ISO 3877-2:1997
(Main)Tyres, valves and tubes — List of equivalent terms — Part 2: Tyre valves
Tyres, valves and tubes — List of equivalent terms — Part 2: Tyre valves
Pneumatiques, valves et chambres à air — Liste de termes équivalents — Partie 2: Valves pour pneumatiques
General Information
Relations
Standards Content (Sample)
IS0
INTERNATIONAL
3877-2
STANDARD
NORME
Second edition
Deuxigme edition
INTERNATIONALE
1997-05-O 1
Tyres, valves and tubes -
List of equivalent terms -
Part 2:
Tyre valves
Pneumatiques, valves et chambres B air -
Liste de termes 6quivalents -
Partie 2:
Valves pour pneumatiques
Reference number
Numkro de r6f&ence
IS0 3877-2: 1997( E/F) .
---------------------- Page: 1 ----------------------
IS0 3877-2: 1997( E/F)
Foreword
IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide
federation of national standards bodies (IS0 member bodies). The work of
preparing International Standards is normally carried out through IS0
technical committees. Each member body interested in a subject for which
a technical committee has been established has the right to be represented
on that committee. International organizations, governmental and non-
governmental, in liaison with ISO, also take part in the work. IS0 collaborates
closely with the International Electrotechnical Commission (IEC) on all
matters of electrotechnical standardization.
Draft International Standards adopted by the technical committees are
circulated to the member bodies for voting. Publication as an International
Standard requires approval by at least 75 % of the member bodies casting
a vote.
International Standard IS0 3877-2 was prepared by Technical Committee
ISO/TC 31, Tyres, rims and valves.
This second edition cancels and replaces the first edition (IS0 3877-2:1978),
which has been technically revised.
IS0 3877 consists of the following parts, under the general title Tyres,
valves and tubes - List of equivalent terms:
- Part I: Tyres
- Part 2: Tyre valves
- Par? 3: Tubes
- Par? 4: Solid tyres
Annex A of this part of IS0 3877 is for information only.
0 IS0 1997
All rights reserved. Unless otherwise specified, no part of this publication may be reproduced
or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying and
microfilm, without permission in writing from the publisher. / Droits de reproduction reserves.
Sauf prescription differente, aucune pat-tie de cette publication ne peut etre reproduite ni
utilisee sous quelque forme que ce soit et par aucun procede, electronique ou mecanique, y
compris la photocopie et les microfilms, sans I ’accord ecrit de I ’editeur.
International Organization for Standardization
Case postale 56 l CH-1211 Geneve 20 l Switzerland
Internet central @ iso.ch
x.400 c=ch; a=40Onet; p=iso; o=isocs; s=central
Printed in Switzerland/lmprime en Suisse
ii
---------------------- Page: 2 ----------------------
0 IS0 IS0 3877-2:1997(ElF)
Avant-propos
L ’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une federation
mondiale d ’organismes nationaux de normalisation (comites membres de
I ’ISO). L ’elaboration des Normes internationales est en general confide aux
comites techniques de I ’ISO. Chaque comite membre interesse par une
etude a le droit de faire partie du comite technique tree a cet effet. Les
organisations internationales, gouvernementales et non gouvernementales,
en liaison avec I ’ISO participent egalement aux travaux. L ’ISO collabore
etroitement avec la Commission electrotechnique internationale (CEI) en
ce qui concerne la normalisation electrotechnique.
Les projets de Normes internationales adopt& par les comites techniques
sont soumis aux comites membres pour vote. Leur publication comme
Normes internationales requiert I ’approbation de 75 % au moins des
comites membres votants.
La Norme internationale IS0 3877-2 a ete elaboree par le comite technique
ISOflC 31, Pneus, jantes et valves.
Cette deuxieme edition annule et remplace la premiere edition
(IS0 3877-2:1978), dont elle constitue une revision technique.
L ’ISO 3877 comprend les parties suivantes, presentees sous le titre general
Pneumatiques, valves et chambres & air - Liste de termes Equivalents:
- Parfie 1: Pneumatiques
- Parfie 2: Valves
- Parfie 3: Chambres 5 air
- Parfie 4: Bandages pleins
L ’annexe A de la presente partie de I ’ISO 3877 est donnee uniquement a
titre d ’information.
---------------------- Page: 3 ----------------------
This page intentionally left blank
---------------------- Page: 4 ----------------------
INTERNATIONAL STANDARD o ,so
IS0 3877-2: 1997( E/F)
NORME INTERNATIONALE ’
Pneumatiques, valves
Tyres, valves and tubes -
List of equivalent terms - et chambres 81 air - Liste
de termes 6quivalents -
Part 2:
Tyre valves Partie 2:
Valves pour pneumatiques
Domaine d ’application
Scope
This part of IS0 3877 presents a list of equivalent tyre La presente partie de I ’ISO 3877 etablit une liste des
termes equivalents relatifs aux valves pour pneu-
valve terms commonly used in the tyre industry.
matiques couramment utilisees dans I ’industrie du
pneumatique.
The terms are arranged in two columns. The first
column gives the English terms in alphabetical order.
The second column gives the equivalent French terms. Les termes sont disposes sur deux colonnes. La pre-
miere colonne contient les termes anglais par ordre
In each column, synonyms are separated by a semi- alphabetique. La seconde contient les termes francais
equivalents.
colon (;).
Dans chaque colonne, les synonymes sont &pares
The figures of annex A illustrate some of the terms
presented in this part of IS0 3877. The figures are par un point-virgule (;)=
intended to illustrate and define terminology commonly
used and do not imply any technical standard. Les figures de I ’annexe A illustrent certains termes
figurant dans la presente pat-tie de I ’ISO 3877. Les
figures illustrent et definissent la terminologie couram-
ment utilisee et ne prejugent pas des normes techni-
ques en la mat&e.
---------------------- Page: 5 ----------------------
IS0 3877-2: 1997( E/F)
Equivalent English and French terms
Termes 6quivalents en anglais et en fraryais
NOTE - Numbers in parentheses placed after certain terms refer to figures of annex A in which the terms are illustrated.
NOTE - Les nombres entre parentheses plac6s apt=& certains termes renvoient aux figures de I ’annexe A air les termes
sont represent&.
Franqais
English
A
racco rd
1 adaptor
valve air-eau
2 air-water valve (4)
B
corps de mecanisme
3 barrel; plug (8)
4 barrel gasket; plug washer (8) joint de siege du mecanisme
pied caoutchouc
5 base, rubber (2, 3)
6 base, metal (3) pied metallique
pied boutonne
7 base, button (5)
0 bend angle (3) angle de coudage
9 body thread (3) filetage du pied de valve
orifice inferieur
10 bottom orifice (2)
pont du mecanisme
11 bridge (core) (9)
12 plaquette
bridgewasher (3)
surface rapee
13 buffed surface (2)
bague de reduction
14 bushing
C
15 cap, dome top (10) bouchon a extremite spherique
16 cap, hex top (10) bouchon a extremite hexagonale
17 cap, non-sealing (11) bouchon sans joint d ’etancheite
18 cap, sealing (10) bouchon etanche avec joint
2
---------------------- Page: 6 ----------------------
IS0 3877-2: 1997(E/F)
@ IS0
Fraryais
English
bouchon a cle
19 cap, screwdriver (IO)
filetage exterieur du nez
20 cap thread (2)
valve a visser
21 clamp-in valve (6, 7)
valve pour vulcanisation a froid
22 cold chemical cure valve
valve coudable a la demande
23 convertible valve
mecanisme de valve
24 core (8, 9)
logement du mecanisme
25 core chamber (1)
embout
26 core housing (4)
epingle du mecanisme
27 core pin (8)
filetage du mecanisme
28 core thread (1)
lamage
29 counterbore (1)
cuvette du mecanisme
30
cup (8)
joint de clapet
31 cup gasket; plunger washer (8)
cuvette du joint de clapet
32 cup, plunger (8)
mouche (mecanisme long)
33 cup, spring (9)
epaulement de la tubulure
cut-off shoulder (2)
34
sertissage du trepanage
35 C W pinch (4)
D
valve double coude
36 double bend valve
bouchon a extremite spherique
37 dome top cap (10)
E
valve pour engin de genie civil
38 earthmover valve
39 extension
F
meplats
40 flats (3)
---------------------- Page: 7 ----------------------
@ IS0
IS0 3877-2: 1997( E/F)
Franqais
English
G
joint corniere
41 grommet (6,7)
H
valve coudable a la main
42 hand bendable valve
pied (de valve)
43 head (3)
ecrou hexagonal
44 hex nut (3, 6, 7)
embase hexagonale
45 hex spud (6)
bouchon a extremite hexagonale
46 hex top cap (10)
trou de jante pour la valve
47 hole, valve; hole, rim
longueur projetee resultante apres coudage
48 horizontal length (3)
valve air-eau
49 hydro-flation valve (4)
I
place; collet
nneau de v&if icati on de mise en
50 indicator ring (5)
mi se en place
de verification de
tubulure
51 insert (2, 5)
K
rondelle moletee
52 knurled washer
L
valve a gros debit
53 large bore valve
longueur avant coudage
54 length before bending (3)
rondelle d ’art-et
55 lock washer
mecanisme long
56 long core (9)
M
tubulure metallique
57 metal insert (2, 5)
58 mouth (2) nez
---------------------- Page: 8 ----------------------
0 IS0
IS0 3877=2:1997(ElF)
English Fraryais
0
59 one-piece valve valve monobloc
orif ice
60 orifice
joint torique
61 0 ring (4, 6)
P
t&e d ’epingle du mecanisme
62 pin head (8)
corps de mecanisme
63 plug (8)
joint de siege du mecanisme
64 plug washer; barrel gasket (8)
joint de clapet
65 plunger washer; cup gasket (8)
cuvette du joint de clapet
66 plunger cup (8)
F?
ch ambrage
67 recess (1)
va .Ive de reparati
68 repair valve
valve de reparation pour valve monobloc
69 repair valve, screw-on
valve de reparation vulcanisee
70 repair valve, cure-on hot
valve de reparation pour collage B froid
71 repair valve, chemical cure cold
72 rim hole; valve hole trou de jante pour la valve
rim nut (4) ecrou de jante
73
rim slot lumiere (de valve)
74
rondelle
75 ring washer (3, 7)
pied caoutchouc
76 rubber base (2, 3)
enrobage caoutchouc
77 rubber cover (2, 5)
valve caoutchoutee
78 rubber-covered valve (2)
joint corniere en caoutchouc
79 rubber grommet (6, 7)
rondelle en caoutchouc
80 rubber washer
---------------------- Page: 9 ----------------------
@ IS0
IS0 3877-2: 1997( E/F)
Frarqais
English
S
bouchon a cle
81 screwdriver
...
Questions, Comments and Discussion
Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.