Cranes — Information to be provided for enquiries, orders, offers and supply — Part 3: Tower cranes

ISO 9374-3:2014 gives guidance for information to be provided: a) by the purchaser when enquiring for a tower crane, b) by the purchaser when ordering a tower crane, c) by a manufacturer when offering (tendering) for a tower crane, d) by the manufacturer when supplying a tower crane.

Appareils de levage à charge suspendue — Informations à fournir pour la recherche, la commande, la soumission et la fourniture — Partie 3: Grues à tour

L'ISO 9374-3:2014 donne des lignes directrices pour les informations à fournir: a) par l'acheteur lorsqu'il recherche une grue à tour, b) par l'acheteur lorsqu'il commande une grue à tour, c) par un fabricant lorsqu'il soumissionne pour une grue à tour, d) par le fabricant lorsqu'il fournit une grue à tour.

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
18-Mar-2014
Withdrawal Date
18-Mar-2014
Technical Committee
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
02-Mar-2020
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 9374-3:2014
English language
12 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 9374-3:2014 - Cranes -- Information to be provided for enquiries, orders, offers and supply
English language
19 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 9374-3:2014 - Appareils de levage a charge suspendue -- Informations a fournir pour la recherche, la commande, la soumission et la fourniture
French language
18 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

МЕЖДУНАРОДНЫЙ
ISO
СТАНДАРТ
9374-3
Второе издание
2014-04-01

Краны грузоподъемные. Информация,
предоставляемая по запросу, при
оформлении заказов и поставке.
Часть 3.
Башенные краны
Cranes — Information to be provided for enquiries, orders, offers and
supply —
Part 3: Tower cranes


Ответственность за подготовку русской версии несёт GOST R
(Российская Федерация) в соответствии со статьёй 18.1 Устава ISO

Ссылочный номер
ISO 9374-3:2014(R)
©
ISO 2014

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 9374-3:2014(R)

ДОКУМЕНТ ЗАЩИЩЁН АВТОРСКИМ ПРАВОМ

© ISO 2014
Все права сохраняются. Если не указано иное, никакую часть настоящей публикации нельзя копировать или использовать в
какой-либо форме или каким-либо электронным или механическим способом, включая фотокопии и микрофильмы, без
предварительного письменного согласия ISO по адресу, указанному ниже, или членов ISO в стране регистрации пребывания.
ISO copyright office
Case postale 56  CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Опубликовано в Швейцарии
ii © ISO 2014 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 9374-3:2014(R)
Содержание Страница
Предисловие . iv
1 Область применения . 1
2 Нормативные ссылки . 1
3 Термины и определения . 1
4 Информация, предоставляемая покупателем при запросе или заказе . 1
5 Информация, которую должен предоставить изготовитель . 2
5.1 Информация, которая должна быть предоставлена при заказе башенного крана . 2
5.2 Информация, которая должна быть предоставлена при поставке башенного крана . 2
Приложение A (информативное) Информация, предоставляемая покупателем при запросе
или заказе . 15
Приложение B (информативное) Информация, предоставляемая изготовителем при
предложении башенного крана (кранов) . 17
Библиография . 19

© ISO 2014 – Все права сохраняются iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 9374-3:2014(R)
Предисловие
Международная организация по стандартизации (ISO) является всемирной федерацией национальных
организаций по стандартизации (комитетов-членов ISO). Разработка международных стандартов
обычно осуществляется техническими комитетами ISO. Каждый комитет-член, заинтересованный в
деятельности, для которой был создан технический комитет, имеет право быть представленным в
этом комитете. Международные правительственные и неправительственные организации, имеющие
связи с ISO, также принимают участие в работах. ISO работает в тесном сотрудничестве с
Международной электротехнической комиссией (IEC) по всем вопросам стандартизации в области
электротехники.
Процедуры, использованные для разработки данного документа и предназначенные для его
дальнейшей поддержки, описаны в Директивах ISO/IEC, Часть 1. В частности, должны быть указаны
различные критерии утверждения, необходимые для различных типов документов ISO. Данный
документ был разработан в соответствии с правилами редактирования Директив ISO/IEC, Часть 2
(см. www.iso.org/directives).
Необходимо обратить внимание на то, что некоторые элементы данного документа могут быть
объектом патентных прав. ISO не должна нести ответственность за идентификацию каких - либо или
всех таких патентных прав. Подробные сведения о каких–либо патентных правах, установленных при
разработке данного документа, будут содержаться во введении и/или перечне ISO полученных
патентных деклараций (см. www.iso.org/patents).
Любые торговые наименования, использованные в данном документе, предоставлены для удобства
пользователей и не являются подтверждением.
Пояснение значений специальных терминов и выражений ISO, относящихся к оценке соответствия, а
также информации относительно поддержки ISO принципов WTO в области технических барьеров в
торговли (TBT), см. по следующему URL: Foreword – Supplementary information.
Комитет, ответственный за данный документ ISO/TC 96, Краны, Подкомитет SC 7, Башенные краны.
Настоящее второе издание отменяет и заменяет первое издание (ISO 9374-3:2003), которое было
пересмотрено в техническом отношении.
ISO состоит из следующих частей под общим названием Краны грузоподъемные. Информация,
предоставляемая по запросу, при оформлении заказов и поставке
— Часть 1. Общие положения
— Часть 3. Башенные краны
— Часть 4. Консольные краны
— Часть 5. Мостовые краны и портальные мостовые краны

iv © ISO 2014 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 4 ----------------------
МЕЖДУНАРОДНЫЙ СТАНДАРТ ISO 9374-3:2014(R)

Краны грузоподъемные. Информация, предоставляемая по
запросу, при оформлении заказов и поставке.
Часть 3.
Башенные краны
1 Область применения
Данная часть ISO 9374 содержит руководство по информации, предоставляемой в следующих случаях.
a) покупателем для ознакомления с башенным краном,
b) покупателем при заказе башенного крана,
c) изготовителем при предложении (предоставлении заявки на подряд) башенного крана,
d) изготовителем при поставке башенного крана.
2 Нормативные ссылки
Следующие ссылочные документы, в целом или по частям, являются нормативными ссылками данного
документа и обязательны для применения. В случае датированных ссылок применяются только
цитированные издания. При недатированных ссылках используется последнее издание ссылочного
документа (включая все изменения).
ISO 4306-3:2003 (включая Amd.1:2011), Краны грузоподъемные. Словарь. Часть 3. Башенные краны.
Изменение
ISO 7363:1986, Краны и подъемные устройства. Технические характеристики и приемочные
документы
3 Термины и определения
Для целей данного документа применяются термины и определения, указанные в ISO 4306-3:2003 и
ISO 4306-3:2003/Amd.1:2011.
4 Информация, предоставляемая покупателем при запросе или заказе
Покупатель должен предоставить необходимые данные, позволяющие изготовителю/поставщику
башенного крана выполнить поставку башенного крана оборудованного в соответствии с техническими
условиями покупателя. Типичный перечень данных указан в Приложении A.
На Рисунках 1 и 3 показаны размеры, которые должны быть выполнены при поставке покупателю,
когда они указаны.
ПРИМЕЧАНИЕ Формат данных, указанный в Приложении A, предоставлен только в качестве примера.
© ISO 2014 – Все права сохраняются 1

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 9374-3:2014(R)
5 Информация, которую должен предоставить изготовитель
5.1 Информация, которая должна быть предоставлена при заказе башенного крана
Изготовитель/поставщик должен предоставить информацию, перечисленную в Приложении B, в
соответствии с применением.
ПРИМЕЧАНИЕ Формат данных, показанных в Приложении B, предназначен для использования только в
качестве примера.
5.2 Информация, которая должна быть предоставлена при поставке башенного крана
5.2.1 Техническая информация
5.2.1.1 Данные по подготовке места и конструкции опоры крана
Данные, используемые разработчиками опоры крана, должны быть предоставлены в соответствии с
перечнем ниже.
a) Вертикальные и горизонтальные усилия и крутящие и переворачивающие моменты,
действующие на конфигурацию крана в законченном состоянии. Эти данные должны указывать
связаны или нет действующие усилия с воздействием ветра во время работы или в нерабочем
состоянии, и используемые значения скорости ветра и его направления. В случае
перемещаемых кранов данные могут быть указаны в терминах нагрузок на колёса или ходовую
часть.
b) Максимальная скорость ветра, при которой движущийся кран обладает достаточной
устойчивостью к скольжению, определяемой путём расчётов, в предоставленных конфигурациях
(конфигурации), и меры предосторожности, которые должны быть приняты при наиболее
высоких скоростях ветра и скоростях работы.
c) Требования к установке рельсовых путей.
d) Схемы закрепления кранов, устанавливаемых на стационарных (фиксированных) основаниях.
e) Требования к балласту, если он применяется.
5.2.1.2 Инструкции по монтажу
Должны быть предоставлены данные, подлежащие использованию персоналом при монтаже крана,
например следующие:
a) масса и размеры компонент и частей конструкции;
b) рекомендуемые точки крепления для подъёма, когда это применимо;
c) расположение центра тяжести неравномерных компонент и частей конструкции, при работе с
ними в нормальной последовательности сборки/разборки;
d) метод и рукомендуемая последовательность сборки и когда это применимо, должны быть
указаны меры предосторожности для выполняющего сборку персонала когда прочность или
стабильность элемента требует использования конкретного метода или последовательности
монтажа;
e) подробные сведения о критических соединениях компонент, включая когда это необходимо
схемы, описания и указания:
1) болты, штифты и другие необходимые детали,
2 © ISO 2014 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 9374-3:2014(R)
2) метод сборки соединений,
3) крутящие моменты или натяжения, применяемые на предварительно напряжённых болтах,
4) моменты времени в течение процесса монтажа, когда требуется использование
окончательного крутящего момента или натяжения,
5) средства стопорных компонент, например штифты.
5.2.1.3 Монтаж, испытания и использование
Изготовитель должен предоставить техническую информацию, например указанную в Приложении B, и
акты испытаний кранов, для облегчения их монтажа, испытаний и использования в соответствии с
ISO 7363 и условиями применения.
5.2.1.4 Рабочие инструкции, ограничения и меры предосторожности
Должны быть предоставлены информация, данные и рекомендации для использования оператором
крана и руководящим персоналом, которые, по мнению изготовителя, могут обеспечивать работу крана
в соответствии с требованиями проекта и уменьшить возможность аварий или повреждений.
5.2.1.5 Выполнение требований и рекомендаций
Данная информация должна включать указание тех элементов или мест, которые необходимо
периодически проверять или подвергать испытаниям неразрушающими методами в целях
обнаружения признаков усталости металла, ослабления болтов с предварительным натяжением, или
износа, оказывающих влияние на способность крана выдерживать номинальные нагрузки
5.2.1.6 Проектные характеристики, оказывающие влияние на компетентное использование
крана
Дополнительно к указанной в 5.2.1.2 информации, должны быть предоставлены указанные ниже
данные:
a) расположение, правильная установка и настройка, а также функционирование ограничительных
и указательных приборов;
b) расположение и требуемая настройка гидравлических и пневматических клапанов сброса
давления и расположение точек, в которых проверяется давление в контуре;
c) рекомендации изготовителя по частоте проверки в зависимости от жёсткости условий
эксплуатации.
5.2.2 Размеры
Изготовитель должен предоставить данные о размерах, соответствующие конфигурации(циям)
поставляемого крана, например размеры, показанные на Рисунках 2, 4, 5, 6 и 7.
© ISO 2014 – Все права сохраняются 3

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 9374-3:2014(R)

Обозначения
1 уровень отсчёта G зазор под хвостовой частью
A максимальный радиус H максимальная высота препятствия
B максимальная высота крюка над уровнем отсчёта I минимальное расстояние до препятствия
C максимальное перемещение крюка ниже уровня J путевой шаблон рельс или ширина основания
отсчёта
D минимальный радиус K база рельсовой тележки, или длина основания
E максимальная высота до верха шпилевой катушки L максимальная высота свободно стоящей башни
F радиус хвостовой части M расстояние до первой шпалы
Рисунок 1 — Башенные краны собранные по элементам. Примеры размеров, определяемых
покупателем, в зависимости от применения
4 © ISO 2014 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 9374-3:2014(R)

Обозначения
1 уровень отсчёта I минимальное расстояние до препятствия
J путевой шаблон рельс или ширина основания
2 линия застройки
A максимальный радиус K база рельсовой тележки, или длина основания
B максимальная высота крюка над уровнем L глубина основания
отсчёта
C максимальное перемещение крюка ниже уровня M максимальная высота свободно стоящей башни
отсчёта
D минимальный радиус N расстояние до первой шпалы
E максимальная высота до верха шпилевой O расстояние между шпалами
катушки
F радиус хвостовой части P минимальный зазор со стороны кабины
G зазор под хвостовой частью Q минимальный зазор с другой стороны
H максимальная высота препятствия R высота подвижной рамы
Рисунок 2 — Башенные краны собираемые из элементов. Примеры размеров, определяемых
изготовителем, в зависимости от применения
© ISO 2014 – Все права сохраняются 5

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 9374-3:2014(R)

Обозначения
1 уровень отсчёта G зазор под хвостовой частью
A максимальный радиус H максимальная высота препятствия
B максимальная высота крюка над уровнем I минимальное расстояние до препятствия
1
отсчёта
B максимальная высота крюка над уровнем J путевой шаблон рельса или ширина основания
2
отсчёта
C максимальная высота крюка ниже уровня K база рельсовой тележки, или длина основания
отсчёта
D минимальный радиус L расстояние до первой шпалы
E максимальная высота до верха шпилевой M максимальная высота свободно стоящей башни
катушки
F радиус хвостовой части
Рисунок 3 — Башенные краны с подъёмной стрелой. Примеры размеров предоставляемых
покупателем, в зависимости от применения
6 © ISO 2014 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 9374-3:2014(R)

© ISO 2014 – Все права сохраняются 7

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 9374-3:2014(R)
Таблица (только для примера)
Число секций Высота крюка
башни м
B B
1 2
1 3,90 10,00
2 8,43 14,52
3 12,93 15,98
Обозначения
1 уровень отсчёта I минимальное расстояние до препятствия
2 линия застройки J путевой шаблон рельс или ширина основания
A максимальный радиус K база рельсовой тележки, или длина основания
B максимальная высота крюка над уровнем L глубина основания
1
отсчёта
B максимальная высота крюка над уровнем M максимальная высота свободно стоящей башни
2
отсчёта
C максимальное перемещение крюка ниже уровня N расстояние до первой шпалы
отсчёта
D минимальный радиус O расстояние между шпалами
E максимальная высота до верха шпилевой P минимальный зазор со стороны кабины
катушки
F радиус хвостовой части Q минимальный зазор с другой стороны
G зазор под хвостовой частью R высота подвижной рамы
H максимальная высота препятствия
Рисунок 4 — Башенные краны с подъёмной стрелой. Примеры размеров определяемых
изготовителем, в зависимости от применения
8 © ISO 2014 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 9374-3:2014(R)

© ISO 2014 – Все права сохраняются 9

---------------------- Page: 13 ----------------------
ISO 9374-3:2014(R)
Обозначения
1 уровень отсчёта J ширина кронштейна
A1 максимальный радиус K длина кронштейна
A максимальный радиус L полная длина крана в позиции транспортировки без
2
осей
B1 максимальная высота крюка над уровнем M полная длина крана в позиции транспортировки
отсчёта
B N
2 максимальная высота крюка над уровнем позиция стрелы
отсчёта
C максимальное перемещение крюка ниже O высота крана в позиции транспортировки
уровня отсчёта
D минимальный радиус P ширина крана в позиции транспортировки
E максимальная высота до верха шпилевой Q расстояние между осями
1
катушки
F радиус хвостовой части Q2 расстояние между передней осью и осью поворота
G радиус поворота поворотной платформы nA число осей
H максимальная высота препятствия mA нагрузка на ось
I минимальное расстояние до препятствия m полный вес
Рисунок 5 — Самораздвигающиеся башенные краны. Примеры размеров определяемых
изготовителем, или покупателем согласно договорённости
10 © ISO 2014 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 14 ----------------------
ISO 9374-3:2014(R)

© ISO 2014 – Все права сохраняются 11

---------------------- Page: 15 ----------------------
ISO 9374-3:2014(R)
Обозначения
1 уровень отсчёта J ширина кронштейна
1
A1 максимальный радиус J2 ширина кронштейна
A максимальный радиус K длина кронштейна
2
A максимальный радиус L полная длина крана в позиции транспортировки без
3
осей
A максимальный радиус M полная длина крана в позиции транспортировки
4
B N
1 максимальная высота крюка над уровнем позиция стрелы
отсчёта
B максимальная высота крюка над уровнем O высота крана в позиции транспортировки
2
отсчёта
B3 максимальная высота крюка над уровнем P ширина крана в позиции транспортировки
отсчёта
B4 максимальная высота крюка над уровнем Q1 расстояние между осями
отсчёта
C максимальное перемещение крюка ниже Q расстояние между осями
2
уровня отсчёта
D минимальный радиус Q расстояние между осями
3
E максимальная высота до верха шпилевой Q расстояние между осями
4
катушки
F радиус хвостовой части nA число осей
G радиус поворота поворотной платформы mA нагрузка на ось
H максимальная высота препятствия m полный вес
I минимальное расстояние до препятствия
Рисунок 6 — Мобильные самораздвигающиеся башенные краны. Примеры размеров
определяемых изготовителем, или покупателем согласно договорённости
12 © ISO 2014 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 16 ----------------------
ISO 9374-3:2014(R)

© ISO 2014 – Все права сохраняются 13

---------------------- Page: 17 ----------------------
ISO 9374-3:2014(R)
Обозначения
1 подвеска при строительстве
2 центр тяжести
T число секций башни (стандартное)
U число имеющих армировку секций башни
V полные размеры и масса секции башни
W максимальный выступ выше несущей балки
X
данные внутренней подъёмной секции и масса
Σ примеры списка масс компонент и расположения центров тяжести, для целей транспортировки и
строительства
Рисунок 7 — Примеры дополнительных данных, которые должен предоставить изготовитель, в
зависимости от применения
14 © ISO 2014 – Все права сохраняются

---------------------- Page: 18 ----------------------
ISO 9374-3:2014(R)
Приложение A
(информативное)

Информация, предоставляемая покупателем при запросе или заказе
a
Запрос о закупке или форма заказа
Наименование компании .
Адрес .
...

INTERNATIONAL ISO
STANDARD 9374-3
Second edition
2014-04-01
Cranes — Information to be provided
for enquiries, orders, offers and
supply —
Part 3:
Tower cranes
Appareils de levage à charge suspendue — Informations à fournir
pour la recherche, la commande, la soumission et la fourniture —
Partie 3: Grues à tour
Reference number
ISO 9374-3:2014(E)
©
ISO 2014

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 9374-3:2014(E)

COPYRIGHT PROTECTED DOCUMENT
© ISO 2014
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized otherwise in any form
or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, or posting on the internet or an intranet, without prior
written permission. Permission can be requested from either ISO at the address below or ISO’s member body in the country of
the requester.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland
ii © ISO 2014 – All rights reserved

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 9374-3:2014(E)

Contents Page
Foreword .iv
1 Scope . 1
2 Normative references . 1
3 Terms and definitions . 1
4 Information to be provided by the purchaser with enquiry or order .1
5 Information to be provided by the manufacturer . 1
5.1 Information to be provided when offering a tower crane . 1
5.2 Information to be provided when supplying a tower crane . 2
Annex A (informative) Information to be provided by the purchaser with enquiry or order .15
Annex B (informative) Information to be provided by the manufacturer when offering
tower crane(s) .17
Bibliography .19
© ISO 2014 – All rights reserved iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 9374-3:2014(E)

Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards
bodies (ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out
through ISO technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical
committee has been established has the right to be represented on that committee. International
organizations, governmental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
ISO collaborates closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of
electrotechnical standardization.
The procedures used to develop this document and those intended for its further maintenance are
described in the ISO/IEC Directives, Part 1. In particular the different approval criteria needed for the
different types of ISO documents should be noted. This document was drafted in accordance with the
editorial rules of the ISO/IEC Directives, Part 2 (see www.iso.org/directives).
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of
patent rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights. Details of any
patent rights identified during the development of the document will be in the Introduction and/or on
the ISO list of patent declarations received (see www.iso.org/patents).
Any trade name used in this document is information given for the convenience of users and does not
constitute an endorsement.
For an explanation on the meaning of ISO specific terms and expressions related to conformity
assessment, as well as information about ISO’s adherence to the WTO principles in the Technical Barriers
to Trade (TBT) see the following URL: Foreword - Supplementary information.
The committee responsible for this document is ISO/TC 96, Cranes, Subcommittee SC 7, Tower cranes.
This second edition cancels and replaces the first edition (ISO 9374-3:2002), which has been technically
revised.
ISO 9374 consists of the following parts, under the general title Cranes — Information to be provided for
enquiries, orders, offers and supply:
— Part 1: General
— Part 3: Tower cranes
— Part 4: Jib cranes
— Part 5: Overhead travelling cranes and portal bridge cranes
iv © ISO 2014 – All rights reserved

---------------------- Page: 4 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD ISO 9374-3:2014(E)
Cranes — Information to be provided for enquiries, orders,
offers and supply —
Part 3:
Tower cranes
1 Scope
This part of ISO 9374 gives guidance for information to be provided:
a) by the purchaser when enquiring for a tower crane,
b) by the purchaser when ordering a tower crane,
c) by a manufacturer when offering (tendering) for a tower crane,
d) by the manufacturer when supplying a tower crane.
2 Normative references
The following referenced documents are indispensable for the application of this document. For dated
references, only the edition cited applies. For undated references, the latest edition of the referenced
document (including any amendments) applies.
ISO 4306-3:2003 (including Amd.1:2011), Cranes — Vocabulary — Part 3: Tower cranes
ISO 7363:1986, Cranes and lifting appliances — Technical characteristics and acceptance documents
3 Terms and definitions
For the purposes of this document, the terms and definitions given in ISO 4306-3:2003 and
ISO 4306-3:2003/Amd.1:2011 apply.
4 Information to be provided by the purchaser with enquiry or order
The purchaser shall provide the necessary data to enable the crane manufacturer/supplier to supply a
tower crane equipped to meet the purchaser’s specifications. A typical list of data is given in Annex A.
Figures 1 and 3 illustrate the dimensions to be supplied, as applicable, by the purchaser.
NOTE The format of the data presented in Annex A is shown as an example only.
5 Information to be provided by the manufacturer
5.1 Information to be provided when offering a tower crane
The manufacturer/supplier shall provide the information, as applicable, listed in Annex B.
NOTE The format of the data presented in Annex B is shown as an example only.
© ISO 2014 – All rights reserved 1

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 9374-3:2014(E)

5.2 Information to be provided when supplying a tower crane
5.2.1 Technical information
5.2.1.1 Site preparation and crane support design data
Data to be used by the crane support designers should be provided, as listed below.
a) Vertical and horizontal forces and torsional and overturning moments applicable to the crane
configuration(s) furnished. This data should indicate whether governing forces are due to in-service
or out-of-service winds, and the applicable speed and direction of wind. For travelling cranes the
data can be stated in terms of wheel or bogie loads.
b) Maximum wind speed for which the travelling crane possesses adequate resistance to sliding, as
determined by calculation, in the configuration(s) provided, and precautions that shall be taken at
higher wind speeds than in-service speed.
c) Rail track installation requirements.
d) Anchorage arrangements for cranes to be installed on stationary (fixed) bases.
e) Ballast requirements, as applicable.
5.2.1.2 Erection instructions
Data to be used by crane erection personnel should be provided, such as the following:
a) mass and dimensions of components and sub-assemblies;
b) recommended lifting attachment points, when applicable;
c) centre of gravity location for non-uniform components and sub-assemblies, if handled in normal
sequence of erection/dismantling;
d) method and recommended sequence of assembly — where applicable, warnings should be given
to alert erection personnel when member strength or stability requires a particular method or
sequence of erection;
e) details of critical component connections, including diagrams where necessary, describing and
identifying:
1) bolts, pins and other parts needed,
2) the method of assembling the joint,
3) the torque or tension to be applied to prestressed bolts,
4) the point in time during the erection process for applying final torque or tension,
5) the means for retaining components such as pins.
5.2.1.3 Installation, testing and use
The manufacturer shall provide technical information such as listed in Annex B and test certificates for
the crane to facilitate its erection, testing and use in accordance with ISO 7363 and as appropriate for
the appliance.
2 © ISO 2014 – All rights reserved

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 9374-3:2014(E)

5.2.1.4 Operating instructions, limitations and precautions
Information, data and recommendations should be provided for the use of the crane operator and
supervisory personnel, which, in the judgement of the manufacturer, would foster operation of the crane
within the requirements of the design and would reduce the possibility of mishap or damage.
5.2.1.5 Maintenance requirements and recommendations
This information should include identification of those members or locations it is advisable to periodically
observe or test by non-destructive means for the purpose of detecting the onset of metal fatigue, the
loosening of prestressed bolts, or wear affecting the ability of the crane to support rated loads.
5.2.1.6 Design characteristics affecting competent use of the crane
In addition to the information called for in 5.2.1.2, data such as those listed below should be provided:
a) location, proper settings and adjustments, and functioning of limiting and indicating devices;
b) location and required settings of hydraulic or pneumatic pressure-relief valves and locations of
points where circuit pressures can be checked;
c) the manufacturer’s recommendations for frequency of inspection as a function of the severity of
service.
5.2.2 Dimensions
The manufacturer shall provide dimensional data appropriate to the configuration(s) of the crane
furnished, such as those dimensions shown in Figures 2, 4, 5, 6 and 7.
© ISO 2014 – All rights reserved 3

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 9374-3:2014(E)

Key
1 datum G clearance under tail swing
A maximum radius H maximum height of the obstruction
B maximum hook height above the datum I minimum distance to the obstruction
C maximum hook movement below the datum J track rail gauge, or foundation width
D minimum radius K track rail wheelbase, or foundation length
E maximum height to the top of the cat head L maximum free-standing height of tower
F tail radius M distance to the first tie
Figure 1 — Tower cranes erected by element — Examples of dimensions to be provided by the
purchaser, as applicable
4 © ISO 2014 – All rights reserved

---------------------- Page: 8 ----------------------
ISO 9374-3:2014(E)

Key
1 datum I minimum distance to the obstruction
2 building line J track rail gauge, or foundation width
A maximum radius K track rail wheelbase, or foundation length
B maximum hook height above the datum L depth of foundation
C maximum hook movement below the datum M maximum free-standing height of tower
D minimum radius N distance to the first tie
E maximum height to the top of the cat head O distance between the ties
F tail radius P minimum clearance, cab side
G clearance under tail swing Q minimum clearance, other side
H maximum height of the obstruction R height of climbing frame
Figure 2 — Tower cranes erected by element — Examples of dimensions to be provided by the
manufacturer, as applicable
© ISO 2014 – All rights reserved 5

---------------------- Page: 9 ----------------------
ISO 9374-3:2014(E)

Key
1 datum G clearance under tail swing
A maximum radius H maximum height of the obstruction
B maximum hook height above the datum I minimum distance to the obstruction
1
B maximum hook height above the datum J track rail gauge, or foundation width
2
C maximum hook height below the datum K track rail wheelbase, or foundation length
D minimum radius L distance to the first tie
E maximum height to the top of the cat head M maximum free-standing height of tower
F tail radius
Figure 3 — Tower cranes with luffing jib — Examples of dimensions to be provided by the
purchaser, as applicable

6 © ISO 2014 – All rights reserved

---------------------- Page: 10 ----------------------
ISO 9374-3:2014(E)

© ISO 2014 – All rights reserved 7

---------------------- Page: 11 ----------------------
ISO 9374-3:2014(E)


Table (example only)
Number of tower Hook heights
sections m
B B
1 2
1 3,90 10,00
2 8,43 14,52
3 12,93 15,98
Key
1 datum I minimum distance to the obstruction
2 building line J track rail gauge, or foundation width
A maximum radius K track rail wheelbase, or foundation length
B maximum hook height above the datum L depth of foundation
1
B maximum hook height above the datum M maximum free-standing height
2
C maximum hook movement below the datum N distance to the first tie
D minimum radius O distance between the ties
E maximum height to the top of the cat head P minimum clearance, cab side
F tail radius Q minimum clearance, other side
G clearance under tail swing R height of climbing frame
H maximum height of the obstruction
Figure 4 — Tower cranes with luffing jib — Examples of dimensions to be provided by the
manufacturer, as applicable
8 © ISO 2014 – All rights reserved

---------------------- Page: 12 ----------------------
ISO 9374-3:2014(E)

© ISO 2014 – All rights reserved 9

---------------------- Page: 13 ----------------------
ISO 9374-3:2014(E)

Key
1 datum J outrigger width
A maximum radius K outrigger length
1
A maximum radius L total length of the crane in transport position without
2
axles
B maximum hook height above the datum M total length of the crane in transport position
1
B maximum hook height above the datum N jib positions
2
C maximum hook movement below the datum O height of the crane in transport position
D minimum radius P width of the crane in transport position
E maximum height to the top of the cat head Q distance between axles
1
F tail radius Q distance between front axle and slewing axis
2
G turning radius of the slewing platform nA number of axles
H maximum height of the obstruction mA axle load
I minimum distance to the obstruction m total weight
Figure 5 — Self-erecting tower cranes — Examples of dimensions to be provided by the
manufacturer, or the purchaser as applicable
10 © ISO 2014 – All rights reserved

---------------------- Page: 14 ----------------------
ISO 9374-3:2014(E)

© ISO 2014 – All rights reserved 11

---------------------- Page: 15 ----------------------
ISO 9374-3:2014(E)

Key
1 datum J outrigger width
1
A maximum radius J outrigger width
1 2
A maximum radius K outrigger length
2
A maximum radius L total length of the crane in transport position without
3
axles
A maximum radius M total length of the crane in transport position
4
B maximum hook height above the datum N jib positions
1
B maximum hook height above the datum O height of the crane in transport position
2
B maximum hook height above the datum P width of the crane in transport position
3
B maximum hook height above the datum Q distance between axles
4 1
C maximum hook movement below the datum Q distance between axles
2
D minimum radius Q distance between axles
3
E maximum height to the top of the cat head Q distance between axles
4
F tail radius nA number of axles
G turning radius of the slewing platform mA axle load
H maximum height of the obstruction m total weight
I minimum distance to the obstruction
Figure 6 — Mobile self-erecting tower cranes — Examples of dimensions to be provided by the
manufacturer or by the purchaser as applicable
12 © ISO 2014 – All rights reserved

---------------------- Page: 16 ----------------------
ISO 9374-3:2014(E)

© ISO 2014 – All rights reserved 13

---------------------- Page: 17 ----------------------
ISO 9374-3:2014(E)

Key
1 erection pendants
2 centre of gravity
T number of tower sections (standard)
U number of reinforced tower sections
V overall dimensions of a tower section - and mass
W maximum projection above the top tie
X data on internal climbing section - and mass
Σ examples of schedule of component masses and location of the centres of gravity, for shipping and erection
purposes
Figure 7 — Examples of additional data to be provided by the manufacturer, as applicable
14 © ISO 2014 – All rights reserved

---------------------- Page: 18 ----------------------
ISO 9374-3:2014(E)

Annex A
(informative)

Information to be provided by the purchaser with enquiry or
order
a
Purchase enquiry or order form
Name of company .
Address .
Name of contact person .
Telephone number .
Crane to be installed in: . (town). (country)
Description of type of crane .
Number of cranes required .
Rated lifting capacity (net load)
a) Main hoist:
Maximum load and radius at that load: . t at .
...

NORME ISO
INTERNATIONALE 9374-3
Deuxième édition
2014-04-01
Appareils de levage à charge
suspendue — Informations à fournir
pour la recherche, la commande, la
soumission et la fourniture —
Partie 3:
Grues à tour
Cranes — Information to be provided for enquiries, orders, offers and
supply —
Part 3: Tower cranes
Numéro de référence
ISO 9374-3:2014(F)
©
ISO 2014

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 9374-3:2014(F)

DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2014
Droits de reproduction réservés. Sauf indication contraire, aucune partie de cette publication ne peut être reproduite ni utilisée
sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l’affichage sur
l’internet ou sur un Intranet, sans autorisation écrite préalable. Les demandes d’autorisation peuvent être adressées à l’ISO à
l’adresse ci-après ou au comité membre de l’ISO dans le pays du demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Publié en Suisse
ii © ISO 2014 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 2 ----------------------
ISO 9374-3:2014(F)

Sommaire Page
Avant-propos .iv
1 Domaine d’application . 1
2 Références normatives . 1
3 Termes et définitions . 1
4 Informations à fournir par le fabricant avec l’appel d’offre ou la commande .1
5 Informations à fournir par le fabricant . 2
5.1 Informations à fournir lors de la soumission d’une grue à tour . 2
5.2 Informations à fournir lors de la livraison d’une grue à tour . 2
Annexe A (informative) Informations à fournir par l’acheteur avec l’appel d’offre ou
la commande.14
Annexe B (informative) Informations à fournir par le fabricant lorsqu’il soumissionne pour une
(des) grue(s) à tour .16
Bibliographie .18
© ISO 2014 – Tous droits réservés iii

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 9374-3:2014(F)

Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d’organismes
nationaux de normalisation (comités membres de l’ISO). L’élaboration des Normes internationales est
en général confiée aux comités techniques de l’ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude
a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales,
gouvernementales et non gouvernementales, en liaison avec l’ISO participent également aux travaux.
L’ISO collabore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (IEC) en ce qui concerne
la normalisation électrotechnique.
Les procédures utilisées pour élaborer le présent document et celles destinées à sa mise à jour sont
décrites dans les Directives ISO/IEC, Partie 1. Il convient, en particulier de prendre note des différents
critères d’approbation requis pour les différents types de documents ISO. Le présent document a été
rédigé conformément aux règles de rédaction données dans les Directives ISO/IEC, Partie 2 (voir www.
iso.org/directives).
L’attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l’objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L’ISO ne saurait être tenue pour responsable
de ne pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence. Les détails concernant les
références aux droits de propriété intellectuelle ou autres droits analogues identifiés lors de l’élaboration
du document sont indiqués dans l’Introduction et/ou dans la liste des déclarations de brevets reçues par
l’ISO (voir www.iso.org/brevets).
Les appellations commerciales éventuellement mentionnées dans le présent document sont données
pour information, par souci de commodité, à l’intention des utilisateurs et ne sauraient constituer un
engagement.
Pour une explication de la signification des termes et expressions spécifiques de l’ISO liés à l’évaluation de
la conformité, ou pour toute information au sujet de l’adhésion de l’ISO aux principes de l’OMC concernant
les obstacles techniques au commerce (OTC), voir le lien suivant: Avant-propos — Informations
supplémentaires.
Cette deuxième édition annule et remplace la première édition (ISO 9374-3:2002), qui ont fait l’objet
d’une révision technique.
L’ISO 9374-3 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 96, Appareils de levage à charge suspendue,
sous-comité SC 7, Grues à tour.
L’ISO 9374 comprend les parties suivantes, présentées sous le titre général Appareils de levage à charge
suspendue — Informations à fournir pour la recherche, la commande, la soumission et la fourniture:
— Partie 1: Généralités
— Partie 3: Grues à tour
— Partie 4: Grues à flèche
— Partie 5: Ponts roulants et ponts portiques
iv © ISO 2014 – Tous droits réservés

---------------------- Page: 4 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 9374-3:2014(F)
Appareils de levage à charge suspendue — Informations à
fournir pour la recherche, la commande, la soumission et
la fourniture —
Partie 3:
Grues à tour
1 Domaine d’application
La présente partie de l’ISO 9374 donne des lignes directrices pour les informations à fournir:
a) par l’acheteur lorsqu’il recherche une grue à tour,
b) par l’acheteur lorsqu’il commande une grue à tour,
c) par un fabricant lorsqu’il soumissionne pour une grue à tour,
d) par le fabricant lorsqu’il fournit une grue à tour.
2 Références normatives
Les documents de référence suivants sont indispensables pour l’application du présent document. Pour
les références datées, seule l’édition citée s’applique. Pour les références non datées, la dernière édition
du document de référence s’applique (y compris les éventuels amendements).
ISO 4306-3 (y compris l’Amendement A1:2011), Appareils de levage à charge suspendue — Vocabulaire —
Partie 3: Grues à tour
ISO 7363:1986, Grues et appareils de levage — Caractéristiques techniques et documents d’acceptation
3 Termes et définitions
Pour les besoins de la présente partie de l’ISO 9374, les termes et définitions donnés dans l’ISO 4306-3:2003
et l’ISO 4306-3/A1:2011 s’appliquent.
4 Informations à fournir par le fabricant avec l’appel d’offre ou la commande
L’acheteur doit fournir toutes les données nécessaires pour permettre au fabricant/fournisseur de
l’appareil de levage à charge suspendue de fournir une grue à tour équipée satisfaisant aux spécifications
de l’acheteur. Une liste type de données est donnée à l’Annexe A.
Les Figures 1 à 3 illustrent les dimensions à fournir par l’acheteur, selon le cas.
NOTE Le format des données est présenté à l’Annexe A uniquement à titre d’exemple.
© ISO 2014 – Tous droits réservés 1

---------------------- Page: 5 ----------------------
ISO 9374-3:2014(F)

5 Informations à fournir par le fabricant
5.1 Informations à fournir lors de la soumission d’une grue à tour
Le fabricant/fournisseur doit fournir les informations, selon le cas, énumérées à l’Annexe B.
NOTE Le format des données est présenté à l’Annexe B uniquement à titre d’exemple.
5.2 Informations à fournir lors de la livraison d’une grue à tour
5.2.1 Informations techniques
5.2.1.1 Préparation du chantier et données de conception du support de l’appareil
Les données destinées aux concepteurs de support de grue sont normalement fournies, telles
qu’énumérées ci-dessous.
a) Forces verticales et horizontales et moments de renversement et de torsion applicables à la (aux)
configuration(s) de la grue fournie(s). Ces données indiquent normalement si les forces dominantes
sont dues aux vents en service ou hors service, et les vitesses et direction de vent applicables. Pour
les grues roulantes, les données peuvent être indiquées en termes de charges sur les bogies ou sur
les roues;
b) Vitesse maximale des vents pour laquelle la grue possède une résistance appropriée au glissement,
telle que déterminée par le calcul, dans la (les) configuration(s) fournie(s), et précautions qui doivent
être prises à des vitesses de vent supérieures à celles en service;
c) Exigences d’installation de la voie de roulement;
d) Dispositifs d’ancrage pour grues à installer sur des socles stationnaires (fixes);
e) Exigences relatives au lest, selon le cas.
5.2.1.2 Instructions de montage
Des données destinées au personnel de montage de la grue devraient être fournies, telles que:
a) masse et dimensions des composants et sous-ensembles;
b) points accessoires de levage recommandés, le cas échéant;
c) emplacement du centre de gravité pour les composants et les sous-ensembles non-uniformes, s’ils
sont manutentionnés dans la séquence normale de montage/démontage;
d) méthode et séquence recommandée de montage; le cas échéant, il est recommandé d’avertir
le personnel de montage de la nécessité de suivre une méthode ou une séquence de montage
particulière pour la stabilité ou la résistance de la structure;
e) détails d’assemblage des composants critiques, diagrammes compris, si besoin est, décrivant et
identifiant:
1) les boulons, les axes et autres pièces n
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.