a pipeline installation, when tested in accordance with IS0 6690, subclause 5.10. In milking
parlours the leakage shall not exceed 10 I/min, plus an additional maximum of 2 I/min per unit.
11.2 Drainage
Provisions shall be made for complete drainage of all parts of the milk system.
11.3 Milk cocks and milk inlets
Milk cocks and milk inlets shall cause no additional vacuum drop compared to a defined straight milk inlet when
tested in accordance with IS0 6690, clause A.4.
Milk cocks and milk inlets shall be fitted to the upper half of the pipeline.
0 IS0 ISO5707:1996(E)
11.4 Milklines
Milklines shall be one of the following types:
a) austenitic stainless steel pipelines, having a minimum wall thickness of not less than 1 mm and deburred ends;
b) heat-resistant glass pipelines, having a minimum wall thickness of 2 mm;
c) any other pipeline that complies with 4.5.
Provisions shall be made for inspection of the inside of the milkline.
11.5 Design of milklines
The internal diameter of the milkline shall be such that the vacuum drop between the receiver and any point in the
milkline does not exceed 2 kPa with all units operating at the designed milk and air flow rates.
The internal diameter of the milkline can be determined in accordance with annex C.
If the milkline is installed to form a loop, then each end of the loop shall have a separate full-bore connection to the
receiver vessel. If several loops are used, two ends may be grouped together directly in front of the receiver to
form a single line which has an adequate cross-sectional area determined in accordance with annex C for the
combined milk and air flow rates.
If the milkline is mounted above the animal, the centreline shall not be more than 2 m above the animal standing
level.
Milklines shall have a continuous and even fall towards the receiver, with a minimum of 2 mm per metre of pipe.
Equipment that can cause obstruction or reduction in vacuum, for example filters, shall not be used.
Branches in the milkline shall be swept in the direction of milk flow. The minimum centreline radius for bends shall
be 75 mm.
The milkline shall not have enlargements or restrictions that can obstruct milk flow or drainage.
During milking, air shall be deliberately admitted to the milkline only at the cluster of the milking units, except where
necessary for proper operation of a milk meter or other devices. This air consumption shall then be stated by the
manufacturer.
12 Bucket milking machines
12.1 Bucket units
The manufacturer of buckets and transport cans shall state the effective working volume, measured in accordance
with IS0 6690:-, clause B.4.
A non-return valve shall be fitted between the airline and the bucket, so that the bucket can be moved o another
vacuum tap without losing the vacuum in the bucket.
The installer shall specify the length and internal diameter of the vacuum tube.
SO 6690,
The capacity at the end of the long milk tube shall be at least 65 Vmin when tested in accordance with
subclause 5.13.
@ IS0
IS0 5707:1996(E)
12.2 Vacuum taps
The vacuum drop across the tap shall not exceed 5 kPa with an air flow of 150 llmin of free air through the tap,
measured in accordance with IS0 6690, subclause 5.15.
The taps shall have stops at the fully open and fully closed positions. The taps shall be fixed to the air pipeline to
prevent displacement in relation to the pipeline orifices. Gaskets shall not obstruct the tap aperture. The taps shall
be connected to the upper part of the pipe.
For taps connected by means of a special adapter, the adapter shall be considered as part of the tap.
13 Milk recording equipment
NOTE - For official yield control the requirements to be met are stated by the International Committee for Animal Recording
(ICAR).
13.1 Recorder jars
Recorder jars shall comply with the following requirements:
a) the manufacturer of recorder jars shall state the effective volume, measured in accordance with IS0 6690:--,
clause B.4;
b) it shall be possible to inspect the inside of the recorder jar for cleanliness;
c) the internal diameter of the outlet shall not be less than 18 mm;
d) the milk inlets shall fulfil the pressure drop requirement given for milk inlets in 11.3.
NOTES
1 Connections should be placed to minimize the risk of carry-over of milk or froth into the vacuum system.
2 Recorder jars should be designed or fitted with a means of ensuring even distribution of cleaning and disinfecting fluid over
the internal surface during washing, without adversely affecting the vacuum in the recorder jar during milking.
14 Attachments in the milking vacuum system
Devices fitted in the long milk tube, including connecting tubes, shall not cause any additional vacuum drop greater
than 5 kPa at a milk flow rate of 5 kg/min, compared with the same milking unit without those devices, when
measured in accordance with IS0 6690:-, clause A.2.
15 Long milk tubes
Means shall be provided to prevent flattening of the long milk tube due to direct pull or constant drag on the milk
inlet.
The internal diameter shall be not less than 12,5 mm. For high-level milking pipelines the maximum internal
diameter of the long milk tube shall be 16 mm.
The installer shall specify length and internal diameter of the long milk tube and shall state the air flow rate at the
end of the long milk tube as described in IS0 6690:-, subclause 5.13.
The long milk tube should be as short as practicable.
@ IS0 IS0 5707:1996(E)
16 Cluster assembly
Except where the liner vacuum is deliberately varied by cyclic air admission, one-way valves or other means of
regulating liner vacuum, the manufacturer shall state the maximum milk flow (in Iitres per minute per cluster) and
shall specify the pulsation characteristics and air admission in order to meet the test conditions specified in
IS0 6690, clause A.3.
Means shall be provided to limit the air flow through the cluster or teatcup during attachment.
NOTE - The liner vacuum should be the basis for all vacuum levels in the milking machine. Both research and field
experience indicate that a mean claw working vacuum, within the range 32 kPa to 40 kPa during the peak flow rate period of
milking, is a good compromise level that ensures that most animals will be milked quickly, gently and completely.
The nominal vacuum for a particular installation should be chosen depending on factors such as:
- height of the inlets to the milkline, recorder jar or bucket in relation to the mean udder height;
- average peak milking rate of the herd;
bore and length of the long milk tube;
-
- any additional restrictions to milk and air flow due to ancillary fittings in the long milk tube;
- the amount of air admission at the claw; and
- the liner and pulsation characteristics.
16.1 Teatcup
The shell and liner shall be marked to identify manufacturer and type. The internal dimensions of the shell shall not
restrict the operation of the liner.
The manufacturer shall provide the following data:
a) the diameter of the liner barrel when assembled in the teatcup, measured at a point 75 mm from the
mouthpiece lip of the liner;
the diameter of the mouthpiece lip.
b)
For non-circular liners, the maximum and minimum diameters of the barrel shall be stated.
The liner and shell combination shall be provided with means to indicate if the liner is twisted or means to prevent
the liner from twisting in the shell.
NOTE - To reduce the likelihood of milk plugs in the short milk tube and impacts against the teat, the diameter of the short
milk tube should be at least IO mm and, if conical, the larger diameter should be near the bottom of the shell.
16.2 Vacuum shut-off
Means shall be provided to shut off the liner vacuum before the cluster removal.
Leakage through the vacuum shut-off valve when it is closed shall not exceed 2 Vmin, measured in accordance
with IS0 6690, subclause 6.1.
16.3 Air vent and leakage
The total air admission per cluster from the air vent and the air leakage, shall not exceed 12 Vmin. The air vent(s)
shall be dimensionally constant and shall admit at least 4 Vmin of free air at the nominal working vacuum level.
0 IS0
IS0 5707: 1996(E)
Leakage into each cluster assembly with the liners plugged and the vacuum shut-off valve opened shall not exceed
2 Ilmin. The air admission and air leakage shall be measured and calculated in accordance with IS0 6690,
subclause 6.2.
NOTE - The air vent should be positioned to avoid unnecessary turbulence in the milk to limit free fatty acid development.
17 Ancillary equipment
For all types of equipment demanding air during milking or cleaning the manufacturer shall state the maximum air
demand.
Where ancillary equipment does not operate during testing and is not operated by a separate vacuum system, the
manufacturer of such equipment shall state the minimum addition to the calculated effective reserve.
18 Receiver
It shall be possible to inspect the inside of the receiver for cleanliness. The receiver shall have a minimum effective
volume of 18 I, measured in accordance with IS0 6690, clause B.3.
NOTE - The receiver inlet(s) should be so shaped that excessive formation of foam during milking is avoided.
19 Releaser
19.1 General
A releaser when fitted in the installation, shall be adequate to deal with the maximum rate at which milk and
cleaning and disinfecting fluids flow through the system.
There shall be no air leaks in the releaser or between the receiver and the releaser. Flow of milk from the releaser
to the receiver shall be prevented. Leakage in the releaser shall be checked in accordance with IS0 6690,
subclause 5.14.
NOTE - The releaser should be capable of discharging the milk without undue formation of foam. The releaser should not
harm the milk.
19.2 Control of releaser milk pumps
The operation of a milk pump shall be controlled by the quantity of milk in the receiver.
20 Delivery line
Means shall be provided at every low point to permit drainage of the delivery line, filters and any in-line cooling
equipment.
to stop the flow
Where in-line cooling equipment is fitted, means, are preferably automatic, shall be provided
of coolant during the washing cycle.
If a restriction needs to be fitted in the delivery line to reduce milk flow to a level suitable for an in-line cooler or
where an in-line cooler restricts flow below that which needed for cleaning and disinfection, means shall be
provided to open
...


ISO
NORME
INTERNATIONALE
Deuxième édition
1996-07-o 1
Installations de traite mécanique -
Construction et performances
Milking machine installations - Construction and performance
Numéro de référence
ISO 5707: 1996(F)
Sommaire
1 Domaine d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Références normatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
3 Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Généralités 2
4.1 Contrôle de conformité . . . . . . . . . .*.*. 2
4.2 Connections pour les mesurages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
4.3 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*. 3
4.4 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.5 Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.6 Instructions pour l‘utilisation et l’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Pompes à vide 5
5.1 Réserve réelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.2 Influence de l’altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.3 Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.4 Prévention de la rotation inverse de la pompe à vide l .-. - SD-g - 6
5.5 Emplacement . 6
5.6 Marquage . 7
0 KO 1996
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication
ne peut être reproduite ni utilisee sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé,
électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord écrit de
l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case postale 56 l CH-121 1 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
II
@ ISO
6 Régulation du vide .
6.1 Montage .
..............................................................
6.2 Sensibilité de régulation
......................................................................
6.3 Perte de régulation
....................................................................
6.4 Fuites du régulateur
............................................................
6.5 Marquage et spécification
...........................................................................
7 Indicateur de vide
.................................................................................
7.1 Généralités
7.2 Montage .
..........................................................................
8 Canalisations à air
.................................................................................
8.1 Généralités
...................................................................................
8.2 Nettoyage
....................................................
8.3 Diamètre intérieur et débit d’air
8.4 Fuites .
........................................................
9 Intercepteur et piège sanitaire
9.1 Intercepteur .
9.2 Piège sanitaire .
10 Système de pulsation .
10.1 Données techniques .
............................................................. 10
10.2 Fréquence de pulsation
.................................................................
10.3 Rapport du pulsateur
..................................................................
10.4 Phases de pulsation
11 Système de lait .
Il .1 Fuites .
11.2 Drainage .
.................................
Robinets à lait et embouts d’entrée de lait
11.3
.................................................................................
11.4 Lactoducs
..........................................................
11.5 Conception des lactoducs
............................................
12 Machines à traire avec pots trayeurs
.............................................................................
12.1 Pots trayeurs
.........................................................................
12.2 Robinets à vide
....................................................
13 Équipements de mesure du lait
. . .
Ill
@ iso
SO 5707: 1996(F)
...............................................................
13.1 Récipients de contrôle
................
.13
14 Accessoires connectés sur le système à vide de traite
.......................................................................
15 Tuyaux longs à lait
..........................................................................
16 Faisceau trayeur
.........................................................................
16.1 Gobelet trayeur
.....................................................................
16.2 Fermeture du vide
.....................................................
16.3 Admission d’air et fuites d’air
................................................................
17 Équipements auxiliaires
..................................................................
18 Chambre de réception
19 Extracteur .
19.1 Généralités .
.........................................
19.2 Commande des pompes d’extraction
..................................................................
20 Lactoduc d’évacuation
Annexes
- Réserve réelle plus tolérances . . . . . . . . . . .16
A Débit de la pompe à vide
B Détermination du diamètre intérieur minimal des canalisations
à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*.
C Détermination du diamètre intérieur minimal des lactoducs . . . . . . . . . . . .30
IV
0 ISO ISO 5707: 1996(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de
I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre intéressé par une
étude a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales,
en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO collabore
étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce
qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques
sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des comités
membres votants.
La Norme internationale ISO 5707 a été élaborée par le comité technique
ISO/TC 23, Tracteurs ef mafériels agricoles et forestiers, en collaboration
avec la Fédération internationale de laiterie (FIL) et le Comité international
pour le contrôle de la productivité laitière du bétail (CICPLB), maintenant
connu sous le nom de Comité international pour le contrôle des
performances en élevage (CICPE).
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition
(ISO 5707:1983), qui a été modifiée sur la base des nouvelles
connaissances scientifiques, de l’expérience du terrain et du développement
technique.
Les annexes A, B et C de la présente Norme internationale sont données
uniquement à titre d’information.

SO 5707: 1996(F)
@ ISO
Introduction
La présente Norme internationale a été élaborée en réponse à une demande
générale de spécifications minimales pour les installations de traite. Les
exigences fondamentales relatives à la construction et à la performance des
machines à traire sont déterminées par la physiologie de l’animal et par la
nécessité de respecter un haut degré d’hygiène et de qualité du lait.
L’équipement doit, par ailleurs, être efficace et son utilisation ainsi que son
contrôle doivent être faciles et sans danger.
Étant donné que la plupart des machines à traire sont branchées sur un
réseau public d’électricité qui présente parfois des défaillances, il est
recommandé d’installer d’autres dispositifs permettant de faire fonctionner la
machine dans les cas d’urgence.
Il est important de concevoir et d’installer les équipements de telle sorte que
les niveaux sonores dans l’étable ou dans la salle de traite, ainsi qu’à
proximité de ces locaux, soient aussi bas que possible et qu’ils soient
conformes aux prescriptions de la législation nationale.
II convient de concevoir et d’entretenir les équipements de traite et le
raccordement aux installations de stockage dans la ferme de manière à
réduire les phénomènes de turbulence, de moussage ou d’agitation du lait,
donc à réduire les altérations physiques des matières grasses du lait et le
développement d’acides gras libres.
Des prescriptions supplémentaires relatives à la sécurité et à l’hygiène
seront couvertes par la législation et feront l’objet d’autres Normes
internationales.
NORME INTERNATIONALE 0 rso ISO5707:1996(F)
Installations de traite mécanique - Construction et performances
1 Domaine d’application
La présente Norme internationale fixe les prescriptions minimales de performance et certaines exigences
dimensionnelles pour un fonctionnement satisfaisant des machines à traire. Elle fixe également les exigences
relatives aux matériaux, à la construction et à l’installation.
La présente Norme internationale est applicable aux machines à traire pour vaches et bufflesses. Les exigences
qualitatives sont également applicables aux installations de traite mécanique pour brebis et chèvres.
II n’est pas prévu que la présente Norme internationale s’applique en tous points aux installations munies de
dispositifs spéciaux qui sont (ou peuvent être) disponibles, comme
- les installations de traite à lactoduc unique;
- les installations de traite à système de vide double;
- la traite sans pulsation;
- les installations à pompes de pulsation;
- les petites installations mobiles munies d’une pompe à vide individuelle pour chaque poste de traite;
- les machines à traire avec circuit indépendant;
- les installations de traite avec système de pulsation à air comprimé ou autres caractéristiques spéciales de
pulsation.
2 Références normatives
Les normes suivantes contiennent des dispositions qui, par suite de la référence qui en est faite, constituent des
dispositions valables pour la présente Norme internationale. Au moment de la publication, les éditions indiquées
étaient en vigueur. Toute norme est sujette à révision et les parties prenantes des accords fondés sur la présente
Norme internationale sont invitées à rechercher la possibilité d’appliquer les éditions les plus récentes des normes
indiquées ci-après. Les membres de la CEI et de I’ISO possèdent le registre des Normes internationales en
vigueur à un moment donné.
ISO 228-l :1994, Filetages de fuyauferie pour raccordement sans éfanchbfé dans le filet - Partie 1: Dimensions,
tolérances et désignation.
@ ISO
ISO 3918:- l) Installafions de traite - Vocabulaire.
,
-2) Spécificafion géométrique des produits (GPS) - gfaf de surface: Méthode du profil - Règles et
ISO 4288:
procédures p&r l’évaluation de l’état de surface.
I SO 6690 :-3), Installations de fraife - Essais mécaniques de vérification.
- Notions fondamenfales, principes généraux de conception -
ISO/TR 12100-l :1992, Sécurité des machines
Partie 1: Terminologie de base, méthodologie.
- Nofions fondamentales, principes généraux de conception -
ISO/TR 121 OO-2:1992, Sécurité des machines
Partie 2: Principes ef spécifications techniques.
CEI 335-2-70: 1993, Sécurité des appareils élecfrodomesfiques et analogues - Partie 2: Règles particulières pour
les machines à traire.
3 Définitions
Pour les besoins de la présente Norme internationale, les définitions données dans I’ISO 3918 s’appliquent, ainsi
que la définition suivante.
3.1 équipement auxiliaire: Tout équipement alimenté par la même source de vide que pour la traite, mais qui
n’est pas utilisé directement pour traire un animal.
4 Généralités
4.1 ContrOIe de conformité
Les exigences de la présente Norme internationale, relatives aux caractéristiques établies à l’aide d’essais
mécaniques, sont fondées sur les essais décrits dans I’ISO 6690. Ceux-ci doivent, par conséquent, être appliqués
pour vérifier la conformité du matériel à la présente Norme internationale.
NOTE - La performance d’une installation comprenant des dispositifs spéciaux est souvent difficile à déterminer dans des
conditions d’essais à sec. II convient de décrire et de spécifier dans la notice d’instructions fournie par le constructeur, les
caractéristiques spéciales de performance non couvertes par les exigences de la présente Norme internationale.
4.2 Connections pour les mesurages
Les points de raccordement identifiés ci-après peuvent être utilisés en démontant certaines parties de la machine à
traire.
4.2.1 Pour permettre le mesurage de la réserve réelle, de la fuite du régulateur, et de la perte de régulation, un
point de raccordement doit être prévu:
- au niveau OU à proximité de la chambre de réception, en amont du piège sanitaire, pour les machines à traire
avec lactoduc de traite;
machines à traire avec
- au niveau ou à proximité du piège sanitaire, sur la canalisation à vide de traite, pour les
récipient de contrôle;
R VI ion de I’ISO 3918:1977)
l) À publier. ( é ‘s’
*) À publier. ( R é VI ‘s’ ion de I’ISO 4288:1985)
3, À publier. (Ré VI ‘s’o I n de I’ISO 6690:1983)
0 ISO
SO 5707:1996(F)
- entre le point de détection du régulateur et le premier robin et à vide, pour les machines à traire avec
Pot
trayeur ou pour les machines à traire directement en bido n.
Ce point de raccordement correspond au point Al dans I’ISO 3918:-, figures 1, 2 et 3.
Pour les machines à traire avec pot trayeur et pour les machines à traire directement en bidon, le point de
raccordement Al est également utilisé pour mesurer les fuites de la canalisation à air.
Le raccordement doit avoir un diamètre intérieur égal à celui de la canalisation à air, ou à 48,5 mm si cette dernière
valeur est plus faible.
4.2.2 Pour permettre le branchement d’un débitmètre d’air afin de mesurer les fuites du système de lait et les
fuites de la canalisation à air dans les machines à traire avec lactoduc et avec récipient de contrôle, un té doit être
installé sur la canalisation à air entre le piège sanitaire et la pompe à vide, de telle sorte que l’axe de la ramification
se situe au-dessus de l’axe du lactoduc. La ramification du té doit présenter un diamètre intérieur égal à celui de la
canalisation à air, ou à 48 mm si cette dernière valeur est plus faible.
Voir le point de mesure A2 dans I’ISO 3918:-, figures 2 et 3.
4.2.3 D’autres points de raccordement doivent être prévus pour mesurer le niveau de vide:
- au point Al (Vm) ou en amont de ce point;
- à proximité du point de détection du régulateur (Vr), et
- près de l’orifice d’entrée de la pompe à vide (Vp).
Voir les points de mesure Vm, Vr et Vp dans I’ISO 3918:-, figures 1, 2 et 3.
NOTES
1 Le raccordement en Al ou en amont de ce point est appelée Vm. Dans une installation avec lactoduc de traite, Vm peut
être tout point situe sur le système de lait, sur ou en amont de la chambre de réception. Dans une installation avec récipient
de contrôle, Vm peut être sur la canalisation a vide de traite ou sur le récipient de contrôle le plus proche et le plus pratique.
Dans une installation avec pot trayeur, Vm peut être confondu avec le point Vr ou le robinet a vide le plus proche et le plus
pratique.
distance égale a au moins le dia mètre
2 II convient de situer ces points de raccordement à une cinq fois intérieur de la
autres raccords générant un e turbu lente de ‘air.
canalisation, de tout coude, point d admission d’air ou
4.2.4 Pour permettre le mesurage de la pression d’échappement, un raccord adapté doit être installé sur la
canalisation d’échappement, à proximité de l’orifice de sortie de la pompe à vide.
Ce point de raccordement correspond au point Pe dans I’ISO 3918:-, figures 1, 2 et 3.
4.2.5 Des dispositifs permettant d’isoler la pompe à vide de l’installation doivent être installés afin de faciliter le
mesurage du débit de la pompe à vide.
4.3 Sécurité
Les installations doivent être conformes aux prescriptions de sécurité applicables de I’ISO/TR 12100-l et de
I’ISO/TR 12100-2. Les composants électriques doivent être conformes aux prescriptions de sécurité applicables de
la CEI 335-2-70.
:, de
NOTE - Les risques significatifs qui nécessitent des actions de prévention sont les suiva ,nts: risques d’ écrasement
cisaillement, de glissade, de perte d’équilibre et de chute, phénomènes électrostatiques et influences extérieures sur
SO 5707:1996(F) @ ISO
l’équipement electrique, bru it, postures dangereuses éclairage inadéquat des loca ux et ri sques engendres par la défaillance
du système de commande.
de l’alimentation en énergie ou le dysfonctionnement
4.4 Nettoyage
II doit être possible de contrôler le système de nettoyage et de désinfection installé, conformément aux
spécifications des fournisseurs.
NOTES
1 Les facteurs critiques d’un système de nettoyage par circulation sont les suivants:
- conception et installation des Aquipements;
- volumes des solutions utilisées pour le nettoyage et la désinfection;
- températures minimales des solutions utilisées pour le nettoyage et la désinfection;
- concentration des solutions de nettoyage et de désinfection;
- débits et repartition des solutions de nettoyage et de désinfection dans l’installation.
2 Pour le nettoyage des lactoducs une vitesse de déplacement des bouchons liquides comprises entre 7 m/s et 10 m/s est
recommandée.
3 Toute méthode de nettoyage et de désinfection rigoureusement suivie doit normalement:
- laisser des surfaces de contact avec le lait exemptes de résidus de lait et autres dépôts;
- laisser des surfaces exemptes de résidus indésirables de produits chimiques de nettoyage et de désinfection; et
- réduire le nombre de bactéries viables a un niveau acceptable.
4.5 Matériaux
Tous les composants exposés au vide doivent être conçus et construits de manière à résister à un niveau minimal
de vide de 90 kPa, sans déformation rémanente.
Les matériaux susceptibles d’engendrer un danger en cas de détérioration, comme le verre, doivent être conçus
avec un facteur de sécurité de 5 contre toute pression extérieure (c’est-à-dire, 5 x 90 kPa).
Tous les matériaux en contact avec le lait ou les solutions de nettoyage, qu’ils soient utilisés pour les composants
rigides (par exemple, pots trayeurs, lactoducs ou récipients de contrôle) ou pour les composants flexibles (par
exemple, joints d’étanchéité, manchons trayeurs), doivent être construits de manière à résister à la température
maximale utilisée dans l’installation et spécifiée dans les instructions. Par ailleurs, lorsqu’ils sont utilisés
conformément aux recommandations des constructeurs, ces matériaux ne doivent pas polluer le lait.
Les surfaces en contact avec le lait ne doivent être ni rayées, ni bosselées. Les surfaces métalliques en contact
avec le lait, à l’exception des raccords soudés, doivent présenter un écart moyen du profil arithmétique de rugosité
de surface, R,, inférieur ou égal à 2,5 um lorsqu’elles sont contrôlées conformément à I’ISO 4288. La rugosité de
surface, R,, des raccords soudés ne doit pas être supérieure à 16 um.
L’emploi de cuivre ou d’alliages de cuivre est interdit pour toutes les parties de l’installation qui peuvent être en
contact avec le lait ou les solutions de nettoyage et de désinfection autres que de l’eau.
NOTE - II convient que les matériaux en contact avec des solutions de nettoyage et de désinfection aux concentrations
d’usage normal soient adaptes a cette utilisation, et que ceux qui sont en contact avec le lait résistent aux matières grasses et
aux solutions de nettoyage et de désinfection.
@ ISO
4.6 Instructions pour l’utilisation et l’entretien
L’intallateur doit fournir des instructions écrites pour:
- les procédures de fonctionnement;
- les procédures de nettoyage et de désinfection de l’installation, y compris la consommation d’eau;
- la température maximale à laquelle l’installation peut être nettoyée et désinfectée; et
- les produits chimiques recommandés.
Des instructions relatives à l’entretien normal, y compris le remplacement des pièces, doivent également être
fournies.
Les instructions doivent être rédigées dans au moins l’une des langues officielles du pays de l’utilisateur.
Les détails techniques suivants doivent au moins être fournis:
a) le niveau de vide nominal;
b) le débit et la fréquence de rotation de la pompe à vide à 50 kPa;
c) la réserve réelle, avec indication de la tolérance;
d) le nombre maximal de postes de traite ou le débit maximal de lait par ramification du lactoduc;
e) le débit de refoulement de la pompe d’extraction, pour un vide de travail de 50 kPa et une pression de
refoulement de 20 kPa;
f) le cas échéant, la consommation d’air des équipements auxiliaires commandés par le vide, pour le débit
maximal de lait;
g) la fréquence de pulsation et le rapport du pulsateur.
S’il est prévu que l’utilisateur effectue des réglages, le constructeur doit fournir les instructions nécessaires. Si des
outils spéciaux sont requis, ils doivent être fournis avec l’installation.
5 Pompes à vide
La pompe à vide doit être en mesure de satisfaire aux exigences de fonctionnement (traite et nettoyage) de
l’installation de traite, ainsi qu’à celles des autres équipements consommant de l’air et fonctionnant, de manière
continue ou intermittente, pendant la traite.
NOTE - Pour répondre aux exigences de fonctionnement, il convient que la pompe ait un débit suffisant pour que la chute de
vide dans la chambre de réception ou a proximité ne soit pas supérieure a 2 kPa durant le déroulement d’une traite normale, y
compris pendant la pose et la dépose des gobelets, le glissement du manchon trayeur ou les chutes de faisceaux trayeurs.
Pour calculer le débit de la pompe à vide, voir les exemples donnés à l’annexe A. Le débit de la pompe doit être
mesuré conformément à I’ISO 6690:-, paragraphe 5.3.
Lorsque qu’il y a plus d’une pompe à vide installée, il doit être possible d’isoler la (les) pompe(s) non utilisée(s).
5.1 Réserve réelle
L’installation doit posséder une réserve réelle minimale, déterminée conformément au tableau 1 pour les
installations dont les postes de traite sont équipés de dispositifs de fermeture automatique du vide.
Pour les installations de traite dépourvues de dispositifs de fermeture automatique du vide, la réserve réelle
minimale donnée dans le tableau 1 doit être augmentée de 80 Vmin pour les machines à traire avec pot trayeur et
de 200 Vmin pour les autres types de machines à traire.
La réserve réelle doit être mesurée conformément à I’ISO 6690:-, paragraphe 5.2.
L’annexe A donne des exemples de réserve réelle minimale calculée conformément au tableau 1 ainsi que des
exemples de calcul des tolérances.
Tableau 1 - Réserve réelle minimale avec dispositif de fermeture automatique du vide au
niveau du poste de traite
Réserve réelle minimale’), en Vmin d’air libre
Nombre de postes de traite
Machines à traire avec lactoduc et
M h’
ac ines à traire avec pot trayeur
n
récipient de contrôle
21n110 200 + 30n 80 + 25n
500+10(n-10)
>lO 330+10(n-10)
1) Ajouter l’air requis par les équipements auxiliaires, conformément à l’article 17.
I I
5.2 Influence de l’altitude
Pour des installations situées à des altitudes inférieures ou égales à 300 m, une pression atmosphérique de
100 kPa doit être prise comme base pour le calcul de la réserve réelle, conformément à 5.1.
Pour satisfaire aux exigences à des altitudes supérieures à 300 m, il est nécessaire d’installer une pompe à vide
présentant un débit plus élevé, tel que défini par le calcul donné en A.5.
5.3 Échappement
La canalisation d’échappement ne doit pas faire obstacle au passage de l’air, par la présence de coudes de faible
rayon, de tés ou de silencieux inappropriés.
Un séparateur d’huile doit être installé sur la canalisation d’échappement des pompes à vide lubrifiées à I’huile. La
canalisation d’échappement doit présenter une pente régulière à partir de la pompe à vide, sinon un dispositif
approprié doit être installé pour évacuer les liquides.
NOTE - II convient que l’échappement de la pompe à vide ne donne généralement pas dans un local fermé où des denrées
alimentaires sont stockées ou traitées, ou dans lequel des personnes ou des animaux peuvent séjourner.
5.4 Prévention de la rotation inverse de la pompe à vide
Un dispositif automatique doit être installé pour empêcher l’inversion du sens de rotation de la pompe à vide.
5.5 Emplacement
La pompe à vide doit être positionnée de telle manière que la chute de vide dans la canalisation à air réponde aux
exigences de 8.3. La pompe à vide doit être installée de telle sorte que sa vitesse, son débit, et le niveau de vide
puissent être mesurés.
0 ISO SO 5707:1996(F)
NOTE - II est recommande d’installer la pompe a vide dans un local séparé de la salle de traite et du local de stockage de
lait, dans un emplacement bien aéré.
5.6 Marquage
La pompe à vide doit porter un marquage indélébile donnant les informations suivantes:
a) sens de rotation;
plage de vitesses et consommation d’énergie en kilowatts;
b)
plage correspondante de débit, pour un vide de 50 kPa, exprimée en air libre à la pression atmosphérique de
c)
100 kPa;
d) type et identification, par exemple numéro de série ou code;
e) lubrifiant recommandé, si nécessaire;
f) nom du constructeur ou du fournisseur.
Le constructeur de la pompe à vide doit également spécifier la pression maximale admissible à l’échappement,
mesurée conformément à I’ISO 6690:-, paragraphe 5.4.
6 Régulation du vide
6.1 Montage
Le régulateur doit être monté rigidement et conformément aux spécifications du constructeur.
Dans les machines à traire avec lactoduc et avec récipient de contrôle, le point de détection du régulateur doit être
installé entre I’intercepteur et la chambre de réception ou dans la chambre de réception.
NOTE - Seuls les capteurs qui satisfont aux règles d’hygiène peuvent être montes au niveau du piège sanitaire ou de la
chambre de réception, ou entre les deux.
Dans les installations de traite avec pots trayeurs, le point de détection du régulateur doit être installé entre
I’intercepteur et le premier raccordement à la canalisation à air, ou sur I’intercepteur.
NOTES
1 II convient d’installer le régulateur dans un endroit permettant de réduire le bruit pour l’opérateur (ou les opérateurs), et de
manière a ce que l’air aspiré soit propre.
En règle géné rale, il co nvient que le point de détection du régulateur se trouve auss i près que possible du piège s
de piège
ou , en l’absence sanitaire, aussi près que possible du premier poste de traite.
6.2 Sensibilité de régulation
Le (les) régulateur(s) doit (doivent) contrôler le niveau de vide de telle sorte que lorsqu’ils sont soumis à l’essai
paragraphe 5.5, l’augmentation du niveau de vide ne soit pas supérieure à 1 kPa.
conforme à I’ISO 6690:-,
6.3 Perte de régulation
Lorsque le régulateur est soumis à l’essai conforme à I’ISO 6690:-, paragraphe 5.6, les pertes totales de
régulation ne doivent pas être supérieures à 35 Vmin d’air libre ou à 10 % de la réserve régulateur hors service, en
retenant la valeur la plus élevée.

ISO 5707: 1996(F) @ ISO
6.4 Fuites du régulateur
Lorsque le régulateur est soumis à l’essai conforme à I’ISO 6690:-, paragraphe 5.7, pour un niveau de vide
inférieur de 2 kPa au vide de travail au point de détection du régulateur, les fuites totales ne doivent pas être
supérieures à 35 Vmin d’air libre, ou à 5 % de la réserve régulateur hors service si cette valeur est supérieure.
6.5 Marquage et spécification
Le régulateur doit porter un marquage indélébile donnant les informations suivantes:
nom du constructeur ou du fournisseur;
a)
marque et type;
b)
c) plage de vide de travail prévue;
d) débit d’air, pour un vide de travail de 50 kPa, exprimé en air libre à la pression atmosphérique de 100 kPa.
Le constructeur du régulateur doit également spécifier le débit d’air correspondant aux limites supérieure et
inférieure de la plage de vide de travail prévue.
7 Indicateur de vide
7.1 Généralités
Dans la plage de vide comprise entre 20 kPa et 80 kPa, l’indicateur de vide doit présenter des intervalles de
graduation de 2 kPa ou moins. Après montage et étalonnage de l’indicateur, l’erreur, mesurée au vide de travail
conformément à I’ISO 6690:-, paragraphe 5.8, ne doit pas être supérieure à 1 kPa.
NOTES
1 Un indicateur de vide présentant une classe d’exactitude de 1,6 et étalonné en place satisfera a cette exigence.
2 La classe d’exactitude est l’erreur maximale admissible, exprimée en pourcentage de la plage de pression de l’indicateur de
vide.
7.2 Montage
L’indicateur de vide doit être monté, conformément aux instructions du constructeur, entre le régulateur et le
premier poste de traite de l’installation, dans un endroit permettant d’effectuer une lecture durant la traite. Le
filetage du raccord de l’indicateur de vide doit être conforme aux exigences de I’ISO 228-i.
NOTE
- En règle générale, il convient qu’un indicateur de vide soit lisible de l’endroit où l’on démarre la machine. Plusieurs
indicateurs de vide peuvent être nécessaires.
8 Canalisations à air
8.1 Généralités
Une fois installées, les canalisations à air doivent être solidement fixées et toutes les sections doivent être
autodrainées par des vannes de drainage automatiques. Lorsqu’une canalisation à air fait partie du circuit de
nettoyage, le matériau utilisé doit être conforme aux prescriptions de 4.5.
Les coudes doivent présenter un rayon de courbure minimal de 45 mm.

0 ISO
8.2 Nettoyage
Pour faciliter leur nettoyage, les canalisations à air doivent être munies de robinets de vidange et de bouchons ou
d’obturateurs amovibles. Les circuits bouclés doivent être munis d’une vanne ou d’un autre dispositif permettant
d’imposer le sens de l’écoulement et d’assurer une purge complète lorsque le système est nettoyé.
8.3 Diamètre intérieur et débit d’air
Lorsqu’elle est déterminée conformément à NS0 6690:-, paragraphe 5.12:
- la chute de vide mesurée entre l’entrée de la pompe à vide et le point de mesure situé au niveau ou à proximité
du point de raccordement Al, ne doit pas être supérieure à 3 kPa;
- la chute de vide mesurée entre le point de détection du régulateur et le point d’essai situé au niveau ou à
proximité de la chambre de réception, ne doit pas être supérieure à 1 kPa; et
- la différence entre le vide de travail au point de mesure situé au niveau ou à proximité du point de
raccordement Al et le vide maximal dans la chambre de pulsation, ne doit pas être supérieure à 2 kPa.
NOTE - II est recommandé de concevoir les canalisations a air et le système pour que la chute de vide entre la et la
Pompe
chambre de réception soit inférieure a 2 kPa.
L’annexe B fournit des indications relatives au diamètre intérieur requis pour les canalisations à air, fondées sur la
chute de vide spécifiée et sur la longueur utile de la canalisation, pour un débit d’air moyen donné.
8.4 Fuites
Lorsqu’elles sont déterminées conformément conformément à I’ISO 6690:-, paragraphe 5.9, les fuites du système
de canalisations à air ne doivent pas être supérieures à 5 % du débit de la pompe.
9 Intercepteur et piège sanitaire
9.1 Intercepteur
Un intercepteur doit être installé entre la pompe à vide et le régulateur, à proximité de la pompe à vide.
Il ne doit y avoir aucun raccord intermédiaire sur la canalisation à air entre I’intercepteur et la pompe à vide, sauf si
cela est requis à des fins d’essais ou pour le raccordement d’une soupape de sécurité.
- Une soupape de sécurité peut être installé e afin de protéger la po mpe contre les effets des niveaux de vide élevés
NOTE
engendrés par l’activation du clapet de fermeture du vide dans I I’intercepteur.
Le diamètre intérieur des orifices d’entrée et de sortie de I’intercepteur ne doit pas être inférieur au diamètre
intérieur des canalisations à air. L’intercepteur doit être muni d’un clapet de fermeture du vide actionné par le
niveau du liquide et d’un système de drainage automatique. Sur les installations fixes, I’intercepteur doit présenter
un volume utile minimal de 15 1, mesuré conformément à I’ISO 6690:-, article B.l.
I convient que le volume utile soit suffisant po ur facilite r le I avage de la canalisation a air principale et qu’il soit
NOTE -
en fonction des dimensions de s canalisations a air.
déterminé
L’intercepteur doit être muni d’une ouverture facilitant l’inspection et le nettoyage.

@ ISO
9.2 Piège sanitaire
Gnes à traire avec lactoduc et sur les machines à traire avec
Un piège sanitaire doit être installé sur les ma&
raccordement entre la chambre de réception et le système de
récipient de contrôle, de manière à constituer le
pulsation font partie du système normal de nettoyage et de
vide, sauf lorsque les systèmes de vide et de
désinfection par circulation.
e drainage et d’un clapet de fermeture du vide actionné par le
Le piège sanitaire doit être muni d’un dispositif dc
niveau du liquide.
Le constructeur doit spécifier le volume utile du piège sanitaire, mesuré conformément à I’ISO 6690:-, article 8.2.
II doit être possible de détecter le passage d’impuretés, par exemple en installant des sections transparentes.
NOTE - II est commode pour l’opérateur que le piège sanitaire soit situé à côté de la chambre de réception et qu’il soit visible
pendant la traite.
Lorsqu’aucun dispositif permettant le nettoyage en place du (des) piège(s) sanitaire(s), de la (des) chambre(s) de
réception et de la canalisation à air de la chambre de réception n’est prévu, cette canalisation doit être conçue pour
assurer un drainage en direction du (des) piège(s) sanitaire(s).
10 Système de pulsation
La fréquence de pulsation, le rapport du pulsateur et les phases doivent être mesurés conformément à
I’ISO 6690:-,
paragraphe 5.11.
10.1 Données techniques
Le constructeur doit fournir les informations suivantes:
a)
la fréquence de pulsation et le rapport du pulsateur, au niveau de vide nominal et à la température spécifiée;
b) la plage de températures dans laquelle la fréquence de pulsation sera égale à la fréquence spécifiée, à
+ 3 cycles/min;
c) la plage de températures dans laquelle les pulsateurs peuvent fonctionner;
d) la variation de la fréquence de pulsation dans les limites de cette plage;
e) les enregistrements types du vide dans la chambre de pulsation, pour un faisceau trayeur donné;
f) la consommation d’air lorsqu’un faisceau trayeur donné est branché, dans les conditions de fonctionnement
spécifiées;
g) le débit d’air prévu, mesuré au niveau du point de montage du pulsateur.
10.2 Fréquence de pulsation
La fréquence de pulsation ne doit pas varier de plus de k 3 cycles/min par rapport aux valeurs spécifiées par
l’installateur.
0 ISO ISO 5707:1996(F)
10.3 Rapport du pulsateur
Le rapport du pulsateur ne doit pas différer de plus de & 5 unités de pourcentage des valeurs spécifiées par
l’installateur. Les rapports de tous les pulsateurs d’une installation ne doivent pas différer de plus de 5 unités de
pourcentage les uns par rapport aux autres.
Dans un faisceau trayeur, aucune paire de gobelets trayeurs ne doit différer de plus de 5 % par rapport à l’autre
paire, excepté lorsque le faisceau trayeur est conçu pour assurer des rapports différents entre les quartiers avant
et arrière.
10.4 Phases de pulsation
La phase b doit représenter au moins 30 % d’un cycle de pulsation. La phase d doit représenter au moins 15 %
d’un cycle de pulsation et sa durée ne doit pas être inférieure à 150 ms.
La chute de vide durant la phase b ne doit pas être supérieure à 4 kPa par rapport au vide maximal dans la
chambre de pulsation, et le vide pendant la phase d ne doit pas être supérieur à 4 kPa.
11 Système de lait
11 .l Fuites
Lorsque l’installation est soumise à l’essai conformément à I’ISO 6690:-, paragraphe 5.10, les fuites des
lactoducs, les récipients de contrôle, la chambre de réception et les raccords d’une installation ne doivent pas être
supérieures à 10 Vmin, plus 1 I/min par robinet à lait pour une installation de traite avec lactoduc. Dans les salles
de traite, les fuites ne doivent pas être supérieures à 10 Vmin, plus 2 Vmin par poste de traite.
11.2 Drainage
Des dispositions doivent être prises pour assurer un drainage complet de toutes les parties du système de lait.
11.3 Robinets à lait et embouts d’entrée de lait
Lorsqu’ils sont soumis à l’essai conformément à I’ISO 6690:-, article A.4, les robinets à lait et les embouts
d’entrée de lait ne doivent pas engendrer une chute de vide plus importante que celle enregistrée avec un embout
d’entrée de lait droit déterminé.
Les robinets à lait et les embouts d’entrée de lait doivent être montés sur la moitié supérieure de la canalisation.
11.4 Lactoducs
Les lactoducs doivent être de l’un des types suivants:
a) canalisations en acier austénitique inoxydable, ayant une épaisseur minimale de paroi de 1 mm, dont les
extrémités sont ébavurées;
b)
canalisations en verre résistant à la chaleur, ayant une épaisseur minimale de paroi de 2 mm;
c)
toute autre canalisation conforme aux prescriptions de 4.5.
Des dispositions doivent être prises pour permettre l’inspection de l’intérieur du lactoduc.
ISO 5707: 1996(F)
@ ISO
11.5 Conception des lactoducs
Le diamètre intérieur du lactoduc doit être tel que la chute de vide entre la chambre de réception et tout point du
lactoduc ne soit pas supérieure à 2 kPa, lorsque tous les postes de traite fonctionnent aux débits d’air et de lait
prévus.
Le diamètre intérieur du lactoduc peut être déterminé conformément à l’annexe C.
Si le lactoduc est bouclé, chaque extrémité raccordée à la chambre de réception doit être de diamètre identique à
celui du lactoduc. Avec plusieurs boucles, il est possible, avant l’entrée dans la chambre de réception, de
regrouper deux extrémités dans une canalisation unique dont le diamètre déterminé à l’annexe C doit être adapté
aux débits combinés de lait et d’air.
Si le lactoduc est monté au-dessus de l’animal, l’axe du lactoduc ne doit pas se situer à plus de 2 m au-dessus du
niveau du sol où se tient l’animal.
Les lactoducs doivent présenter une pente continue et régulière, d’au moins 2 mm par mètre de canalisation, vers
la chambre de réception. Les équipements susceptibles d’obstruer ou de rétrécir les canalisations et de causer des
chutes du niveau de vide, par exemple les filtres, ne doivent pas être utilisés.
Les raccordements des ramifications du lactoduc doivent être orientées dans le sens de l’écoulement de lait. Le
rayon de courbure minimal des coudes doit être de 75 mm.
Le lactoduc ne doit pas présenter d’élargissements ou de rétrécissements susceptibles de gêner l’écoulement du
lait ou le drainage.
Pendant la traite, l’air ne doit être admis dans le lactoduc, qu’au niveau du faisceau trayeur des postes de traite,
sauf lorsque l’air est nécessaire au bon fonctionnement d’un compteur à lait ou d’autres dispositifs. Cette
consommation d’air doit alors être spécifiée par le constructeur.
12 Machines à traire avec pots trayeurs
12.1 Pots trayeurs
Le fabricant de pots trayeurs et de bidons de laiterie doit spécifier le volume utile, mesuré conformément à
I’ISO 6690:-, article B.4.
Un clapet antiretour doit être monté entre la canalisation à air et le pot trayeur, de telle sorte que celui-ci puisse
être déplacé vers un autre robinet à vide sans que l’air pénètre dans le récipient.
L’installateur doit spécifier la longueur et le diamètre intérieur du tuyau à vide.
Lorsque le tuyau long à lait est soumis à l’essai conformément à I’ISO 6690:-, paragraphe 5.13, le débit à
l’extrémité du tuyau long à lait doit être d’au moins 65 Vmin.
12.2 Robinets à vide
La chute de vide à travers le robinet à vide, mesurée conformément à I’ISO 6690:-, paragraphe 5.15, ne doit pas
être supérieure à 5 kPa, pour un débit de 150 Vmin d’air libre à travers le robinet
Les robinets doivent être munis de butées en positions d’ouverture et de fermeture complètes. Ils doivent être fixés
sur la canalisation à air de manière à éviter tout déplacement par rapport aux orifices de la canalisation. Les joints
d’étanchéité ne doivent pas obstruer l’orifice de passage. Les robinets doivent être montés sur la partie supérieure
de la canalisation à air.
L’adaptateur spécial de certains robinets doit être considéré comme faisant partie intégrante du robinet.
0 ISO ISO 5707:1996(F)
Équipements de mesure du lait
NOTE - Les exigences pour le contrôle laitier officiel sont établies par le Comité international pour le contrôle des
performances en élevage (CICPE).
13.1 Récipients de contr6le
Les récipients de contrôle doivent satisfaire aux exigences suivantes:
a) le fabricant doit spécifier le volume utile, mesuré conformément à I’ISO 6690:-, article B.4;
b) il doit être possible de vérifier la propreté de l’intérieur du récipient de contrôle;
c) le diamètre intérieur de l’orifice de sortie ne do
...


ISO
NORME
INTERNATIONALE
Deuxième édition
1996-07-o 1
Installations de traite mécanique -
Construction et performances
Milking machine installations - Construction and performance
Numéro de référence
ISO 5707: 1996(F)
Sommaire
1 Domaine d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Références normatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
3 Définitions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Généralités 2
4.1 Contrôle de conformité . . . . . . . . . .*.*. 2
4.2 Connections pour les mesurages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
4.3 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*. 3
4.4 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.5 Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
4.6 Instructions pour l‘utilisation et l’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 Pompes à vide 5
5.1 Réserve réelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5.2 Influence de l’altitude . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.3 Échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
5.4 Prévention de la rotation inverse de la pompe à vide l .-. - SD-g - 6
5.5 Emplacement . 6
5.6 Marquage . 7
0 KO 1996
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publication
ne peut être reproduite ni utilisee sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé,
électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord écrit de
l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case postale 56 l CH-121 1 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
II
@ ISO
6 Régulation du vide .
6.1 Montage .
..............................................................
6.2 Sensibilité de régulation
......................................................................
6.3 Perte de régulation
....................................................................
6.4 Fuites du régulateur
............................................................
6.5 Marquage et spécification
...........................................................................
7 Indicateur de vide
.................................................................................
7.1 Généralités
7.2 Montage .
..........................................................................
8 Canalisations à air
.................................................................................
8.1 Généralités
...................................................................................
8.2 Nettoyage
....................................................
8.3 Diamètre intérieur et débit d’air
8.4 Fuites .
........................................................
9 Intercepteur et piège sanitaire
9.1 Intercepteur .
9.2 Piège sanitaire .
10 Système de pulsation .
10.1 Données techniques .
............................................................. 10
10.2 Fréquence de pulsation
.................................................................
10.3 Rapport du pulsateur
..................................................................
10.4 Phases de pulsation
11 Système de lait .
Il .1 Fuites .
11.2 Drainage .
.................................
Robinets à lait et embouts d’entrée de lait
11.3
.................................................................................
11.4 Lactoducs
..........................................................
11.5 Conception des lactoducs
............................................
12 Machines à traire avec pots trayeurs
.............................................................................
12.1 Pots trayeurs
.........................................................................
12.2 Robinets à vide
....................................................
13 Équipements de mesure du lait
. . .
Ill
@ iso
SO 5707: 1996(F)
...............................................................
13.1 Récipients de contrôle
................
.13
14 Accessoires connectés sur le système à vide de traite
.......................................................................
15 Tuyaux longs à lait
..........................................................................
16 Faisceau trayeur
.........................................................................
16.1 Gobelet trayeur
.....................................................................
16.2 Fermeture du vide
.....................................................
16.3 Admission d’air et fuites d’air
................................................................
17 Équipements auxiliaires
..................................................................
18 Chambre de réception
19 Extracteur .
19.1 Généralités .
.........................................
19.2 Commande des pompes d’extraction
..................................................................
20 Lactoduc d’évacuation
Annexes
- Réserve réelle plus tolérances . . . . . . . . . . .16
A Débit de la pompe à vide
B Détermination du diamètre intérieur minimal des canalisations
à air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*.
C Détermination du diamètre intérieur minimal des lactoducs . . . . . . . . . . . .30
IV
0 ISO ISO 5707: 1996(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de
I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre intéressé par une
étude a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales,
en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO collabore
étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce
qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques
sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des comités
membres votants.
La Norme internationale ISO 5707 a été élaborée par le comité technique
ISO/TC 23, Tracteurs ef mafériels agricoles et forestiers, en collaboration
avec la Fédération internationale de laiterie (FIL) et le Comité international
pour le contrôle de la productivité laitière du bétail (CICPLB), maintenant
connu sous le nom de Comité international pour le contrôle des
performances en élevage (CICPE).
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition
(ISO 5707:1983), qui a été modifiée sur la base des nouvelles
connaissances scientifiques, de l’expérience du terrain et du développement
technique.
Les annexes A, B et C de la présente Norme internationale sont données
uniquement à titre d’information.

SO 5707: 1996(F)
@ ISO
Introduction
La présente Norme internationale a été élaborée en réponse à une demande
générale de spécifications minimales pour les installations de traite. Les
exigences fondamentales relatives à la construction et à la performance des
machines à traire sont déterminées par la physiologie de l’animal et par la
nécessité de respecter un haut degré d’hygiène et de qualité du lait.
L’équipement doit, par ailleurs, être efficace et son utilisation ainsi que son
contrôle doivent être faciles et sans danger.
Étant donné que la plupart des machines à traire sont branchées sur un
réseau public d’électricité qui présente parfois des défaillances, il est
recommandé d’installer d’autres dispositifs permettant de faire fonctionner la
machine dans les cas d’urgence.
Il est important de concevoir et d’installer les équipements de telle sorte que
les niveaux sonores dans l’étable ou dans la salle de traite, ainsi qu’à
proximité de ces locaux, soient aussi bas que possible et qu’ils soient
conformes aux prescriptions de la législation nationale.
II convient de concevoir et d’entretenir les équipements de traite et le
raccordement aux installations de stockage dans la ferme de manière à
réduire les phénomènes de turbulence, de moussage ou d’agitation du lait,
donc à réduire les altérations physiques des matières grasses du lait et le
développement d’acides gras libres.
Des prescriptions supplémentaires relatives à la sécurité et à l’hygiène
seront couvertes par la législation et feront l’objet d’autres Normes
internationales.
NORME INTERNATIONALE 0 rso ISO5707:1996(F)
Installations de traite mécanique - Construction et performances
1 Domaine d’application
La présente Norme internationale fixe les prescriptions minimales de performance et certaines exigences
dimensionnelles pour un fonctionnement satisfaisant des machines à traire. Elle fixe également les exigences
relatives aux matériaux, à la construction et à l’installation.
La présente Norme internationale est applicable aux machines à traire pour vaches et bufflesses. Les exigences
qualitatives sont également applicables aux installations de traite mécanique pour brebis et chèvres.
II n’est pas prévu que la présente Norme internationale s’applique en tous points aux installations munies de
dispositifs spéciaux qui sont (ou peuvent être) disponibles, comme
- les installations de traite à lactoduc unique;
- les installations de traite à système de vide double;
- la traite sans pulsation;
- les installations à pompes de pulsation;
- les petites installations mobiles munies d’une pompe à vide individuelle pour chaque poste de traite;
- les machines à traire avec circuit indépendant;
- les installations de traite avec système de pulsation à air comprimé ou autres caractéristiques spéciales de
pulsation.
2 Références normatives
Les normes suivantes contiennent des dispositions qui, par suite de la référence qui en est faite, constituent des
dispositions valables pour la présente Norme internationale. Au moment de la publication, les éditions indiquées
étaient en vigueur. Toute norme est sujette à révision et les parties prenantes des accords fondés sur la présente
Norme internationale sont invitées à rechercher la possibilité d’appliquer les éditions les plus récentes des normes
indiquées ci-après. Les membres de la CEI et de I’ISO possèdent le registre des Normes internationales en
vigueur à un moment donné.
ISO 228-l :1994, Filetages de fuyauferie pour raccordement sans éfanchbfé dans le filet - Partie 1: Dimensions,
tolérances et désignation.
@ ISO
ISO 3918:- l) Installafions de traite - Vocabulaire.
,
-2) Spécificafion géométrique des produits (GPS) - gfaf de surface: Méthode du profil - Règles et
ISO 4288:
procédures p&r l’évaluation de l’état de surface.
I SO 6690 :-3), Installations de fraife - Essais mécaniques de vérification.
- Notions fondamenfales, principes généraux de conception -
ISO/TR 12100-l :1992, Sécurité des machines
Partie 1: Terminologie de base, méthodologie.
- Nofions fondamentales, principes généraux de conception -
ISO/TR 121 OO-2:1992, Sécurité des machines
Partie 2: Principes ef spécifications techniques.
CEI 335-2-70: 1993, Sécurité des appareils élecfrodomesfiques et analogues - Partie 2: Règles particulières pour
les machines à traire.
3 Définitions
Pour les besoins de la présente Norme internationale, les définitions données dans I’ISO 3918 s’appliquent, ainsi
que la définition suivante.
3.1 équipement auxiliaire: Tout équipement alimenté par la même source de vide que pour la traite, mais qui
n’est pas utilisé directement pour traire un animal.
4 Généralités
4.1 ContrOIe de conformité
Les exigences de la présente Norme internationale, relatives aux caractéristiques établies à l’aide d’essais
mécaniques, sont fondées sur les essais décrits dans I’ISO 6690. Ceux-ci doivent, par conséquent, être appliqués
pour vérifier la conformité du matériel à la présente Norme internationale.
NOTE - La performance d’une installation comprenant des dispositifs spéciaux est souvent difficile à déterminer dans des
conditions d’essais à sec. II convient de décrire et de spécifier dans la notice d’instructions fournie par le constructeur, les
caractéristiques spéciales de performance non couvertes par les exigences de la présente Norme internationale.
4.2 Connections pour les mesurages
Les points de raccordement identifiés ci-après peuvent être utilisés en démontant certaines parties de la machine à
traire.
4.2.1 Pour permettre le mesurage de la réserve réelle, de la fuite du régulateur, et de la perte de régulation, un
point de raccordement doit être prévu:
- au niveau OU à proximité de la chambre de réception, en amont du piège sanitaire, pour les machines à traire
avec lactoduc de traite;
machines à traire avec
- au niveau ou à proximité du piège sanitaire, sur la canalisation à vide de traite, pour les
récipient de contrôle;
R VI ion de I’ISO 3918:1977)
l) À publier. ( é ‘s’
*) À publier. ( R é VI ‘s’ ion de I’ISO 4288:1985)
3, À publier. (Ré VI ‘s’o I n de I’ISO 6690:1983)
0 ISO
SO 5707:1996(F)
- entre le point de détection du régulateur et le premier robin et à vide, pour les machines à traire avec
Pot
trayeur ou pour les machines à traire directement en bido n.
Ce point de raccordement correspond au point Al dans I’ISO 3918:-, figures 1, 2 et 3.
Pour les machines à traire avec pot trayeur et pour les machines à traire directement en bidon, le point de
raccordement Al est également utilisé pour mesurer les fuites de la canalisation à air.
Le raccordement doit avoir un diamètre intérieur égal à celui de la canalisation à air, ou à 48,5 mm si cette dernière
valeur est plus faible.
4.2.2 Pour permettre le branchement d’un débitmètre d’air afin de mesurer les fuites du système de lait et les
fuites de la canalisation à air dans les machines à traire avec lactoduc et avec récipient de contrôle, un té doit être
installé sur la canalisation à air entre le piège sanitaire et la pompe à vide, de telle sorte que l’axe de la ramification
se situe au-dessus de l’axe du lactoduc. La ramification du té doit présenter un diamètre intérieur égal à celui de la
canalisation à air, ou à 48 mm si cette dernière valeur est plus faible.
Voir le point de mesure A2 dans I’ISO 3918:-, figures 2 et 3.
4.2.3 D’autres points de raccordement doivent être prévus pour mesurer le niveau de vide:
- au point Al (Vm) ou en amont de ce point;
- à proximité du point de détection du régulateur (Vr), et
- près de l’orifice d’entrée de la pompe à vide (Vp).
Voir les points de mesure Vm, Vr et Vp dans I’ISO 3918:-, figures 1, 2 et 3.
NOTES
1 Le raccordement en Al ou en amont de ce point est appelée Vm. Dans une installation avec lactoduc de traite, Vm peut
être tout point situe sur le système de lait, sur ou en amont de la chambre de réception. Dans une installation avec récipient
de contrôle, Vm peut être sur la canalisation a vide de traite ou sur le récipient de contrôle le plus proche et le plus pratique.
Dans une installation avec pot trayeur, Vm peut être confondu avec le point Vr ou le robinet a vide le plus proche et le plus
pratique.
distance égale a au moins le dia mètre
2 II convient de situer ces points de raccordement à une cinq fois intérieur de la
autres raccords générant un e turbu lente de ‘air.
canalisation, de tout coude, point d admission d’air ou
4.2.4 Pour permettre le mesurage de la pression d’échappement, un raccord adapté doit être installé sur la
canalisation d’échappement, à proximité de l’orifice de sortie de la pompe à vide.
Ce point de raccordement correspond au point Pe dans I’ISO 3918:-, figures 1, 2 et 3.
4.2.5 Des dispositifs permettant d’isoler la pompe à vide de l’installation doivent être installés afin de faciliter le
mesurage du débit de la pompe à vide.
4.3 Sécurité
Les installations doivent être conformes aux prescriptions de sécurité applicables de I’ISO/TR 12100-l et de
I’ISO/TR 12100-2. Les composants électriques doivent être conformes aux prescriptions de sécurité applicables de
la CEI 335-2-70.
:, de
NOTE - Les risques significatifs qui nécessitent des actions de prévention sont les suiva ,nts: risques d’ écrasement
cisaillement, de glissade, de perte d’équilibre et de chute, phénomènes électrostatiques et influences extérieures sur
SO 5707:1996(F) @ ISO
l’équipement electrique, bru it, postures dangereuses éclairage inadéquat des loca ux et ri sques engendres par la défaillance
du système de commande.
de l’alimentation en énergie ou le dysfonctionnement
4.4 Nettoyage
II doit être possible de contrôler le système de nettoyage et de désinfection installé, conformément aux
spécifications des fournisseurs.
NOTES
1 Les facteurs critiques d’un système de nettoyage par circulation sont les suivants:
- conception et installation des Aquipements;
- volumes des solutions utilisées pour le nettoyage et la désinfection;
- températures minimales des solutions utilisées pour le nettoyage et la désinfection;
- concentration des solutions de nettoyage et de désinfection;
- débits et repartition des solutions de nettoyage et de désinfection dans l’installation.
2 Pour le nettoyage des lactoducs une vitesse de déplacement des bouchons liquides comprises entre 7 m/s et 10 m/s est
recommandée.
3 Toute méthode de nettoyage et de désinfection rigoureusement suivie doit normalement:
- laisser des surfaces de contact avec le lait exemptes de résidus de lait et autres dépôts;
- laisser des surfaces exemptes de résidus indésirables de produits chimiques de nettoyage et de désinfection; et
- réduire le nombre de bactéries viables a un niveau acceptable.
4.5 Matériaux
Tous les composants exposés au vide doivent être conçus et construits de manière à résister à un niveau minimal
de vide de 90 kPa, sans déformation rémanente.
Les matériaux susceptibles d’engendrer un danger en cas de détérioration, comme le verre, doivent être conçus
avec un facteur de sécurité de 5 contre toute pression extérieure (c’est-à-dire, 5 x 90 kPa).
Tous les matériaux en contact avec le lait ou les solutions de nettoyage, qu’ils soient utilisés pour les composants
rigides (par exemple, pots trayeurs, lactoducs ou récipients de contrôle) ou pour les composants flexibles (par
exemple, joints d’étanchéité, manchons trayeurs), doivent être construits de manière à résister à la température
maximale utilisée dans l’installation et spécifiée dans les instructions. Par ailleurs, lorsqu’ils sont utilisés
conformément aux recommandations des constructeurs, ces matériaux ne doivent pas polluer le lait.
Les surfaces en contact avec le lait ne doivent être ni rayées, ni bosselées. Les surfaces métalliques en contact
avec le lait, à l’exception des raccords soudés, doivent présenter un écart moyen du profil arithmétique de rugosité
de surface, R,, inférieur ou égal à 2,5 um lorsqu’elles sont contrôlées conformément à I’ISO 4288. La rugosité de
surface, R,, des raccords soudés ne doit pas être supérieure à 16 um.
L’emploi de cuivre ou d’alliages de cuivre est interdit pour toutes les parties de l’installation qui peuvent être en
contact avec le lait ou les solutions de nettoyage et de désinfection autres que de l’eau.
NOTE - II convient que les matériaux en contact avec des solutions de nettoyage et de désinfection aux concentrations
d’usage normal soient adaptes a cette utilisation, et que ceux qui sont en contact avec le lait résistent aux matières grasses et
aux solutions de nettoyage et de désinfection.
@ ISO
4.6 Instructions pour l’utilisation et l’entretien
L’intallateur doit fournir des instructions écrites pour:
- les procédures de fonctionnement;
- les procédures de nettoyage et de désinfection de l’installation, y compris la consommation d’eau;
- la température maximale à laquelle l’installation peut être nettoyée et désinfectée; et
- les produits chimiques recommandés.
Des instructions relatives à l’entretien normal, y compris le remplacement des pièces, doivent également être
fournies.
Les instructions doivent être rédigées dans au moins l’une des langues officielles du pays de l’utilisateur.
Les détails techniques suivants doivent au moins être fournis:
a) le niveau de vide nominal;
b) le débit et la fréquence de rotation de la pompe à vide à 50 kPa;
c) la réserve réelle, avec indication de la tolérance;
d) le nombre maximal de postes de traite ou le débit maximal de lait par ramification du lactoduc;
e) le débit de refoulement de la pompe d’extraction, pour un vide de travail de 50 kPa et une pression de
refoulement de 20 kPa;
f) le cas échéant, la consommation d’air des équipements auxiliaires commandés par le vide, pour le débit
maximal de lait;
g) la fréquence de pulsation et le rapport du pulsateur.
S’il est prévu que l’utilisateur effectue des réglages, le constructeur doit fournir les instructions nécessaires. Si des
outils spéciaux sont requis, ils doivent être fournis avec l’installation.
5 Pompes à vide
La pompe à vide doit être en mesure de satisfaire aux exigences de fonctionnement (traite et nettoyage) de
l’installation de traite, ainsi qu’à celles des autres équipements consommant de l’air et fonctionnant, de manière
continue ou intermittente, pendant la traite.
NOTE - Pour répondre aux exigences de fonctionnement, il convient que la pompe ait un débit suffisant pour que la chute de
vide dans la chambre de réception ou a proximité ne soit pas supérieure a 2 kPa durant le déroulement d’une traite normale, y
compris pendant la pose et la dépose des gobelets, le glissement du manchon trayeur ou les chutes de faisceaux trayeurs.
Pour calculer le débit de la pompe à vide, voir les exemples donnés à l’annexe A. Le débit de la pompe doit être
mesuré conformément à I’ISO 6690:-, paragraphe 5.3.
Lorsque qu’il y a plus d’une pompe à vide installée, il doit être possible d’isoler la (les) pompe(s) non utilisée(s).
5.1 Réserve réelle
L’installation doit posséder une réserve réelle minimale, déterminée conformément au tableau 1 pour les
installations dont les postes de traite sont équipés de dispositifs de fermeture automatique du vide.
Pour les installations de traite dépourvues de dispositifs de fermeture automatique du vide, la réserve réelle
minimale donnée dans le tableau 1 doit être augmentée de 80 Vmin pour les machines à traire avec pot trayeur et
de 200 Vmin pour les autres types de machines à traire.
La réserve réelle doit être mesurée conformément à I’ISO 6690:-, paragraphe 5.2.
L’annexe A donne des exemples de réserve réelle minimale calculée conformément au tableau 1 ainsi que des
exemples de calcul des tolérances.
Tableau 1 - Réserve réelle minimale avec dispositif de fermeture automatique du vide au
niveau du poste de traite
Réserve réelle minimale’), en Vmin d’air libre
Nombre de postes de traite
Machines à traire avec lactoduc et
M h’
ac ines à traire avec pot trayeur
n
récipient de contrôle
21n110 200 + 30n 80 + 25n
500+10(n-10)
>lO 330+10(n-10)
1) Ajouter l’air requis par les équipements auxiliaires, conformément à l’article 17.
I I
5.2 Influence de l’altitude
Pour des installations situées à des altitudes inférieures ou égales à 300 m, une pression atmosphérique de
100 kPa doit être prise comme base pour le calcul de la réserve réelle, conformément à 5.1.
Pour satisfaire aux exigences à des altitudes supérieures à 300 m, il est nécessaire d’installer une pompe à vide
présentant un débit plus élevé, tel que défini par le calcul donné en A.5.
5.3 Échappement
La canalisation d’échappement ne doit pas faire obstacle au passage de l’air, par la présence de coudes de faible
rayon, de tés ou de silencieux inappropriés.
Un séparateur d’huile doit être installé sur la canalisation d’échappement des pompes à vide lubrifiées à I’huile. La
canalisation d’échappement doit présenter une pente régulière à partir de la pompe à vide, sinon un dispositif
approprié doit être installé pour évacuer les liquides.
NOTE - II convient que l’échappement de la pompe à vide ne donne généralement pas dans un local fermé où des denrées
alimentaires sont stockées ou traitées, ou dans lequel des personnes ou des animaux peuvent séjourner.
5.4 Prévention de la rotation inverse de la pompe à vide
Un dispositif automatique doit être installé pour empêcher l’inversion du sens de rotation de la pompe à vide.
5.5 Emplacement
La pompe à vide doit être positionnée de telle manière que la chute de vide dans la canalisation à air réponde aux
exigences de 8.3. La pompe à vide doit être installée de telle sorte que sa vitesse, son débit, et le niveau de vide
puissent être mesurés.
0 ISO SO 5707:1996(F)
NOTE - II est recommande d’installer la pompe a vide dans un local séparé de la salle de traite et du local de stockage de
lait, dans un emplacement bien aéré.
5.6 Marquage
La pompe à vide doit porter un marquage indélébile donnant les informations suivantes:
a) sens de rotation;
plage de vitesses et consommation d’énergie en kilowatts;
b)
plage correspondante de débit, pour un vide de 50 kPa, exprimée en air libre à la pression atmosphérique de
c)
100 kPa;
d) type et identification, par exemple numéro de série ou code;
e) lubrifiant recommandé, si nécessaire;
f) nom du constructeur ou du fournisseur.
Le constructeur de la pompe à vide doit également spécifier la pression maximale admissible à l’échappement,
mesurée conformément à I’ISO 6690:-, paragraphe 5.4.
6 Régulation du vide
6.1 Montage
Le régulateur doit être monté rigidement et conformément aux spécifications du constructeur.
Dans les machines à traire avec lactoduc et avec récipient de contrôle, le point de détection du régulateur doit être
installé entre I’intercepteur et la chambre de réception ou dans la chambre de réception.
NOTE - Seuls les capteurs qui satisfont aux règles d’hygiène peuvent être montes au niveau du piège sanitaire ou de la
chambre de réception, ou entre les deux.
Dans les installations de traite avec pots trayeurs, le point de détection du régulateur doit être installé entre
I’intercepteur et le premier raccordement à la canalisation à air, ou sur I’intercepteur.
NOTES
1 II convient d’installer le régulateur dans un endroit permettant de réduire le bruit pour l’opérateur (ou les opérateurs), et de
manière a ce que l’air aspiré soit propre.
En règle géné rale, il co nvient que le point de détection du régulateur se trouve auss i près que possible du piège s
de piège
ou , en l’absence sanitaire, aussi près que possible du premier poste de traite.
6.2 Sensibilité de régulation
Le (les) régulateur(s) doit (doivent) contrôler le niveau de vide de telle sorte que lorsqu’ils sont soumis à l’essai
paragraphe 5.5, l’augmentation du niveau de vide ne soit pas supérieure à 1 kPa.
conforme à I’ISO 6690:-,
6.3 Perte de régulation
Lorsque le régulateur est soumis à l’essai conforme à I’ISO 6690:-, paragraphe 5.6, les pertes totales de
régulation ne doivent pas être supérieures à 35 Vmin d’air libre ou à 10 % de la réserve régulateur hors service, en
retenant la valeur la plus élevée.

ISO 5707: 1996(F) @ ISO
6.4 Fuites du régulateur
Lorsque le régulateur est soumis à l’essai conforme à I’ISO 6690:-, paragraphe 5.7, pour un niveau de vide
inférieur de 2 kPa au vide de travail au point de détection du régulateur, les fuites totales ne doivent pas être
supérieures à 35 Vmin d’air libre, ou à 5 % de la réserve régulateur hors service si cette valeur est supérieure.
6.5 Marquage et spécification
Le régulateur doit porter un marquage indélébile donnant les informations suivantes:
nom du constructeur ou du fournisseur;
a)
marque et type;
b)
c) plage de vide de travail prévue;
d) débit d’air, pour un vide de travail de 50 kPa, exprimé en air libre à la pression atmosphérique de 100 kPa.
Le constructeur du régulateur doit également spécifier le débit d’air correspondant aux limites supérieure et
inférieure de la plage de vide de travail prévue.
7 Indicateur de vide
7.1 Généralités
Dans la plage de vide comprise entre 20 kPa et 80 kPa, l’indicateur de vide doit présenter des intervalles de
graduation de 2 kPa ou moins. Après montage et étalonnage de l’indicateur, l’erreur, mesurée au vide de travail
conformément à I’ISO 6690:-, paragraphe 5.8, ne doit pas être supérieure à 1 kPa.
NOTES
1 Un indicateur de vide présentant une classe d’exactitude de 1,6 et étalonné en place satisfera a cette exigence.
2 La classe d’exactitude est l’erreur maximale admissible, exprimée en pourcentage de la plage de pression de l’indicateur de
vide.
7.2 Montage
L’indicateur de vide doit être monté, conformément aux instructions du constructeur, entre le régulateur et le
premier poste de traite de l’installation, dans un endroit permettant d’effectuer une lecture durant la traite. Le
filetage du raccord de l’indicateur de vide doit être conforme aux exigences de I’ISO 228-i.
NOTE
- En règle générale, il convient qu’un indicateur de vide soit lisible de l’endroit où l’on démarre la machine. Plusieurs
indicateurs de vide peuvent être nécessaires.
8 Canalisations à air
8.1 Généralités
Une fois installées, les canalisations à air doivent être solidement fixées et toutes les sections doivent être
autodrainées par des vannes de drainage automatiques. Lorsqu’une canalisation à air fait partie du circuit de
nettoyage, le matériau utilisé doit être conforme aux prescriptions de 4.5.
Les coudes doivent présenter un rayon de courbure minimal de 45 mm.

0 ISO
8.2 Nettoyage
Pour faciliter leur nettoyage, les canalisations à air doivent être munies de robinets de vidange et de bouchons ou
d’obturateurs amovibles. Les circuits bouclés doivent être munis d’une vanne ou d’un autre dispositif permettant
d’imposer le sens de l’écoulement et d’assurer une purge complète lorsque le système est nettoyé.
8.3 Diamètre intérieur et débit d’air
Lorsqu’elle est déterminée conformément à NS0 6690:-, paragraphe 5.12:
- la chute de vide mesurée entre l’entrée de la pompe à vide et le point de mesure situé au niveau ou à proximité
du point de raccordement Al, ne doit pas être supérieure à 3 kPa;
- la chute de vide mesurée entre le point de détection du régulateur et le point d’essai situé au niveau ou à
proximité de la chambre de réception, ne doit pas être supérieure à 1 kPa; et
- la différence entre le vide de travail au point de mesure situé au niveau ou à proximité du point de
raccordement Al et le vide maximal dans la chambre de pulsation, ne doit pas être supérieure à 2 kPa.
NOTE - II est recommandé de concevoir les canalisations a air et le système pour que la chute de vide entre la et la
Pompe
chambre de réception soit inférieure a 2 kPa.
L’annexe B fournit des indications relatives au diamètre intérieur requis pour les canalisations à air, fondées sur la
chute de vide spécifiée et sur la longueur utile de la canalisation, pour un débit d’air moyen donné.
8.4 Fuites
Lorsqu’elles sont déterminées conformément conformément à I’ISO 6690:-, paragraphe 5.9, les fuites du système
de canalisations à air ne doivent pas être supérieures à 5 % du débit de la pompe.
9 Intercepteur et piège sanitaire
9.1 Intercepteur
Un intercepteur doit être installé entre la pompe à vide et le régulateur, à proximité de la pompe à vide.
Il ne doit y avoir aucun raccord intermédiaire sur la canalisation à air entre I’intercepteur et la pompe à vide, sauf si
cela est requis à des fins d’essais ou pour le raccordement d’une soupape de sécurité.
- Une soupape de sécurité peut être installé e afin de protéger la po mpe contre les effets des niveaux de vide élevés
NOTE
engendrés par l’activation du clapet de fermeture du vide dans I I’intercepteur.
Le diamètre intérieur des orifices d’entrée et de sortie de I’intercepteur ne doit pas être inférieur au diamètre
intérieur des canalisations à air. L’intercepteur doit être muni d’un clapet de fermeture du vide actionné par le
niveau du liquide et d’un système de drainage automatique. Sur les installations fixes, I’intercepteur doit présenter
un volume utile minimal de 15 1, mesuré conformément à I’ISO 6690:-, article B.l.
I convient que le volume utile soit suffisant po ur facilite r le I avage de la canalisation a air principale et qu’il soit
NOTE -
en fonction des dimensions de s canalisations a air.
déterminé
L’intercepteur doit être muni d’une ouverture facilitant l’inspection et le nettoyage.

@ ISO
9.2 Piège sanitaire
Gnes à traire avec lactoduc et sur les machines à traire avec
Un piège sanitaire doit être installé sur les ma&
raccordement entre la chambre de réception et le système de
récipient de contrôle, de manière à constituer le
pulsation font partie du système normal de nettoyage et de
vide, sauf lorsque les systèmes de vide et de
désinfection par circulation.
e drainage et d’un clapet de fermeture du vide actionné par le
Le piège sanitaire doit être muni d’un dispositif dc
niveau du liquide.
Le constructeur doit spécifier le volume utile du piège sanitaire, mesuré conformément à I’ISO 6690:-, article 8.2.
II doit être possible de détecter le passage d’impuretés, par exemple en installant des sections transparentes.
NOTE - II est commode pour l’opérateur que le piège sanitaire soit situé à côté de la chambre de réception et qu’il soit visible
pendant la traite.
Lorsqu’aucun dispositif permettant le nettoyage en place du (des) piège(s) sanitaire(s), de la (des) chambre(s) de
réception et de la canalisation à air de la chambre de réception n’est prévu, cette canalisation doit être conçue pour
assurer un drainage en direction du (des) piège(s) sanitaire(s).
10 Système de pulsation
La fréquence de pulsation, le rapport du pulsateur et les phases doivent être mesurés conformément à
I’ISO 6690:-,
paragraphe 5.11.
10.1 Données techniques
Le constructeur doit fournir les informations suivantes:
a)
la fréquence de pulsation et le rapport du pulsateur, au niveau de vide nominal et à la température spécifiée;
b) la plage de températures dans laquelle la fréquence de pulsation sera égale à la fréquence spécifiée, à
+ 3 cycles/min;
c) la plage de températures dans laquelle les pulsateurs peuvent fonctionner;
d) la variation de la fréquence de pulsation dans les limites de cette plage;
e) les enregistrements types du vide dans la chambre de pulsation, pour un faisceau trayeur donné;
f) la consommation d’air lorsqu’un faisceau trayeur donné est branché, dans les conditions de fonctionnement
spécifiées;
g) le débit d’air prévu, mesuré au niveau du point de montage du pulsateur.
10.2 Fréquence de pulsation
La fréquence de pulsation ne doit pas varier de plus de k 3 cycles/min par rapport aux valeurs spécifiées par
l’installateur.
0 ISO ISO 5707:1996(F)
10.3 Rapport du pulsateur
Le rapport du pulsateur ne doit pas différer de plus de & 5 unités de pourcentage des valeurs spécifiées par
l’installateur. Les rapports de tous les pulsateurs d’une installation ne doivent pas différer de plus de 5 unités de
pourcentage les uns par rapport aux autres.
Dans un faisceau trayeur, aucune paire de gobelets trayeurs ne doit différer de plus de 5 % par rapport à l’autre
paire, excepté lorsque le faisceau trayeur est conçu pour assurer des rapports différents entre les quartiers avant
et arrière.
10.4 Phases de pulsation
La phase b doit représenter au moins 30 % d’un cycle de pulsation. La phase d doit représenter au moins 15 %
d’un cycle de pulsation et sa durée ne doit pas être inférieure à 150 ms.
La chute de vide durant la phase b ne doit pas être supérieure à 4 kPa par rapport au vide maximal dans la
chambre de pulsation, et le vide pendant la phase d ne doit pas être supérieur à 4 kPa.
11 Système de lait
11 .l Fuites
Lorsque l’installation est soumise à l’essai conformément à I’ISO 6690:-, paragraphe 5.10, les fuites des
lactoducs, les récipients de contrôle, la chambre de réception et les raccords d’une installation ne doivent pas être
supérieures à 10 Vmin, plus 1 I/min par robinet à lait pour une installation de traite avec lactoduc. Dans les salles
de traite, les fuites ne doivent pas être supérieures à 10 Vmin, plus 2 Vmin par poste de traite.
11.2 Drainage
Des dispositions doivent être prises pour assurer un drainage complet de toutes les parties du système de lait.
11.3 Robinets à lait et embouts d’entrée de lait
Lorsqu’ils sont soumis à l’essai conformément à I’ISO 6690:-, article A.4, les robinets à lait et les embouts
d’entrée de lait ne doivent pas engendrer une chute de vide plus importante que celle enregistrée avec un embout
d’entrée de lait droit déterminé.
Les robinets à lait et les embouts d’entrée de lait doivent être montés sur la moitié supérieure de la canalisation.
11.4 Lactoducs
Les lactoducs doivent être de l’un des types suivants:
a) canalisations en acier austénitique inoxydable, ayant une épaisseur minimale de paroi de 1 mm, dont les
extrémités sont ébavurées;
b)
canalisations en verre résistant à la chaleur, ayant une épaisseur minimale de paroi de 2 mm;
c)
toute autre canalisation conforme aux prescriptions de 4.5.
Des dispositions doivent être prises pour permettre l’inspection de l’intérieur du lactoduc.
ISO 5707: 1996(F)
@ ISO
11.5 Conception des lactoducs
Le diamètre intérieur du lactoduc doit être tel que la chute de vide entre la chambre de réception et tout point du
lactoduc ne soit pas supérieure à 2 kPa, lorsque tous les postes de traite fonctionnent aux débits d’air et de lait
prévus.
Le diamètre intérieur du lactoduc peut être déterminé conformément à l’annexe C.
Si le lactoduc est bouclé, chaque extrémité raccordée à la chambre de réception doit être de diamètre identique à
celui du lactoduc. Avec plusieurs boucles, il est possible, avant l’entrée dans la chambre de réception, de
regrouper deux extrémités dans une canalisation unique dont le diamètre déterminé à l’annexe C doit être adapté
aux débits combinés de lait et d’air.
Si le lactoduc est monté au-dessus de l’animal, l’axe du lactoduc ne doit pas se situer à plus de 2 m au-dessus du
niveau du sol où se tient l’animal.
Les lactoducs doivent présenter une pente continue et régulière, d’au moins 2 mm par mètre de canalisation, vers
la chambre de réception. Les équipements susceptibles d’obstruer ou de rétrécir les canalisations et de causer des
chutes du niveau de vide, par exemple les filtres, ne doivent pas être utilisés.
Les raccordements des ramifications du lactoduc doivent être orientées dans le sens de l’écoulement de lait. Le
rayon de courbure minimal des coudes doit être de 75 mm.
Le lactoduc ne doit pas présenter d’élargissements ou de rétrécissements susceptibles de gêner l’écoulement du
lait ou le drainage.
Pendant la traite, l’air ne doit être admis dans le lactoduc, qu’au niveau du faisceau trayeur des postes de traite,
sauf lorsque l’air est nécessaire au bon fonctionnement d’un compteur à lait ou d’autres dispositifs. Cette
consommation d’air doit alors être spécifiée par le constructeur.
12 Machines à traire avec pots trayeurs
12.1 Pots trayeurs
Le fabricant de pots trayeurs et de bidons de laiterie doit spécifier le volume utile, mesuré conformément à
I’ISO 6690:-, article B.4.
Un clapet antiretour doit être monté entre la canalisation à air et le pot trayeur, de telle sorte que celui-ci puisse
être déplacé vers un autre robinet à vide sans que l’air pénètre dans le récipient.
L’installateur doit spécifier la longueur et le diamètre intérieur du tuyau à vide.
Lorsque le tuyau long à lait est soumis à l’essai conformément à I’ISO 6690:-, paragraphe 5.13, le débit à
l’extrémité du tuyau long à lait doit être d’au moins 65 Vmin.
12.2 Robinets à vide
La chute de vide à travers le robinet à vide, mesurée conformément à I’ISO 6690:-, paragraphe 5.15, ne doit pas
être supérieure à 5 kPa, pour un débit de 150 Vmin d’air libre à travers le robinet
Les robinets doivent être munis de butées en positions d’ouverture et de fermeture complètes. Ils doivent être fixés
sur la canalisation à air de manière à éviter tout déplacement par rapport aux orifices de la canalisation. Les joints
d’étanchéité ne doivent pas obstruer l’orifice de passage. Les robinets doivent être montés sur la partie supérieure
de la canalisation à air.
L’adaptateur spécial de certains robinets doit être considéré comme faisant partie intégrante du robinet.
0 ISO ISO 5707:1996(F)
Équipements de mesure du lait
NOTE - Les exigences pour le contrôle laitier officiel sont établies par le Comité international pour le contrôle des
performances en élevage (CICPE).
13.1 Récipients de contr6le
Les récipients de contrôle doivent satisfaire aux exigences suivantes:
a) le fabricant doit spécifier le volume utile, mesuré conformément à I’ISO 6690:-, article B.4;
b) il doit être possible de vérifier la propreté de l’intérieur du récipient de contrôle;
c) le diamètre intérieur de l’orifice de sortie ne do
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.

Loading comments...