ISO/TR 25901:2007
(Main)Welding and related processes - Vocabulary
Welding and related processes - Vocabulary
ISO/TR 25901:2007 defines terms specifically related to welding and allied processes, together with their definitions.
Soudage et techniques connexes — Vocabulaire
L'ISO/TR 25901:2007 définit les termes se rapportant spécifiquement au soudage et aux techniques connexes ainsi que leurs définitions.
General Information
Relations
Frequently Asked Questions
ISO/TR 25901:2007 is a technical report published by the International Organization for Standardization (ISO). Its full title is "Welding and related processes - Vocabulary". This standard covers: ISO/TR 25901:2007 defines terms specifically related to welding and allied processes, together with their definitions.
ISO/TR 25901:2007 defines terms specifically related to welding and allied processes, together with their definitions.
ISO/TR 25901:2007 is classified under the following ICS (International Classification for Standards) categories: 01.040.25 - Manufacturing engineering (Vocabularies); 25.160.10 - Welding processes. The ICS classification helps identify the subject area and facilitates finding related standards.
ISO/TR 25901:2007 has the following relationships with other standards: It is inter standard links to ISO 25901-2:2022, ISO/TR 25901-3:2016, ISO/TR 25901-4:2016, ISO/TR 25901-1:2016. Understanding these relationships helps ensure you are using the most current and applicable version of the standard.
You can purchase ISO/TR 25901:2007 directly from iTeh Standards. The document is available in PDF format and is delivered instantly after payment. Add the standard to your cart and complete the secure checkout process. iTeh Standards is an authorized distributor of ISO standards.
Standards Content (Sample)
TECHNICAL ISO/TR
REPORT 25901
RAPPORT
First edition
Première édition
TECHNIQUE
2007-07-01
Welding and related processes —
Vocabulary
Soudage et techniques connexes —
Vocabulaire
Reference number
Numéro de référence
©
ISO 2007
PDF disclaimer
This PDF file may contain embedded typefaces. In accordance with Adobe's licensing policy, this file may be printed or viewed but
shall not be edited unless the typefaces which are embedded are licensed to and installed on the computer performing the editing. In
downloading this file, parties accept therein the responsibility of not infringing Adobe's licensing policy. The ISO Central Secretariat
accepts no liability in this area.
Adobe is a trademark of Adobe Systems Incorporated.
Details of the software products used to create this PDF file can be found in the General Info relative to the file; the PDF-creation
parameters were optimized for printing. Every care has been taken to ensure that the file is suitable for use by ISO member bodies. In
the unlikely event that a problem relating to it is found, please inform the Central Secretariat at the address given below.
PDF – Exonération de responsabilité
Le présent fichier PDF peut contenir des polices de caractères intégrées. Conformément aux conditions de licence d'Adobe, ce fichier
peut être imprimé ou visualisé, mais ne doit pas être modifié à moins que l'ordinateur employé à cet effet ne bénéficie d'une licence
autorisant l'utilisation de ces polices et que celles-ci y soient installées. Lors du téléchargement de ce fichier, les parties concernées
acceptent de fait la responsabilité de ne pas enfreindre les conditions de licence d'Adobe. Le Secrétariat central de l'ISO décline toute
responsabilité en la matière.
Adobe est une marque déposée d'Adobe Systems Incorporated.
Les détails relatifs aux produits logiciels utilisés pour la création du présent fichier PDF sont disponibles dans la rubrique General Info
du fichier; les paramètres de création PDF ont été optimisés pour l'impression. Toutes les mesures ont été prises pour garantir
l'exploitation de ce fichier par les comités membres de l'ISO. Dans le cas peu probable où surviendrait un problème d'utilisation,
veuillez en informer le Secrétariat central à l'adresse donnée ci-dessous.
DOCUMENT PROTÉGÉ PAR COPYRIGHT
© ISO 2007
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced or utilized in any form or by any means,
electronic or mechanical, including photocopying and microfilm, without permission in writing from either ISO at the address below or
ISO's member body in the country of the requester. / Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette
publication ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun procédé, électronique ou mécanique, y compris
la photocopie et les microfilms, sans l'accord écrit de l'ISO à l'adresse ci-après ou du comité membre de l'ISO dans le pays du
demandeur.
ISO copyright office
Case postale 56 • CH-1211 Geneva 20
Tel. + 41 22 749 01 11
Fax + 41 22 749 09 47
E-mail copyright@iso.org
Web www.iso.org
Published in Switzerland/Publié en Suisse
ii © ISO 2007 – All rights reserved/Tous droits réservés
Contents Page
Foreword. v
1 Scope. 1
2 Terms and definitions . 2
Bibliography . 82
French alphabetical index (Index alphabétique). 83
German alphabetical index (Alphabetisches Verzeichnis) . 87
Sommaire Page
Avant-propos.vi
1 Domaine d'application.1
2 Termes et définitions.2
Bibliographie .82
Index alphabétique.83
Index alphabétique allemand (Alphabetisches Verzeichnis) .87
iv © ISO 2007 – All rights reserved/Tous droits réservés
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of national standards bodies
(ISO member bodies). The work of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Each member body interested in a subject for which a technical committee has been
established has the right to be represented on that committee. International organizations, governmental and
non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. ISO collaborates closely with the
International Electrotechnical Commission (IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
International Standards are drafted in accordance with the rules given in the ISO/IEC Directives, Part 2.
The main task of technical committees is to prepare International Standards. Draft International Standards
adopted by the technical committees are circulated to the member bodies for voting. Publication as an
International Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting a vote.
In exceptional circumstances, when a technical committee has collected data of a different kind from that
which is normally published as an International Standard (“state of the art”, for example), it may decide by a
simple majority vote of its participating members to publish a Technical Report. A Technical Report is entirely
informative in nature and does not have to be reviewed until the data it provides are considered to be no
longer valid or useful.
Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this document may be the subject of patent
rights. ISO shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.
ISO/TR 25901 was prepared by Technical Committee ISO/TC 44, Welding and allied processes,
Subcommittee SC 7, Representation and terms.
Requests for official interpretations of any aspect of this Technical Report should be directed to the Secretariat
of ISO/TC 44/SC 7 via your national standards body. A complete listing of these bodies can be found at
www.iso.org.
Avant-propos
L'ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale d'organismes nationaux de
normalisation (comités membres de l'ISO). L'élaboration des Normes internationales est en général confiée
aux comités techniques de l'ISO. Chaque comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du
comité technique créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non
gouvernementales, en liaison avec l'ISO participent également aux travaux. L'ISO collabore étroitement avec
la Commission électrotechnique internationale (CEI) en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les Normes internationales sont rédigées conformément aux règles données dans les Directives ISO/CEI,
Partie 2.
La tâche principale des comités techniques est d'élaborer les Normes internationales. Les projets de Normes
internationales adoptés par les comités techniques sont soumis aux comités membres pour vote. Leur
publication comme Normes internationales requiert l'approbation de 75 % au moins des comités membres
votants.
Exceptionnellement, lorsqu'un comité technique a réuni des données de nature différente de celles qui sont
normalement publiées comme Normes internationales (ceci pouvant comprendre des informations sur l'état
de la technique par exemple), il peut décider, à la majorité simple de ses membres, de publier un Rapport
technique. Les Rapports techniques sont de nature purement informative et ne doivent pas nécessairement
être révisés avant que les données fournies ne soient plus jugées valables ou utiles.
L'attention est appelée sur le fait que certains des éléments du présent document peuvent faire l'objet de
droits de propriété intellectuelle ou de droits analogues. L'ISO ne saurait être tenue pour responsable de ne
pas avoir identifié de tels droits de propriété et averti de leur existence.
L'ISO/TR 25901 a été élaboré par le comité technique ISO/TC 44, Soudage et techniques connexes,
sous-comité SC 7, Représentation et terminologie.
Il convient de faire parvenir les demandes d'interprétations officielles de l'un quelconque des aspects de la
présente Norme internationale au Secrétariat de l'ISO/TC 44/SC 7, via le Comité membre national dont une
liste exhaustive peut être trouvée à l'adresse www.iso.org.
vi © ISO 2007 – All rights reserved/Tous droits réservés
TECHNICAL REPORT
RAPPORT TECHNIQUE
Welding and related processes — Vocabulary
Soudage et techniques connexes — Vocabulaire
1 Scope 1 Domaine d'application 1 Anwendungsbereich
This Technical Report defines Le présent Rapport technique Dieser Technische Bericht legt
terms specifically related to définit les termes se rapportant Begriffe und deren Definitionen
welding and allied processes, spécifiquement au soudage et aux speziell im Zusammenhang mit
together with their definitions. techniques connexes ainsi que Schweißen und verwandten
leurs définitions. Prozessen fest.
NOTE This Technical Report is a
compilation of the technical terms
NOTE Le présent Rapport ANMERKUNG Dieser Technische
listed in EN 1792.
technique est un recueil des termes Bericht ist eine Zusammenstellung
techniques énumérés dans l'EN 1792. der in EN 1792 aufgeführten
Terms and definitions related to
Fachbegriffe.
welding processes are given in Les termes et définitions relatifs
Auf Schweißprozesse bezogene
EN 14610. aux procédés de soudage sont
Begriffe und Definitionen sind in
donnés dans l'EN 14610.
Terms and definitions related to
EN 14610 enthalten.
weld imperfections are given in Les termes et définitions relatifs
Auf Schweißunregelmäßigkeiten
ISO 6520-1 and ISO 6520-2, and aux défauts dans les soudures
bezogene Begriffe und Defini-
cutting imperfections are given in sont donnés dans l'ISO 6520-1 et
tionen sind in ISO 6520-1 und
EN 12584. l'ISO 6520-2, et les défauts pour
6520-2 enthalten, Schneidunre-
le coupage sont donnés dans
Terms and definitions related to
gelmäßigkeiten sind in EN 12584
l'EN 12584.
gas welding equipment are given
enthalten.
in EN 13622. Les termes et définitions relatifs
Auf Gasschweißgeräte bezogene
au matériel de soudage aux gaz
NOTE In addition to terms used in
Begriffe sind in EN 13622
sont donnés dans l'EN 13622.
English and French, two of the three
enthalten.
official ISO languages (English,
NOTE En complément des termes
French and Russian), this document
utilisés en anglais et en français, deux ANMERKUNG Ergänzend zu den
gives the equivalent terms in German;
des trois langues officielles de l'ISO Begriffen, die in englischer und
these are published under the
(anglais, français et russe), le présent französischer Sprache angegeben
responsibility of the member body for
document donne les termes sind, also in zwei der drei offiziellen
Germany (DIN), and are given for
équivalents en allemand; ces termes ISO-Sprachen (Englisch, Französisch
information only. Only the terms and
sont publiés sous la responsabilité du und Russisch), enthält dieses
definitions given in the official
comité membre de l'Allemagne (DIN), Dokument die identischen Begriffe in
languages can be considered as ISO
et sont donnés uniquement pour deutscher Sprache. Diese sind auf
terms and definitions.
information. Seuls les termes et eigene Verantwortung des
définitions dans les langues officielles Mitgliedsorgans Deutschland (DIN)
peuvent être considérés comme étant veröffentlicht und sind nur zur
des termes et définitions de l'ISO. Information aufgeführt. Nur die
Begriffe und Definitionen in den
offiziellen Sprachen können als ISO-
Begriffe und -Definitionen betrachtet
werden.
2 Terms and definitions 2 Termes et définitions 2 Begriffe und
Definitionen
2.1 2.1 2.1
a.c. welding generator générateur de soudage à Wechselstrom-
welding generator (2.446) courant alternatif Schweißgenerator
producing alternating current générateur de soudage (2.446) Schweißgenerator (2.446) zum
fournissant un courant alternatif Erzeugen von Wechselstrom
2.2 2.2 2.2
accelerating voltage tension d'accélération Beschleunigungsspannung
〈electron beam welding〉 dif- 〈soudage par faisceau 〈Elektronenstrahlschweißen〉
ference in electrical potential d'électrons〉 différence de potentiel Differenz des elektrischen
between the cathode and anode électrique entre la cathode et Potentials zwischen Kathode und
of the beam generator in the elec- l'anode du générateur du faisceau Anode im Strahlgenerator der
tron gun dans le canon à electrons Elektronenkanone
2.3 2.3 2.3
acid electrode électrode acide sauer umhüllte
covered electrode (2.77) in électrode enrobée (2.77) dans Stabelektrode
which the covering contains a laquelle l'enrobage contient une umhüllte Stabelektrode (2.77),
high proportion of acid material forte proportion de matériau acide deren Umhüllung einen hohen
Anteil an sauren Bestandteilen
enthält
2.4 2.4 2.4
actual throat thickness gorge réelle tatsächliche Nahtdicke
〈fillet welds〉 value of the height of 〈soudures d'angle〉 hauteur du (Istnahtdicke)
the largest isosceles triangle that plus grand triangle isocèle 〈Kehlnähte〉 Höhe des größten
can be inscribed in the section of pouvant être inscrit dans la sou- gleichschenkligen Dreiecks, das
the finalized weld dure terminée sich in den Nahtquerschnitt einer
ausgeführten Schweißnaht ein-
zeichnen lässt
2.5 2.5 2.5
actual throat thickness gorge réelle tatsächliche Nahtdicke
〈butt welds〉 minimum distance 〈soudures bout à bout〉 distance (Istnahtdicke)
from the surface of the part to the minimale de la surface de la pièce 〈Stumpfnähte〉 Mindestmaß von
bottom of the penetration à la partie inférieure de la der Werkstückoberfläche bis zur
pénétration Unterseite des Einbrandes
2.6 2.6 2.6
air sampling échantillonnage de l'air Luftprobennahme
process consisting of the collec- procédé consistant à recueillir, Verfahren zum Sammeln, Ent-
tion, withdrawal or isolation of a extraire ou séparer une partie nehmen oder Isolieren eines
fractional part of a larger volume provenant d'un plus grand volume Teiles von einem größeren
of air d'air Luftvolumen
NOTE It can include the simultane- NOTE Il peut comprendre la sépara- ANMERKUNG Enthalten sein kann
ous isolation of selected components. tion simultanée des composants choi- die gleichzeitige Separation ausge-
sis. wählter Komponenten.
2 © ISO 2007 – All rights reserved/Tous droits réservés
2.7 2.7 2.7
air-arc gouging gougeage air-arc Lichtbogenfugen mit
gouging (2.172) using arc cutting gougeage (2.172) utilisant le cou- Druckluft
with a carbon electrode (2.109) page à l'arc au moyen d'une élec- Fugen (2.172) durch Lichtbogen-
and compressed air trode (2.109) en carbone et d'air schneiden mit Kohleelektrode
comprimé (2.109) und Druckluft
2.8 2.8 2.8
all-weld metal test éprouvette prélevée dans Schweißgutprobe
specimen le métal fondu hors Probe, die im zu prüfenden Teil
test specimen that is composed dilution ausschließlich aus reinem
only of deposited metal (2.84) éprouvette d'essai dont la partie à Schweiβgut (2.84) besteht
over the portion to be tested essayer est composée unique-
ment de métal déposé (2.84)
2.9 2.9 2.9
angle joint assemblage en angle Schrägstoß
type of joint where one part meets type d'assemblage dans lequel les Stoßart, bei der ein Teil mit einem
the other at an acute angle pièces forment entre elles un Winkel von mehr als 5° schräg
greater than 5° angle aigu supérieur à 5° gegen ein anderes stößt
2.10 2.10 2.10
arc blow soufflage magnétique Blaswirkung
magnetic arc blow déviation magnétique de l'arc par magnetische Ablenkung des
magnetic deflection of the arc rapport à la direction prévue Lichtbogens von der beabsichtig-
from its intended direction ten Richtung
2.11 2.11 2.11
arc eye coup d'arc Augenverblitzen
irritation of the eye caused by irritation de l'œil provoquée par Reizung des Auges infolge
exposure to radiation from an l'exposition aux radiations d'un arc Belastung durch Strahlung eines
electric arc électrique elektrischen Lichtbogens
2.12 2.12 2.12
arc gouging gougeage à l'arc Lichtbogenfugen
gouging (2.172) using an arc cut- gougeage (2.172) utilisant une Fugen (2.172) durch Anwenden
ting process variation variante du procédé de coupage à eines Lichtbogenschneidprozes-
l'arc ses
2.13 2.13 2.13
arc length longueur de l'arc Lichtbogenlänge
distance from the tip of the weld- distance entre la pointe de l'élec- Abstand zwischen der Spitze der
ing electrode (2.109) to the adja- trode (2.109) et la surface du Elektrode (2.109) und der
cent surface of the weld pool bain de fusion (2.418) Oberfläche des Schweißbades
(2.418) (2.418)
2.14 2.14 2.14
arc spot welding soudage par points à l'arc Lichtbogenpunktschweißen
arc welding in which the overlap- soudage à l'arc dans lequel des Lichtbogenschweißen, bei dem
ping parts are joined by fusing pièces se recouvrant sont assem- überlappend angeordnete Teile
through one component into the blées par la fusion traversante de durch Durchschweißen bis ins
other and so producing a fusion l'une des pièces pénétrant dans la andere Teil hinein über eine
weld at the faying surfaces seconde, formant ainsi une sou- Schmelzschweißung an den
dure par fusion à l'interface Fugenflächen miteinander
verbunden werden
2.15 2.15 2.15
arc stud welding soudage à l'arc des goujons Lichtbogenbolzen-
arc welding process that uses an procédé de soudage à l'arc utili- schweißen
arc between a metal stud, or sant un arc entre un goujon en Lichtbogenschweißprozess, bei
similar part, and the workpiece métal, ou un élément similaire, et dem ein Bolzen oder ähnliches
la pièce Werkstück mit einem anderen
unter Einsatz eines zwischen
ihnen brennenden Lichtbogens
verbunden wird
2.16 2.16 2.16
arc time temps d'arc Lichtbogenbrennzeit
arcing time temps durant lequel l'arc est Dauer, für die der Lichtbogen auf-
time during which the arc is maintenu recht erhalten wird
maintained
2.17 2.17 2.17
arc voltage tension à l'arc Lichtbogenspannung
voltage across the arc, including tension aux bornes de l'arc, y elektrische Spannungsdifferenz
the anode and cathode voltage compris les chutes de tension zwischen Kontaktspitze oder
drop, measured as near as possi- anodique et cathodique, mesurée Elektrodenhalter und Werkstück
ble to the arc aussi près que possible de l'arc
2.18 2.18 2.18
arc welding power source source de courant de Lichtbogen-
equipment for supplying current soudage à l'arc Schweißstromquelle
and voltage and having the matériel fournissant une intensité Ausrüstung, die Strom und Span-
required characteristics suitable et une tension et ayant les carac- nung liefert und die benötigte
for arc welding and allied proc- téristiques exigées adaptées aux Charakteristik für das Lichtbogen-
esses procédés de soudage à l'arc et schweißen und die verwandten
procédés connexes Prozesse besitzt
2.19 2.19 2.19
arc welding transformer transformateur de soudage Schweißtransformator
transformer designed to provide transformateur conçu pour fournir Transformator, ausgelegt für die
electrical energy for arc welding une énergie électrique en vue du Bereitstellung elektrischer Energie
soudage à l'arc zum Lichtbogenschweißen
4 © ISO 2007 – All rights reserved/Tous droits réservés
2.20 2.20 2.20
as welded brut de soudage im Schweißzustand
pertaining to the condition of weld se dit de l'état du métal fondu, des Schweißgut, geschweißte Verbin-
metal, welded joints, and weld- joints et des assemblages soudés dung und Schweißteil nach dem
ments after welding, but prior to après soudage, mais avant tout Schweißen, aber vor einer
any subsequent thermal, me- traitement thermique, mécanique thermischen, mechanischen oder
chanical, or chemical treatments ou chimique ultérieur chemischen Behandlung
NOTE For alloys that can undergo NOTE Pour les alliages sensibles ANMERKUNG Nichtalterungsbestän-
natural ageing (e.g. some aluminium au vieillissement naturel (par exemple dige Legierungen (z. B. manche Alu-
alloys) the as-welded condition lasts certains alliages d'aluminium), l'état miniumlegierungen) befinden sich nur
only for a limited period of time. brut de soudage est limité dans le begrenzte Zeit im Schweißzustand.
temps.
2.21 2.21 2.21
automatic welding soudage automatique automatisches Schweißen
welding in which all operations are soudage dans lequel toutes les Schweißen, wobei alle Vorgänge
performed automatically opérations s'effectuent automati- selbsttätig ablaufen
quement
NOTE Manual adjustment of weld- ANMERKUNG Nachstellen
ing variables during welding is not schweißtechnischer Einflussgrößen
NOTE Le réglage manuel des para-
possible. während des Schweißvorganges von
mètres de soudage n'est pas possible
Hand nicht möglich.
pendant le soudage.
2.22 2.22 2.22
auxiliary material produit consommable Hilfsstoff
welding consumable used during auxiliaire Schweißzusatzmittel, das den
welding, generally not forming produit consommable de soudage Schweißvorgang ermöglicht oder
part of the finished weld utilisé pendant le soudage et ne erleichtert, im Wesentlichen aber
participant généralement pas à la nicht Bestandteil der fertig
constitution de la soudure ter- gestellten Naht wird
minée
2.23 2.23 2.23
average power density densité de puissance Leistungsdichte
〈laser beam welding〉 total power moyenne Intensität
of a beam divided by its cross- 〈soudage par faisceau laser〉 〈Laserstrahlschweißen〉 gesamte
sectional area puissance totale du faisceau divi- Strahlenergie geteilt durch den
sée par l'aire de la section du Strahlquerschnitt
faisceau
2.24 2.24 2.24
back or front support support envers ou endroit Schmelzbadsicherung
piece of metal or other auxiliary pièce de métal ou autre matériau Stück Metall oder Hilfsstoff, das
material placed against the work- auxiliaire, placée contre la pièce, entweder an der Unterseite oder
piece on either the back or front à l'envers ou à l'endroit du joint, an den Stirnseiten des Werk-
face of the joint in order to retain destinée à retenir le bain de métal stücks das Schmelzbad stützt
the molten weld metal en fusion
2.25 2.25 2.25
backing support envers Schweißbadsicherung
material placed at the reverse matériau placé à l'envers d'une Werkstoff, der an der unteren
side of a joint preparation for the préparation de joint pour suppor- Werkstückfläche der Schweiβ-
purpose of supporting molten ter le bain de métal en fusion nahtvorbereitung angeordnet wird,
weld metal (2.415) métal fondu (2.415) um das geschmolzene Schweiβ-
gut (2.415) zu stützen
2.26 2.26 2.26
backing electrode contre-électrode Gegenelektrode
plate or strip of current-carrying plaque ou bande en matériau Blech oder Band stromleitenden
material used in place of an elec- conducteur utilisée à la place Werkstoffs, das anstelle einer
trode (2.109) on one side of the d'une électrode (2.109) sur l'une Elektrode (2.109) auf einer Ar-
work to reduce the marking for des faces de travail afin de beitsseite verwendet wird, um
multi spot, seam or projection réduire le marquage pour des Eindrücke beim Vielpunkt-, Rol-
welds soudures par points multiples, à la lennaht- oder Buckelschweißen
molette ou par bossages zu verringern
2.27 2.27 2.27
backing gas gaz de protection envers Wurzelschutzgas
purging gas gaz utilisé pour la protection Gas, das zum Wurzelschutz
gas used for gas backing (2.168) envers (2.168) (2.168) eingesetzt wird
2.28 2.28 2.28
back-step sequence séquence à pas de pèlerin Pilgerschrittfolge
welding sequence in which short séquence de soudage dans Schweißfolge, bei der kurze
lengths of run (2.312) are depos- laquelle des cordons de soudure Schweißraupen (2.312) entge-
ited in a direction opposite to the (2.312) de faible longueur sont gengesetzt zur Richtung der
general progress of welding the déposés dans un sens opposé au Schweißnahterstellung gezogen
joint sens général d'avance du sou- werden
dage de l'assemblage
NOTE The short lengths eventually ANMERKUNG Die kurzen Raupen
produce a continuous weld (2.70) or können eine nicht unterbrochene
NOTE Ces cordons courts forment
intermittent weld (2.196). Naht (2.70) oder eine unterbrochene
soit une soudure continue (2.70),
Naht (2.196) ergeben.
soit une soudure discontinue
(2.196).
2.29 2.29 2.29
back-step welding soudage à pas de pèlerin Pilgerschrittschweißen
welding technique (2.463) in technique de soudage (2.463) Arbeitstechnik beim Schweißen
which short lengths of weld are dans laquelle des cordons de (2.463), bei der kurze Nahtstücke
deposited in a direction opposite faible longueur sont déposés en entgegen der Hauptschweißrich-
to the general progress of welding sens opposé au sens général tung derart geschweißt werden,
the joint, in such a way that the d'avance du soudage, de telle dass das Ende eines Nahtstückes
end of one length overlaps the façon que la fin d'une section den Nahtanfang des jeweils vor-
beginning of the previous length recouvre le début de la section hergehenden überlappt
précédente
6 © ISO 2007 – All rights reserved/Tous droits réservés
2.30 2.30 2.30
baking étuvage Rücktrocknen
drying of welding consumables at séchage des produits consomma- Trocknen von Schweißzusätzen
high temperature, e.g. 250 °C or bles de soudage à température bei hoher Temperatur, zum Bei-
450 °C, to produce a specific dif- élevée, par exemple 250 °C ou spiel 250 °C oder 450 °C, um
fusible hydrogen level in the weld 450 °C afin d'obtenir un niveau einen speziellen Gehalt an
metal (2.415) d'hydrogène diffusible spécifique diffusiblem Wasserstoff im
dans le métal fondu (2.415) Schweißgut (2.415) zu
bekommen
2.31 2.31 2.31
baking oven étuve Trockenofen
drying oven four de séchage Rücktrockenofen
heated receptacle in which weld- conteneur chauffé dans lequel les beheizter Aufnahmebehälter, in
ing consumables are dried/baked produits consommables de sou- dem Schweißzusatzmittel getrock-
dage sont séchés/étuvés net werden
2.32 2.32 2.32
basic electrode électrode basique basischumhüllte
covered electrode (2.77) in électrode enrobée (2.77) dans Stabelektrode
which the covering contains a laquelle l'enrobage contient une umhüllte Stabelektrode (2.77),
high proportion of calcium forte proportion de carbonate de deren Umhüllung einen hohen
carbonate and fluoride calcium et de fluorure Anteil an Calciumcarbonat und
Fluorid enthält
2.33 2.33 2.33
batch lot Los
collection of one or more units of ensemble d'une ou de plusieurs Summe von einer oder mehreren
product, made in a single produc- unités de produit, provenant d'une Produkteinheiten aus einer
tion run même série de fabrication Schmelze
2.34 2.34 2.34
batch sample échantillon de lot Losprobe
one or more units of product, une ou plusieurs unités de eine oder mehrere Produktein-
selected at random from the batch produit, prélevée(s) au hasard heiten, die als Stichproben aus
and considered to be representa- dans le lot et considérée(s) dem Los gewählt wurden und
tive of the batch comme étant représentative(s) du generell als repräsentativ für
lot dieses Los gelten
2.35 2.35 2.35
bead on plate cordon déposé aufgetragene
single run (2.312) made with filler simple passe (2.312) exécutée Schweiβraupe
material (2.128) on the surface of avec un matériau d'apport einzelne, mit Schweißzusatz
a parent material (2.259) (2.128) sur la surface du (2.128) hergestellte Schweiß-
matériau de base (2.259) raupe (2.312) auf der Oberfläche
eines Grundwerkstoffs (2.259)
2.36 2.36 2.36
bead toe raccordement Raupenübergang
longitudinal boundary line ligne de séparation longitudinale Grenzlinie zwischen den
between the runs (2.312) entre les passes (2.312) Schweißraupen (2.312) in
Längsrichtung
2.37 2.37 2.37
beam current intensité du faisceau Strahlstrom
〈electron beam welding〉 value of 〈soudage par faisceau d'élec- 〈Elektronenstrahlschweißen〉 Wert
the electric current in the beam trons〉 valeur de l'intensité du des elektrischen Stroms im Strahl
courant électrique dans le fais-
ceau
2.38 2.38 2.38
beam current pulsing pulsation de l'intensité du gepulster Strahlstrom
〈electron beam welding〉 inten- faisceau 〈Elektronenstrahlschweißen〉
tional periodic variation of the 〈soudage par faisceau d'élec- gewünschte periodische Ver-
beam current trons〉 variation périodique voulue änderung des Strahlstroms
de l'intensité du faisceau
2.39 2.39 2.39
beam deflection déflexion du faisceau Strahlablenkung
〈electron beam welding〉 elec- 〈soudage par faisceau d'élec- 〈Elektronenstrahlschweißen〉
tromagnetic deflection of the trons〉 déflexion électromagné- elektromagnetische Ablenkung
beam from the gun axis tique du faisceau par rapport à des Strahles von der Kanonen-
l'axe du canon achse
2.40 2.40 2.40
beam oscillation oscillation du faisceau Strahlpendelung
〈electron beam welding〉 inten- 〈soudage par faisceau d'élec- 〈Elektronenstrahlschweißen〉
tional periodic deflection of the trons〉 déflexion périodique voulue gewünschte periodische Ab-
beam, achieved by electromag- du faisceau sous l'effet de forces lenkung des Strahles durch elekt-
netic forces électromagnétiques romagnetische Kräfte
2.41 2.41 2.41
beam power puissance du faisceau Strahlleistung
energy emitted in the beam énergie émise dans le sens de la am Ausgang des Strahlerzeugers
propagation direction per unit time propagation du faisceau à la sor- je Zeiteinheit in Strahlausbrei-
at the exit of the beam generator tie du générateur du faisceau par tungsrichtung abgegebene Ener-
unité de temps gie
NOTE In electron beam processes,
beam power is the product of
ANMERKUNG Bei Elektronenstrahl-
NOTE Dans le procédés par fais-
accelerating voltage and beam
prozessen ist die Strahlleistung das
ceau d'électrons, la puissance du
current.
Produkt aus Beschleunigungsspan-
faisceau est le produit de la tension
nung und Strahlstrom.
d'accélération et de l'intensité du
faisceau.
8 © ISO 2007 – All rights reserved/Tous droits réservés
2.42 2.42 2.42
beam power density puissance spécifique du Strahlleistungsdichte
beam power (2.41) divided by the faisceau Strahlleistung (2.41), geteilt
cross-sectional area of the beam puissance du faisceau (2.41) durch den Strahlquerschnitt an
at a specified position divisée par l'aire de la section du einer bestimmten Stelle
faisceau à une position spécifiée
2.43 2.43 2.43
beam pulsing pulsation du faisceau Strahlpulsieren
production of a non-continuous production discontinue d'un fais- Erzeugung eines nicht kontinuier-
electron beam ceau d'électrons lichen Elektronenstrahls
2.44 2.44 2.44
beam welding soudage par faisceau Strahlschweißen
fusion welding processes using a procédés de soudage par fusion Schmelzschweißprozess mit fo-
focused beam of high-energy utilisant un faisceau focalisé à kussiertem Strahl hoher Energie-
radiation haute densité d'énergie dichte
2.45 2.45 2.45
bevel angle angle du chanfrein Flankenwinkel
angle between the bevel of a joint angle entre le chanfrein d'une Winkel zwischen der Fase eines
member and a plane perpendicu- partie de l'assemblage et un plan Verbindungsteils und einer Ebene
lar to the surface of the member perpendiculaire à la surface de senkrecht zur Oberfläche des
cette partie Verbindungsteils
2.46 2.46 2.46
both-side single-run soudage monopasse des Schweißen in Lage und
welding deux côtés Gegenlage
both-side welding (2.48) in soudage des deux côtés (2.48) beidseitiges Schweißen (2.48),
which the weld is made by single dans lequel la soudure est wobei die Schweißnaht von
runs from each side effectuée en une seule passe en beiden Seiten des Werkstückes
opérant des deux côtés de la aus in je einer Lage hergestellt
pièce wird
2.47 2.47 2.47
both-side multi-run welding soudage multipasse des beidseitiges
both-side welding (2.48) in deux côtés Mehrlagenschweißen
which the weld is made by soudage des deux côtés (2.48) beidseitiges Schweißen (2.48),
multi-runs from each side dans lequel la soudure est wobei die Schweißnaht von
effectuée en plusieurs passes en beiden Seiten des Werkstückes
opérant des deux côtés de la aus jeweils in mehreren Lagen
pièce hergestellt wird
2.48 2.48 2.48
both-side welding soudage des deux côtés beidseitiges Schweißen
double-side welding soudage dans lequel la soudure Schweißung, wobei die Schweiß-
welding in which the weld is made est réalisée des deux côtés de la naht von beiden Seiten des
from both sides of the workpiece pièce Bauteils gefertigt wird
2.49 2.49 2.49
breathing zone zone de respiration Atembereich
space around the worker's face espace situé autour du visage de Bereich um das Gesicht des
from where the worker breathes l'opérateur et dans lequel il respire Werkers, aus dem die Atemluft
bezogen wird
2.50 2.50 2.50
buffer layer couche tampon Pufferlage
layer (2.209) on a parent material couche (2.209) disposée sur le Lage (2.209) auf einem Grund-
to provide a suitable metallurgical matériau de base dans le but werkstoff zur Erzeugung eines
transition with the final overlay d'assurer une transition métallur- geeigneten metallurgischen Über-
gique convenable vis-à-vis du gangs zum endgültigen Be-
rechargement final schichtungswerkstoff
2.51 2.51 2.51
buffering exécution d'une couche Puffern
overlay welding to provide a suit- tampon Auftragschweißen zur Erzeugung
able transition between the rechargement par soudage dans eines geeigneten Übergangs vom
parent material (2.259) and the le but d'assurer une transition Grundwerkstoff (2.259) zum
final overlay convenable entre le matériau de endgültigen Beschichtungswerk-
base (2.259) et le rechargement stoff
final
2.52 2.52 2.52
building-up reconstitution par soudage Auftragung
overlay welding to obtain or rechargement par soudage dans Auftragschweißen zur Erzeugung
restore required dimensions le but d'obtenir ou de rétablir les oder Wiederherstellung benötigter
dimensions exigées Abmessungen
2.53 2.53 2.53
burn-off length raccourcissement à la Abschmelzlänge
〈friction welding〉 overall length fusion 〈Reibschweißen〉 gesamter
loss of components during the 〈soudage par friction〉 perte de Längenverlust der Teile während
application of the friction force longueur totale des composants des Aufbringens der Reibkräfte
(2.154) pendant l'application de la force (2.154)
de friction (2.154)
2.54 2.54 2.54
butt joint assemblage bout à bout Stumpfstoß
type of joint where the parts lie in type d'assemblage dans lequel les Stoßart, bei der die Teile in einer
the same plane and abut against pièces sont situées dans un Ebene liegen und unter einem
one another at an angle of 135° to même plan et sont en contact Winkel von 135° bis 180° stumpf
180° entre elles en formant un angle gegeneinander stoßen
allant de 135° à 180°
10 © ISO 2007 – All rights reserved/Tous droits réservés
2.55 2.55 2.55
butt weld soudure bout à bout Stumpfnaht
weld other than a fillet weld soudure autre qu'une soudure Schweißnaht, die im Gegensatz
(2.131) made in a groove or in a d'angle (2.131) exécutée sur zur Kehlnaht (2.131) in einer
square preparation chanfrein ou sur bords droits Fuge oder einer rechteckigen
Vorbereitung erzeugt wird
2.56 2.56 2.56
buttering beurrage Puffern
overlay welding in a joint prepara- rechargement par soudage dans Auftragschweißen bei der
tion to provide a suitable transition une préparation de joint dans le Schweißnahtvorbereitung zur Er-
between the parent material but d'assurer une transition zeugung eines geeigneten Über-
(2.259) and subsequent welds convenable entre le matériau de gangs vom Grundwerkstoff
base (2.259) et les soudures sui- (2.259) zu nachfolgenden
vantes Schweißnähten
2.57 2.57 2.57
capping run passe terminale Decklage
〈multi-layer welding〉 run(s) visible 〈soudage multicouche〉 passe(s) 〈Mehrlagenschweißen〉 Raupe(n),
on the weld face(s) after com- visible(s) sur la (les) surface(s) de die auf der (den) Schweißnaht-
pletion of welding la soudure après achèvement du oberfläche(n) nach Beendigung
soudage des Schweißens sichtbar ist (sind)
2.58 2.58 2.58
carburizing flame flamme carburante aufkohlende Flamme
flame in which there is an excess flamme dans laquelle il existe un Flamme, die zu viel kohlenstoff-
of carbonaceous fuel gas, excès de gaz combustible, ayant haltiges Brenngas enthält, so
resulting in a carbon-rich zone pour résultat une zone riche en dass sich eine kohlenstoffreiche
extending around and beyond the carbone s'étendant autour et au- Zone rund um den Flammenkegel
cone delà du dard und in seiner weiteren Umgebung
bildet
2.59 2.59 2.59
cellulosic electrode électrode cellulosique zelluloseumhüllte
covered electrode (2.77) in électrode enrobée (2.77) dans Stabelektrode
which the covering contains a laquelle l'enrobage contient une umhüllte Stabelektrode (2.77),
high proportion of cellulose forte proportion de cellulose deren Umhüllung einen hohen
Anteil an Zellulose enthält
2.60 2.60 2.60
clad steel acier plaqué plattierter Stahl
combination of two or more dis- combinaison de deux ou de plu- Kombination von zwei oder meh-
similar metals, bonded insepara- sieurs métaux dissemblables, reren unterschiedlichen Metallen,
bly together by a cladding assemblés de façon permanente die durch einen Plattierprozess
process (2.62) à l'aide d'un procédé de placage (2.62) untrennbar miteinander
(2.62) verbunden sind
NOTE The parent metal is always
steel.
NOTE Le métal de base est tou- ANMERKUNG Der Grundwerkstoff
jours de l'acier. ist immer Stahl.
2.61 2.61 2.61
cladding placage Plattieren
material deposited on the parent matériau déposé sur un matériau auf den Grundwerkstoff (2.259)
material (2.259) in order to pro- de base (2.259) afin d'obtenir un aufgebrachter Werkstoff zur Her-
duce a clad steel (2.60) acier plaqué (2.60) stellung eines plattierten Stahls
(2.60)
2.62 2.62 2.62
cladding process procédé de placage Plattierprozess
surfacing (2.366) used for clad- rechargement (2.366) utilisé pour Plattieren (2.61) durch
ding (2.61) le placage (2.61) Beschichten (2.366)
NOTE Cladding processes are NOTE Les procédés de placage ANMERKUNG Zu den Plattierpro-
overlay welding (2.251), hot roll comprennent le rechargement par zessen gehören Auftragschweißen
cladding, explosive welding, etc. soudage (2.251), le placage avec (2.251), Warmwalzplattieren, Spreng-
laminage à chaud, le soudage par plattieren, usw.
explosion, etc.
2.63 2.63 2.63
cold crack(s) fissure(s) à froid Kaltriss(e)
local rupture (intergranular or rupture locale (de type intergra- örtliche Werkstofftrennung (inter-
transgranular) appearing as a nulaire ou transgranulaire), résul- oder transkristallin), die als
result of a critical combination of tant d'une combinaison critique de Ergebnis einer kritischen Kombi-
microstructure, stress and hydro- la microstructure, des contraintes nation von Mikrostruktur, Span-
gen content et de la teneur en hydrogène nung und Wasserstoffgehalt
auftritt
2.64 2.64 2.64
cold cracking test essai de fissuration à froid Kaltrissprüfung
cracking test (2.78) to determine essai de fissuration (2.78) dans Rissprüfung (2.78) zur Ermittlung
the susceptibility to cold cracking le but de déterminer la sensibilité der Kaltrissneigung von Grund-
of parent materials, weld metal à la fissuration à froid des maté- werkstoffen, Schweißgut und
and welded joints riaux de base, du métal fondu et geschweißten Verbindungen
des joints soudés
2.65 2.65 2.65
constant-voltage welding générateur de soudage à Konstantspannungs-
power source tension constante Schweißstromquelle
arc welding power source (2.18) source de courant de soudage Lichtbogen-Schweißstromquelle
with a flat characteristic (2.143) à l'arc (2.18) présentant une (2.18) mit flach fallender
caractéristique plate (2.143) Stromquellenkennlinie (2.143)
2.66 2.66 2.66
consumable electrode électrode fusible abschmelzende Elektrode
filler material that conducts the produit d'apport qui conduit le stromführend abschmelzender
welding current courant de soudage Schweißzusatz
12 © ISO 2007 – All rights reserved/Tous droits réservés
2.67 2.67 2.67
contact electrode électrode-contact Kontaktelektrode
covered electrode (2.77) with a électrode enrobée (2.77) dont umhüllte Stabelektrode (2.77)
special covering that enables it to l'enrobage spécial lui permet de mit spezieller Umhüllung, die wäh-
be kept in contact with the parent rester en contact avec le maté- rend des Schweißens einen Kon-
material (2.259) during welding to riau de base (2.259) pendant le takt der Elektrode mit dem
facilitate control of arc length soudage pour faciliter la régula- Grundwerkstoff (2.259) zulässt,
(2.13) tion de la longueur d'arc (2.13) um eine Kontrolle der Lichtbo-
genlänge (2.13) zu ermöglichen
2.68 2.68 2.68
contact tube tube-contact Stromkontaktrohr
contact tip pointe-contact austauschbares metallisches Teil
replaceable metal component composant métallique remplaça- vorn am Schweißbrenner (2.384),
fixed at the front end of the torch ble, fixé sur la face avant de la das den Schweißstrom in die
(2.384), which transfers the torche (2.384), qui tra
...








Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.
Loading comments...