Road vehicles — Elastomeric O-rings for hydraulic drum brake wheel cylinders using a petroleum base hydraulic brake fluid (service temperature 120 degrees C max.)

Specifies the performance test methods and requirements for elastomeric O-rings used in brake wheel cylinders. Applies to solid O-ring seals mounted stationary in the cylinder bore or on the movable piston of drum brakes. These seals shall be suitable for operation in a temperature range of -40 to +120 °C.

Véhicules routiers — Joints toriques à section circulaire en caoutchouc pour cylindres de roue de freins hydrauliques à tambour utilisant un liquide de frein à base pétrolière (température maximale d'utilisation 120 degrés C)

La présente Norme internationale spécifie des méthodes d'essais de performance et les exigences relatives aux pièces des joints toriques en caoutchouc utilisés dans les cylindres de roue de freins à tambour montés sur des véhicules routiers et utilisant un liquide de frein à base pétrolière. La présente Norme internationale s'applique aux joints de section pleine circulaire, montés à demeure dans l'alésage du cylindre ou sur le piston mobile du frein à tambour. Ces joints en caoutchouc doivent être prévus pour une utilisation dans une gamme de températures comprise entre - 40 et + 120 °C.

General Information

Status
Published
Publication Date
19-Jun-1985
Current Stage
9093 - International Standard confirmed
Completion Date
17-Jun-2021
Ref Project

Relations

Buy Standard

Standard
ISO 7630:1985 - Road vehicles -- Elastomeric O-rings for hydraulic drum brake wheel cylinders using a petroleum base hydraulic brake fluid (service temperature 120 degrees C max.)
English language
5 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 7630:1985 - Véhicules routiers -- Joints toriques a section circulaire en caoutchouc pour cylindres de roue de freins hydrauliques a tambour utilisant un liquide de frein a base pétroliere (température maximale d'utilisation 120 degrés C)
French language
6 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview
Standard
ISO 7630:1985 - Véhicules routiers -- Joints toriques a section circulaire en caoutchouc pour cylindres de roue de freins hydrauliques a tambour utilisant un liquide de frein a base pétroliere (température maximale d'utilisation 120 degrés C)
French language
6 pages
sale 15% off
Preview
sale 15% off
Preview

Standards Content (Sample)

International Standard
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATlON.MEX,QYHAPOAHAR OPTAHM3ALWlR I-IO CTAH,4APTM3A~MM~ORGANlSATlON INTERNATIONALE DE NORMALISATION
Road vehicles - Elastomeric O-rings for hydraulic drum
brake wheel cylinders using a petroleum base hydraulic
brake fluid (service temperature 120 OC max.)
Whicules routiers - Joints toriques ;) section circulaire en caoutchouc pour cylindres de roue de freins hydrauliques 8 tambour
utilisant un liquide de frein ;i base p&roli&e ltemphature maximale d’utilisation 120 OC J
First edition - 1985-06-15
~~
UDC 629.113-592.2 : 678.06 : 621.762
Ref. No. IS0 76304985 (E)
Descriptors : road vehicles, braking systems, hydraulic brakes, drum brakes, hydraulic cylinders, rubber products, seals (stoppers), O-ring seals,
tests, performance tests, marking.
Price based on 5 pages

---------------------- Page: 1 ----------------------
Foreword
IS0 (the International Organization for Standardization) is a worldwide federation of
national standards bodies (IS0 member bodies). The work of preparing International
Standards is normally carried out through IS0 technical committees. Each member
body interested in a subject for which a technical committee has been established has
the right to be represented on that committee. International organizations, govern-
mental and non-governmental, in liaison with ISO, also take part in the work.
Draft International Standards adopted by the technical committees are circulated to
the member bodies for approval before their acceptance as International Standards by
the IS0 Council. They are approved in accordance with IS0 procedures requiring at
least 75 % approval by the member bodies voting.
International Standard IS0 7630 was prepared by Technical Committee ISO/TC 22,
Road vehicles.
International Organization for Standardization, 1985
0
Printed in Switzerland

---------------------- Page: 2 ----------------------
IS0 7630-1985 (E)
INTERNATIONAL STANDARD
- Elastomeric O-rings for hydraulic drum
Road vehicles
brake wheel cylinders using a petroleum base hydraulic
brake fluid (service temperature 120 OC max.)
1 Scope 4.2 Marking
This International Standard specifies the performance test
4.2.1 Each seal shall bear a green mark specifying that it refers
methods and requirements for elastomeric O-rings used in road
to a category of seals for use with a petroleum base brake fluid.
vehicle drum brake wheel cylinders, for use with petroleum
base brake fluid.
4.2.2 The green identification mark can be ink or tinted
elastomer.
2 Field of application
4.2.3 The place and type of the green mark shall be thesub-
ject of an agreement between buyer and supplier.
This International Standard applies to so!id O-ring seals
mounted stationary in the cylinder bore or on the movable
piston of drum brakes.
4.2.4 The green mark shall entail neither extra thickness nor
alteration of material characteristics; it shall remain during all
These elastomeric seals shall be suitable for operation in a
handling, before bringing the seals into use.
temperature range of -40 to + 120 OC.
5 Brake test fluid
3 References
The test fluid shall be the reference fluid as defined in IS0 7309.
IS0 48, Vulcanized rubbers - Determination of hardness
(Hardness between 30 and 85 I R H D J.
6 Apparatus
IS0 188, Rubber, vulcanized
- Accelerated ageing or heat-
resistance tests.
6.1 Resistance to fluid at elevated temperature,
physical stability and precipitation characteristics
IS0 1817, Uulcanized rubber
- Determination of the effect of
liquids.
6.1.1 Oven, uniformly heated, dry air type conforming to the
requirements of IS0 188.
IS0 7309, Road vehicles
- Hydraulic braking systems - IS0
Reference petroleum base fluid.
6.1.2 Test jar, screw-top, straight-sided, round glass type,
IS0 7631, Road vehicles - Elastomeric cups and seals for
having a capacity of 250 + IO ml and inner dimensions of ap-
cylinders for hydraulic braking s ys terns using a petroleum base
proximately 125 mm height and 50 mm diameter, with a tinned
hydraulic brake fluid (service temperature I20 OC max. J.
steel lid (no insert or organic coating).
6.2 High temperature and pressure stroking test
4 Product requirement
Apparatus as illustrated in figure I with oven in accordance
with 6. I. I.
4.1 Quality and finish
6.3 Low temperature leakage test
Seals shall be free from blisters, pin-holes, cracks, embedded
foreign material, or other physical defects, and shall conform to
Apparatus as illustrated in figure I.
the dimensions specified on the drawings.

---------------------- Page: 3 ----------------------
IS0 76304985 E)
7 Test requirements 8 Preparation of test specimens
All seals to be tested shall be cleaned prior to testing by rinsing
7.1 After the test for resistance to fluid at elevated
in hexane and blown dry or wiped dry with a lint-free cloth.
temperature - physical stability (see clause 9), the seals shall
Seals shall not remain in the hexane for more than 10 S.
conform to the following requirements.
7.1.1 Any change in volume shall be within 0 to + 15 %.
9 Resistance to fluid at elevated
temperature - Physical stability
7.12 Any change in hardness shall be within -7 to 8 IRHD.
9.1 Test specimens
7.2 After the test for resistance to fluid at elevated
temperature - precipitation characteristics (see clause 101, the From three or more seals to be tested, obtain a sample of mass
parts shall conform to the following requirement : not more 3 to 5 g.
than 0,3 % sediment by volume shall be formed in the test fluid
used.
9.2 Procedure
7.3 After the test for resistance to elevated temperature in
9.2.1 Determine and record the initial volume of the sample in
dry air (see clause 111, the parts shall conform to the following
accordance with IS0 1817.
requirements.
9.2.2 Determine and record the initial IRHD hardness of the
7.3.1 Any change in hardness shall be within 0 to 20 IRHD.
sample. Measure hardness as described in IS0 48 using a
microtester (or according to a procedure previously agreed
upon between supplier and purchaser).
7.3.2 Seal condition : test specimens shall show no evidence
of blistering, cracking, or change in shape from original.
9.2.3 Place the sample in the test jar (6.1.2) and completely
immerse in 75 ml of brake test fluid (see clause 5). Seal the test
i 7.4 After the high temperature and pressure stroking test
jar to prevent vapour loss and place in the oven (6.1 .l) at
(see clause 121, the parts shall conform to the following re-
120 + 2 OC for 70 h.
quirements.
9.2.4 After 70 h, remove the test jar from the oven and allow
7.4.1 Leakage
the sample to cool in the test jar at 23 + 5 OC for 60 to 90 min.
At the end of the cooling period, remove the sample from the
Constant dampness past the seals or fluid discoloration of the
test jar, rinse in hexane and wipe dry with a clean, lint-free
filter paper on two or more inspections shall be cause for rejec-
cloth.
tion.
Do not allow the sample to remain in the hexane for more than
7.4.2 Cormsion
10 s.
Pistons and cylinder bore shall not show corrosion as evi-
9.2.5 Determine and record within 60 min the final volume
denced by pitting to an extent discernible to the naked eye, but
and IRHD hardness of each seal in accordance with 9.2.1 and
staining or discoloration shall be permitted.
9.2.2.
7.4.3 Condition of test seals
9.2.6 The change in volume is given, as a percentage of the
original volume, by the formula
The seals shall not show excessive deterioration such as
scoring, scuffing, blistering, cracking.
(m - m4) - (ml - rn2)
3
x loo
(m - rn2)
1
7.5 After the low temperature performance test (see
clause 13), the parts shall conform to the following require-
where
ment : no leakage of fluid shall occur.
is the initial mass, in grams, in air;
ml
7.6 After the test cycle of storage corrosion in the humidity
m2 is the initial apparent mass, in grams, in water;
cabinet (see clause 141, there shall be no evidence of corrosion
adhering to or penetrating the wall of the cylinder bore which
m3 is the mass, in grams, in air after immersion in test
was in contact with the test seal.
fluid;
Slight discoloration (staining) or any corrosion or spots away
m4 is the apparent mass, in grams, in water after immer-
from the contact surface of the test seals shall not be cause for
rejection. sion in test fluid.
2

---------------------- Page: 4 ----------------------
IS0 76304985 (E)
10 Resistance to fluid at elevated 12 Heat pressure stroking tests
temperature - Precipitation characteristics
12.1 Apparatus
10.1 Test specimens
12.1.1 Oven, uniformly heated dry air type conforming
From two or more seals to be tested, obtain a sample of
to 6.1.1.
4 + 0,5 g. Since whole seals are quite large, small pieces may
be cut from the seal to reach the required mass. Use a minimum
number of pieces to obtain a mass of 4 + 0,5 g.
12.1.2 Actuating stroking fixture for wheel cylinder
seals, des
...

Norme internationale
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION.MEX~YHAPOAHAR OPrAHM3AL&lR IlO CTAH~APTM3AlJWl.ORGANISATlON INTERNATIONALE DE NORMALISATION
Véhicules routiers - Joints toriques à section circulaire
en caoutchouc pour cylindres de roue de freins
hydrauliques à tambour utilisant un liquide de frein à base
pétrolière (température maximale d’utilisation 120 OC)
- Elastomeric O-rings for hydraulic drum brake wheel cylinders using a petroleum base hydraulic brake fluid
Road vehicles
(service temperature 120 OC max. I
Première édition - 19854645
CDU 629.113-592.2 : 678.06 : 621.762 Réf. no : ISO 76304985 (F)

-
8
: véhicule routier, circuit de freinage, frein hydraulique, frein à tambour, vérin hydraulique, produit en caoutchouc, joint
m Descripteurs
F
d’étanchéité, joint torique, essai, essai de fonctionnement, marquage.
0
Prix basé sur 5 pages
v)

---------------------- Page: 1 ----------------------
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale
d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de I’ISO). L’élaboration
des Normes internationales est confiée aux comités techniques de I’ISO. Chaque
comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité technique
créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouverne-
mentales, en liaison avec I’ISO, participent également aux travaux.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis
aux comités membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes inter-
nationales par le Conseil de I’ISO. Les Normes internationales sont approuvées confor-
mément aux procédures de I’ISO qui requiérent l’approbation de 75 % au moins des
.
comités membres votants.
La Norme internationale ISO 7630 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 22,
Véhicules routiers.
0 Organisation internationale de normalisation, 1985
Imprimé en Suisse

---------------------- Page: 2 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 76304985 (F)
Véhicules routiers - Joints toriques à section circulaire
’ en caoutchouc pour cylindres de roue de freins
hydrauliques à tambour utilisant un liquide de frein à base
pétrolière (température maximale d’utilisation 120 OC)
1 Objet 4.2 Repérage
La présente Norme internationale spécifie des méthodes
4.2.1 Chaque joint doit porter un repère de couleur verte pour
d’essais de performance et les exigences relatives aux pièces
spécifier qu’il s’agit d’une catégorie de joints utilisables avec un
des joints toriques en caoutchouc utilisés dans les cylindres de
liquide de frein à base pétrolière.
roue de freins à tambour montés sur des véhicules routiers et
utilisant un liquide de frein à base pétrolière.
4.2.2 Le repère vert d’identification peut être de l’encre ou de
l’élastomère teinté.
2 Domaine d’application
4.2.3 L’emplacement et le type du repérage vert doivent faire
La présente Norme internationale s’applique aux joints de sec-
l’objet d’un accord entre l’acheteur et le vendeur.
tion pleine circulaire, montés à demeure dans l’alésage du cylin-
dre ou sur le piston mobile du frein à tambour.
4.2.4 Le repère vert ne doit entraîner ni surépaisseur, ni modi-
fication des caractéristiques de la matiére; il doit subsister au
Ces joints en caoutchouc doivent être prévus pour une utilisa-
cours des diverses manipulations précédant la mise en service
tion dans une gamme de températures comprise entre -40 et
du joint.
+ 120 OC.
5 Liquide de frein d’essai
3 Références
Le liquide d’essai doit être le liquide de référence tel que défini
ISO 48, Élastomères vulcanisés - Détermination de la dureté
dans I’ISO 7309.
(Dureté comprise entre 30 et 85 DIDC).
ISO 188, Caoutchouc vulcanise - Essais de resistance au vieil-
lissement accéléré ou a la chaleur.
6 Appareillage
ISO 1817, Caoutchouc vulcanisé - Détermination de l’action
6.1 Résistance au liquide de frein à haute
des liquides.
température, stabilité physique et caractéristiques
ISO 7309, Véhicules routiers - Freins hydrauliques - Liquide
de précipitation
/SO de référence a base pétrolière.
6.1.1 Étuve, uniformément chauffée, du type à air sec con-
ISO 7631, Vehicules routiers - Coupelles et joints en caout-
forme aux exigences de I’ISO 188.
chouc pour cylindres de dispositifs de freinage hydrauliques uti-
lisant un liquide de frein à base pétrolière (température maxi-
6.1.2 Récipient d’essai, de forme cylindrique, avec un cou-
male d’utilisation 120 OC/.
vercle à vis, ayant une capacité de 250 + 10 ml et des dimen-
sions intérieures approximatives de 125 mm de hauteur et de
56 mm de diamétre, avec un couvercle en fer étamé (pas d’élé-
4 Exigences pour les pièces
ment encastré ni de revêtement organique).
4.1 Exécution et fini
6.2 Essai de déplacement à la chaleur et à la
Les joints ne doivent présenter ni cloques, piqûres, fissures, pression
inclusions de matériaux étrangers, ni d’autres défauts physi-
Appareillage tel que celui illustré à la figure 1, avec une étuve
ques, et leurs dimensions doivent être conformes aux spécifica-
tions des dessins. en conformité avec 6.1 .l.
1

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 76304985 (F)
6.3 Essai de fuite à basse température 7.6 Après le cycle d’essai de corrosion au stockage humide
(voir chapitre 14), il ne doit pas être constaté de traces de cor-
Appareillage tel que celui illustré a la figure 1. rosion en surface ou pénétrant dans la paroi de l’alésage du
cylindre qui était en contact avec le joint d’essai.
De légères décolorations, ou taches, ou toute corrosion ou tous
7 Exigences d’essai
points éloignés de la surface de contact du joint d’essai ne doi-
vent pas être une cause de rejet.
7.1 Aprés l’essai de résistance au liquide à haute température
[stabilité physique (voir chapitre 911, les pièces doivent répon-
dre aux exigences suivantes.
Préparation des échantillons pour essai
7.1.1 La variation de volume doit être comprise entre 0 et
Toutes les piéces à essayer doivent être nettoyées, avant
+ 15 %.
l’essai, par rincage dans I’hexane, puis séchées à sec ou
essuyées à sec avec un tissu non pelucheux. Les joints ne doi-
7.1.2 La variation de dureté doit être comprise entre - 7 et
vent pas rester dans I’hexane durant plus de 10 s.
+ 8 DIDC.
7.2 Aprés l’essai de résistance au liquide de frein à haute tem-
9 Essai de résistance au liquide de frein à
pérature [caractéristiques de précipitation (voir chapitre 1011,
haute température - Stabilité physique
les piéces doivent répondre à l’exigence suivante : pas plus de
0,3 % de volume de sédiment ne doit se former dans le liquide
9.1 Échantillon pour essai
d’essai utilisé.
À partir de trois joints, ou plus, devant être essayés, obtenir un
échantillon de 3 à 5 g.
7.3 Aprés l’essai de résistance à haute température en air sec
(voir chapitre 1 l), les piéces doivent répondre aux exigences
suivantes.
9.2 Mode opératoire
7.3.1 La variation de dureté doit être comprise entre 0 et 9.2.1 Déterminer et noter le volume initial de chaque joint
+ 20 DIDC. selon I’ISO 1817.
7.3.2 État du joint : les piéces essayées ne doivent présenter
9.2.2 Déterminer et noter la dureté DIDC initiale des joints
ni cloques, ni craquelures, ni variation de forme du profil par d’essai. Mesurer la dureté tel que prescrit dans I’ISO 48, en uti-
rapport à la pièce d’origine. lisant un microtesteur (ou par une procédure résultant d’un
accord préalable entre le vendeur et l’acheteur).
7.4 Aprés l’essai de déplacement à la chaleur et à la pression
9.2.3 Placer l’échantillon dans le récipient (6.1.2) et I’immer-
(voir chapitre 12), les piéces doivent répondre aux exigences
ger complétement dans 75 ml de liquide de frein d’essai (voir
suivantes.
chapitre 5). Fermer hermétiquement le récipient pour éviter la
perte de vapeur et le placer dans l’étuve (6.1 .l), à 120 + 2 OC
7.4.1 Fuites
durant 70 h.
Un suintement constant à travers les joints ou une décoloration
9.2.4 Après 70 h, retirer le récipient de l’étuve et laisser refroi-
du papier-filtre due au liquide aprés deux inspections ou plus
dir l’échantillon dans le récipient à 23 $r 5 OC durant 60 à
doit être une cause de rejet.
90 min. À la fin de la période de refroidissement, retirer I’échan-
tillon du récipient, rincer avec de I’hexane et sécher avec un
7.4.2 Corrosion
tissu non pelucheux.
L’alésage des cylindres et les pistons ne doivent pas porter de
L’échantillon ne doit pas rester dans I’hexane durant plus de
traces de corrosion se présentant sous forme de piqûres visibles
10 s.
à l’oeil nu, mais les taches ou les décolorations sont admises.
9.2.5 Déterminer et noter, dans un temps de 60 min, le
7.4.3 État des joints d’essai
final et la dureté DID C de chaque joint selon 9.2.1 et
volume
9.2.2.
excessive
Les joints ne doivent pas présenter de détérioration
res, usure, cloques, craquelures.
telle que rayu
9.2.6 La variation de volume, exprimée en pourcentage du
volume initial, est donnée par la formule
7.5 Aprés l’essai de résistance à basse température (voir
hl 3 - mq) - (ml - m2) x loo
chapitre 131, les pièces doivent répondre à l’exigence suivante :
aucune fuite du liquide ne doit se produire.
b-l
1- m2)
2

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 76304985 (F)
où 11.2.2 Placer les joints d’essai dans une étuve à circulation
d’air, tel que prescrit dans I’ISO 188, et les y maintenir durant
est la masse initiale, en grammes, dans l’air;
70 h à 120 + 2 OC.
initiale grammes,
m2 est la masse apparente, en
l’eau;
11.2.3 À la fin de la période de chauffe, retirer les joints de
l’étuve et les refroidir durant 16 à 96 h à la température de la
dans l’air après immersion
est la masse, en grammes,
m3
salle.
dans le liquide d’essai;
l’eau après
m4 est la masse apparente, en grammes, dans
11.2.4 Après refroidissement, mesurer et noter la dureté
immersion dans le liquide d’essai.
DIDC selon 9.2.2 et noter visuellement tous changements tels
que craquelures, cloques, déformations, etc.
10 Essai de résistance au liquide de frein à
haute températu
...

Norme internationale
INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR STANDARDIZATION.MEX~YHAPOAHAR OPrAHM3AL&lR IlO CTAH~APTM3AlJWl.ORGANISATlON INTERNATIONALE DE NORMALISATION
Véhicules routiers - Joints toriques à section circulaire
en caoutchouc pour cylindres de roue de freins
hydrauliques à tambour utilisant un liquide de frein à base
pétrolière (température maximale d’utilisation 120 OC)
- Elastomeric O-rings for hydraulic drum brake wheel cylinders using a petroleum base hydraulic brake fluid
Road vehicles
(service temperature 120 OC max. I
Première édition - 19854645
CDU 629.113-592.2 : 678.06 : 621.762 Réf. no : ISO 76304985 (F)

-
8
: véhicule routier, circuit de freinage, frein hydraulique, frein à tambour, vérin hydraulique, produit en caoutchouc, joint
m Descripteurs
F
d’étanchéité, joint torique, essai, essai de fonctionnement, marquage.
0
Prix basé sur 5 pages
v)

---------------------- Page: 1 ----------------------
Avant-propos
L’ISO (Organisation internationale de normalisation) est une fédération mondiale
d’organismes nationaux de normalisation (comités membres de I’ISO). L’élaboration
des Normes internationales est confiée aux comités techniques de I’ISO. Chaque
comité membre intéressé par une étude a le droit de faire partie du comité technique
créé à cet effet. Les organisations internationales, gouvernementales et non gouverne-
mentales, en liaison avec I’ISO, participent également aux travaux.
Les projets de Normes internationales adoptés par les comités techniques sont soumis
aux comités membres pour approbation, avant leur acceptation comme Normes inter-
nationales par le Conseil de I’ISO. Les Normes internationales sont approuvées confor-
mément aux procédures de I’ISO qui requiérent l’approbation de 75 % au moins des
.
comités membres votants.
La Norme internationale ISO 7630 a été élaborée par le comité technique ISO/TC 22,
Véhicules routiers.
0 Organisation internationale de normalisation, 1985
Imprimé en Suisse

---------------------- Page: 2 ----------------------
NORME INTERNATIONALE ISO 76304985 (F)
Véhicules routiers - Joints toriques à section circulaire
’ en caoutchouc pour cylindres de roue de freins
hydrauliques à tambour utilisant un liquide de frein à base
pétrolière (température maximale d’utilisation 120 OC)
1 Objet 4.2 Repérage
La présente Norme internationale spécifie des méthodes
4.2.1 Chaque joint doit porter un repère de couleur verte pour
d’essais de performance et les exigences relatives aux pièces
spécifier qu’il s’agit d’une catégorie de joints utilisables avec un
des joints toriques en caoutchouc utilisés dans les cylindres de
liquide de frein à base pétrolière.
roue de freins à tambour montés sur des véhicules routiers et
utilisant un liquide de frein à base pétrolière.
4.2.2 Le repère vert d’identification peut être de l’encre ou de
l’élastomère teinté.
2 Domaine d’application
4.2.3 L’emplacement et le type du repérage vert doivent faire
La présente Norme internationale s’applique aux joints de sec-
l’objet d’un accord entre l’acheteur et le vendeur.
tion pleine circulaire, montés à demeure dans l’alésage du cylin-
dre ou sur le piston mobile du frein à tambour.
4.2.4 Le repère vert ne doit entraîner ni surépaisseur, ni modi-
fication des caractéristiques de la matiére; il doit subsister au
Ces joints en caoutchouc doivent être prévus pour une utilisa-
cours des diverses manipulations précédant la mise en service
tion dans une gamme de températures comprise entre -40 et
du joint.
+ 120 OC.
5 Liquide de frein d’essai
3 Références
Le liquide d’essai doit être le liquide de référence tel que défini
ISO 48, Élastomères vulcanisés - Détermination de la dureté
dans I’ISO 7309.
(Dureté comprise entre 30 et 85 DIDC).
ISO 188, Caoutchouc vulcanise - Essais de resistance au vieil-
lissement accéléré ou a la chaleur.
6 Appareillage
ISO 1817, Caoutchouc vulcanisé - Détermination de l’action
6.1 Résistance au liquide de frein à haute
des liquides.
température, stabilité physique et caractéristiques
ISO 7309, Véhicules routiers - Freins hydrauliques - Liquide
de précipitation
/SO de référence a base pétrolière.
6.1.1 Étuve, uniformément chauffée, du type à air sec con-
ISO 7631, Vehicules routiers - Coupelles et joints en caout-
forme aux exigences de I’ISO 188.
chouc pour cylindres de dispositifs de freinage hydrauliques uti-
lisant un liquide de frein à base pétrolière (température maxi-
6.1.2 Récipient d’essai, de forme cylindrique, avec un cou-
male d’utilisation 120 OC/.
vercle à vis, ayant une capacité de 250 + 10 ml et des dimen-
sions intérieures approximatives de 125 mm de hauteur et de
56 mm de diamétre, avec un couvercle en fer étamé (pas d’élé-
4 Exigences pour les pièces
ment encastré ni de revêtement organique).
4.1 Exécution et fini
6.2 Essai de déplacement à la chaleur et à la
Les joints ne doivent présenter ni cloques, piqûres, fissures, pression
inclusions de matériaux étrangers, ni d’autres défauts physi-
Appareillage tel que celui illustré à la figure 1, avec une étuve
ques, et leurs dimensions doivent être conformes aux spécifica-
tions des dessins. en conformité avec 6.1 .l.
1

---------------------- Page: 3 ----------------------
ISO 76304985 (F)
6.3 Essai de fuite à basse température 7.6 Après le cycle d’essai de corrosion au stockage humide
(voir chapitre 14), il ne doit pas être constaté de traces de cor-
Appareillage tel que celui illustré a la figure 1. rosion en surface ou pénétrant dans la paroi de l’alésage du
cylindre qui était en contact avec le joint d’essai.
De légères décolorations, ou taches, ou toute corrosion ou tous
7 Exigences d’essai
points éloignés de la surface de contact du joint d’essai ne doi-
vent pas être une cause de rejet.
7.1 Aprés l’essai de résistance au liquide à haute température
[stabilité physique (voir chapitre 911, les pièces doivent répon-
dre aux exigences suivantes.
Préparation des échantillons pour essai
7.1.1 La variation de volume doit être comprise entre 0 et
Toutes les piéces à essayer doivent être nettoyées, avant
+ 15 %.
l’essai, par rincage dans I’hexane, puis séchées à sec ou
essuyées à sec avec un tissu non pelucheux. Les joints ne doi-
7.1.2 La variation de dureté doit être comprise entre - 7 et
vent pas rester dans I’hexane durant plus de 10 s.
+ 8 DIDC.
7.2 Aprés l’essai de résistance au liquide de frein à haute tem-
9 Essai de résistance au liquide de frein à
pérature [caractéristiques de précipitation (voir chapitre 1011,
haute température - Stabilité physique
les piéces doivent répondre à l’exigence suivante : pas plus de
0,3 % de volume de sédiment ne doit se former dans le liquide
9.1 Échantillon pour essai
d’essai utilisé.
À partir de trois joints, ou plus, devant être essayés, obtenir un
échantillon de 3 à 5 g.
7.3 Aprés l’essai de résistance à haute température en air sec
(voir chapitre 1 l), les piéces doivent répondre aux exigences
suivantes.
9.2 Mode opératoire
7.3.1 La variation de dureté doit être comprise entre 0 et 9.2.1 Déterminer et noter le volume initial de chaque joint
+ 20 DIDC. selon I’ISO 1817.
7.3.2 État du joint : les piéces essayées ne doivent présenter
9.2.2 Déterminer et noter la dureté DIDC initiale des joints
ni cloques, ni craquelures, ni variation de forme du profil par d’essai. Mesurer la dureté tel que prescrit dans I’ISO 48, en uti-
rapport à la pièce d’origine. lisant un microtesteur (ou par une procédure résultant d’un
accord préalable entre le vendeur et l’acheteur).
7.4 Aprés l’essai de déplacement à la chaleur et à la pression
9.2.3 Placer l’échantillon dans le récipient (6.1.2) et I’immer-
(voir chapitre 12), les piéces doivent répondre aux exigences
ger complétement dans 75 ml de liquide de frein d’essai (voir
suivantes.
chapitre 5). Fermer hermétiquement le récipient pour éviter la
perte de vapeur et le placer dans l’étuve (6.1 .l), à 120 + 2 OC
7.4.1 Fuites
durant 70 h.
Un suintement constant à travers les joints ou une décoloration
9.2.4 Après 70 h, retirer le récipient de l’étuve et laisser refroi-
du papier-filtre due au liquide aprés deux inspections ou plus
dir l’échantillon dans le récipient à 23 $r 5 OC durant 60 à
doit être une cause de rejet.
90 min. À la fin de la période de refroidissement, retirer I’échan-
tillon du récipient, rincer avec de I’hexane et sécher avec un
7.4.2 Corrosion
tissu non pelucheux.
L’alésage des cylindres et les pistons ne doivent pas porter de
L’échantillon ne doit pas rester dans I’hexane durant plus de
traces de corrosion se présentant sous forme de piqûres visibles
10 s.
à l’oeil nu, mais les taches ou les décolorations sont admises.
9.2.5 Déterminer et noter, dans un temps de 60 min, le
7.4.3 État des joints d’essai
final et la dureté DID C de chaque joint selon 9.2.1 et
volume
9.2.2.
excessive
Les joints ne doivent pas présenter de détérioration
res, usure, cloques, craquelures.
telle que rayu
9.2.6 La variation de volume, exprimée en pourcentage du
volume initial, est donnée par la formule
7.5 Aprés l’essai de résistance à basse température (voir
hl 3 - mq) - (ml - m2) x loo
chapitre 131, les pièces doivent répondre à l’exigence suivante :
aucune fuite du liquide ne doit se produire.
b-l
1- m2)
2

---------------------- Page: 4 ----------------------
ISO 76304985 (F)
où 11.2.2 Placer les joints d’essai dans une étuve à circulation
d’air, tel que prescrit dans I’ISO 188, et les y maintenir durant
est la masse initiale, en grammes, dans l’air;
70 h à 120 + 2 OC.
initiale grammes,
m2 est la masse apparente, en
l’eau;
11.2.3 À la fin de la période de chauffe, retirer les joints de
l’étuve et les refroidir durant 16 à 96 h à la température de la
dans l’air après immersion
est la masse, en grammes,
m3
salle.
dans le liquide d’essai;
l’eau après
m4 est la masse apparente, en grammes, dans
11.2.4 Après refroidissement, mesurer et noter la dureté
immersion dans le liquide d’essai.
DIDC selon 9.2.2 et noter visuellement tous changements tels
que craquelures, cloques, déformations, etc.
10 Essai de résistance au liquide de frein à
haute températu
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.