Shell boilers - Part 1: General

1.1   General
This European Standard applies to shell boilers with volumes in excess of 2 litres for the generation of steam and/or hot water at a maximum allowable pressure greater than 0,5 bar and with a temperature in excess of
110 °C.
The purpose of this European Standard is to ensure that the hazards associated with the operation of shell boilers are reduced to a minimum and that adequate protection is provided to contain the hazards that still prevail when the shell boiler is put into service. This protection will be achieved by the proper application of the design, manufacturing, testing and inspection methods and techniques incorporated in the various parts of this European Standard. Where appropriate, adequate warning of residual hazards and the potential for misuse are given in the training and operating instructions and local to the equipment concerned (see EN 12953-7 and EN 12953-8).
It is the manufacturer's responsibility, in addition to complying with the requirements of this standard, to take into consideration special measures which could be necessary in order to achieve by manufacturing the required level of safety in accordance with the EU Directive 97/23/EC (PED).
NOTE 1   Further requirements relating to operating instructions in prEN 12953-13 and to hazard analysis in
CEN/TS 764-6 should be taken into consideration.
This European Standard specifies requirements for both directly fired and electrically heated boilers including Low Pressure Boilers (LPB, see 3.6) as well as for heat recovery boilers with a gas-side pressure not exceeding 0,5 bar of cylindrical design, constructed from carbon or carbon manganese steels by fusion welding and a design pressure not exceeding 40 bar. The boilers covered by this European Standard are intended for land use for providing steam or hot water (typical examples are shown in Figures 1 to 6).
For Low Pressure Boilers (LPB) less stringent requirements concerning design and calculation are acceptable. Details are defined in the respective clauses.
NOTE 2   For boilers operating at a pressure on the gas-side greater than 0,5 bar the rules of this standard equally apply. However, it is generally considered that additional design analysis, inspection and testing may be necessary.
Where a particular boiler is a combination of shell and water-tube design then the water-tube standard series EN 12952 is used in addition to this European Standard. One such example of this combination is shown in Figure 3.
This European Standard applies to the generator, from the feed-water or water inlet connection to the steam or water outlet connection and to all other connections, including the valves and steam and water fittings. If welded ends are used, the requirements specified herein begin or end at the weld where flanges, if used, would have been fitted.
1.2   Exclusions
This European standard does not apply to the following types of boilers and equipments:
a)   water-tube boilers;
b)   non stationary boilers, e.g. locomotive boilers;
c)   thermal oil boilers;
d)   boilers where the main pressure housing is made of cast material.
e)   pumps, gaskets, etc.
f)   brickwork setting and insulation, etc.
NOTE   Stainless steel boilers are covered by EN 14222.

Großwasserraumkessel - Teil 1: Allgemeines

Dieses Dokument gilt für Großwasserraumkessel mit einem Inhalt von mehr als 2 l zur Erzeugung von Dampf und/oder Heißwasser bei einem maximal zulässigen Druck von mehr als 0,5 bar und bei einer Temperatur über 110 °C.
Für die Anwendung dieses Dokuments sind die folgenden drucktragenden Teile eingeschlossen:
   der Großwasserraumkessel als eine Einheit von Druckgeräten einschließlich aller drucktragenden Teile vom Speisewasser-/Heißwassereintritt (einschließlich Eintrittsarmatur) bis einschließlich des Dampf- und/oder Heißwasseraustritts (einschließlich Austrittsarmatur oder, falls dort keine Armatur vorhanden ist, der ersten Rundnaht oder dem ersten Flansch nach dem Großwasserraumkessel oder gegebenenfalls des Sammlers);
   alle Überhitzer, Economiser und Verbindungsrohre;
   zusätzlich die an den Kessel angeschlossenen Rohrleitungen, die für Dienste wie Entleerung, Entlüftung, Abkühlung usw. erforderlich sind, bis zur ersten Absperrarmatur oder, falls dort keine Armatur vorhanden ist, der ersten Rundnaht oder dem ersten Flansch nach dem Großwasserraumkessel oder gegebenenfalls des Sammlers/der Verrohrung.
Dieses Dokument gilt nicht für die folgenden Arten von Kesseln und Geräten:
a)   Wasserrohrkessel;
b)   nicht stationäre Kessel, z. B. Dampfkessel in Lokomotiven;
c)   Thermo-Ölkessel;
d)   Kessel, deren Gehäuse zur Aufnahme des Hauptdrucks aus Gusswerkstoffen bestehen;
e)   Pumpen, Dichtungen usw.;
f)   Ausmauerungen und Isolierungen usw.
ANMERKUNG 1   Weitere Informationen zu Großwasserraumkesseln siehe Anhang A.
ANMERKUNG 2   Großwasserraumkessel aus Edelstahl werden in EN 14222:2021 erfasst.

Chaudières à tubes de fumée - Partie 1: Généralités

Le présent document s’applique aux chaudières à tubes de fumée ayant un volume supérieur à 2 litres pour la production de vapeur et/ou d’eau surchauffée à une pression maximale admissible supérieure à 0,5 bar et à une température supérieure à 110 °C.
Pour les besoins du présent document, les parties sous pression suivantes sont concernées :
—   la chaudière à tubes de fumée, en tant que composant de l’équipement sous pression, y compris l’ensemble des parties sous pression, depuis la tubulure d’entrée d’eau d’alimentation/d’eau surchauffée (incluant la robinetterie d’entrée) jusqu’à et y compris le collecteur de sortie de la vapeur ou de l’eau surchauffée (incluant la robinetterie de sortie ; ou si elle n’existe pas, la première soudure bout à bout ou bride en aval de la chaudière à tubes de fumée ou du collecteur de sortie, le cas échéant) ;
—        tous les surchauffeurs, économiseurs et tuyauteries de raccordement ;
—   en outre, la tuyauterie raccordée à la chaudière pour des services tels que la vidange, l’aération, la désurchauffe, etc., jusqu’à la première vanne d’isolement ou, en l’absence de vanne, la première soudure bout à bout ou bride en aval de la chaudière à tubes de fumée ou du collecteur de sortie/tuyauterie, le cas échéant.
Le présent document ne s’applique pas aux types de chaudières et équipements suivants :
a)   les chaudières à tubes d'eau ;
b)   les chaudières non fixées à demeure, par exemple les chaudières de locomotives ;
c)   les chaudières au fioul ;
d)   les chaudières où l'enveloppe principale sous pression est en matériau moulé ;
e)   les pompes, joints, etc. ;
f)   la maçonnerie et l'isolation, etc.
NOTE 1   Des informations complémentaires sur les chaudières à tubes de fumée sont données à l’Annexe A.
NOTE 2   Les chaudières en acier inoxydable sont couvertes par l'EN 14222:2021.

Mnogovodni kotli - 1. del: Splošno

General Information

Status
Not Published
Public Enquiry End Date
02-May-2024
Technical Committee
Current Stage
4020 - Public enquire (PE) (Adopted Project)
Start Date
06-Mar-2024
Due Date
24-Jul-2024

Relations

Buy Standard

Draft
prEN 12953-1:2024
English language
31 pages
sale 10% off
Preview
sale 10% off
Preview
e-Library read for
1 day

Standards Content (Sample)

SLOVENSKI STANDARD
oSIST prEN 12953-1:2024
01-april-2024
Mnogovodni kotli - 1. del: Splošno
Shell boilers - Part 1: General
Großwasserraumkessel - Teil 1: Allgemeines
Chaudières à tubes de fumée - Partie 1: Généralités
Ta slovenski standard je istoveten z: prEN 12953-1
ICS:
27.060.30 Grelniki vode in prenosniki Boilers and heat exchangers
toplote
oSIST prEN 12953-1:2024 en,fr,de
2003-01.Slovenski inštitut za standardizacijo. Razmnoževanje celote ali delov tega standarda ni dovoljeno.

---------------------- Page: 1 ----------------------
oSIST prEN 12953-1:2024

---------------------- Page: 2 ----------------------
oSIST prEN 12953-1:2024


DRAFT
EUROPEAN STANDARD
prEN 12953-1
NORME EUROPÉENNE

EUROPÄISCHE NORM

April 2024
ICS 27.060.30 Will supersede EN 12953-1:2012
English Version

Shell boilers - Part 1: General
Chaudières à tubes de fumée - Partie 1: Généralités Großwasserraumkessel - Teil 1: Allgemeines
This draft European Standard is submitted to CEN members for enquiry. It has been drawn up by the Technical Committee
CEN/TC 269.

If this draft becomes a European Standard, CEN members are bound to comply with the CEN/CENELEC Internal Regulations
which stipulate the conditions for giving this European Standard the status of a national standard without any alteration.

This draft European Standard was established by CEN in three official versions (English, French, German). A version in any other
language made by translation under the responsibility of a CEN member into its own language and notified to the CEN-CENELEC
Management Centre has the same status as the official versions.

CEN members are the national standards bodies of Austria, Belgium, Bulgaria, Croatia, Cyprus, Czech Republic, Denmark, Estonia,
Finland, France, Germany, Greece, Hungary, Iceland, Ireland, Italy, Latvia, Lithuania, Luxembourg, Malta, Netherlands, Norway,
Poland, Portugal, Republic of North Macedonia, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Sweden, Switzerland, Türkiye and
United Kingdom.

Recipients of this draft are invited to submit, with their comments, notification of any relevant patent rights of which they are
aware and to provide supporting documentation.

Warning : This document is not a European Standard. It is distributed for review and comments. It is subject to change without
notice and shall not be referred to as a European Standard.


EUROPEAN COMMITTEE FOR STANDARDIZATION
COMITÉ EUROPÉEN DE NORMALISATION

EUROPÄISCHES KOMITEE FÜR NORMUNG

CEN-CENELEC Management Centre: Rue de la Science 23, B-1040 Brussels
© 2024 CEN All rights of exploitation in any form and by any means reserved Ref. No. prEN 12953-1:2024 E
worldwide for CEN national Members.

---------------------- Page: 3 ----------------------
oSIST prEN 12953-1:2024
prEN 12953-1:2024 (E)
Contents Page
European foreword . 3
1 Scope. 4
2 Normative references . 4
3 Terms and definitions . 5
4 Symbols and abbreviations . 13
5 General requirements . 17
Annex A (informative) Additional information on shell boilers . 19
Annex B (informative) Recommendations before putting on the market . 20
B.1 General . 20
B.2 For saturated steam boilers . 20
B.3 For superheated steam boilers . 20
B.4 For hot-water boilers . 20
B.5 Fuels . 21
B.5.1 Liquid fuels .
...

Questions, Comments and Discussion

Ask us and Technical Secretary will try to provide an answer. You can facilitate discussion about the standard in here.