Small craft — Owner's manual

Gives a guidance to prepare an owner's manual, applicable to small crafts of up to 24 m length.

Navires de plaisance — Manuel du propriétaire

La présente Norme internationale prescrit un code de bonne pratique à suivre pour l'élaboration d'un manuel du propriétaire, applicable aux navires de plaisance dont la coque ne dépasse pas 24 m de longueur, avec l'intention de fournir les informations facilitant l'élaboration d'un manuel qui contribue à la communication de la connaissance du navire au propriétaire ou à l'utilisateur.

General Information

Status
Withdrawn
Publication Date
16-Aug-1995
Withdrawal Date
16-Aug-1995
Technical Committee
Drafting Committee
Current Stage
9599 - Withdrawal of International Standard
Completion Date
22-Sep-2004
Ref Project

Relations

Effective Date
15-Apr-2008

Buy Standard

Standard
ISO 10240:1995 - Small craft -- Owner's manual
English language
10 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 10240:1995 - Navires de plaisance -- Manuel du propriétaire
French language
11 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 10240:1995 - Navires de plaisance -- Manuel du propriétaire
French language
11 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

INTERNATIONAL
ISO
STANDARD
10240
First edition
1995-08-15
Small traft - Owner’s manual
/Vavires de piaisance - Manuel du proprStaire
Reference number
ISO 10240:1995(E)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 10240:1995(Ej)
Contents
Page
1 Scope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . . . . . . . . . . . . . .
2 Normative references . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .“.~.~. 1
1
3 General requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .“.
1
4 Format and style of owner’s manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
5 Content of owner’s manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annexes
.................................................... 5
A Example of owner’s manual
Bibliography . . 9
B
0 ISO 1995
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced
or utilized in any ferm or by any means, electronie or mechanical, including photocopying and
microfilm, without Permission in writing from the publisher.
International Organization for Standardization
Case Postale 56 l CH-1 211 Geneve 20 l Switzerland
Pnnted in Switzerland

---------------------- Page: 2 ----------------------
0 ISO
ISO 10240:1995(E)
Foreword
ISO (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national Standards bodies (ISO member bodies). The work
of preparing International Standards is normally carried out through ISO
technical committees. Esch member body interested in a subject for
which a technical committee has been established has the right to be
represented on that committee. International organizations, governmental
and non-governmental, in liaison with ISO, also take patt in the work. ISO
collaborates closely with the International Electrotechnical Commission
(IEC) on all matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting
a vote.
International Standard ISO 10240 was prepared by Technical Committee
lSO/TC 188, Smal traft.
Annexes A and B of this International Standard are for information only.

---------------------- Page: 3 ----------------------
Jhis page intentionally left blank

---------------------- Page: 4 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD 0 ISO ISO 10240:1995(E)
Small traft - Owner’s manual
1 Scope 4 Format and style of owner’s manua
This International Standard specifies a code of prac-
4.1 Presentation
tice to prepare an owner’s manual applicable to small
traft of up to 24 m length of hull, with the intention
Where practicable, related texts, keys to drawings nd
of supplying information to facilitate the preparation
drawings shall be arranged so that they tan be stud-
of the manual which contributes to the communi-
ied together.
cation of this knowledge of the traft to the owner or
Operator.
4.1.1 Language
2 Normative references
The owner’s manual shall be written in a language
acceptable in the country of intended use. lt may be
The following Standards contain provisions which,
multilingual.
through reference in this text, constitute provisions
of this International Standard. At the time of publi-
cation, the editions indicated were valid. All Standards
4.1.2 Materials
are subject to revision, and Parties to agreements
based on this International Standard are encouraged
Manuals shall be made of Paper or other suitable
to investigate the possibility of applying the most re-
material.
cent editions of the Standards indicated below.
Members of IEC and ISO maintain registers of cur-
4.1.3 Size
rently valid International Standards.
The manufacturer may use any size: however, the
ISO 1000: 1992, SI units and recommendations for the
standardized formats A4 (210 mm x 297 mm), A5
use of their multiples and of certain other units.
(148,5 mm x 210 mm) or B6 (128 mm x 182 mm)
are preferred.
ISO 8999: 1993, Reciprocating internal combustion
engines - Graphical Symbols.
The sheets may be folded.
ISO 11192:-l), Small traft - Graphical symbols.
4.1.4 Margins
3 General requirements
Top, side and bottom margins should be at least
7 mm except for the binding margin.
An owner’s manual shall be delivered with each small
traft.
4.1.5 Colours in printing
Purchasers shall sign a receipt for the owner’s man-
ual. The receipt may be common to other official pa- Colours may be used to attract the attention on im-
such as invoices, delivery notes, warranty portant advice, to clarify circuits or drawings or to
pers,
certificates, etc make the manual more attractive.
1) To be published.

---------------------- Page: 5 ----------------------
(I-3 ISO
ISO 10240:1995(E)
sonal injury or darnage to the traft
Black printing on a white background is preferred.
or compone nts.
Printing may be on both sides of the sheet.
4.1.6 Binding
5 Content of owner’s manual
The pages of a multipage manual may be bound,
Subclauses 5.1 to 5.7 specify requirements that shall
stapled or contained in an envelope, or kept together
be included in the owner’s manual as appropriate for
by any suitable means which accepts any possible
the type of traft or relevant to the traft delivered.
specific manuals required in 5.4, and which fulfils the
requirement of 5.1.2. Equipment which is not delivered with the traft does
not have to be dealt with in the owner’s manuai.
The n cate the total number of
Umber ing shall indi
of the manual, e.g. 1 (15)
pages
5.1 General
4.2 Text
The owner’s manual shall display the manufacturer’s
name, type of traft (or name of the series) and the
design category of the traft.
42.1 Characters
shall
The height of the characters 5.1 .l Manual introduction
1,5 mm.
The first part of the owner’s manual shall present the
info
following rmation.
4.2.2 Units
“This manual has been compiled to help you to
Units used in the owner’s manual shall be SI, in ac-
operate your traft with safety and pleasure. lt
cordante with ISO 1000; other units may be added
contains details of the traft, the equipment sup-
between brackets.
plied or fitted, its Systems, and information on its
Operation and maintenance. Please read it care-
4.3 Drawings
fully, and familiarize yourself with the traft before
using it.
Drawings, schematics and diagrams may be used; in
this case
If this is your first traft, or you are changing to a
type of traft you are not familiar with, for your own
- drawings need not be to scale;
comfort and safety, please ensure that you obtain
handling and operating experience before assum-
- line drawings shall be preferred to Photographs;
ing command of the traft. Your dealer or national
sailing federation or Yacht club will be pleased to
- ISO Symbols shall be used wherever possible (see
advise you of local sea schools, or competent in-
ISO 8999 and ISO 11192).
structors.
4.4 Degrees of dangers
PLEASE KEEP THIS MANUAL IN A SECURE
PLACE, AND HAND IT OVER TO THE NEW
cautions shall be defined and empha-
Warnings and
OWNER WHEN YOU SELL THE CRAFT.”
sized so as to attract attention:
5.1.2 Index
Denotes an extreme intrinsic hazard
DANGER
exists which would result in high
The manual shall contain an index of included items.
probability of death or irreparable
injury if proper precautions are not
5.1.3 Homologation, certification, design
taken.
category and identification
Denotes a hazard exists which tan
WARNING
The owner’s manual shall include information con-
result in injury or death if proper
cerning homologations and/or certifications given to
precautions are not taken.
the traft The information shall indicate at least what
CAUTION Denotes a reminder of safety prac- Parts, Systems, specific characteristics of the traft,
tices or directs attention to Unsafe or the traft as a whole are treated by these homoj-
practices which could result in per- ogations and/or certifications. lt shall also jndicate the

---------------------- Page: 6 ----------------------
0 ISO
ISO 10240:1995(E]
references and address details of national or inter-
5.3 Description of essential equipment and
national organizations issuing these homologations
features
and/or certifications.
The owner’s manual shall provide space to display the
identification number and give information on the rel-
5.3.1 General arrangements
evant design category of the traft, if practicable. The
- deck plan;
following design categories apply:
- interior plan;
- category A - “ocean”: Craft designed for ex- - Profile.
tended voyages where conditions experienced
may exceed wind forte 8 (Beaufort Scale) and in-
clude significant wave heights of 4 m, for vessels
5.3.2 Propulsion systems
that are largely self-sufficient.
- sail and rigging plan;
- category B - “offshore”: Craft designed for off-
- engine compartment layout;
shore voyages where conditions up to and includ-
- propellers;
ing wind forte 8 and significant wave heights up
- shafting.
to and including 4 m may be experienced.
- category C - “inshore”: Craft designed for voy-
ages in coastal waters, large bays, estuaries, lakes
5.3.3 Systems and circuits
and rivers, where conditions up to and including
wind forte 6 and significant wave heights up to
Descriptions, drawings and diagrams showing:
and including 2 m may be experienced.
a) water Systems:
- category D - “sheltered Wateas”: Craft de-
signed for voyages on small lakes, rivers and
- potable,
canals, where conditions up to and inciuding wind
- sea,
forte 4 and significant wave heights up to and in-
- fresh
cluding 0,b m may be experienced.
sinklshower sewage),
- grey (
- black (toilet sewage);
b) electrica installations;
c) fuel System;
5.2 Description of traft
d) gas System;
e) exhaust System;
- main dimensions;
- sail area;
f) Ventilation System;
- masses of the traft;
- draft and vertical clearance;
g) bilge pumping System;
- maximum rated engine power for which the traft
is designed (see information provided by the en-
h) steering System;
gine manufacturer);
- voltages: a.c. or d.c., frequency, number of
i) fire-extinguishing System;
phases;
- capacity of the batteries;
j) other specific installations, such as heating, air-
- engine: inboardloutboard;
conditioning, etc.;
- tank capacities:
fuel,
k) location of through-hull fittings, seacocks and
fresh watet-,
valves;
holding tan ks,
gas cylinders;
1) engine(s) cooling Systems;
- maximum load (cargo and/or People);
- strong Points relevant to docking/lifting/traiiering. m) anchoring arrangement.

---------------------- Page: 7 ----------------------
0 ISO
ISO 10240:1995(E)
5.5.4 Recommendations
5.4 Specific manuals
Warnings and/or cautions included in the owner’s
Manuals of the various equipment installed in the
manual shall be treated under the heading dealing
traft, or fitted on the traft, shall be added to or inte-
with the particular equipment and shall be presented
grated in the owner’s manual.
to attract the owner’s attention, using for example
Reference shall be made to these specific manuals (if
colours of characters, framing or colour shading.
they are simply added) so that the owner tan refer to
them for maintenance, e.g. engine, refrigerator, heat-
5.6 Additional optional information
Ing.
In addition to the above information and following his
own experience, the manufacturer and/or the dealer
5.5 Information may put into the owner’s manual any advice, notes
or instructions he wishes so as to facilitate mainten-
The owner’s manual shall contain information on the
ante, any later fitting of supplementary or optional
following.
devices, for example
reserved cable runs;
reserved location for portable extinguishers;
5.5.1 General information
location of echo-sounder, speedometer or other
- advice based on the appropriate referenced stan- transducers;
dards; supplementary tanks;
- explanation of Symbols used in the traft (see electronie devices for navigation;
ISO 8999 and ISO 11192); reinforcement for optional fitting of outboard en-
- labels or warnings fixed on the traft; gines, automatic Pilot, etc;
- functions of controls, valves, handles; distribution of loads;
- functions of dials, switches and fuses or circuit- sail combinations depending on the wind;
reminders or cautions and/or warnings concerning
brea kers;
- adjustment of equipment done by the owner. Speed and cruising range;
maintenance of life-saving equipment;
traft Speed;
5.5.2 Environmental considerations quantity of life-saving equipment depending on the
national authorities;
- fuel and oil spillage;
type, quantity of fire extinguishers depending on
- discharge and disposal of waste;
the national authoriti
...

NORME
ISO
INTERNATIONALE
10240
Première édition
1995-08-15
Navires de plaisance - Manuel du
propriétaire
Small craft - Owner’s manual
Numéro de référence
ISO 10240:1995(F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 10240:1995(F)
Sommaire
Page
1
....................................................................
1 Domaine d’application
1
...................................................................
2 Références normatives
1
.................................................................
3 Exigences générales
................................ 1
4 Forme et style du manuel du propriétaire
2
5 Contenu du manuel du propriétaire .
Annexes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
A Exemple de manuel du propriétaire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
B Bibliographie
0 ISO 1995
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publi-
cation ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun pro-
cédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord
écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case Postale 56 l CH-l 211 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
0 ISO
ISO 10240:1995(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de
I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre intéressé par une
étude a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO colla-
bore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques
sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des co-
mités membres votants.
La Norme internationale ISO 10240 a été élaborée par le comité technique
lSO/TC 188, Navires de plaisance.
Les annexes A et B de la présente Norme internationale sont données
uniquement à inform
titre d’ ation.

---------------------- Page: 3 ----------------------
Page blanche

---------------------- Page: 4 ----------------------
NORME INTERNATIONALE 0 60 ISO 10240:1995(F)
Navires de plaisance - Manuel du propriétaire
L’acheteur doit signer un récépissé de réception du
1 Domaine d’application
manuel du propriétaire. Le reçu peut être commun à
d’autres documents officiels tels que factures, bons
La présente Norme internationale prescrit un code de
de livraison, certificats de garantie, etc.
bonne pratique à suivre pour l’élaboration d’un manuel
du propriétaire, applicable aux navires de plaisance
dont la coque ne dépasse pas 24 m de longueur, avec
4 Forme et style du manuel du
l’intention de fournir les informations facilitant I’éla-
propriétaire
boration d’un manuel qui contribue à la communica-
tion de la connaissance du navire au propriétaire ou à
l’utilisateur.
4.1 Présentation
Selon les possibilités, les textes, légendes et dessins
2 Références normatives
doivent être disposés de manière à pouvoir être étu-
diés ensemble.
Les normes suivantes contiennent des dispositions
qui, par suite de la référence qui en est faite, consti-
4.1.1 Langues
tuent des dispositions valables pour la présente
Norme internationale. Au moment de la publication,
Le manuel du propriétaire doit être écrit en une langue
les éditions indiquées étaient en vigueur. Toute
acceptable dans le pays d’utilisation prévu. II peut être
norme est sujette à révision et les parties prenantes
multilingue.
des accords fondés sur la présente Norme internatio-
nale sont invitées à rechercher la possibilité d’appli-
quer les éditions les plus récentes des normes
4.1.2 Matériau
indiquées ci-après. Les membres de la CEI et de I’ISO
possèdent le registre des Normes internationales en
Les manuels doivent être en papier ou en un autre
vigueur à un moment donné.
matériau adapté.
ISO 1000:1992, Unités SI et recommandations pour
4.1.3 Dimensions, formats
l’emploi de leurs multiples et de certaines autres uni-
tés.
Le fabricant peut utiliser n’importe quel format. Né-
anmoins, les formats normalisés A4 (210 mm x
ISO 8999:1993, Moteurs akernatifs à combustion
297 mm, A5 (148,5 mm x 210 mm) ou B6
in terne - Symboles graphiques.
(128 mm x 182 mm) sont préférables.
ISO 11192:-‘), Navires de plaisance - Symboles
Les pages peuvent être pliées.
graphiques.
4.1.4 Marges
3 Exigences générales
II convient que les marges de tête, de côté et de bas
Un manuel du propriétaire doit être délivré avec cha- de page soient d’au moins 7 mm, à l’exception des
que navire de plaisance. marges de reliure.
1) À publier.

---------------------- Page: 5 ----------------------
0 ISO
ISO 10240:1995(F)
4.1.5 Impression en couleurs blessure irréparable si des me-
sures particulières adaptées ne
Les couleurs peuvent être utilisées pour attirer I’at-
sont pas prises.
tention sur les avis importants, pour clarifier des cir-
AVERTISSEMENT Signifie qu’un danger existe qui
cuits o.u des dessins, ou pour rendre le manuel plus
peut provoquer des blessures
attrayant.
ou le décès si des mesures
Une impressi on no ire sur fond bla nc est préférab #le .
particulières adaptées ne sont
Les pages pe uvent être imprimées recto verso.
pas prises.
ATTENTION Précise un rappel des mesures
4.1.6 Reliure
de sécurité ou attire l’attention
sur des pratiques dangereuses
Les pages d’un manuel peuvent être brochées, agra-
qui pourraient provoquer des
fées, contenues dans une enveloppe ou maintenues
blessures aux personnes ou
ensemble par tout moyen adapté qui accepte les
endommager le navire ou ses
éventuels manuels particuliers requis en 5.4 et qui
composants.
satisfont aux exigences de 5.1.2.
La numérotation doit indiquer le nombre total de pa-
5 Contenu du manuel du propriétaire
ges du manuel [par exemple 1 (15)].
Les paragraphes 5.1 à 5.7 couvrent des prescriptions
4.2 Textes
qui doivent être incluses dans le manuel du proprié-
taire si elles sont appropriées au type de navire ou
4.2.1 Caractères applicables au navire tel que livré.
Le manuel du propriétaire ne doit pas obligatoirement
La hauteur des caractères doit être d’au moins
traiter des équipements qui ne sont pas livrés avec le
1,5 mm.
navire.
4.2.2 Unités
5.1 Généralités
Les unités SI, conformes à I’ISO 1000, doivent être
utilisées dans le manuel. D’autres unités peuvent être
Le manuel du propriétaire doit indiquer le nom du
ajoutées entre parenthèses.
constructeur, le type de navire (ou le nom de la série)
et la catégorie d’utilisation du navire.
4.3 Dessins
5.1.1 Introduction du manuel
Des dessins, schémas et diagrammes, peuvent être
utilisés. Dans ce cas La première partie du manuel doit donner I’infor-
mation suivante.
- il n’est pas nécessaire que les dessins soient à
l’échelle; (Ce manuel a été établi pour vous aider à utiliser
votre navire avec plaisir et en toute sécurité. II
- les dessins au trait doivent être préférés aux pho-
contient les détails du navire, l’équipement fourni
tographies;
ou monté, ses installations et les informations re-
latives à l’utilisation et à la maintenance. Lisez-le
- les symboles ISO doivent être utilisés autant que
attentivement et familiarisez-vous avec le navire
possible (voir I’ISO 8999 et I’ISO II 192).
avant de l’utiliser.
Si c’est votre premier navire ou si vous changez
4.4 Degrés de dangerosité
pour un type de navire avec lequel vous n’êtes pas
familiarisé, pour votre confort et votre sécurité,
Les indications de dangerosité doivent être libellées
assurez-vous d’obtenir une expérience de prise en
et mises en relief de manière à attirer l’attention:
main et d’utilisation avant d’assumer le comman-
DANGER Signifie qu’un danger extrê-
dement du navire. Votre vendeur, votre fédération
mement grave existe qui pour-
nautique nationale ou votre club nautique sera très
rait résulter en une grande
heureux de vous conseiller les écoles de mer lo-
probabilité de décès ou de cales ou les instructeurs compétents.

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 10240:1995(F)
SO
GARDEZ CE MANUEL EN LIEU SÛR ET 5.2 Description du navire
TRANSMETTEZ-LE AU NOUVEAU PROPRIÉTAIRE
dimensions principales;
SI VOUS VENDEZ LE NAVIRE.»
I
surface de voilure;
masses du navire;
5.1.2 Index tirant d’eau et tirant d’air;
puissance nominale maximale du moteur pour la-
des éléments trai-
Le manuel doit contenir un index quelle le navire est conçu (voir les informations
délivrées par le fabricant du moteur);
tés.
tensions électriques: courant continu ou alternatif,
fréquence, nombre de phases;
51.3 Homologations, certifications, catégories
capacité des batteries d’accumulateurs;
d’utilisation et identification
moteur: intérieur ou hors bord;
capacité des réservoirs:
Le manuel de l’opérateur doit comprendre des infor-
carburant,
mations concernant les homologations et/ou certi-
eau douce,
fications données au navire. Les informations doivent
rétention,
.
indiquer au moins quelles parties, installations, carac-
gaz
téristiques particulières du navire, ou le navire dans
charge’maximale (biens et personnes);
son ensemble, sont traitées par ces homologations
zones de manutention applicables au grutage, le-
et/ou certifications. Elles doivent aussi indiquer les
vage et remorquage.
références et coordonnées des organismes nationaux
ou internationaux qui délivrent ces homologations
5.3 Description des équipements essentiels
et/ou certifications.
et leurs fonctions
Le manuel du propriétaire doit laisser un espace pour
indiquer le numéro d’identification et donner des in- 5.3.1 Aménagement général
formations sur la catégorie de conception du navire
- plan de pont;
si cela est faisable. Les catégories de conception sui-
- aménagements intérieurs;
vantes s’appliquent:
- vue de profil.
- catégorie A - «en haute mer»: Navire conçu
pour de grands voyages, au cours desquels le vent
5.3.2 Systèmes de propulsion
peut dépasser la force 8 (sur l’échelle de Beaufort)
et les vagues peuvent dépasser une hauteur si- - plans de gréement et de voilure;
gnificative de 4 m, pour lesquels ces navires sont, - aménagement du compartiment moteur;
dans une large mesure, autosuffisants;
- hélices;
- arbres d’hélice.
«au large»: Navire conçu pour des
- catégorie B -
voyages au large des côtes, au cours desquels les
5.3.3 Installations et circuits
vents peuvent aller jusqu’à la force 8 comprise et
les vagues peuvent atteindre une hauteur signi-
Descriptions, dessins et diagrammes montrant:
ficative de 4 m au plus;
l’installation d’eau:
a)
- catégorie C - «à proximité de la côte»: Navire
conçu pour des voyages à proximité des côtes et
- potable,
dans de grandes baies, de grands estuaires, lacs
- de mer,
et rivières, au cours desquels les vents peuvent
- douce,
aller jusqu’à la force 6 comprise et les vagues
- grises (usées: évier, douches),
peuvent atteindre une hauteur significative de
- noires (égouts: toilettes, WC);
2 m au plus;
l’installation électrique;
b)
«en eaux protégées»: Navire
- catégorie D -
conçu pour des voyages sur de petits lacs, rivières
l’installation de carburant;
cl
et canaux, au cours desquels les vents peuvent
aller jusqu’à la force 4 comprise et les vagues l’installation de gaz;
dl
peuvent atteindre une hauteur significative de
le système d’échappement;
0,5 m au plus. e)

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 10240:1995(F)
5.5.3 Maintenance
f) l’installation de ventilation;
soins généraux;
g) l’installation d’assèchement;
nettoyage;
h) le système de gouverne; réparations, déposes et remplacements;
utilisation de matériaux et de composants cor-
i) l’installation d’extinction de feu;
rects;
hivernage (à flot ou à terre);
j) les autres installations particulières telles que
peinture;
chauffage, conditionnement d’air, etc.;
inspection des installations, des circuits et des
appareils.
k) l’emplacement des passe-coque, vannes de co-
que et vannes;
5.5.4 Recommandations
1) le système de refroidissement du (des) moteur(s);
Les indications de dangerosité inclues dans le manuel
de l’opérateur doivent figurer dans les paragraphes
m) I’accastillage de mouillage.
traitant des équipements s’y rapportant. Elles doivent
être présentées de manière à attirer l’attention du
propriétaire au moyen de couleurs, de caractères
5.4 Manuels particuliers
d’imprimerie, d’encadrement ou de fonds colorés, par
exemple.
Les manuels des divers équipements installés ou
montés dans le navire doivent être joints ou inclus
dans le manuel du propriétaire.
5.6 Informations optionnelles
complémentaires
S’ils sont simplement joints, référence doit être faite
à ces manuels particuliers pour que le propriétaire
En complément des informations ci-dessus, et suivant
puisse s’y référer pour la maintenance (par exemple
sa propre expérience, le constructeur et/ou le vendeur
moteur, réfrigérateur, chauffage, etc.).
peut porter dans le manuel de l’opérateur tout conseil,
note ou instruction qu’il désire pour faciliter la main-
tenance, tout montage ultérieur de matériel supplé-
5.5 Informations
mentaire ou optionnel, comme
Le manuel doit contenir les informations suivantes.
- les chemins de câbles réservés;
- les emplacements prévus des extincteurs por-
tables;
5.5.1 Informations générales
- les emplacements du sondeur à écho, du comp-
teur de vitesse ou autres capteurs;
conseils fondés sur les normes appropriées réfé-
- les réservoirs supplémentaires;
rencées;
- les appareils de navigation électroniques;
explication des symboles utilisés dans le navire
- les renforts pour montages optionnels de moteurs
(voir I’ISO 8999 et I’ISO II 192);
hors bord, de pilote automatique, etc;
indications et avertissements fixés sur le navire;
- la répartition des charges;
fonctions des commandes, vannes et poignées;
- les combinaisons de voiles selon le vent;
fonctions des indicateurs, interrupteurs, fusibles
- les rappels, avertissements et mises en garde
et coupe-circuits;
concernant la vitesse et l’autonomie de croisière;
réglages d’équipement à faire par le propriétaire.
- l’entretien des équipements de sécurité;
- la vitesse du navire;
5.5.2 Considérations sur l’environnement
- la quantité d’équipements de sécurité selon les
réglementations nationales;
épandage d’huile et de carburant;
- le type et la quantité de
...

NORME
ISO
INTERNATIONALE
10240
Première édition
1995-08-15
Navires de plaisance - Manuel du
propriétaire
Small craft - Owner’s manual
Numéro de référence
ISO 10240:1995(F)

---------------------- Page: 1 ----------------------
ISO 10240:1995(F)
Sommaire
Page
1
....................................................................
1 Domaine d’application
1
...................................................................
2 Références normatives
1
.................................................................
3 Exigences générales
................................ 1
4 Forme et style du manuel du propriétaire
2
5 Contenu du manuel du propriétaire .
Annexes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
A Exemple de manuel du propriétaire
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
B Bibliographie
0 ISO 1995
Droits de reproduction réservés. Sauf prescription différente, aucune partie de cette publi-
cation ne peut être reproduite ni utilisée sous quelque forme que ce soit et par aucun pro-
cédé, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et les microfilms, sans l’accord
écrit de l’éditeur.
Organisation internationale de normalisation
Case Postale 56 l CH-l 211 Genève 20 l Suisse
Imprimé en Suisse
ii

---------------------- Page: 2 ----------------------
0 ISO
ISO 10240:1995(F)
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération
mondiale d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de
I’ISO). L’élaboration des Normes internationales est en général confiée aux
comités techniques de I’ISO. Chaque comité membre intéressé par une
étude a le droit de faire partie du comité technique créé à cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernemen-
tales, en liaison avec I’ISO participent également aux travaux. L’ISO colla-
bore étroitement avec la Commission électrotechnique internationale (CEI)
en ce qui concerne la normalisation électrotechnique.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques
sont soumis aux comités membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert l’approbation de 75 % au moins des co-
mités membres votants.
La Norme internationale ISO 10240 a été élaborée par le comité technique
lSO/TC 188, Navires de plaisance.
Les annexes A et B de la présente Norme internationale sont données
uniquement à inform
titre d’ ation.

---------------------- Page: 3 ----------------------
Page blanche

---------------------- Page: 4 ----------------------
NORME INTERNATIONALE 0 60 ISO 10240:1995(F)
Navires de plaisance - Manuel du propriétaire
L’acheteur doit signer un récépissé de réception du
1 Domaine d’application
manuel du propriétaire. Le reçu peut être commun à
d’autres documents officiels tels que factures, bons
La présente Norme internationale prescrit un code de
de livraison, certificats de garantie, etc.
bonne pratique à suivre pour l’élaboration d’un manuel
du propriétaire, applicable aux navires de plaisance
dont la coque ne dépasse pas 24 m de longueur, avec
4 Forme et style du manuel du
l’intention de fournir les informations facilitant I’éla-
propriétaire
boration d’un manuel qui contribue à la communica-
tion de la connaissance du navire au propriétaire ou à
l’utilisateur.
4.1 Présentation
Selon les possibilités, les textes, légendes et dessins
2 Références normatives
doivent être disposés de manière à pouvoir être étu-
diés ensemble.
Les normes suivantes contiennent des dispositions
qui, par suite de la référence qui en est faite, consti-
4.1.1 Langues
tuent des dispositions valables pour la présente
Norme internationale. Au moment de la publication,
Le manuel du propriétaire doit être écrit en une langue
les éditions indiquées étaient en vigueur. Toute
acceptable dans le pays d’utilisation prévu. II peut être
norme est sujette à révision et les parties prenantes
multilingue.
des accords fondés sur la présente Norme internatio-
nale sont invitées à rechercher la possibilité d’appli-
quer les éditions les plus récentes des normes
4.1.2 Matériau
indiquées ci-après. Les membres de la CEI et de I’ISO
possèdent le registre des Normes internationales en
Les manuels doivent être en papier ou en un autre
vigueur à un moment donné.
matériau adapté.
ISO 1000:1992, Unités SI et recommandations pour
4.1.3 Dimensions, formats
l’emploi de leurs multiples et de certaines autres uni-
tés.
Le fabricant peut utiliser n’importe quel format. Né-
anmoins, les formats normalisés A4 (210 mm x
ISO 8999:1993, Moteurs akernatifs à combustion
297 mm, A5 (148,5 mm x 210 mm) ou B6
in terne - Symboles graphiques.
(128 mm x 182 mm) sont préférables.
ISO 11192:-‘), Navires de plaisance - Symboles
Les pages peuvent être pliées.
graphiques.
4.1.4 Marges
3 Exigences générales
II convient que les marges de tête, de côté et de bas
Un manuel du propriétaire doit être délivré avec cha- de page soient d’au moins 7 mm, à l’exception des
que navire de plaisance. marges de reliure.
1) À publier.

---------------------- Page: 5 ----------------------
0 ISO
ISO 10240:1995(F)
4.1.5 Impression en couleurs blessure irréparable si des me-
sures particulières adaptées ne
Les couleurs peuvent être utilisées pour attirer I’at-
sont pas prises.
tention sur les avis importants, pour clarifier des cir-
AVERTISSEMENT Signifie qu’un danger existe qui
cuits o.u des dessins, ou pour rendre le manuel plus
peut provoquer des blessures
attrayant.
ou le décès si des mesures
Une impressi on no ire sur fond bla nc est préférab #le .
particulières adaptées ne sont
Les pages pe uvent être imprimées recto verso.
pas prises.
ATTENTION Précise un rappel des mesures
4.1.6 Reliure
de sécurité ou attire l’attention
sur des pratiques dangereuses
Les pages d’un manuel peuvent être brochées, agra-
qui pourraient provoquer des
fées, contenues dans une enveloppe ou maintenues
blessures aux personnes ou
ensemble par tout moyen adapté qui accepte les
endommager le navire ou ses
éventuels manuels particuliers requis en 5.4 et qui
composants.
satisfont aux exigences de 5.1.2.
La numérotation doit indiquer le nombre total de pa-
5 Contenu du manuel du propriétaire
ges du manuel [par exemple 1 (15)].
Les paragraphes 5.1 à 5.7 couvrent des prescriptions
4.2 Textes
qui doivent être incluses dans le manuel du proprié-
taire si elles sont appropriées au type de navire ou
4.2.1 Caractères applicables au navire tel que livré.
Le manuel du propriétaire ne doit pas obligatoirement
La hauteur des caractères doit être d’au moins
traiter des équipements qui ne sont pas livrés avec le
1,5 mm.
navire.
4.2.2 Unités
5.1 Généralités
Les unités SI, conformes à I’ISO 1000, doivent être
utilisées dans le manuel. D’autres unités peuvent être
Le manuel du propriétaire doit indiquer le nom du
ajoutées entre parenthèses.
constructeur, le type de navire (ou le nom de la série)
et la catégorie d’utilisation du navire.
4.3 Dessins
5.1.1 Introduction du manuel
Des dessins, schémas et diagrammes, peuvent être
utilisés. Dans ce cas La première partie du manuel doit donner I’infor-
mation suivante.
- il n’est pas nécessaire que les dessins soient à
l’échelle; (Ce manuel a été établi pour vous aider à utiliser
votre navire avec plaisir et en toute sécurité. II
- les dessins au trait doivent être préférés aux pho-
contient les détails du navire, l’équipement fourni
tographies;
ou monté, ses installations et les informations re-
latives à l’utilisation et à la maintenance. Lisez-le
- les symboles ISO doivent être utilisés autant que
attentivement et familiarisez-vous avec le navire
possible (voir I’ISO 8999 et I’ISO II 192).
avant de l’utiliser.
Si c’est votre premier navire ou si vous changez
4.4 Degrés de dangerosité
pour un type de navire avec lequel vous n’êtes pas
familiarisé, pour votre confort et votre sécurité,
Les indications de dangerosité doivent être libellées
assurez-vous d’obtenir une expérience de prise en
et mises en relief de manière à attirer l’attention:
main et d’utilisation avant d’assumer le comman-
DANGER Signifie qu’un danger extrê-
dement du navire. Votre vendeur, votre fédération
mement grave existe qui pour-
nautique nationale ou votre club nautique sera très
rait résulter en une grande
heureux de vous conseiller les écoles de mer lo-
probabilité de décès ou de cales ou les instructeurs compétents.

---------------------- Page: 6 ----------------------
ISO 10240:1995(F)
SO
GARDEZ CE MANUEL EN LIEU SÛR ET 5.2 Description du navire
TRANSMETTEZ-LE AU NOUVEAU PROPRIÉTAIRE
dimensions principales;
SI VOUS VENDEZ LE NAVIRE.»
I
surface de voilure;
masses du navire;
5.1.2 Index tirant d’eau et tirant d’air;
puissance nominale maximale du moteur pour la-
des éléments trai-
Le manuel doit contenir un index quelle le navire est conçu (voir les informations
délivrées par le fabricant du moteur);
tés.
tensions électriques: courant continu ou alternatif,
fréquence, nombre de phases;
51.3 Homologations, certifications, catégories
capacité des batteries d’accumulateurs;
d’utilisation et identification
moteur: intérieur ou hors bord;
capacité des réservoirs:
Le manuel de l’opérateur doit comprendre des infor-
carburant,
mations concernant les homologations et/ou certi-
eau douce,
fications données au navire. Les informations doivent
rétention,
.
indiquer au moins quelles parties, installations, carac-
gaz
téristiques particulières du navire, ou le navire dans
charge’maximale (biens et personnes);
son ensemble, sont traitées par ces homologations
zones de manutention applicables au grutage, le-
et/ou certifications. Elles doivent aussi indiquer les
vage et remorquage.
références et coordonnées des organismes nationaux
ou internationaux qui délivrent ces homologations
5.3 Description des équipements essentiels
et/ou certifications.
et leurs fonctions
Le manuel du propriétaire doit laisser un espace pour
indiquer le numéro d’identification et donner des in- 5.3.1 Aménagement général
formations sur la catégorie de conception du navire
- plan de pont;
si cela est faisable. Les catégories de conception sui-
- aménagements intérieurs;
vantes s’appliquent:
- vue de profil.
- catégorie A - «en haute mer»: Navire conçu
pour de grands voyages, au cours desquels le vent
5.3.2 Systèmes de propulsion
peut dépasser la force 8 (sur l’échelle de Beaufort)
et les vagues peuvent dépasser une hauteur si- - plans de gréement et de voilure;
gnificative de 4 m, pour lesquels ces navires sont, - aménagement du compartiment moteur;
dans une large mesure, autosuffisants;
- hélices;
- arbres d’hélice.
«au large»: Navire conçu pour des
- catégorie B -
voyages au large des côtes, au cours desquels les
5.3.3 Installations et circuits
vents peuvent aller jusqu’à la force 8 comprise et
les vagues peuvent atteindre une hauteur signi-
Descriptions, dessins et diagrammes montrant:
ficative de 4 m au plus;
l’installation d’eau:
a)
- catégorie C - «à proximité de la côte»: Navire
conçu pour des voyages à proximité des côtes et
- potable,
dans de grandes baies, de grands estuaires, lacs
- de mer,
et rivières, au cours desquels les vents peuvent
- douce,
aller jusqu’à la force 6 comprise et les vagues
- grises (usées: évier, douches),
peuvent atteindre une hauteur significative de
- noires (égouts: toilettes, WC);
2 m au plus;
l’installation électrique;
b)
«en eaux protégées»: Navire
- catégorie D -
conçu pour des voyages sur de petits lacs, rivières
l’installation de carburant;
cl
et canaux, au cours desquels les vents peuvent
aller jusqu’à la force 4 comprise et les vagues l’installation de gaz;
dl
peuvent atteindre une hauteur significative de
le système d’échappement;
0,5 m au plus. e)

---------------------- Page: 7 ----------------------
ISO 10240:1995(F)
5.5.3 Maintenance
f) l’installation de ventilation;
soins généraux;
g) l’installation d’assèchement;
nettoyage;
h) le système de gouverne; réparations, déposes et remplacements;
utilisation de matériaux et de composants cor-
i) l’installation d’extinction de feu;
rects;
hivernage (à flot ou à terre);
j) les autres installations particulières telles que
peinture;
chauffage, conditionnement d’air, etc.;
inspection des installations, des circuits et des
appareils.
k) l’emplacement des passe-coque, vannes de co-
que et vannes;
5.5.4 Recommandations
1) le système de refroidissement du (des) moteur(s);
Les indications de dangerosité inclues dans le manuel
de l’opérateur doivent figurer dans les paragraphes
m) I’accastillage de mouillage.
traitant des équipements s’y rapportant. Elles doivent
être présentées de manière à attirer l’attention du
propriétaire au moyen de couleurs, de caractères
5.4 Manuels particuliers
d’imprimerie, d’encadrement ou de fonds colorés, par
exemple.
Les manuels des divers équipements installés ou
montés dans le navire doivent être joints ou inclus
dans le manuel du propriétaire.
5.6 Informations optionnelles
complémentaires
S’ils sont simplement joints, référence doit être faite
à ces manuels particuliers pour que le propriétaire
En complément des informations ci-dessus, et suivant
puisse s’y référer pour la maintenance (par exemple
sa propre expérience, le constructeur et/ou le vendeur
moteur, réfrigérateur, chauffage, etc.).
peut porter dans le manuel de l’opérateur tout conseil,
note ou instruction qu’il désire pour faciliter la main-
tenance, tout montage ultérieur de matériel supplé-
5.5 Informations
mentaire ou optionnel, comme
Le manuel doit contenir les informations suivantes.
- les chemins de câbles réservés;
- les emplacements prévus des extincteurs por-
tables;
5.5.1 Informations générales
- les emplacements du sondeur à écho, du comp-
teur de vitesse ou autres capteurs;
conseils fondés sur les normes appropriées réfé-
- les réservoirs supplémentaires;
rencées;
- les appareils de navigation électroniques;
explication des symboles utilisés dans le navire
- les renforts pour montages optionnels de moteurs
(voir I’ISO 8999 et I’ISO II 192);
hors bord, de pilote automatique, etc;
indications et avertissements fixés sur le navire;
- la répartition des charges;
fonctions des commandes, vannes et poignées;
- les combinaisons de voiles selon le vent;
fonctions des indicateurs, interrupteurs, fusibles
- les rappels, avertissements et mises en garde
et coupe-circuits;
concernant la vitesse et l’autonomie de croisière;
réglages d’équipement à faire par le propriétaire.
- l’entretien des équipements de sécurité;
- la vitesse du navire;
5.5.2 Considérations sur l’environnement
- la quantité d’équipements de sécurité selon les
réglementations nationales;
épandage d’huile et de carburant;
- le type et la quantité de
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.